BAR310HG - Estación meteorológica OREGON SCIENTIFIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BAR310HG OREGON SCIENTIFIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BAR310HG OREGON SCIENTIFIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BAR310HG - OREGON SCIENTIFIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BAR310HG de la marca OREGON SCIENTIFIC.
MANUAL DE USUARIO BAR310HG OREGON SCIENTIFIC
Estación Meteorológica Modelo: BAR310HG
MANUAL DE USUARIO
CONTENIDOS
Introduccion 2
Descripción general del reloj 2
Vista frontal 2
Vista trasera 2
Pantalla de cristal liquido (LCD) 3
Sensorremoto 4
Puesta en marcha 4
Las pilas 4
Soporte para la pared 4
Sensorremoto 4
Transmission de datos del sensor 5
Reloj 6
Recepación del reloj 6
Recepction de la signal 6
Ajustedelreloj 6
Alarma 7
Barometro 7
Previsión meteorológica 7
Temperatura y humedad 8
Tendencias de la temperatura, humedad y presion atmosalférica 8
Reinicio 8
Precauciones 8
Especificaiones 9
Sobre Oregon Scientific 10
Eu-Declaracion de Conformidad 10
INTRODUCCION
Gracias porularig la estacion meteorologica de Oregon ScientificTM.
NOTA Tenga este manual a mano cuando use este nuevo producto. Contiene instrucciones practicas explicadas bajo el caso, asi como una série de espécificaciones sociales y advertencias que debiera conocer.
DESCRIPCION GENERAL DEL RELOJ
VISTA FRONTAL

- REPETICION DE ALARMA
- MODE: Cambiar configuración / formatting de visualización de la pantalla
- ((·): Mostrar estado de la alarma; ajustar la alarma
- MEM: Mostrar temperatura maxima, minima y actual
- Subir / bajo ajuste; activar / desactivar la seals de recepcion del reloj
- CH: Cambiar visualización del sensor remoto
VISTA TRASERA

- RESET: Restablecer la configuracion predeterminada de la unidad
-
PRESION ATMOSFÉRICA: SeLECTIONAR unidad de medida de la presión atmósferica; ajustar laaltitude
-
^ C / ^ : SeLECTIONAR unidad de medicacion de la temperatura
- Compartimento para la pila
- Soporte para la pared
- Soporte para mesa
PANTALLA DE CRISTAL LIQUIDO (LCD)

- Tendencia barometrica
- Previsión meteorológica
- Icono de temperatura max/min
- Icono dereeting del sensor
- Sensor de pila agotada
-
Icono de humedad max / min
-
Icono de recepción del reloj
- Alarma programada
- Icono de modo de alarma
- Altitud
- Pila de la unidad principal agotada
- Tendencia de la temperatura
- Temperatura
- Tendencia de la humedad
- Humedad
- Reloj
SENSOR REMOTO



4.Orificio de REINICIO
- Selector del CANAL
PUESTA EN MARCHA
LAS PILAS
Introduzca las pilas能做到o coincidir la polaridad (+ / - ) Pulse RESET cada vez que recambie las pilas.



a visa que las pilas estan casi gastadas.
NOTA No use pilas recargables. Le recomendamos pilas alcalinas para un uso más prolongado del producto o pilas de litio para temperatas bajo cero.
SOPORTE PARA LA PARED
Antes de montar la unidad, desacople el soporte de mesa como se muestra en la figura.


SENSOR REMOTO
El sensor recoge las medicaciones de temperatura cada 40segundos antes y los enviá a la unidad principal. La unidad
principal peut recoger datos de hasta 3 sensores.
Para instalar del sensor:
- Retire la tapa del compartmento de las pilas.
- Introduzca las pilas hacerco coincidir la polaridad (+ / - ) . Reinicie la unidad cada vez que recambie las pilas del sensor.
- Sezione un canal. Asegürese de'utilizar un canal differente para cada sensor.


- Cierre el compartmento de las pilas.
- Acerque el sensor a la unidad principal.
- Inicia la búsqueada del sensor desdela unidad principal, de modo que reciba los datos de la temperatura recogidos por el sensor.
- Coloque el sensor en el lugar deseado usingo el soporte para la mesa o la pared.


