AWS899 - Estação Meteorológica OREGON SCIENTIFIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AWS899 OREGON SCIENTIFIC em formato PDF.
| Tipo de produto | Estação meteorológica com exibição de fotos digitais |
| Marca | Oregon Scientific |
| Modelo | AWS899 |
| Dimensões do dispositivo principal | 170 x 147 x 86 mm (6,7 x 5,8 x 3,4 polegadas) |
| Peso do dispositivo principal | 508 g (sem pilhas) |
| Dimensões da sonda (RTGR328N) | 70 x 24,5 x 116 mm (2,76 x 0,96 x 4,57 polegadas) |
| Peso da sonda | 156 g (sem pilhas) |
| Alimentação do dispositivo principal | Adaptador de energia 5 V incluído; pilhas de reserva: 3 pilhas AAA 1,5 V |
| Alimentação da sonda | 2 pilhas AA 1,5 V |
| Alimentação da sonda UV (opcional) | 4 pilhas AA 1,5 V |
| Exibição | Tela LCD colorida com retroiluminação, ajustável em contraste e brilho |
| Funções principais | Hora radiocontrolada, alarme duplo (diário ou semanal), previsão meteorológica (12-24h), temperatura e umidade interna e externa (até 5 sondas), pressão atmosférica, índice UV (com sonda opcional), exibição de fotos digitais (6 quadros, apresentação de slides), rotação automática das telas |
| Temperatura interna | -5 °C a 50 °C (23 °F a 122 °F) |
| Umidade interna | 25% a 95% |
| Barômetro | 500 a 1050 mb/hPa ou inHg; compensação de altitude (-100 a 2500 m) |
| Frequência de rádio | 433 MHz (sonda) |
| Alcance máximo | 30 m (100 pés) sem obstáculos |
| Manutenção e limpeza | Limpar com um pano ligeiramente úmido e um produto suave. Não imergir. |
| Segurança | Não expor a choques, temperaturas extremas ou umidade. Não usar pilhas recarregáveis. Desconectar em caso de não uso prolongado. |
| Peças de reposição e reparabilidade | Sonda adicional compatível (THGR228N, THGR238N, THR228N, THGR328N, UVR138). Peças não detalhadas pelo fabricante. Contatar o atendimento ao cliente para reparo. |
| Informações gerais | Garantia e suporte em www.oregonscientific.com. Em conformidade com a diretiva 1999/5/CE. |
Perguntas frequentes - AWS899 OREGON SCIENTIFIC
Perguntas dos utilizadores sobre AWS899 OREGON SCIENTIFIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Estação Meteorológica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AWS899 - OREGON SCIENTIFIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AWS899 da marca OREGON SCIENTIFIC.
MANUAL DE UTILIZADOR AWS899 OREGON SCIENTIFIC
Unidades mb/hPa o inHg
Rango 500 a 1050 mb
(14.77 a 31.01 inHg)
Resolución 1mb (0.03 inHg)
Visão Geral do Produto 2
Vista Frontal 2
Vista Traseira 3
Apoio para Mesa 4
Adaptador AC (Unidade Principal) 6
Sensor Remoto (RTGR328N) 6
Configuração do Sensor Remoto 7
Sinal do Sensor Remoto.... 7
Relógio 8
Relógio Rádio Controlado 8
Busca do Sensor pela Unidade Principal ..... 8
Ligar / Desligar a Recepção Rádio ...... 9
Como Alterar as Configurações ...... 9
Navegando pelo Menu Principal.... 10
Alterando as Configurações 11
Modo de Aiuste do Relóaio 10
SHOOZE / T OIO 12
Função de Compensação da Altitude ..... 13
Tela do Relógio e Alarme 15
Ligando / Desligando o Alarme 16
Tela da Previsão do Tempo 16
Tela da Temperatura e Umidade .... 17
Memória Termo e Higro 17
Apagar os Registros Mín / Máx 17
Tendências 17
Tela Termo-Higro Atual 18
Função de Busca Automática 18
Zona de Conforto.... 18
Tela da Pressão e Índice UV 18
Leituras do Índice UV 19
Rotação Automática 19
Tela My Photo 19
Transferindo Fotos do PC 20
Som do Teclado 21
Reajustando o Sistema 21
Configuração Padrão 22
Indicador de Pilha Fraca 22
Segurança e Cuidados 22
Avisos 22
Solução de Problemas 23
Especificações 23
Sobre a Oregon Scientific 25
CE - Declaração de Conformidade ..... 25
Agradecemos por escolher a Estação Meteorológica Colorida com Foto Digital (AWS899) da Oregon Scientific™. Este potente dispositivo traz: previsão animada do tempo, monitorização da pressão barométrica, leituras sem fio da temperatura e umidade interior / exterior, visualização de foto com opção de slideshow, informação da hora / data e duas funções de alarme. Tudo isso num único instrumento que pode ser usado na comodidade de seu lar.
Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo produto. Ele contém práticas instruções passo-a-passo, bem como especificações técnicas e avisos que devem ser do seu conhecimento
Os seguintes itens estão incluídos na embalagem:
- Unidade principal
- Sensor termo/higro remoto (RTGR328N)
• Cabo USB e CD-ROM
• Pilhas - Adaptador AC
O sensor UV (UVR138) é opcional para este produto.
VISTA FRONTAL

