BTS 47728 - Bicicleta ergométrica MEDISANA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BTS 47728 MEDISANA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BTS 47728 MEDISANA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bicicleta ergométrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BTS 47728 - MEDISANA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BTS 47728 da marca MEDISANA.
MANUAL DE UTILIZADOR BTS 47728 MEDISANA
jPorfavorleaconcuidado!
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käytöohje
Bruksanvisning
Onyiexpnns
Por favor lerguidedosamente!
Por favor,abra esta pagina e deixe-a aberta para uma orientacao rapiida.
PT Ecr (Visualização)
2 Bases de ligation (Canais de saida) para o cabo do paciente ou o cabo multiplo
3 Regulador da intensidade dos canais de saida
4 Tecla ON/OFF (Tecla para ligar/desligar)
5 Tecla de bloquejo
6 Tecla MODE (Tecla de programas)
7 Camara para as pilhas (painel posterior)
8 Cinto de transporte (painel posterior)
9 Suporte de mesa (painel posterior)
10 Cabo do paciente
1 Conector
12 Cabo multiplo
13 Ficha para aparelhos
14 Eléctrodo, quadrado
15 Elctrodo, redondo
16 A tecla de bloqueio FOi activada
17 É nécessário substituir as pilhas
18Programa
19 Intensidade em cada electrodo
20 Contracção/relaxamento dos musculos
21Duração da aplicação
Códio EAN : 40 15588 87302 7

Com o tonificador musculare electronico BTS acquireu um produto de qualida de da MEDISANA.
Para obter os resultados desejados e desfrutar do seu tonificador muscular BTS MEDISANA durante muito tempo, aconselhamos a leitura atenta das seguin-tes instruções de uso e conservação.

NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA!
Antes de utiliser o aparelho, leia atentamente omanual de instruções, em especial as indicações de seguranca e guarde-o para una'utilisation posterior.
Seentarag o aparelho a terreiros, faculte tambem este manual de instruções.
Os segunteisimbolosaoapresentadosnasinstruçõesde operacao:

Este manuale instruçõespertenceaesteaparelho.
Ele contém informações importantes para a colocação em funcaoamento e a operacao. Leia Completelye este manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode causar lesoes graves ou danos no aparelho.

AVISO
Estasindicacionesdeaviso tem de sercumpridas paraevitar possessiles lesoesdoutilizador.

ATENÇAO
Estasindicacoes tem de ser cumpridas para evitar possiveis danos no aparelho.

NOTA
Estas notas fornecem informacoes adcionais uteis para a instalacao ou a operacao.