El alcance de la transmisión puede variar dependiendo de todos los factores. Es posible queonga que probar variasubicaciones para Obtener los最好的 resultados.
Las pilas alcalinas estandar contienen una calidad de agua importante, locular provoca que se congen al bajo las temperatas a -12^ (10^) aproximadamente. Las pilas de litio no recargables peuvent aguantar temperatas manyas bajas,ya que tienen un umbral de congelacion estimado por debajo de los -30^ (-22^)
La cobertura de las señales inalámbricas puede verse afectada por una série de factores, como temperatas extremadamente bajas. El frío extremo puede reducir temporalmente la cobertura efectiva entre el sensor y la estación base. Si el rendimiento de la unidad se interrupse debido a las bajas temperatas, la unidad reanudará sus functions cuando las temperatas vuelvan a la normalidad (es decide, las bajas temperatas no provocaran días permanentes en la unidad).
TRANSMISSION DE DATOS DEL SENSOR
El icono de recepción del sensor muestra el estado de la transmisión.
| ICONO DESCRIPCION | |
| Launidad principal está携带endo el(los) sensor(es) | |
| Launidad haencamado un canal | |
| El sensor 1 estáenviando los datos | |
| y la temperaturalocal“--.” | El sensor no pueda ser localizzato. Busque el sensor o compruebe las pilas. |
ParaUGCel sensor:
Pulse simultaneamente MEM y CH y manténgalos pulsados durante 2 segundos.
NOTA Si el sensor no可以选择 ser localizzato aún, examine las pilas, obstrucciones en la seals y laubicación de la unidad remota.
RELOJ
RECEPCION DEL RELOJ
Este producto está diseñado para sincrónizar la Fecha y la hora automática, una vez que se ENCuentre dentro del área de cobertura de:
- § La seals de radio DCF-77 generada desde Frankfurt, Alemania,paraEuropa Central.
El reloj capta las senales si está dentro de un radio de 1500 Km (932 Millas) de una seals.
RECEPCION DE SENAL
Para activar y forzar la búsqueada de una sealsa:
Pulse durante 2 segundos.
Para desactivar la recepción de la seals:
Pulse durante 2 segundos.
Indicator de la seals de recepcion del reloj:
| SEÑAL FUERTE | SEÑAL DÉBIL | NO SE RECIBE SEÑAL |
AJUSTE DEL RELOJ
Si la Reception de signal del reloj está activada y se recibe una signal, el reloj no necesita ser ajustado manualmente.
- Pulse MODE durante 2 segundos.
- Pulse o para cambiar la configuracion.
- Pulse MODE para confirmar.
- La secuencia de configuracion es: Zona horaria, formatting de 12/24 horas, hora, instantos, año, formatting de días, días eidioma.
NOTA La zona horaria se pueda usar paraaabustar el reloj hasta + / - 23 horas de la hora recibida por la seals del reloj. Si ha desactivado la seals del recepcion del reloj (es decide, ha ajustado el relojmanualmente), no introduzca ningun valor para la zona horaria.
NOTA Las options de idioma son ingles (E), aleman (D), francés (F), italiano (I) y español (S).
Pulse MODE para elegir entre these formatos de visualización:
- Reloj con segundos.
- Reloj con días de lapell.
- Reloj con calendario.
- Reloj con zona horaria.
ALARMA
Para programar la alarma:
- Pulse () para introducir el modo de alarma.
- Pulse (du)ante 2 segundos.
- Pulse ▲ para programar la hora / horas.
- Pulse para confirmar. Indica que la alarma estáactivada.
Para activar / desactivar la alarma:
- Pulse () para做不到 la hora de la alarma.
- Pulse 130s 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Para apagar la alarma:
- Pulse SNOOZE para prorrogar la alarma 8 horas. O BIEN,
- Pulserialquier otto boton,que no sea el boton "SNOOZE",para apagar la alarmay activarla otra vez pasadas 24 horas.
BAROMETRO
Los datos recogidos por el barómetro en las ultimas 24 horas son almacenados por la unidad principal y se utilizes para hacer provisionales meteorológicas.
Para seleccionar la unidad de medida del barometro:
Para estar seguro de que los datos barométricos son fiables, ajuste laaltitude deforma que refleje laaltitude a laque Vd. se encontrartra respecto al nivel del mar.
- Pulse PRESSURE durante 2 segundos.
- Pulse ▲ o paraaabustar laaltitude en incrementos de10m(33pies)desiderlos-100ma los2,500m(8,202 pies).
- Presione PRESSURE para confirmar.
NOTA La maxima alto operativa del barometro y la previsión meteorológica es de 2,500m (8,202 pies).
PREVISION METEORLOGICAL
Este producto prevé el tiempo para lasproximas 12 a 24 horas en un radio de 30 - 50Km (19-31 millas),basado en la tendencia de la presión barometricra registrada.
| ICONO DESCRIPCION | |
| Despejado | |
| Nubes y claros | |
| Nuboso | |
| Lluvioso | |
TEMPERATURA Y HUMEDAD
El icono de recepcion del sensor indica los datos de temperatura que se muestran.