alarme; pressione para percorrer as opções do menu
-
Tela LCD
-
SNOOZE / PHOTO: Pressione para interromper o alarme diário e ativar a função Snooze (Soneca) de 8 minutos; pressione para entrar imediatamente na tela MY PHOTO
-
HOME: Pressione para retornar ao Menu Principal; pressione novamente para sair e retornar ao modo display anterior
-
ENTER: Pressione para selecionar uma opção / desativar o som do alarme
-
CHANNEL: Na tela TEMP & HUMIDITY - pressione para alternar entre os canais; pressione e mantenha pressionado para ativar o rastreamento automático dos canais. Na tela PRESSURE & UV INDEX - pressione para alternar entre IUV e pressão barométrica

-
Alto falante
-
Entrada para o cabo USB
-
Entrada para o adaptador AC / DC 5V
-
Compartimento de pilha (aberto)
-
UV SEARCH: Pressione e mantenha pressionado para efetuar a busca do sensor UV
-
Orifício RESET
-
TEMP / HYGRO SEARCH: Pressione e mantenha
Para facilitar a visualização, é possível inclinar o aparelho para o nível desejado.

NOTA Os Displays e Modos de Ajuste serão descritos nas respectivas seções.
SENSOR REMOTO (RTGR328N)
Este sensor funciona como um receptor do relógio RF para a unidade principal. Se desejar adquirir sensores remotos adicionais, selecione um modelo que não inclua a função RF, tais como:
• THGR228N / THGR238N / THR228N (sensor de 3 canais)
• THGR328N (sensor de 5 canais)

TELA LCD
- Tela LCD
- Indicador LED de status
- Canal de ventilação

-
Reconção relógio DE
-
Hora
- Temperatura (°C ou °F)
- Umidade relativa
- Leitura da temperatura / umidade
VISTA TRASEIRA

- Orifício para montagem em parede
- Chave CANAL
- RESET
- Chave °C/°F
- Botão BUSCA
- Chave EU/UK formato do sinal de rádio
7 Compartimento de pilha

-
Abra o apoio
-
Trave-o na posição correta
PARA COMEÇAR
PILHAS
As pilhas para as unidades principal e remota são fornecidas com este produto. Pressione o botão RESET sempre que substituir as pilhas.
A unidade principal utiliza:
• 3 pilhas UM-4 (AAA) de 1,5V
O sensor termo / higro utiliza:
• 2 pilhas UM-3 (AA) de 1,5V
O sensor UV opcional utiliza:
• 4 pilhas UM-3 (AA) de 1,5V
NOTA Insira primeiramente as pilhas no sensor remoto antes de aiustar a unidade principal. Não utilize
Quando a unidade principal é ligada na tomada ou quando as pilhas são instaladas pela primeira vez, uma animação de abertura é exibida antes da tela do Menu Principal.

