BAR310HG - Estação Meteorológica OREGON SCIENTIFIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BAR310HG OREGON SCIENTIFIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BAR310HG OREGON SCIENTIFIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Estação Meteorológica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BAR310HG - OREGON SCIENTIFIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BAR310HG da marca OREGON SCIENTIFIC.
MANUAL DE UTILIZADOR BAR310HG OREGON SCIENTIFIC
Eu - Déclaration de Conformité 10
INTRODUCTION
-
Indicador luminoso (LED)
-
Soporte para la pared
- Compartmento para
- Tapa del compartmento de la pila
Pulse MEM durante 2 segundos.
Todos os paises da Uniao Europeia, Suica e Noruega

Estação Meteorológica
Modelo: BAR310HG
MANUAL DO USUÁRIO
CONTENIDOS
Introducao 2
Visão Geral Do Relógio 2
Vista Frontal 2
Vista Traseira 2
Tela LCD 3
Sensor Remoto 4
Para Comecar 4
Pilhas 4
Montagem Em Parede 4
Sensor Remoto 4
Transmissao De Dados Do Sensor 5
Relógio 6
Recepção Do Relógio 6
Sinaise Recepcao 6
Ajuste do Relógio 6
Alarme 7
Barometro 7
Ajuste Da Altitude 7
Previsao Do Tempo 7
Temperatura E Umidade 7
Tendências Da Temperatura, Umidade E Pressão 8
Reset 8
Precauções 8
Especificações 9
Sobre A Oregon Scientific 10
Declaracao De Conformidade 10
INTRODUÇÃO
Agradecemos por selecionar esta Estacao Meteorologica da Oregon ScientificTM.
NOTA Mantenha este manual a maior ao utilizear seu novo produits. Ele contentes prácticas instruções passo-a-passo, bem como espécificações tínicas e avisos que devem ser do seu conhecimiento.
VISÃO GERAL DO RELOGIO
VISTA FRONTAL

- SNOOZE
- MODE: Altera ajustes / tela
- ( ) Verifica estado do alarme; ajusta o alarme
- MEM: Verifica temperatura atual, Tmaxa e minima
- /Aumenta / diminui values do ajuste; ativa / desativa o sinal de recepcao do relógio
- CH: Alternna a tela do sensor remoto
VISTA TRASEIRA

- RESET: Retorna a configuração padrão do aparecido
- PRESSURE: SeLECTIONA unidade de pressao; ajusta altitude
- ^ / : SeLECTIONA unidade de temperatura
-
Compartimento de pilha
-
Orificio para montagem em parede
- Apoio
TELA LCD

- Tendência da pressão
- Previsão do tempo
- lcone de temperatura max / min
4.icone de recepçao do sensor - Indicador de pilha refraca do sensor
- Icone de umidade max / min
- Icone de recepçao do relógio
-
Alarme configurado
9.icone do modo alarme -
Altitude
- Indicador de pilha fraca da unidade principal
- Tendência da temperatura
- Temperatura
- Tendência da umidade
- Umidade
- Relógio
SENSOR REMOTO



-
Indicador LED
-
Orificio para montagem em parede
- Compartimento de pilha
- Tampa do compartmento de
pilha
4.Orificio RESET
5. Chave do Canal (CHANNEL)
PARACOMECAR
PILHAS
Cologne as pilhas antes de usar o aparecido pela第一位.
vez, observando a polaridade (+ e -). Pressione RESET antes cada troca de pinha.


O icone indica que as pilhas estao fracas.
NOTA Não utilize pilhas recarregáveis. Recomenda-se o uso de pilhas alcalinas neste produto para uso prolongado e de pilhas de Líto em temperatas abaixo de 0^ .
MONTAGEM EM PAREDE
Remova o apoio, conforme indicado.


SENSOR REMOTO
O sensor recolhe leituras de temperatura aproximamente a cada 40 segundos, enviando-as à unidade principal. A unidade principal é capaz de recolher dados de até 3 sensores.
Para configurar o sensor:
- Retire a tampa do compartmento de pilha.
- Coloque as pilhas, observando as polaridades (+ / - ) Pressione RESET antes cada troca de pilha.
- SeLECTION um canal. Certifique-se de usar um canal diferente para cada sensor.


- Fecha o compartmento de pilha.
- Coloque o sensor proximo à unidae principal.
- Inicie a busca peso sensor na unidade principal para cornerar a receber os dados de temperatura do sensor.
- Coloque o sensor no local desejado, usingo apoio para mesa ou fixando-o na parede.