1.1 Avisos de segurarca
Indicações para o seu bem-estar
- Se for portador de um pacemaker, de uma protese ou de implantes, não deve utilizes o Body Toner BTS. O funciona dos implantes para ser afectado pelos electrados.
- Se sofre de doenca grave, se tiver alguma lesao ou se tiver sido submetido a uma operacao cirurgica recentemente, consulte o seu medico antes de utilizear o BTS.
- Nunca trate partes do corpo que aparecem inchaços, queimaduras, inflamçoes, erupções cutaneas, feridas ou locais sensíveis.
- As pessoas, cuja sensibilitadé está deficiente ou limitada apenas podem utilizes o aparecido de acordo com a prescrição de um médico.
- Não utilize o aparecido durante o sono e evite adormecer durante uma aplicação.
- Não utilize o aparecido durante a gravidez e espere no minimo 6 semanas antes o nascimento do(be) antes de iniciar o treino.
- Não utilize o aparibo simultaneamente com outras aparho que conducza corrente electricaleo corpo.
- Se utilizes o Body Toner BTS nos pés, utilize exclusivamente o programa de relaxamento "Relax".
- O tratamento deve ser agradavel. Se sentido dores ou se a aplicacao for desagradavel, interrompa o tratamento e consulte o seu medico.
O que deve ser explicamente cumprido
- Utilize o aparelho apenas conforme previsto nas instruções de'utilização.
- Em caso de'utilisation impropria, é anulada a garantia.
- Só poder ser realizados accesórios recomendados pelo fabricante (electro-dos, cabo), jintamente com o aparelho.
- Não utilize o aparecido se estekek para darar dejanamento, se tiver caido à água,entrado em contacto comágua ou tiver sido danificado de outra forma.
- Não utilize o aparecido na proximidade de fortes emissores, como, por exemplo, apareiros de microondas ou ondas curtas, ou emissores de rádio. Tal pode prejudicar o aconteamento.
- Não utilize o aparecido quando estiver a.tomar banho ou ducha.
- Durante uma condução, os operadores e conduções de uma boa não devem usar o aparecido.
-
O aparecido não éproprio para ser utilisé en crianças. Os produits médicos não são brinquados!
Proteja o aparelho da humidade. Se, apesar disso, em qualquer ocasiono penetrar algoq liquido no aparelho, retire imeditarmente as pilhas e nao utilize o aparelho. Neste caso, entre em contacto com o centro de assistencia. -
Não utilize o aparelho em locais onde tenham sido realizados aerossóis (sprays) ou oxigenio liquido.
- Não exponha o aparecido à radiação solar directa.
- Em caso de falhas, não reparou o(APalreiro).Alem de expirar qualquer direito a garantia,poderao ocorro perigos graves (fogo,choque eletrico,ferimentos).Envie o aparelho apenas para oscentros de assistencia autorizados para ser reparado.
Indicações relativas aos electrolydos
- Por quostoes de higiene, assegure-se de que cada utiliser utilize electrolyticos differentes.
- Utilize exclusivamente electrodos com a aderência correcta.
- Não coloque os electrados sobre um corpo humido.
- Utilize o aparelhoapanas em pele limpa e seca.
- Desligue os electrodos antes de entrada em contacto com a agua.
- Não coloque os electrados na parte da fronte do pescoço, no coração, na zona genital ou na区内.
- Não coloque os electrados sobre cicatrizes recentes, sobre a pele lesionada ou infectada ou em zonas com trombose ou outras perturbação vascular (por exemplo, varizes).
Evite o contacto com objectos pontiagudos ou afiados. - Tenha atençao para nunca unir as placas dos electrolydos. O aparecido pode entra em curto-circuito.
- Não utilize cabos do paciente danificados ou avariados até acos electrados, existe perigo de umCHOque eletrico.
- São exponha as placas dos electrolyvos sob luz solar directa.
- Uma ligeira vermelhidão da pele antes a utilização é normal e desaparece dentro de 30 minutos. Volte a'utilizar o aparecido aplenas quando a vermelhidão tiver desaparecido completeness.
- Se em tratimentos mais prolongados ocorrrem irritacoes de pele, escolha tempos de tratamento mais reduzidos.
- Se ocorrerrém irritações de pele mais intensas, interrompa o tratamento e contacte ummedicalo.
- Remova os resíduos de cola da pele com água e sabão. Não utilize alcool ou solventes.
PT
2 Informações gerais
MEDISANA
2.1 Material fornecido e embalagem
Por favor, em primeiro lugar, verifique se o aparecido está completeo e não aparece qualquer dano. Em caso de duvida, não colque o aparecido em funcaoamento e envie-o para um centro de assistencia.
Do volume de fornecimento fazem parte:
1 MEDISANA Tonificador muscular electrónico BTS
4 electrolytos auto-aderentes, redondos, diametro aproximado de 71 mm
4 electrolydos auto-aderentes, quadrados, de 30× 50mm ,approximamente
4 cabos do paciente
2 cabos multiplicos
3 pilhas, 1,5 V AA (Mignon)
1 cinto de transporte
- 1estojo
- 1 instruções de uso
As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas atraves da reciclagem. Por favor, elimine adequadamente o material da embalagem não necessario. Se, durante o desembalamento, verifiar danos devido ao transporte, por favor, entre imeditamente em contacto com o seu revendedor.

ADVERTÉNCIA
Tenha atençao para que as pelliculas da embalagem nao se tornem brincadeiras para crianças! Existe perigo de asfixia!
2.2 Estimulacao muscular
Com o tonificador muscularétrico BTS da MEDISANA é posível alcantar uma dimensão completeness nova do treino fisico. Com este aparelho digital é posível tonificar eficazmente os musculos sem qualquer esforço fisico. O princípio que lhe serve de base e o de tonificar os musculos atraves de estimulos electricos (EMS). Atraves de electrodos são emitidos impulsos electricos que provocam uma contracción intensa e agradável dos musculos em querso. São reproduzidos movimento musculares naturais e, assim, os musculos são treinados e tonificados.
Com umaunjica aplicacao diaria de 30 minutos e possivel alcancar resultados visiveis num mês:
Abdomen e gluteos mais firmes e lisos
- Ancas bem modeladas
- Diminuição do risco de aparecido de celulite
- Pernas mais bem modeladas e com aspecto mais longo
Relaxamento atraves de una agradavel massagem
2.3 Como funciona o tonificador muscular electrondo BTS?
Com o tonificador musculare electronico BTS é transmitida uma corrente de impulsos minimos até ao musculo que pretende treinar. Estes impulsos imitam os sinais que o cerebro produz com movimentos normais. Deste modo, o musculo é estimulado naturalmente para fazer contraido ou relaxado.
Se colocar, por exemple, um par de electrados BTS sobre um musculo, este é estimulado para fazer contraído ou relaxao - tal como no caso de um exercico corporal.
Deste modo, a musculatura abdominal pode ser travahada sem necessidade de ter de fazer abdominais e a musculatura das pernas sem ter de fazer footing, etc...
Contracção
Através dos electrodos, é transmitido um sinal fraco aos musculos. Como aumento da intensidade do sinal, o musculo contrai-se como no caso de um programa de treino normal.
Relaxamento
O sinal deixa de ser emitido para que o musculo possa ficar relaxado antes de receber o sinal de estimulacao.

NOTAS
- O EMS (estimulacao eletrica dos musculosprovoca umasensacao estranha embara agradavel, sentir a umasensacaonova de cocegas, que se deva a contracao da pele dosmusculos entre os electrados.
- O máculo deve contrair-se uniformemente, ficar tensionado durante algunos segundos e, em seguida, relaxar suavamente.
- Se tiver uma sensação lancinante e de formigueiro,也是如此 significativa que os electrados não foram colocados correctamente. Volte a colocar os electrados de modo a que a sensação está agradável e prossiga o treino.
- Tal como em qualquer tipo de treino, é igualmente valida aqui a regra "melhores resultados quando maior for o grau de estimulacao dos musculos". Se utilizes o aparelho com regularidade, tera a prova de que os seuos musculos ficam cada vez mais firmes e tersos.
- A intensidade do treiro pode ser AUGMENTADA continuamente ao longo do tempo. Tenha atençao para que a sensaço permaneca sempre agradavel.
PT
3 Pôr em funciona
MEDISANA
3.1 Colocar/substituiR as pilhas
Prima com o polegar a tampa da-camera para as pilhas 7 situada na parte posterior do aparelho e deslize-a para abrir a-camera das pilhas. Retire a tampa da-camera, instale as tres pilhas incluidas no jacote de entrega (pilhas mignon do tipo AA, 1,5 V). Respeite a polaridade das pilhas (figura no compartmento das pilhas). Volte a instalar a tampa da-camera e deslize-a até ficar fixa.
Se as pilhas estiverem quase gastas, ilumina-se o simbolo de pulha 17 no ecra 1. Se o aparelho não ficar ligado(before do ter premido a tecla ON/OFF 4, substitua as pilhas gastas por pilhas novas.