Conecte o adaptador AC à estação meteorológica, na entrada AC localizada na lateral do apoio da unidade principal.
NOTA As pilhas servem apenas como fonte de alimentação reserva para a memória; utilize o adaptador AC para alimentar a unidade principal.
SENSOR REMOTO (RTGR328N)
Este produto vem com o Sensor Termo / Higro RTGR328N. A unidade principal é capaz de recolher dados de até 6 sensores (5 Sensores Termo / Higro e 1 Sensor UV).
Os seguintes sensores são compatíveis com a unidade principal:
• THGR228N
• THGR238N
• THR228N
• THGR328N
O sensor RTGR328N recolhe as leituras da temperatura
-
Abra o compartimento de pilhas com uma pequena chave de fenda.
-
Insira as pilhas.

- Ajuste o canal e o formato do sinal de rádio. As chaves estão localizadas no compartimento de pilhas.
| CHAVE OPÇÃO | |
| Canal Se estiver utilizando mais de um sensor, selecione um canal diferente para cada sensor. | |
| Formato do Sinal de Rádio | JE (DCF) / RU (MSF) |
- Pressione RESET. A seguir, ajuste a unidade de temperatura.
CHAVE OBCÃO
sensor no local desejado.
Para obter melhores resultados:
- Coloque as pilhas e selecione o canal antes de fixar o sensor.
- Não coloque o sensor exposto à luz direta do sol nem à umidade.
- A distância entre o sensor e a unidade principal (interior) não deve ser superior a 30 metros (100 pés).
- Posicione o sensor de frente para a unidade principal (interior), reduzindo as obstruções como portas, paredes e móveis.
- Coloque o sensor num local com vista aberta para o céu, afastado de objetos metálicos ou eletrônicos.
- Nos meses de inverno, coloque o sensor próximo à unidade principal, pois temperaturas abaixo de 0 podem afetar o desempenho das pilhas e a transmissão do sinal.
Pode ser necessário experimentar vários locais a fim de obter o melhor resultado.
SINAL DO SENSOR REMOTO
A recepção inicial leva de 2 a 10 minutos e começa ao ajustar-se o aparelho pela primeira vez e sempre que o botão RESET for pressionado. O ícone deixará

Pressione SEARCH para ativar manualmente a busca pelo sinal do relógio rádio controlado. O ícone de recepção piscará até que o sinal seja encontrado ou o tempo de busca se esgote.
NOTA Os sinais de aparelhos domésticos, tais como campainhas, portões eletrônicos de garagem e sistemas de segurança podem causar interrupção temporária na recepção. Isto é normal e não afeta o desempenho geral do produto. A recepção será retomada ao término da interferência.
RELÓGIO
Este produto rastreia a hora e data com base nos sinais rádio controlados do sensor remoto RTGR328N, ou dos ajustes inseridos manualmente.
A hora e data são automaticamente atualizadas por sinais rádio controlados das organizações oficiais de hora em Frankfurt (Alemanha) e Rugby (Inglaterra), a menos que esta função seja desativada. Os sinais são recolhidos pelo sensor remoto (RTGR328N) sempre que este se encontrar num raio de 1500 km (932 milhas) de um sinal.
BUSCA DO SENSOR PELA UNIDADE PRINCIPAL
A recepção inicial leva de 2 a 10 minutos e começa ao ajustar-se o aparelho pela primeira vez e sempre que o botão RESET for pressionado. Pressione e mantenha pressionado TEMP / HYGRO SEARCH durante 2 segundos para ativar manualmente a busca do sensor. O ícone deixará de piscar quando a recepção estiver completa. Para ver o estado do sinal da unidade principal, vá para a Tela TEMP & HUMIDITY:
| ÍCONE SIGNIFICADO | |
![]() | Buscando o sensor |
| [4570] | Sensor encontrado |
| [0700] | Sem sensor |
sinais do relogio radio controlado, observe o icone indicado na Tela CLOCK & ALARM. Este indica 2 fatores:
- Conexão entre a unidade principal e o sensor ( )
- Recepção do sinal RF ( )
Como estes sinais funcionam juntamente:
ÍCONE SIGNIFICADO
![]() | A unidade está em contato com o sensor e a hora está sincronizada. |
![]() | A unidade está em contato com o sensor, mas a hora não está sincronizada. |
![]() | A unidade não está em contato com o sensor, mas a hora está sincronizada. |
![]() | A unidade não está em contato com o sensor e a hora não está sincronizada. |
![]() | O sensor remoto está fora do alcance da unidade. |
do relógio RF, pressione e mantenha pressionado TEMP / HYGRO SEARCH na unidade principal durante 2 segundos.
LIGAR / DESLIGAR A RECEPÇÃO RÁDIO
No Modo CLOCK & ALARM é possível ligar/desligar a recepção.
Para ativar a função RF, pressione e mantenha pressionado UP (PARA CIMA) por 2 segundos.
Para desativar a função RF, pressione e mantenha pressionado DOWN (PARA BAIXO) por 2 segundos.
Como alternativa, é possível ligar/desligar a função RF no Modo de Ajuste do Relógio (consulte a respectiva seção).
COMO ALTERAR AS CONFIGURAÇÕES
Todas as configurações e opções de display deste produto podem ser acessadas a partir do Menu Principal.

flowchart
graph TD
A["Weather Forecast"] --> B["Sun"]
A --> C["Clock"]
A --> D["Cam"]
A --> E["Camera"]
A --> F["Bar"]
A --> G["Global"]
Para acessar o Menu Principal a partir de qualquer tela, pressione HOME.
Pressione UP ou DOWN a fim de destacar a opção desejada e, a seguir, pressione ENTER para ativá-la.
ALTERANDO AS CONFIGURAÇÕES
Para alterar as configurações, navegue até o Modo SETTINGS a partir do Menu Principal, como indicado acima. A seguir:
- Pressione UP ou DOWN a fim de destacar a opção que deseja alterar.
- Pressione ENTER para seleccioná-la.
- Utilize os botões UP ou DOWN para alterar os valores.
- Duesciasa FENTED para confirmar as alternadas
retornará à tela anterior.
MODO DE AJUSTE DO RELÓGIO
A sincronização automática deve ser desativada antes de ajustar o relógio manualmente. Para isso, siga as instruções abaixo e DESLIGUE a função do relógio RF no Modo de Ajuste do Relógio.
Pressione UP/DOWN para selecionar o Modo de Ajuste do Relógio e, a seguir, pressione ENTER.

- Escolha a configuração a ser ajustada e edite como indicado na seção "Alterando as Configurações".

| YY-MM-DD Ajustar | ano, mês e dia |
| FORMAT Ajustar | o formato 12 / 24 h e o formato de exibição do relógio: Analógico, Digital ou Clássico |
| RF CLOCK Ligar | Desligar a sincronização automática |
| 2ndZONE-OFFSET | Ajustar o segundo fuso horário |
| EXIT Voltar à página anterior | |
DICA Pressione HOME para voltar ao Menu Principal.
COMPENSAÇÃO DO SEGUNDO FUSO HORÁRIO
É possível criar uma compensação para a hora local atual a fim de corresponder com a hora de uma outra região (2ª zona horária).
Por exemplo, se a hora local atual é 13:30 e a hora na outra região é 15:30, basta ajustar o 2º fuso horário com a compensação de +02.
MODO DE AJUSTE DO ALARME
Quando ativado, o alarme em crescendo soará até desligar-se após dois minutos. O aparelho é equipado com 2 alarmes (alarme 1 e alarme 2) que podem ser ajustados individualmente para soar diariamente, ou apenas nos dias de semana (isto é, de Segunda a Sexto feira).
Pressione UP/DOWN para selecionar o Modo de Ajuste do Alarme e, a seguir, pressione ENTER.

- Escolha a configuração a ser ajustada e edite como indicado na seção "Alterando as Configurações".

| ALARM 1 Ligar / | Desligar o alarme, ajustar a hora, minuto e tipo do alarme - diário ou dias de semana |
| ALARM 2 Ligar / | Desligar o alarme, ajustar a hora, minuto e tipo do alarme - diário ou dias de semana |
Pressione SNOOZE para desativar temporariamente o alarme durante 8 minutos. A tela CLOCK & ALARM aparecerá e o ícone do alarme oscilará enquanto a função Snooze (Soneca) estiver ativada.
Para desativar a função Snooze, pressione e mantenha pressionado ENTER.
NOTA Quando a função Snooze estiver ativada, qualquer alteração no ajuste do relógio, calendário ou alarme desativará essa função.
Para visualizar a foto em sua moldura pessoal, basta pressionar PHOTO.
NOTA Para exibir sua foto pessoal, a opção WALLPAPER, no Modo de Ajuste MY PHOTO, deve ser selecionada previamente.
MODO DE AJUSTE METEOROLÓGICO
Neste modo é possível configurar diversas calibrações meteorológicas, tais como unidades de temperatura e pressão, juntamente com o ajuste de altitude para uma previsão do tempo mais precisa.
Pressione UP / DOWN para selecionar o Modo de Ajuste Meteorológico e, a seguir, pressione ENTER.

- Escolha a configuração a ser ajustada e edite como indicado na seção "Alterando as Configurações".

TEMPERATURE Selectionar a unidade de temperatura UNIT °C ou °F
BAROMETRIC Selecionar a unidade de pressão UNIT mb/hPa ou inHg
ALTITUDE Ajustar a compensação de altitude SETTING (-100m a 2500m): o ajuste padrão é 0m
Ajuste a altitude, comparando sua localização com o nível do mar - se acima ou abaixo deste nível - a fim de garantir a precisão nas leituras da pressão barométrica.
MODO DE AJUSTE SONORO
Neste modo é possível ajustar as opções sonoras do aparelho.
- Escolha a configuração a ser ajustada e edite como indicado na seção "Alterando as Configurações".

NOTA Quando o SILENCE MODE (Modo Silencioso) estiver LIGADO, o ícone mudo aparecerá na tela.
MODO DE AJUSTE MY PHOTO
Neste modo é possível selecionar uma fotografia ou slideshow (6 fotografias) para ser exibido na tela como papel de parede.
indicado na seção "Alterando as Configurações".

| WALLPAPER Selecionar LIGAR / DESLIGAR.Quando ativado, a foto selecionada será exibida na tela ao pressionarse SNOOZE / PHOTO em standby | |
| SELECT Selecionar 1 das 6 fotografiasWALLPAPER disponíveis | NOTA Caso não tenha transferido nenhuma fotografia para o aparelho, apenas é possível selecionar a foto “Smart Living” padrão. Após efetuar a transferência de suas fotos, apenas é possível selecionar 1 delas e não é possível selecionar a foto padrão. |
| DISPLAY MODE | Selecionar STILL ou SLIDE SHOW Seleccione para exibir apenas uma foto como papel de parede ou todas |
| nenhuma fotografia para o aparelho, apenas é possível selecionar a opção STILL. | |
| SLIDE SHOW Selecionar a velocidade de exibiçãoFREQ do slideshow: 5 SEC, 15 SEC ou30 SEC | |
| EXIT Voltar à página anterior | |
NOTA A opção WALLPAPER deve estar ligada, a fim de acessar os demais ajustes nesta tela. A opção SLIDE SHOW deve ser selecionada como modo de exibição, a fim de acessar o ajuste SLIDE SHOW FREQ.
MODO DE AJUSTE DA TELA
Neste modo é possível personalizar diversas configurações do sistema.
Pressione UP / DOWN para selecionar o Modo de Ajuste da Tela.

indicado na seção "Alterando as Contigurações".

| LANGUAGE Escolher 1 dos 5 idiomas: INGLÊS, ESPANHOL, ITALIANO, FRANCÊS e ALEMÃO | |
| ROTATE FREQ | Ajustar o tempo de exibição de cada tela, quando a função de rotação automática estiver ativada, em: FAST (Rápido), NORMAL ou SLOW (Lento) |
| SLEEP MODE | Ajustar o horário de início e de término da função. Neste modo, todas as funções ainda estão ativas, mas a tela e o alto falante são desligados. |
| CONTRAST | Ajustar o contraste da tela em: LOW (Baixo), MID (Médio) ou HIGH (Alto) |
| BRIGHTNESS | Ajustar o brilho da tela em: LOW (Baixo), MID (Médio) ou HIGH (Alto) |
Este é basicamente um modo de visualização, onde hora, data e informação do alarme são convenientemente exibidos. Neste modo é possível ligar / desligar os alarmes 1 e 2.

- Hora atual
- Hora do fuso horário
- Calendário
- Configuração dos dois alarmes
É possível ver a hora, data e alarme numa das seguintes formas:



Digital Analógico* Clássico
Pressione e mantenha pressionado CHANNEL por 2 segundos para alternar entre as diferentes formas.
*No modo Analógico, pressione UP / DOWN para alterar a cor do relógio (alaranjado, verde o u azul).
relógio no Modo de Ajuste do Relógio. Entre na opção FORMAT a fim de alternar entre DIGITAL, ANALOG e CLASSIC.
LIGANDO / DESLIGANDO O ALARME
Na tela CLOCK & ALARM é possível ligar / desligar o alarme 1 e 2 separadamente sem passar pelo modo de ajuste:
- Pressione CHANNEL para selecionar o alarme 1 ou 2.
- Pressione UP / DOWN para ligar ou desligar o alarme.
- Pressione ENTER ou aguarde 10 segundos a fim de confirmar as alterações.
Este produto faz a previsão do tempo para as próximas 12 a 24 horas num raio de 30 a 50 Km (19 a 31 milhas). A previsão do tempo com efeito sono está sempre ativada:

Com o simples pressionar de um botão, é possível verificar a temperatura atual interior ou exterior, o nível de conforto da umidade relativa, a tendência e o registro de medidas. As medidas exteriores são efetuadas pelos sensores remotos e, a seguir, transmitidas à unidade principal.
No Menu Principal, entre no Modo TEMP & HUMIDITY.

MEMÓRIA TERMO E HIGRO
Para exibir uma leitura (MÍN/MÁX), selecione um canal pressionando CHANNEL.
- MÁX: Pressione e mantenha pressionado UP por 2 segundos.
- MÍN: Pressione e mantenha pressionado DOWN por 2 segundos.
APAGAR OS REGISTROS MÍN / MÁX
Pressione e mantenha pressionado UP e DOWN (simultaneamente) por 2 segundos, até escutar um bip.
TENDÊNCIAS
A tendência indicará as alterações, bem como os valores mínimo e máximo registrados nas últimas 24 horas. Para cada canal, os seguintes símbolos representam:
| DADOS CAINDO SEM ALTERAÇÃO SUBINDO | |||
| Temperatura | ![]() | ![]() | ![]() |
| Umidade | ![]() | ![]() | ![]() |
Pressione CHANNEL para alternar entre os 5 canais exteriores. A tendência atual referente ao canal selecionado será exibida.
FUNÇÃO DE BUSCA AUTOMÁTICA
Quando ativada, a tela termo-higro de cada canal será exibida durante 4 segundos, passando, a seguir, para o próximo canal.
Para dar início à busca automática, pressione e mantenha pressionado CHANNEL, até escutar um bip. Pressione CHANNEL novamente para sair do modo de busca automática.
ZONA DE CONFORTO
As zonas de conforto interior e exterior são sempre exibidas; elas representam a relação entre temperatura e umidade.
| ZONA TEMPERATURA | UMIDADE RELATIVA | |
| Qualquer >70% | ||
| 20-25°C(68-77°F) | 40-70% | |
| Qualquer <40% | ||
Este produto rastreia as alterações na pressão barométrica durante as últimas 24 horas, a fim de fornecer a previsão do tempo. Caso você adquira o sensor UV opcional, o aparelho também registrará o índice UV das últimas 10 horas.
No Menu Principal, selecione o Modo PRESSURE & UV INDEX para entrar nas telas abaixo.


Para exibir as leituras atual e anterior, pressione UP e DOWN.
Para alternar entre as telas Baro e IUV, pressione CHANNEL.
Se a unidade principal não localizar o sensor UV, o icono UV será desligado e o valor de UV será
Para compreender as leituras UV na tela LCD, observe a tabela abaixo.
| MENSAGEM UV | ÍNDICE UV | PRECAUÇÃO |
| Baixo 1-2 Aplicar | protetor solar | |
| Médio 3-5 Usar | roupa protetora | |
| Alto 6-7 Usar óculos de sol e | roupa protetora | |
| Muito Alto 8-10 | Evitar o sol entre as 10:00 e 16:00 H | |
| Extremamente 1 Alto | 1-25 Raios muito fortes, permanecer em recintos cobertos | |
ROTAÇÃO AUTOMÁTICA
Quando esta função está ativada, o aparelho alterna automaticamente entre as seguintes telas:
• WEATHER FORECAST (PREVISÃO DO TEMPO)
• CLOCK & ALARM (RELÓGIO E ALARME)
• TEMP & HUMIDITY (TEMPERATURA E UMIDADE)
- PRESSURE & UV INDEX (PRESSÃO E ÍNDICE UV)
atraves da opção frequência da rotação no Modo de Ajuste da Tela.
TELA MY PHOTO
Nesta tela, é possível visualizar todas as 6 fotos padrão, ou as 6 fotos que foram transferidas de seu PC. Para entrar na tela abaixo, selecione MY PHOTO no Menu Principal.

Existem 6 fotos nesta tela classificadas como:
- Pessoal
- Ensolarado
- Parcialmente Nublado
- Nublado
- Chuvoso
- Com Neve
Para alternar entre foto transferida e foto padrão,
vire a tela como indicado abaixo.

Para transferir uma foto:
-
Certifique-se de que seu PC utiliza Windows 2000 ou Windows XP. (Se seu computador não suportar estes programas, não será possível utilizar a opção de transferência.)
-
Ligue o cabo USB (verifique abaixo o ponto de ligação na unidade principal). O ícone USB

- aparecerá na parte inferior da tela da unidade principal.
-
Ligue seu computador e carregue o CD-ROM do software de aplicação incluído na embalagem.
-
Quando o software de aplicação (Arcsoft Photo Base) for lançado, 6 álbuns de foto com os mesmos nomes das fotos padrão aparecerão, isto é: Pessoal, Ensolarado, Parcialmente Nublado, etc.
-
Apenas é possível transferir 1 foto de cada vez. Basta escolher o álbum do qual deseja transferir sua foto, por exemplo "Ensolarado". A seguir, abra o álbum "Ensolarado" localizado na parte inferior da tela do PC.
-
Copie a foto no álbum "Ensolarado", caso ainda não a tenha armazenado neste lugar. (Se desejar editar uma foto, deverá fazê lo antes do coniá la
- Pressione o ícone no canto superior direito do painel para dar início ao processo de transferência. Caso o processo não tenha sido realizado corretamente, o ícone não será destacado.

- Quando o processo for concluído, a foto transferida aparecerá automaticamente no painel da unidade principal.
NOTA Para voltar para a fotografia meteorológica padrão, pressione CHANNEL.
Para ativar o som das teclas:
- Navegue até SETTINGS.
- Seleccione o Modo de Ajuste do Som.
- Seleccione SILENCE MODE - OFF (Desligado).
Para desativar o som das teclas, siga as instruções acima e selecione ON (Ligado) na etapa 3.
NOTA Ao selecionar SILENCE MODE - ON, tanto o som das teclas como o fundo sonoro da previsão do tempo serão desativados.
REAJUSTANDO O SISTEMA
Os botões RESET estão localizados na parte posterior da unidade principal e no compartimento de pilha da unidade remota. Pressione estes botões ao substituir as pilhas e sempre que o desempenho do aparelho não for o esperado (por exemplo, não é possível estabelecer ligação RF com a unidade remota ou o relógio automático, etc).
NOTA Ao pressionar RESET, todos os ajustes do sistema serão apagados, retornando aos valores padrão de fábrica. A unidade principal também verificará o estado das pilhas.
| Data 1/1/2005 | |
| Hora 00:00:00 (formato 24 horas) ou 12:00:00 am (formato 12 horas) | |
| Tela do relógio Modo de | exibição hora- segundo |
| Alarme diário / Desativado dia de semana | |
| Modo Sleep A função começa às 12:00 a.m. e termina às 6:00 a. m.; função desativada | |
| Função papel de parede | Desligada |
| Modo Silencioso Desligado | |
| Tempo Parcialmente Nublado | |
| Tela da pressão Pressão | atual |
| Altitude 0m | |
| Tela termo-higro Leitura interior atual | |
| Tendência da Estável temperatura interior | |
| Tendência da umidade Estável interior | |
| Busca do sensor Ativada | |
| Recepção relógio RF Ativada | |
Quando a pilha estiver fraca, o ícone aparecerá. Quando o adaptador não estiver conectado, o ícone será exibido.
NOTA A unidade principal exibirá o estado da pilha de cada canal, quando o respectivo canal for selecionado.
SEGURANÇA E CUIDADOS
Utilize um pano ligeiramente úmido e detergente neutro para limpar o produto. Não deixe a unidade cair, nem a posicione em local de elevada circulação de pessoas.
AVISOS
Este produto foi projetado para oferecer anos de funcionamento, desde que manuseado adequadamente. Observe as seguintes orientações:
- Nunca mergulhe o produto na água. Isto pode causar choques elétricos e danificar o aparelho.
- Não aplique forças extremas, choques, nem variações de temperatura e umidade à unidade principal.
- Não interfira inadequadamente nos componentes internos.
- Não misture pilhas novas e usadas, nem tipos diferentes de pilhas no mesmo compartimento.
-
Não utilize pilhas recarregáveis neste produto.
• Retire as pilhas do produto. caso tencione guardá-lo -
Não faça quaisquer alterações ou modificações neste aparelho. Mudanças não autorizadas podem anular seu direito de utilizar o produto.
- O conteúdo deste manual do usuário está sujeito a alterações sem aviso prévio.
- As imagens estão fora de escala.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Verifique o quadro abaixo antes de contatar nosso departamento de assistência ao cliente.
| PROBLEMA SINTOMA SOLUÇÃO | ||
| Barômetro Leituras Ajustar altitude /anormais unidade | ||
| Calendário Data / mês Alterar idiomaanormais | ||
| Relógio Não é | possível Desativar a auto-ajustar o relógio | sincronização |
| Relógio Não é | possível 1. Ajustar as pilhasauto-sincronizar | 2. Pressionar RESET3. Ativar manualmentea auto-sincronização |
| Temp Indica “L” | LL” ou Temperatura está“HHH” fora do alcance | |
| remota | localizar a unida.de remota | Verificar a localização |
| Tela | Sem imagem | O Modo Sleep pode estar ativado. Pressionar qualquer tecla a fim de ativar a tela novamente. |
ESPECIFICAÇÕES
Dimensões da Unidade Principal
| C x L x A | 168 x 146 x 85 mm(6,7 x 5,8 x 3,4 polegadas) |
| Peso | 508 gr (sem pilhas) |
Dimensões da Unidade Remota
| C x L x A | 70 x 24,5 x 116 mm(2,76 x 0,96 x 4,57 polegadas) |
| Peso | 156 gr (sem pilhas) |
Temperatura
| Unidade | °C ou °F |
| Alcance Interior | -5°C a 50°C (23°F a 122°F) |
| Alcance Exterior | -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) |
| Resolução | 0,1°C (0,2°F) |
| Conforto | 20°C a 25°C (68°F a 77°F) |
| Memória | Mín / Máx |
Alcance 25% a 95%
Resolução 1%
Conforto 40% a 70%
Memória Mín / Máx
Tendência Variação de 3%
Barômetro
Unidade mb/hPa ou inHg
Alcance 500 a 1050 mb
(14,77 a 31,01 inHg)
Resolução 1 mb (0,03 inHg)
Altitude -100 a 2500 metros
(-328 a 8202 pés)
Tela Ensolarado, parcialmente
nublado, nublado,
chuvoso, com neve
Unidade Remota
RF 433 MHz
Alcance Até 30 metros (100 pés)
sem obstruções
Transmissão Aprox. a cada 1 minuto
Relógio Rádio Controlado
Sincronização Auto ou desativada
Calendário
Alarme
Snooze (Soneca)
Alimentação
Unidade Principal
Unidade Remota
24h (tormato DCF)
DD/MM; opção de 5
idiomas (Ing, Ale, Fra, Ita,
Esp) para o dia da semana
2 minutos em crescendo
8 minutos
Adaptador AC de 5V
3 pilhas alcalinas UM-4
(AAA) de 1,5V (reserva)
2 pilhas alcalinas UM-3
(AA) de 1,5V
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações Meteorológicas. O nosso site possui também dados para contato com nosso SAC, assim como perguntas e respostas mais recentes e downloads.
Esperamos que você encontre todas as informações que necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2161-6180.
Oregon Scientific declara que este Estação Meteorológica Colorida com Foto Digital AWS899 está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Directiva 1999/5/CE.
CE
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Paises da Comunidade Européia, Suíça CH
e Noruega N
Fotoram
Modell: AWS899
Användarmanual
INNEHÅLL
Om Denna Manual 2
Produktöversikt 2
VY Framsida 2
VY Baksida 3
Bordsstativ 4