O alcance da transmissão pode variar e está sujeito a diversos fatores. Pode ser necessário experimentar varicos
locais a fim de obter o melhor resultado.
As pilhas alcalinas padrão contentes significativas de agua. Por esta razão, elas se congelam em baixas temperatas de aproximadamente -12^ (10^) . As pilhas de lítio descartáveis possuem um nível inicial para temperatura muito boa, com um punto estimado de congelamento abaixo de -30^ (-22^) .
O alcance sem fio pode ser influenciado por una variedade de fatores tais como temperatas
extremamente baixas. O frio extremo pode reduzir temporariamente o alcance eficaz entre o sensor e a estação base. Se o desempinho da unidade falhar devo a baixa temperatura, esta voltará a funcionar adequamente à medida que a temperatura subir, conforme o padrão de temperatura normal (ou seja, nenhum dano permanente ocorrora à unidade devo as baixas temperatas).
TRANSMISSAO DE DADOS DO SENSOR
O icone de recepçao do sensor indica o estado.
| ICONDE DESCRIÇÃO | |
| A unidade principal faz a busca dos senores. | |
| Um canal foi encontrar. | |
| Sensor 1 envia dados. | |
| e“--.”(área de temperatura) | Não é possível encontrar o sensor. Faça a busca do sensor ou verifique as pilhas. |
Para efetuar a busca do sensor:
Pressione e mantenha pressionado simultaneamente MEM e CH por 2 segundos.
NOTA Caso acreda nao sera possivel encontrar o sensor, verifie as pilhas, obstruções e localização da unidade remota.
RELÓGIO
RECEPCAO DO RELOGIO
Este produit foi concebido para sincronizar automaticamente seu relógio calendário ao ser colocado no alcance de um sinal de rádio:
O relógio recolhe os sinais de rádio sempre que este se encontrar num raió de 1500 km (932 milhas) de um sinal.
SINAIS DE RECEPCÇÃO
Para ativar e forcar a busca de um sinal:
Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos.
Para desativar a recepçao do sinal:
Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos.
Indicator de receção de sinal do relógio:
SINAL FORTE SINAL FRACO SEM SINAL



AJUSTEDO RELOGIO
Quando a receção de sinal do relógio estiver ativada e for possível receber um sinal, não é necessário fazer manualmente o relógio.
- Pressione e mantenha pressionado MODE por 2 segundos.
- Pressione ou para alterar os ajustes.
- Pressione MODE para confirmar.
4.A ordem dos ajustes é: dificenca do fuso horario, fornato 12/24 horas, hora, minuto, ano, fornato data/mês, mês, data e idioma.
NOTA ADIFFERENCA do fuso horario pode ser de + / - 23 horas da hora recebida atraves do sinal do relógio. Caso a receção de sinal do relógio estája desativada (oucka, ajuste manual do relógio), não configura aDIFFERença do fuso horário.
NOTA As opções de idioma são: (E) Inglês, (D) Alemão, (F) Francês, (I) Italiano e (S) Espanhol.
Pressione MODE para escolher entre os seguentes modos de exibicao:
- Relógio com segundos
- Relógio com dia damana
- Relógio com calendário
- Relógio com dificência do fuso horário
ALARME
Para ajustar o alarme:
- Pressione () para entrada no modo do alarme.
- Pressione e mantenha pressionado ( ) por 2 segundos.
- Pressione / para ajustar hora / minuto.
- Pressione (1) para confirmar. O icone indica que o alarme está ligado.
Para ativar / desativar o alarme:
- Pressione () para exibir a hora do alarme.
- Pressione novamente ( ) para ligar / desligar o alarme.
Para interromper o alarme:
- Pressione SNOOZE para interrompê-lo por 8关键时刻. OU
- Pressione qualquer tecla, com excedo de SNOOZE, para desligar o alarme e ativa-lo novamente après 24 horas.
BAROMETRO
As leituras barometricicas das ultimas 24 horas são registramas pela unidade principal e usadas para fornecer a previsao do tempo.
Para assegurar leituras barometricicas conflaves,ajuste a
altitude a fim de refletir a distência do nível do mar na sua posicao.
- Pressione e mantenha pressionado PRESSURE por 2 segundos.
2.Use e para ajustar a altitude em intervalos de 10 M (33 pés),de -100 m (-328 pés) ate 2500m (8202 pés). - Pressione PRESSURE para confirmar.
NOTA A altitude maximala de functiamento para o barometro e previsao do tempo e 2500m (8202 pés).
PREVISÃO DO TEMPO
Este produit faz a previsao do tempo para as proximas 12 - 24 horas, em um raio de 30 - 50 km (19 - 31 milhas), com base nas leituras da tendencia da pressao barometrica.
| ÍCONE DESCRIÇÃO | |
| Aberto | |
| Parcialmente Nublado | |
| Nublado | |
| Chuvoso |
TEMPERATURA E UMIDADE
O fcone de recepçao do sensor indica os dados de
NOTA O aparelho exibirá a umidade interior a menos que um sensor de umidade exterior (vendido separadamente) está的选择。
Para verificar as leituras de temperatura dos sensores exteriores:
Pressione CH.
Para alternar a unidade de temperatura:
Pressione ^ / ^
Para fazer uma busca automatica entre senores:
Pressione e mantenha pressionado CH por 2 segundos.
Para conclusir a busca automatica:
Pressione CH.
Para alternar entre registros atual, minimo e maximal para o sensor selecionado:
Pressione e mantenha pressionado MEM por 2 segundos.
TENDÊNCIAS DA TEMPERATURA, UMIDADE E PRESSão
Os icones de tendencia tem por base as leituras recentes.
EM ELEVACAO E\$TAVEL EM QUEDA