para la temperatura interior

a la temperatura exterior (el numero indica el del sensor)?
NOTA La unidad muestra la humedad interior a menos que sea selectionado un sensor para la humedad exterior (se vende por分开).
Para consultar las temperatas registraras por los sensores exterioros:
Pulse CH.
ParaATTER la unidad de temperatura:
Pulse ^/^ .
Para rastrear los registros de los sensores automatistically:
Pulse CH durante 2 segundos.
Para finalizar el rastreo automatico:
Pulse CH.
Para alternar entre los registros máximo, minimo y actual del sensor seleccionado:
Pulse MEM repetidamente.
Para borrar los datos registrados:
TENDENCIAS DE LA TEMPERATURA, HUMEDAD Y PRESION ATMOSFÉRICA
Los iconos de tendencia está basados en registros recientes.
| SUBIENDO ESTABLE BAJANDO | ||
REINICIO
Pulse RESET para devolver launidad a la configuración predeterminada.
PRECAUCIONES
Este producto está diseñado paraFuncionar durante
muchos años, si se usa correctamente. Aquí Tiene algunos consejos:
- No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera liquido en la unidad, limpiela con un paño suave y sin electricidad estática.
- No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
- No exponga la unidad a fuerza excessiva, descargas, polvo, temperatura o humedad excessivas, lo cual podra resultar en problemas de funciona,[10] disminución de la vida [-il, pilas gastadas y componentes dañados.
- No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podra Causear daños innecasarios. La unidad contiene componentes que el usuario noDebe manipular.
- Use solamente pilas新品 como las indicadas en las instrucciones de uso. No mezcle pilas viejas con pilas新品.
- No use pilas recargables.
- Retire las pilas antes de guardar el producto por un长大o periodo de tiempo.
- Debido a limitaciones de impronta, las pantallas que se muestran en este manual pueda diferir de las pantallas reales.
- LosContainidosdeeste manual no pueendreproduciresin permiso del fabricante.
- No elimine este producto con la basura normal. Es requisite desearado, para poder registrar.
NOTA Laília técnica de este producto y losContainidos de este manual de usuario能把arse sin aviso.
ESPECIFICACIONES
| TIPO DESCRIPTICN | |
| UNIDAD PRINCIPAL | |
| LARGO x ANCHO x ALTO | 86 x 28 x 159,5 mm (3,38 x 1,02x 6,28 pulgadas) |
| Peso | 156 g (5.5 onzas) sin las pilas |
| Unidad de energia °C | / °F |
| Intervalo de energia | -5°C a 50°C (23°F a 122°F) |
| Sensibilidad 0,1°C (0,2°F) | |
| Frecuencia del reloj [MHz] | DCF-77 |
| Sincronizacion Automática | o desactivada |
| Frecuencia de la BCHA 433 MHz | |
| Reloj | Automático o manual (desactivado) |
| Intervalo de humedad | 25% - 95% |
| Sensibilidad en Cambios de humedad | 1% |
| Memoria | Temperatura y humedad relativas máx / min |
| Duración de la alarma | 2关键时刻 |
| Repetición de alarma | 8关键时刻 |
| Visualización del reloj | HH:MM:SS HH:MM: Día de la Semana |
| Formato de hora | Formato de 12 / 24 horas |
| Calendario | MM / DD o DD / MM Selección del dioma: E, I, F, G y S |
| Alimentación 3 x UM | |
| UNIDAD REMOTA THN132N | |
| LARGO x ANCHO x ALTO | 96 x 50 x 22 mm (3,8 x 2,0 x 0,9 pulgadas) |
| Peso 48 g (1,7 onzas) | |
| Cobertura | 30m (98 pies) sin obstrucciones |
| Intervalo de temperatura -30°C a 60°C (-22°F a 140°F) | |
| Alimentación Pila: 1 x UM-8 | (AA) 1,5 V |
NOTA Le recomendamos pilas alcalinas para un uso más prolongado del producto o pilas de litio para temperatas bajo cero.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra网页 web (www.oregonscientific.com) para poderizar más sobre los produits de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y produits de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, produits para la salute y el deporte, estaciones meteorológicas ytelefonos digitales y de conferencia. La网页 web también incluye información de contacto del;nuestro département de Atencion al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necessarios para nuestros produits.
Esperamos que encontrar toda la información que
necesite en nuestra páginaweb. Enequalquier caso, sinecesitacontactarconeldepartamento deAtencionalClientedirectamente,porfavorvisitewww.oregonscientificesla seccion"Contactenos"ollameal902338368.LosresidentenEEUUpuede visitarwww2.oregonscientific.com/service/default.asp o llamar al 1-800-853-8883.
EU - DECLARACION DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declar que Estación Meteorológica ( Modelo: BAR310HG) cumple con los requisitos esencias y cualesquiera除外as dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposicion una copia firmada y sellada de la Declaracion de Conformidad, Solicitela al Departamento de Atencion al Cliente de Oregon Scientific.

PAISES SUJEitos A NORMA R&TTE
- DCF-77 gerado de Frankfurt, Alemania, para a Europa Central.
Para selecciona unidade de medida do barometro:
Pressione PRESSURE para alternar entre mb e inHg.
AJUSTEDA ALTITUDE
temperatura exibidos:
para temperatura interior
para temperatura exterior (nromo indica o canal do sensor exibido)
Para excluiro s registros: