AWS899 - Estación meteorológica OREGON SCIENTIFIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AWS899 OREGON SCIENTIFIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Estación meteorológica con visualización de fotos digitales |
| Marca | Oregon Scientific |
| Modelo | AWS899 |
| Dimensiones del dispositivo principal | 170 x 147 x 86 mm (6,7 x 5,8 x 3,4 pulgadas) |
| Peso del dispositivo principal | 508 g (sin pilas) |
| Dimensiones de la sonda (RTGR328N) | 70 x 24,5 x 116 mm (2,76 x 0,96 x 4,57 pulgadas) |
| Peso de la sonda | 156 g (sin pilas) |
| Alimentación del dispositivo principal | Adaptador de corriente 5 V incluido; pilas de respaldo: 3 pilas AAA 1,5 V |
| Alimentación de la sonda | 2 pilas AA 1,5 V |
| Alimentación de la sonda UV (opcional) | 4 pilas AA 1,5 V |
| Pantalla | Pantalla LCD a color con retroiluminación, ajustable en contraste y brillo |
| Funciones principales | Hora radiocontrolada, alarma doble (diaria o semanal), pronóstico meteorológico (12-24h), temperatura y humedad interior y exterior (hasta 5 sondas), presión atmosférica, índice UV (con sonda opcional), visualización de fotos digitales (6 marcos, presentación de diapositivas), rotación automática de pantallas |
| Temperatura interior | -5 °C a 50 °C (23 °F a 122 °F) |
| Humedad interior | 25 % a 95 % |
| Barómetro | 500 a 1050 mb/hPa o inHg; compensación de altitud (-100 a 2500 m) |
| Frecuencia de radio | 433 MHz (sonda) |
| Alcance máximo | 30 m (100 pies) sin obstáculos |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño ligeramente húmedo y un producto suave. No sumergir. |
| Seguridad | No exponer a golpes, temperaturas extremas o humedad. No usar pilas recargables. Desconectar en caso de no uso prolongado. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Sonda adicional compatible (THGR228N, THGR238N, THR228N, THGR328N, UVR138). Piezas no detalladas por el fabricante. Contactar al servicio al cliente para reparación. |
| Información general | Garantía y asistencia en www.oregonscientific.com. Conforme a la directiva 1999/5/CE. |
Preguntas frecuentes - AWS899 OREGON SCIENTIFIC
Preguntas de los usuarios sobre AWS899 OREGON SCIENTIFIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AWS899 - OREGON SCIENTIFIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AWS899 de la marca OREGON SCIENTIFIC.
MANUAL DE USUARIO AWS899 OREGON SCIENTIFIC
Manual de Instrucciones
ÍNDICE
Sobre este manual 2
Descripción del producto 2
Vista frontal 2
Vista posterior 3
Soporte de mesa 4
Pantalla LCD (menú principal) 4
Unidad remota (RTGR328N) 4
Vista frontal 5
Pantalla LCD 5
Vista posterior 5
Soporte plegable 6
Preparación 6
Pilas 6
Adaptador CA (unidad principal) 6
Sensor remoto (RTGR328N) 6
Configuración del sensor remoto 7
Señal del sensor remoto 7
Reloj 8
Reloj radio-controlado 8
Búsqueda del sensor desde la unidad principal . 8
Activar / Desactivar la radio recepción ..... 9
Cómo cambiar la configuración ..... 9
Navegar por el menú principal 10
Cambiar la configuración 10
10
Schoose / fotogranda ...... 12
Modo de configuración meteorológica ..... 12
Función de compensación de altitud .... 13
Modo de configuración del sonido 13
Modo de configuración de Mi fotografía ..... 13
Modo de configuración de la pantalla .... 14
Visualización del reloj y la alarma 15
Activar / Desactivar la alarma 16
Visualización de la previsión meteorológica ... 16
Visualización de la temperatura y la humedad 17
Memoria termo e higro 17
Borrar los registros mín / máx 17
Tendencias 17
Visualización termo-higro actual 18
Función auto scan 18
Zona de confort 18
Visualización de la presión y el Índice UV ..... 18
Lecturas del índice UV 19
Visualización con auto-rotación 19
Visualización de Mi fotografía ...... 19
Descargar fotografías desde un PC ...... 20
Señal sonora del teclado 21
Reinicializar el sistema 21
Configuración de fábrica 22
Detección de baja carga de las pilas ...... 22
Seguridad y cuidado 22
Advertencias 22
Resolución de problemas 23
Especificaciones 23
Sobre Oregon Scientific 25
FIL D-1-12-12 12-0-5-11-1
Le agradecemos su confianza al seleccionar la Estación Meteorológica con pantalla LCD a color y marco Portafotos Digital (AWS899)de Oregon Scientific™. Este potente dispositivo combina las prestaciones de previsión meteorológica con animación, control de la presión barométrica, lectura inalámbrica de la temperatura y la humedad interior / exterior, Visualizador de fotografías con opción de proyección de diapositivas, hora / fecha, y doble alarma en un único instrumento que podrá utilizar cómodamente desde su hogar.
Conserve este manual a mano mientras utiliza su nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones paso a paso, así como las especificaciones técnicas y las advertencias que debería conocer.
En esta caja, encontrará:
- Unidad principal
- Sensor termo / higro remoto (RTGR328N)
- Cable USB y CD-ROM
- Pilas
- Adaptador CA
El sensor UV (UVR138) es opcional con este producto.
VISTA FRONTAL

el sonido de la alarma; pulse para desplazarse por las opciones del menú.
-
Pantalla LCD de color
-
SNOOZE / PHOTO (snooze / fotografía): Pulse para detener la alarma diaria y activar la función snooze de 8-minutos cuando suene la alarma, pulse para introducir inmediatamente la Visualización de MI FOTOGRAFÍA
-
HOME (retroceder): Pulse para regresar al Menú Principal; pulse de nuevo para salir y regresar al modo de visualización anterior
-
ENTER (intro): Pulse para seleccionar una opción / desactivar el sonido de la alarma
-
CHANNEL (canal): Durante la Visualización de TEMP & HUMIDITY (temp y humedad) - pulse para alternar entre canales; mantenga pulsado para activar la búsqueda automática (auto-scan) de canal. Durante la Visualización de PRESSURE & UV INDEX (presión e índice UV) - pulse para alternar entre la visualización de la radiación UV y la presión barométrica

-
Altavoz
-
Toma cable USB
-
Toma adaptador CA / CC 5V
-
Compartimento de pilas (abierto)
-
UV SEARCH (búsqueda UV): Mantenga pulsado para buscar el sensor UV
-
Orificio RESET (reinicializar)
-
TEMP / HYGRO SEARCH (búsqueda temp / higra): Montango pulseado para activar la búsqueda
Para una fácil visualización, es posible inclinar la unidad hasta el nivel deseado.

-
Visualizacion de MY PHOTO (mi fotografia)
-
Modo SETTINGS (configuración): Dentro de este modo se encuentra el siguiente sub-menú:
-
Modo Configuración ALARM (alarma)
- Modo Configuración WHEATHER (meteorológica)
- Modo Configuración SOUND (sonido)
- Modo Configuración MY PHOTO (mi fotografía)
- Modo Configuración DISPLAY (pantalla)
-
Modo Configuración CLOCK (reloj)
-
Visualización AUTO-ROTATION (AUTO-ROTACIÓN)
- Visualización de PRESSURE & UV INDEX (presión e índice UV)
- Visualización de TEMP & HUMIDITY (temp y humedad)
NOTA Los distintos Modos de Visualización y Configuración se describen en cada una de las secciones correspondientes.
UNIDAD REMOTA (RTGR328N)
Este sensor funciona como el receptor de señal horaria RF de la unidad principal. Si desea adquirir algún sensor remoto adicional, seleccione un modelo que no incluya la función RF, por ejemplo:
• THGR228N / THGR238N / THR228N (sensor de 3-canales)

- Pantalla LCD
- Indicador estado del LED
- Conducto de ventilación
PANTALLA LCD

-
Recención de la señal horaria RF
-
Hora
- Temperatura (°C o °F)
- Humedad relativa
- Lectura de Temperatura / Humedad
VISTA POSTERIOR

- Instalación en la pared (orificio ahuecado)
- Interruptor CHANNEL (canal)
- RESET (reinicialización)
- Interruptor °C/°F
- Botón SEARCH (búsqueda)
- Interruptor formato de la señal de radio UE/RU (EU/UK)
7 Compartimento de las pilas

- Extraiga el soporte
- Ajústelo en su posición correcta
PREPARACIÓN
PILAS
Las pilas para la unidad remota y la unidad principal se entregan con el producto. Pulse el botón RESET (reinicializar) después de cambiar las pilas.
La unidad principal utiliza:
• 3 pilas UM-4 (AAA) 1.5V
El sensor termo / higro utiliza:
• 2 pilas UM-3 (AA) 1.5V
EI sensor UV opcional utiliza:
• 4 pilas UM-3 (AA) 1.5V
NOTA Introduzca las pilas en la unidad remota antes de configurar la unidad principal. No utilice pilas
Cuando haya enchufado la unidad principal a una toma eléctrica o haya introducido las pilas por primera vez, aparecerá una animación de introducción antes de visualizar la pantalla del Menú Principal.

Conecte el adaptador CA a la toma CA de su estación meteorológica situada en el lateral del soporte de base de la unidad principal.
NOTA Las pilas únicamente sirven para el mantenimiento de la memoria; el adaptador CA alimenta a la unidad principal.
SENSOR REMOTO (RTGR328N)
Este producto se entrega con un Sensor Termo-Higro RTGR328N. La unidad principal puede recoger información procedente de hasta 6 sensores (5 Sensores Termo-Higro y 1 Sensor UV).
Los siguientes sensores son compatibles con la unidad principal:
El sensor RTGR328N recoge las lecturas de temperatura
-
Abra el compartimento de las pilas con un pequeño destornillador Phillips.
-
Introduzca las pilas.

- Configure el canal y el formato de la señal de radio. Los interruptores están situados en el compartimento de las pilas.
| INTERRUPTOR OPCIÓN | |
| Canal | Si utiliza más de un sensor, seleccione un canal diferente para cada sensor. |
| Formato de la Señal de Radio | EU (DCF) / UK (MSF) |
- Pulse RESET (reinicializar). Después configure las unidades de temperatura.
INTERBIUTOR OPCIÓN
sensor en la ubicacion deseada.
Para conseguir el mejor resultado:
- Introduzca las pilas y seleccione el canal antes de instalar el sensor.
- Coloque el sensor fuera del alcance de la luz directa del sol y la humedad.
- No coloque el sensor a más de 30 metros (100 pies) respecto a la unidad principal (interior).
- Coloque el sensor de modo que esté orientado hacia la unidad principal (interior), minimizando los obstáculos como puertas, paredes y muebles.
- Coloque el sensor en un lugar con vista despejada hacia el cielo, lejos de objetos metálicos o electrónicos.
- Durante los fríos meses de inviemo, coloque el sensor cerca de la unidad principal ya que las temperaturas bajo cero podrían afectar al funcionamiento de las pilas y la transmisión de la señal.
Para conseguir el mejor resultado, deberá experimentar distintas ubicaciones.
SEÑAL DEL SENSOR REMOTO
La recepción inicial tarda 2-10 minutos, y se inicia con la configuración inicial de la unidad, y cuando pulse RESET (reinicializar). Después de concluir la recepción inicial, el



Pulse SEARCH (búsqueda) para activar manualmente una búsqueda de la señal radio controlada. El icono de recepción destellará hasta encontrar la señal horaria o hasta concluir el periodo de búsqueda.
NOTA Las señales procedentes de aparatos del hogar como timbres, puertas electrónicas del garaje, y sistemas de seguridad pueden provocar un fallo temporal en la recepción. Esto es normal y no afecta al funcionamiento general del producto. La recepción se reanudará cuando la interferencia concluya.
RELOJ
Este producto mantiene la hora y la fecha basándose en las señales radio controladas procedentes del sensor remoto RTGR328N, o basándose en la configuración manual que Vd. ha introducido.
La hora y la fecha se actualizan de modo automático a través de las señales del reloj radio controlado emitidas desde las organizaciones horarias oficiales en Frankfurt (Alemania) y Rugby (Inglaterra) a no ser que se desactive esta prestación. Las señales se reciben a través del sensor remoto (RTGR328N) siempre que se encuentre a menos de 1500 km (932 millas) de una señal.
BÚSQUEDA DEL SENSOR DESDE LA UNIDAD PRINCIPAL
La recepción inicial tarda 2-10 minutos, y se inicia con la configuración inicial de la unidad, y cuando pulse RESET (reinicializar). Mantenga pulsado TEMP / HYGRO SEARCH (búsqueda termo / higro) durante 2 segundos para activar manualmente la búsqueda del sensor. Después de concluir la recepción inicial, el icono de recepción dejará de destellar.
Para visualizar el estado de la señal de la unidad principal con el(los) canal(es) de temperatura y humedad exterior, diríjase al Modo de Visualización de TEMP y HUMEDAD:
| ICONO SIGNIFICADO | ||
![]() | Buscando el sensor | |
| Ha encontrado el sensor | ||
principal con las senales del reloj radio controlado, observe el icono mostrado en la Zona de Visualización del RELOJ y la ALARMA. Se indican 2 factores:
- La conexión entre la unidad principal y el sensor (☐)
- La recepción de la señal RF ( )
Significado conjunto de estas señales:
| ICONO SIGNIFICADO | |
![]() | La unidad ha establecido contacto con el sensor y ha sincronizado la hora. |
![]() | La unidad ha establecido contacto con el sensor pero no ha sincronizado la hora. |
![]() | La unidad ha perdido el contacto con el sensor remoto pero ha sincronizado la hora. |
![]() | La unidad ha perdido contacto con el sensor remoto y no ha sincronizado la hora. |
![]() | La unidad no localiza el sensor remoto. |
horaria RF radio controlada, mantenga pulsado TEMP / HYGRO SEARCH (búsqueda temp / higro) en la unidad principal durante 2 segundos.
ACTIVAR / DESACTIVAR LA RADIO RECEPCIÓN
Desde la Visualización del RELOJ y la ALARMA es posible activar o desactivar la radio recepción.
Para ACTIVAR (ON) la radio recepción: Mantenga pulsado UP (SUBIR) durante 2 segundos.
Para DESACTIVAR (OFF) la radio recepción: Mantenga pulsado DOWN (BAJAR) durante 2 segundos.
Alternativamente, podrá ACTIVAR / DESACTIVAR esta prestación desde el Modo de Configuración del RELOJ (ver la sección correspondiente).
CÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN
Todas las opciones de configuración y visualización para este producto son accesibles desde el Menú Principal.

Para acceder al Menú Principal desde cualquier pantalla pulse HOME.
Pulse UP (SUBIR) o DOWN (BAJAR) para seleccionar la opción deseada y pulse ENTER (INTRO) para activarla.
CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN
Para cambiar la configuración, navegue hasta el Modo de CONFIGURACIÓN desde el Menú Principal según se ha mostrado previamente. Después:
- Pulse UP (SUBIR) o DOWN (BAJAR) para seleccionar la opción que desea cambiar.
- Pulse ENTER (INTRO) para seleccionarla.
- Utilice los botones UP (SUBIR) o DOWN (BAJAR)
regresará a la pantalla anterior.
MODO DE CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
Antes de realizar el ajuste manual del reloj, deberá desactivar la sincronización automática. Para hacer esto, siga las instrucciones siguientes y DESACTIVE (OFF) la función de sincronización RF del reloj en el Modo de Configuración del RELOJ.
- Desde el Menú Principal, acceda al Modo de CONFIGURACIÓN.
Pulse UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) para seleccionar el Modo de Configuración del RELOJ, después pulse ENTER (INTRO).

- Seleccione la variable de configuración que desea ajustar y edítela según se muestra en la sección Cambiar la Configuración.

| YY-MM-DD Ajusta (AA-MM-DD) | el Año, Mes y Día |
| FORMAT (FORMATO) | Ajusta el formato de 12 ó 24 horas y el formato de visualización del reloj entre ANALÓGICO, DIGITAL o CLÁSICO |
| RF CLOCK Selección a la ACTIVACIÓN o (RELOJ RF) DESACTIVACIÓN de la sincronización automática | |
| 2ndZONEOFFSET (DIFERENCIA HORARIA DE LA 2a ZONA) | Ajusta la 2azona horaria |
| EXIT (SALIR) Regresa a la página anterior | |
CONSEJO Pulse HOME para regresar al Menú Principal.
DIFERENCIA HORARIA DE LA 2ª ZONA
Vd. podrá seleccionar la diferencia horaria respecto a la hora local actual de modo que corresponda con la hora en otra región (la 2 ^a zona).
Por ejemplo, si la hora local actual es 1:30pm y la hora en otra región es 3:30pm, deberá ajustar la DIFERENCIA HORARIA DE LA 2ª ZONA a +02 para compensar.
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
Cuando esté activada, la alarma en crescendo sonará hasta que se apague después de dos minutos. La unidad incluye 2 alarmas (alarma 1 y alarma 2) que se pueden
CONFIGURATION.
Pulse UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) para seleccionar la Configuración del Modo de ALARMA después pulse ENTER (INTRO).

- Seleccione las variables que desea configurar y edítelas tal y como se indica en la sección Cambiar la Configuración.

| ALARMA 1 ACTIVA / DESACTIVA la alarma, las horas, los minutos de la alarma y el tipo de alarma diaria / laborables |
| ALARMA 2 ACTIVA / DESACTIVA la alarma, las horas, los minutos de la alarma y el tipo de alarma diaria / laborables |
| SALIR Regresa a la página anterior |
Pulse SNOOZE para desactivar la alarma temporalmente durante 8 minutos. La pantalla de Visualización del RELOJ y la ALARMA aparecerán y el icono de la alarma se balanceará mientras el snooze esté activado.
Para desactivar la función snooze, mantenga pulsado ENTER (INTRO).
NOTA Cuando la función snooze está activada, cualquier cambio en la configuración del reloj, el calendario o la alarma desactivará la función snooze.
Para visualizar la fotografía en su fotograma Personal, pulse PHOTO (FOTOGRAFÍA) en cualquier momento.
NOTA Para que su fotografía Personal aparezca mostrada, deberá haber seleccionado la opción WALLPAPER (FONDO) en el Modo de Configuración de MI FOTOGRAFÍA.
MODO DE CONFIGURACIÓN METEOROLÓGICA
En este modo podrá ajustar distintas variables de calibración meteorológica, como las unidades de visualización de la temperatura y valores barométricos junto con la configuración de la altitud para una
CONFIGURACION.
Pulse UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) para seleccionar el Modo de Configuración METEOROLÓGICA, después pulse ENTER (INTRO).

- Seleccione las variables que desea configurar y edítelas según se muestra en la sección Cambiar la Configuración.

UNIDADES DE SELECCIONE °C o °F como unidades TEMPERATURA de temperatura
UNIDADES BA Seleccione mb/hPa o inHg como ROMÉTRICAS unidades de presión
CONFIGURACIÓN Ajuste la altitud de compensación DE LA ALTITUD I-100m a 2500ml (config. fábrica 0m)
Ajuste la altitud como el valor correspondiente a la altitud sobre o bajo el nivel del mar a la que se encuentra para obtener mediciones barométricas precisas.
MODO DE CONFIGURACIÓN DEL SONIDO
En este modo podrá ajustar las distintas opciones del sonido de esta unidad.
- Desde el Menú Principal, acceda al Modo de Configuración.
Pulse UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) para seleccionar el Modo de Configuración de la PANTALLA.

- Seleccione la variable que desea ajustar y proceda a su edición según se muestra en la sección Cambiar la Configuración.

| MODO SILENCIO | (ACTIVADO) No se escuchará ningún sonido y la señal sonora del teclado estará desactivada |
| SALIR Vuelve a la página anterior | |
NOTA Cuando el MODO SILENCIO esté ACTIVADO, el icono de enmudecimiento aparecerá mostrado.
MODO DE CONFIGURACIÓN DE MI FOTOGRAFÍA
En este modo podrá seleccionar una imagen inmóvil o una proyección de diapositivas (un conjunto de 6 fotos) para que aparezcan mostradas en la pantalla como fondo.
- Desde el Menú Principal, acceda al Modo de CONFIGURACIÓN.
Pulse UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) para seleccionar el Modo de Configuración de la Pantalla.

proceda a su edición según se muestra en la sección Cambiar la Configuración.

| FONDO | Seleccione ACTIVAR / DESACTIVAR. Cuando esté activado, la fotografía seleccionada aparecerá mostrada en la pantalla cuando se pulse SNOOZE / PHOTO (SNOOZE / FOTOGRAFÍA) en el modo de espera |
| SELECCIONAR FONDO disponibles | Seleccione 1 de las 6 imágenesNOTA Si no ha descargado ninguna imagen nueva, únicamente podrá seleccionar la imagen por defecto “Smart Living” (“Vida inteligente”). Después de haber descargado sus propias imágenes sólo podrá seleccionar 1 de estas y no la imagen por defecto |
VISUALIZACION
Podrá seleccionar entre visualizar sólo una fotografía como Fondo o las 6 fotografías descargadas consecutivamente
NOTA Si no se ha descargado ninguna imagen, sólo podrá seleccionar la opción INMÓVIL
FRECUENCIA PROYEC DIPOSITIVAS
Seleccione la velocidad de visualización en la proyección de diapositivas - 5 SEG, 15 SEG o 30 SEG
SALIR Vuelve a |a página anterior
NOTA La opción FONDO deberá ACTIVARSE para acceder al resto de variables de configuración de esta pantalla. Además, deberá seleccionar la opción de PROYECCIÓN DE DIAPOSITIVAS como el modo de visualización para acceder a la configuración de la FRECUENCIA de la PROYECCIÓN de DIAPOSITIVAS.
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA
En este modo, podrá configurar diversas variables del sistema.
- Desde el Menú Principal, acceda al Modo de CONFIGURACIÓN.
Pulse UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) para seleccionar el Modo de

proceda a su edición según se muestra en la sección Cambiar la Configuración.

| IDIOMA Seleccione | 1 de los 5 idiomas:INGLÉS, ESPAÑOL, ITALIANO,FRANCÉS y ALEMÁN. |
| FRECUENCIA Ajuste DE ROTACIÓN | Ajuste el tiempo durante el que aparecerá mostrada la pantalla, cuando la prestación de visualización de rotación esté activada como - RÁPIDO, NORMAL o LENTO |
| MODO SLEEP Ajuste | Ajuste la pantalla para que se desconecte desde la hora de inicio de la función sleep hasta la hora de finalización de la función sleep. En el modo sleep, todas las funciones están activas pero la pantalla está apagada y el altavoz enmudecido |
| CONTRASTE Ajuste | Ajuste el contraste de la pantalla -BAJO, MEDIO o ALTO |
| BRILLO Ajuste | Ajuste el brillo de la pantalla -BAJO, MEDIO o ALTO |
Este modo es básicamente un modo de visualización donde aparece cómodamente mostrada la información de la hora, la fecha y la alarma. En este modo, podrá ACTIVAR / DESACTIVAR las alarmas 1 ó 2.

- Hora actual
- Huso horario
- Calendario
- Configuración de las dos alarmas
Podrá visualizar la hora, la fecha y la alarma en uno de estos modos:



Digital Analógico* Clásico
Mantenga pulsado CHANNEL (CANAL) durante 2 segundos para alternar entre las distintas pantallas de visualización.
* Desde el modo de visualización Analógica, pulse UP (SUBIP) y DOWN (BA IAP) para cambiar el color
visualizado desde el Modo de Configuración del RELOJ. Acceda a la opción FORMAT (FORMATO) para alternar entre visualización DIGITAL, ANALÓGICA y CLÁSICA.
ACTIVAR / DESACTIVAR LA ALARMA
En la pantalla de visualización del RELOJ y la ALARMA podrá ACTIVAR / DESACTIVAR la alarma 1 ó 2 por separado sin entrar en el modo de configuración:
- Pulse CHANNEL (CANAL) para seleccionar la alarma 1 ó 2.
- Pulse UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) para activar o desactivar la alarma.
- Pulse ENTER (INTRO) o espere 10 segundos para confirmar los cambios.
Este producto ofrece la previsión meteorológica para las próximas 12 a 24 horas dentro de un radio de 30 a 50 km (19 - 31 millas) con una precisión del 70 al 75 por ciento. Aparecerá siempre una previsión meteorológica con sonido:

cada 15 minutos minutos.
VISUALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA Y LA HUMEDAD
Pulsando un botón, podrá comprobar la temperatura interior o exterior actual, el nivel de confort de humedad relativa, la tendencia y las mediciones máx y mín. Las mediciones exteriores se realizan desde los sensores remotos y se transmiten a la unidad principal.
Desde el Menú Principal, acceda a la Pantalla de Visualización de la TEMP y la HUMEDAD.

MEMORIA TERMO E HIGRO
Para visualizar una lectura (MÍN/MÁX), seleccione un canal pulsando CHANNEL (CANAL).
- MÁX: Mantenga pulsado UP (SUBIR) durante 2 segundos.
- MÍN: Mantenga pulsado DOWN (BAJAR) durante 2 segundos.
BORRAR LOS REGISTROS MÍN / MÁX
Mantenga pulsado UP (SUBIR) y DOWN (BAJAR) (simultáneamente) durante 2 segundos hasta escuchar un pitido.
TENDENCIAS
Una tendencia mostrará los cambios junto con los valores máximo y mínimo registrados durante un periodo de 24-horas. Para cada canal, los siguientes símbolos representan:
DATOS DESCENSO SIN CAMBIO ASCENSO
| Temperatura | ![]() | [4WBT] | ![]() |
| Humedad | ![]() | ![]() | ![]() |
Pulse CHANNEL (CANAL) para cambiar entre los 5 canales exteriores.
Se visualizará una tendencia actual correspondiente al canal seleccionado.
FUNCIÓN AUTO SCAN
Cuando está prestación esté activada, la pantalla de visualización termo-higro para cada canal aparecerá mostrada durante 4 segundos antes de cambiar al siguiente canal.
Para iniciar una búsqueda automática (auto scan), mantenga pulsado CHANNEL (CANAL) hasta escuchar un pitido (pulse CHANNEL (CANAL) de nuevo para abandonar el modo auto scan).
ZONA DE CONFORT
Las zonas de confort interior y exterior siempre aparecen mostradas, y muestran la relación entre la temperatura y la humedad.
| ZONA TEMPERATURA | HUMEDAD RELATIVA | |
| Cualquier valor >70% | ||
| 20 - 25 °C(68 - 77 °F) | 40 - 70% | |
Este producto registra los cambios en la presión barométrica durante las últimas 24 horas para proporcionar una previsión meteorológica. Y si Vd. adquiere el sensor UV opcional, también registrará las mediciones del índice UV durante las últimas 10 horas.
Para acceder a las pantallas de visualización mostradas a continuación, seleccione Visualización de la PRESIÓN y el ÍNDICE UV en el Menú Principal


NOTA En la parte inferior de los gráficos de barras Baro e Índice UV - 1 significa hace 1 hora, -6 significa hace 6 horas, etc.
Para visualizar las lectura actual e histórica, pulse UP (ARRIBA) y DOWN (BAJAR).
Para alternar entre la pantalla Baro y la pantalla del Índice UV, pulse CHANNEL (CANAL).
Si la unidad principal no localiza ningún sensor UV, el
Para interpretar las lecturas del índice UV en la pantalla LCD, consulte la tabla siguiente.
| MENSAJE UV ÍNDICE UV PRECAUCIÓN | ||
| Bajo 1-2 | Aplíquese protector solar | |
| Medio 3-5 | Utilice prendas protectoras | |
| Alto 6-7 Utilice gafas de sol y | prendas protectoras | |
| Muy alto 8-10 Evite el sol entre10am y 4pm | ||
| Extremadamentealto | 11-25 Radiación muy fuerte,permanezca en el interior | |
VISUALIZACIÓN CON AUTO-ROTACIÓN
Cuando esta función esté activada, la unidad automáticamente cambiará entre las siguientes pantallas de visualización:
• PREVISIÓN METEOROLÓGICA
• RELOJ Y ALARMA
• TEMP Y HUMEDAD
• PRESIÓN E ÍNDICE UV
Para activar la función, simplemente seleccione la
pantalla a traves de la opción de frecuencia de rotación en el Modo de Configuración de la PANTALLA.
VISUALIZACIÓN DE MI FOTOGRAFÍA
En esta pantalla podrá visualizar 6 fotografías configuradas por defecto, o 6 fotografías descargadas desde su PC. Para acceder a la pantalla mostrada a continuación, seleccione la Visualización de MI FOTOGRAFÍA desde el Menú Principal.

Existen 6 fotogramas en este modo de visualización y están clasificados como:
- Personal
- Soleado
- Parcialmente Nublado
- Nublado
- Lluvia
- Nieve
Para cambiar entre una fotografía descargada y una
de retrato, gire la pantalla del modo indicado a continuación.

Para descargar una fotografía:
-
Compruebe que su PC utiliza Windows 2000 o Windows XP. (Si su ordenador no utiliza estos programas, no podrá utilizar la opción de descarga.)
-
Conecte el cable USB (a continuación se indica el punto de conexión a la unidad principal).

El icono USB • aparecerá en la parte inferior de la pantalla de la unidad principal.
-
Conecte su ordenador e introduzca el CD-ROM con la aplicación de software incluido en este envase.
-
Cuando se abra la aplicación para el PC (Arcsoft Photo Base), podrá ver 6 álbumes de fotografías cuyos nombres coinciden con los 6 fotogramas en su unidad, es decir Personal, Soleado, Parcialmente Nublado, etc.
-
Podrá descargar únicamente 1 fotografía cada vez. Simplemente seleccione la posición de fotograma donde quiere descargar su fotografía, por ejemplo Soleado. Después abra el álbum "Soleado" en la parte inferior de la pantalla del PC.
-
Copie la foto en el álbum "Soleado" si todavía no lo ha salvado en esta posición. (Si desea editar
seleccionada aparecera mostrada en azul).
- Pulse el icono mostrado en la esquina superior derecha de la pantalla para iniciar el proceso de transferencia. Si el proceso no se ha realizado correctamente, el icono no aparecerá realizado.

- Cuando el proceso haya concluido, la fotografía descargada aparecerá mostrada automáticamente en la pantalla de la unidad principal.
NOTA Para volver a cambiar a la imagen meteorológica configurada por defecto, pulse CHANNEL (CANAL).
Para activar la señal sonora del teclado:
- Navegue hasta SETTINGS (CONFIGURACIÓN).
- Seleccione SOUND Setting Mode (Modo de Configuración del SONIDO.)
- Seleccione SILENCE MODE - OFF (MODO SILENCIO - DESACTIVADO.)
Para desactivar la señal sonora del teclado sigua las instrucciones anteriores pero seleccione ON (ACTIVADO) en el punto 3.
NOTA Si selecciona SILENCE MODE - ON (MODO SILENCIO - ACTIVADO), se desactivará la señal sonora del teclado y el sonido de fondo para la previsión meteorológica.
REINICIALIZAR EL SISTEMA
Los botones RESET (reinicializar) están situados en la parte posterior de la unidad principal y el compartimento de las pilas de la unidad remota. Pulse estos botones después de cambiar las pilas, o cuando la unidad no funcione del modo esperado (por ejemplo, cuando no consigue establecer enlace por radio frecuencia con la unidad remota o el reloj automático, etc.).
NOTA Después de reinicializar el sistema toda la información del sistema quedará borrada y se
| Fecha 1/1/2005 | |
| Hora 00:00:00 (formato de 24 horas)or 12:00:00 am (formato de 12 horas) | |
| Formato del reloj Modo de visualización reloj- segundos | |
| Alarma diaria / laborables | Alarma desactivada |
| Modo sleep La función sleep se inicia a las12:00 a.m. y finaliza a las 6:00a.m. y función desactivada | |
| Función fondo Desactivada | |
| Función silencio Desactivada | |
| Previsión meteorológica Parcialmente nublado | |
| Presión en pantalla Presión actual | |
| Altitud 0m | |
| Termo-higro en pantalla Actual en el interior | |
| Tendencia temperatura Constanteinterior | |
| Tendencia humedad Constanteinterior | |
| Búsqueda del sensor Activada | |
| Radio recepción RF Activadadel reloj | |
Cuando el nivel de carga de las pilas es demasiado bajo, aparecerá el icono ☐. Además, cuando el adaptador no esté conectado, el icono ✗ aparecerá mostrado.
NOTA La unidad principal mostrará la condición de las pilas del canal cuando se haya seleccionado el canal correspondiente.
SEGURIDAD Y CUIDADO
Lave la unidad con un paño ligeramente humedecido y un detergente suave. Evite golpear la unidad y no la coloque en un lugar con mucho tráfico.
ADVERTENCIAS
Este producto ha sido diseñado para ofrecerle muchos años de servicio si se manipula correctamente. Siga las siguientes recomendaciones:
- No sumerja la unidad en agua. Esto podría provocar una descarga eléctrica y dañar la unidad.
- No someta la unidad principal a ninguna fuerza extrema, golpes ni fluctuaciones en la temperatura o la humedad.
• No manipule los componentes internos. - No mezcle pilas nuevas y usadas ni pilas de distinto tipo.
- No utilice pilas recargables con este producto.
- Si desea guardar este producto durante un largo
producto. Cualquier cambio no autorizado podría anular su derecho a utilizar el producto.
- El contenido de este manual de instrucciones pueden cambiar sin previo aviso.
- Las imágenes no son a escala.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Compruebe esta sección antes de ponerse en contacto con nuestro departamento de servicio técnico.
| PROBLEMA SÍNTOMA SOLUCIÓN | ||
| Barómetro Lecturas no Ajuste la altitud / habituales | ||
| unidades Día /mes no Cambie el idiomaCalendario habitual | ||
| Reloj No se puede Desactive la ajustar el reloj auto-sincronización | ||
| Reloj No se produce 1. Ajuste las pilasla sincronización | 2. Pulse RESET(reinicializar)3. Active manualmente la auto-cronización | |
| Temp Muestra | “LLL” Temperatura o “HHH” de rango | Fuera |
| la unidad remota | Compruebe la ubicación | |
| Pantalla Pantalla | la El Modo Sleep apagada | está activado. Pulse cualquier tecla para activar la pantalla de nuevo. |
ESPECIFICACIONES
Dimensiones de la unidad principal
Largo x Ancho x Alto 168 x 146 x 85mm
(6.7 x 5.8 x 3.4 pulgadas)
Dimensiones de la unidad remota
Largo x Ancho x Alto 70 x 24.5 x 116mm
(2.76 x 0.96 x 4.57 pulgadas)
Memoria Mínima / máxima
Tendencia Cambio del 3%
Barómetro
Altitud -100 a 2500 metros
(-328 to 8202 pies)
Visualización Gráfica Soleado, parcialmente
nublado, nublado, lluvia,
nieve
Unidad remota
Frecuencia RF 433 MHz
Rango hasta 30 metros (100 pies)
sin obstáculos
Transmisión cada 1 minuto
N° canal 1, 2, 3, 4 o 5
Unidades °C o °F
Sincronizacion Automatica o desactivada
Visualización del reloj HH:MM:SS
Formato del reloj 2hr AM/PM (formato MSF)
24hr (formato DCF)
Calendario DD/MM; día de la semana
seleccionable en 5
idiomas (E, G, F, I, S)
Alarma 2 minutos en crescendo
Snooze 8 minutos
Alimentación
Unidad principal Adaptador CA 5V
3 pilas alcalinas UM-4
(AAA) 1.5V (memoria)
Unidad remota 2 pilas alcalinas UM-3
(AA) 1.5V
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite www.oregonscientific.es la sección "Contáctenos" o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscientific.com/service/support o llamar al 1-800-853-8883.
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Estación Meteorológica Color con Fotograma Digital AWS899 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
CE
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza
CH
y Noruega
N
Modo de Ajuste Meteorológico 12
Modo de Ajuste Sonoro 13
Modo de Ajuste My Photo 13
Modo de Ajuste da Tela 14
- No Menu Principal, entre no Modo SETTINGS.
EXIT Voltar à página anterior
- No Menu Principal, entre no Modo SETTINGS.
Pressione UP / DOWN para seleccionar o Modo de Ajuste do Som.

| sistema | |
| SILENCE MODE | (LIGADO) Sistema sem som e tom das teclas desligado |
| EXIT Voltar à página anterior | |
- No Menu Principal, entre no Modo SETTINGS.
Pressione UP/DOWN para seleccionar o Modo de Ajuste My Photo.

- No Menu Principal, entre no Modo SETTINGS.