RESET
Pressione RESET para returnar o aparecido aos ajustes padrão.
PRECAUÇÖES
Este produit foi concebido para proporcionar muitos anos de uso satisfatório se manuseado com cuidado. Observe as seguições precações:
- Não mergulhe a unidade na água. Se derramarágua sobre o aparecido, seque-o imeditamente com um pano macio e livre de fiços.
- Não limpe a unidade com Produtos abrasivos ou corrosivos.
- Não submeta a unidade a forca,CHOque,poeira, temperatura e umidade em excesso,pois pode resultar em mau funcaoamento, curta duraço do circuito eletronico,dano nas pilhas e partes adulteradas.
- Não tentecessar nem violar os componentes internos do aparecido. A não observação esta orientação anulará a garantia do produits, podendo causar danos desnecessários. A unidade não possui peças que possam ser reparadas pelo uso.
- Utilize apenas pilhas novas como especified no manual do usuario. Não misture pilhas novas e usadas.
- Não utilize pilhas recarregáveis.
- Retire as pilhas do aparelho, caso tencione guarda-lo
por um longo tempo.
- Devido aos limites de impressão, as figuras indicadas nesthemanualpodemserdifferenteda real.
- O conteudoarethemaual nao podesser reproduzido sem a permissoao do fabricante.
- Não disponharolledo produdo no lixo comum. Este aparecido deveser recolhido separadamente para tratamento especial.
NOTA As espécificações tíncicas deste produits e o conteudo do manual do usuario está sujeitos a alteração sem avis prévio.
ESPECIFICACOES
| TIPO DESCRIÇÃO | |
| UNIDADE PRINCIPAL | |
| C x L x A | 86 x 28 x 159,5 mm (3,38 x 1,02 x 6,28 polegadas) |
| Peso | 156 g (5,5 onças) sem pilha |
| Unidade de temperatura | °C / °F |
| Variação da temperatura | -5°C a 50°C (23°F a 122°F) |
| Resolução 0,1°C (0,2°F) | |
| Frequência DCF-77 | |
| Sincronização Auto ou desativada | |
| Frequência do sinai 433 MHz | |
| Relógio | Auto ou manual (desativado) |
| Variação da umidade | 25% - 95% |
| Resolução da umidade 1% | |
| Memória | Umidade relativa e temp. Min / Maxx |
| Duração do alarme 2 minuToS | |
| Snoopze | 8 minutos |
| Tela do relógio | HH:MM:SS HH:MM: Dia da Semana |
| Formato da hora | 12 / 24 horas |
| Calendario | MM / DD ou DD / MM Opções de idioma: Ing, Ita, Fra, Ale e Esp |
| Alimentação | 3 x UM |
| UNIDADE REMOTATHN132N | |
| C x L x A | 96 x 50 x 22 mm (3,8 x 2,0 x 0,9 polegadas) |
| Peso | 48 g (1,7 onças) |
| Alcance da transmissão | 30 m (98 pés) sem obstáculos |
| Variação da temperatura | -30°C a 60°C (-22°F a 140°F) |
| Alimentação | 1 pilha UM-3 (AA) de 1,5 V |
NOTA Recomenda-se o uso de pilhas alcalinas neste produit para uso prolongado e de pilhas de Litio em temperatas abaixo de 0^ .
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite/DDs (www.oregonscientifc.com.br) para?.
aprender mais sobre elesculos produits,ais como Cameras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relogios de Projecao; Equipamentos de Esporte e Saude; Estacoes Meteorologicas. O nosso site possui也是非常idos para;.
para;.
respostas mais recentes e downloads.
Esperamos que você encontrar todas as informações que necessitar, entrega se você quiser entrada em conta direto comigo. SAC, ligue para 11 5095-2329.
DECLARATION DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este(a) Estação Meteorológica ( Modelo: BAR310HG ) está conforme com os requisitos essenciais e outras provições da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declariação de Conformidade está disponible para requisções atraves donoxo SAC.

PAISES SUJEITOS ANORMAR&TTE
Todos os paises da Uniao Europeia, Sufca CH
e Noruega N
Weerstation Model: BAR310HG
HANDLEIDING
INHoud
Introductie 2
Klok Overzicht 2
Voorkant 2
Achterkant 2
LCD-schem 3
Buitensensor 4
Starten 4
Batterijen 4
Murbevestiging 4
Buitensorson 4
Eu Conformiteits Verklaring 10