ADVERTÉNCIA INDICAÇOÉS DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS
- Mantenha as pilhas afastadas das crianças! - Não recarregue as pilhas! - Não coloque as pilhas no fogo! - Não conecte as pilhas em curto-circuito! Existe perigo de explosão!
- Não elimine as pilhas ou as baterias bazias atraves do lixo dométrico, mas entrega-as nos postos de recolha especialis para pilhas ou colque-as no pilhão!
3.2 Ligação dos electrolytos
O aparecido dispõe de quatre canais de saida com bases de ligaçao 2 para os cabos do paciente.
Cabo do paciente 10
O cabo do paciente localiza-se numa das extremidades da ficha para apareiros e dividir-se em其所ais com um conector vermelho e um branco para ligar os electrados ou (A cor dos conectores não tem nenhum significado para a ligaçao dos electrados).
- Introduza em primeiro lugar o cabo do paciente 10 com a ficha respectiva para apareiros 13 na base de ligação 2 localizada no aparecido.
- Nos conectores vermelho e brancos 11 livres situados na outra extremidade do cabo do paciente, ligue em seguida os conectores dos electrados.
- Utilizando um total de 4 cabos do paciente 10, poderá ligar exactamente 8 electrodos ao aparecido.
Cabo multiplo 12
Em alternativa, pode-se usar también um cabo multipló em Conjunto com dos cabos do paciente 10.
Existe um cabo multiplo localizo numa das extremidades de uma fichte para aparelhos o qual se divide em das extremidades com conectores de ligation para os cabos do paciente.
- Em primeiro lugar, ligue a ficha para aparehos 13 do cabo multipl o à base de liqacao 2 situada no aparelho.
- Em seguida, ligue os cabos do paciente 10 ao cabo multiplo 12. Para tal, ligue a ficha para aparehos 13 do cabo do paciente ao conector 14 do cabo multiplo 12.
- Em seguida, ligue os conectores dos electrolytos aos conectores vermelhos e brancos 11 livres situados na outra extremidade do cabo do paciente 10.
- Mediente um cabo multiplc 12 com dois cabos do paciente 10, pode-se ligar exactamente dois pares de electrolydos (um total de 4 electrolydos) ao aparelho, cada um com uma base de ligaçao 2
4.1 Colocacao dos electrados
Certifique-se de que o aparecido está desligado antes de colocar os electrados ou 15.
Limpe e seque cuidadosamente a zona da pele onde vao ser colocados os electrados antes de aplicá-los.
Antes de aplicar os electrados, retire as lâminas protectoras e guarde-as em lugar seguro, a fim de poder colá-las de novo aos electrados antes autilização dosleasedos.
Aplique os elecRodos a parte do corpo onde vai ser efectuado o treino, con-forme indicado na figura (ver pag. 78). Para tal, pressione os elecRodos firmamente contra a zona da pele limpa e seca. Coloque os elecRodos um a seguir ao除外 nas zonas do corpo que nao ser tratadas.
No momento de colocar os electrados, delve respeitar o segunte:
- Osdoeselectrodos de um cabo do paciente10 devem ser colocados respectivamente sobre o mesmo masculo a fim de obter o rendimento pretendido.
- Não coloque os electrados directamente sobre os ossos (por exemplo, sobre uma anca ou sobre as costelas), eles podem ter uma sensação desagradável.
- Coloque también os electrados de um cabo do paciente 10 o mais longe pos-sível um do outras sobre o mesmo musculo, para que os exercéricios tenham um rendimento boa maior.

ADVERTÉNCIA
- Antes de retirar os electrados ou de colocá-los noutra parte do corpo, certificque-se de que o aparecido está desligado ou desligue-o premindo a tecla ON/OFF 4.
- Sódeoisequepodetirearoselectrodocomcuidado, fazendo deslizar o dedo por debaixo do bordo do electrodo e levantando-o com suavidade. Nãoretireunca oselectrodopuxandopeloscabos.

ATENÇAO
- Para guardar os electrados com segurar e higiene, aplicou novamente com suavidade a lamina protectora aos mesmos.
- No caso de ter de repor os electrados 14 ou 15. utilize exclusivamente os electrados originais da MEDISANA.

NOTA
Durante a primaira sessao, é possivel que, apesar de ter colocado os electrados correctamente, os musculos não aparecem nenhuma reacacao visivel. Isso deve-se ao facto de, em algunos casos, ser necessario um curto espoço de tempo até que os musculos se habituem ao sinal eletrico. Continue os exercicios e alcancarao os primeiros resultados a curto prazo.
4.2
Exemplos de aplicação












4.3 Selecacao de programas
Ligue o aparelho premindo a tepla ON/OFF 4
Em primeiro lugar, aparecem representados no ecra todos os sintoblos durante circa de 1 segundo. Verifica-se este modo se o aparelho funciona correctamente.
Apos a ligation, o grau de intensidade dos canais de saida 19 individuais está sempre regulado para zero (0). Enquanto a intensidade estiver regula da para zero (0), os canais de saida respectivos não estao activados.
Como programa de treino, é sempre proposto o programa que tiver sido selec. tionado porultimate.Seligoraparelhoelaprimeira vez,aparecerao nocra o programa de treino previamente definido,Modo A.
Premindo a tecla MODE 6, pode selectionar os seguientes programas 18 (A-G):
Mode A
Tone up -Programa de treino normal (30 Minutes)
Este programa destină-se a melhorar a sua forma física no caso de não dispor de tempo para realizar um treino regular. O Tone Up contrai e relaxa os seu musculos como qualquer exercicio de ginástica, mas sem esforço. Os seu musculos ficarão firmes e tersos e o seu corpo ficará em melhor forma sem esforço.
Frequência Amplitude Tempo de Tempo de Tempo total do impulso contracción relaxamento
45 Hz 200 μs 5 Segundos 4 Segundos 30 Minutos
Mode B
Power Tone up -Programa de treino intenso (30 Minutes)
Este programa deve ser utilizes para treino intenso. Os musculos são contráidos e relaxados mais intensamente e o corpo é mais bem travaçado.
Frequência Amplitude Tempo de Tempo de Tempo total do impulso contracção relaxamento
60 Hz 250 μs 8 Segundos 4 Segundos 30 Minutos
Mode C
Relax -Programa de relaxamento (20 Minutes)
Com este programa, pode relaxar, caso sofra de tensao ou dor muscular ou se simplementmente pretende relaxar antes um dia esgotante. Uma massagem suave alivia as dores musculares e relaxa a sua masculatura imeditamente com efeito duradouro.
Frequência Amplitude Tempo de Tempo de Tempo total do impulso contracaço relaxamento
90 Hz 150 μs 1 Segundos 1 Segundos 20 Minutos
Mode D
Este programa combina o programa de treino normal, o programa de treino intenso e o programa de relaxamento, os quais constituem uma unidade de treino completeness.
Frequência Amplitude Tempo de Tempo de Tempo total do impulso contracção relaxamento
45 Hz 250 μs 5 Segundos 4 Segundos 15 Minutos
60 Hz 300 μs 8 Segundos 4 Segundos 15 Minutos
A intensidade diminui durante 10 segundos em 90% abaixo do nthel definido e, a seguir, augenta novamente durante os 10 segundos seguintes. A intensidade permanece constante durante 5段时间o no nthel definido antes de diminuir novamente.
Frequência Amplitude Tempo de Tempo de Tempo total
do impulso contracaio relaxamento
60 Hz 250 μs Continuo - 30 Minutos
Mode F
Celluform Programme -Programa anticelulite (20 minutes)
Com este programa a musculatura é massajada intensamente, melhorando assim a circuláção sanguinea e aquecendo os musculos. Com as contracções e os relaxamentos rítmicos dos musculos é estimulado oSYSTEMA linfático, sentido as substancias nocivas transportadas para fora das zonas afectadas. Com as contracções musculares desfrutará ao mesmo tempo de uma figura firme e bem modelada.
Frequência Amplitude Tempo de Tempo de Tempo total
do impulso contracaio relaxamento
10 Hz 200 μs Continuo - 10 Minutos
45 Hz 100 μs Continuo - 10 Minutos
Mode G
Programa de relaxamento muscular (15 Minutes)
Através da baixa frequência e comparando com o longo periodo de relaxamento, o musculo não é sujeito a um esforço intenso durante este programa, mas sim agradavelmente relaxado.
Frequência Amplitude Tempo de Tempo de Tempo total
do impulso contracaio relaxamento
3 Hz 200 μs 11 Segundos 15 Segundos 15 Minuto

NOTA
Pode interromper os programas em qualquermomento premindo a tecla ON/OFF 4. Enquanto o programa estiver a decorrer, pode determinar o tempo restante da aplicacao através da ampulheta 21 indicada no ecra.
4.4
Treino muscular
Inicio do programa
Depois de ter colocado os electrados ou 15 na zona do corpo correspondente, de ter ligado o aparecido premindo a tecla ON/OFF e de ter selecionado o programa pretendido, inie o treino actionando o regulador de intensidade dos canais de saida individiais.
Ao acontecer as teclas de seta para cima, podeLERar a intensidade do programa para os electrados correspondentes. Com as teclas de seta para baixo, pode diminuir a intensidade. A intensidade pode ser augmentada a partir do nivel mais baixo 1 ate ao nivel mais alto 15. O nivel selecionado e indicao no ecran ao lado do canal de saida 19.

NOTA
Verifique com regularidade as suas definições. Selecione basicamente apenas uma intensidade com a qual experimenta uma sensação agradavel.
A intensidade pode ser AUGMENTADA unicamente no momento em que o aparecido emite um sinal de estimulo, mas pode ser reduzida em qualquermomento. E possivel definir intensidades differsentes em cada um dos quatro canais de saida 2.Deste modo, pode travaHAR various musculos com intensidades differentes.
Logo que tiver premido a tecla MODE 6 para seleccionar o programa, todas as intensidades voltam automaticamente à posicao inicial 0.
Durante a aplicação, o indicator de tempo situado ao lado da ampulheta 21 existente no eça indicar-lhe-á quantoos minutos faltam ainda para conclusir a aplicação.
Uma vez conclusía a aplicação, o aparecido desigla-se automaticamente. Pode ahora工作的ar parte do corpo. Entre das aplicações no mesmo musculo, devem, no entanto, decorrer 6 horas.
Tecla de bloqueio 5
Para sua segurar, o aparecido dispõe de uma tecla de bloqueio 5 que impede que durante o treino e por descuido, sera alterado o programa selecionado ou a intensidade.
Prima a tecla de bloqueio 5 durante mais de 3 segundos. Em seguida, aparecerá no érá o símbolo da tecla de bloqueio 16. Enquanto this symbolo estiver aparecido, não poderá alterar nem selección o;nivel de intensidade nem seleccionar um programa novo. No entanto, pode desligar o aparelho em qualquer momento premindo a tecla ON/OFF 4.
Para desbloquear, prima novamente a tecla de bloqueio 5 durante mais de 3 segundos.
O tonificador muscular BTS é fornecido com um cimento de transporte. Se deseja utilizes o cimento, puxe-o atraves do suporte para o cimento 8 situado na parte posterior do aparelho adapte-o a sua anca de modo a que o eça do aparelho fique virado para cima, fácilando o transporte.
4.5
Guia de resolution de problemas
O aparelho não liga(before de ter premido a tecla ON/OFF
As pilhas não foram correctamente instaladas. Instale correctamente as pilhas. As pilhas está gastas. Substitua as pilhas.
O musculo contrai-se pouco embarora a intensidade tenha sido regulada para um nivel elevado
As pilhas está gastas. Substitua as pilhas.
Os elec tados estao gastos/no possoem a aderencia suficiente. Efectue umecomenda de elec tados novos a MEDISANA.
Os electrados está demasiado proxies uns dos outros. Coloque os dois electrados de um cabo o mais afastados possivel um do除外 o musculo.
Sensação desagradavel nos electrolydos
Os elec tros não foram correctamente colocados. Verifique a colocacao dos elec tros do acordo com as instru cões de utilizacão.
Os electrolydos está gastos/no não posseu a aderência necessária. Effectue uma encomenda de electrolydos novos à MEDISANA.
Um par de electrodos nao emite nenhum impulso
A intensidade do canal de saida está regulada para zero (0). Aumente a intensidade.
Os cabos não foram correctamente ligados. Verifique se todos os cabos foram ligados com firmeza às bases de ligation.
Um dos cabos tem defeito. Ligue o outras cabo à mesma base de ligation. Se funciona, é porque o primeiro cabo tem defeito e deve ser substituicao. Uma das bases de ligation tem defeito. Ligue o cabo a另外一个 base de ligation. Se funciona, é porque a primarya base tem defeito e deve ser substituicao. Leve o aparelho a uma loja especializada.
5 Generalidades
5.1
Limpeza e conservacao
- Retire as pilhas antes de limpar o aparelho.
- Não utilize detergentes agressivos nem escovas fortes.
- Limpe o aparelho com um pano macio humedecido com uma barrela de sabão suave. Não pode entra água para dentro do aparelho. Só vale a utilizesar o aparelho quando este estiver completenesse seco.
- Não exponha o aparecido à radiação solar directa nem a temperatas elevadas, proteja-o do pó, da sujidade e da humidade.
- Entre das aplicacoes, guarde os electrados com a lamina protectora na Bolsa de armazenamento num local seco e fresco.
- A capacidade de aderência dos electrados diminui lentamente antes 20-30 aplicações, uma vez que particulas de pele se depositam no gel. A fim de garantir a aderência, mantenha os electrados debaixo de água fria durante 1 segundo e seque-os a seguir, agitando-os. Antes de efectuar uma nova aplicação, deixe repousar os electrados durante 8 horas, no minimo, na lamina protectora.
- Remova a pilha do aparecido quando ele não for正常使用 durante um periodo de tempo prolongado. Caso contrário, existe perigo da pilha babar-se.
5.2 Acessórios Tonificador muscular BTS
Informe-se jusqu'ào do seu revendedor especializzato ou do seu centro de assistencia:
4 Elcetrodo, aprox. 30× 50mm ,quadrados Nstreamo de artigo:87080
4 Elctrodos, 71 mm, redondos Nstreamo de artigo: 87102
1 Cabo do paciente Nstreamo de artigo: 87030
1 Cabo multiplo Nstreamo de artigo: 87031
5.3 Indicações sobre a eliminação

Esteaparelho nao podesserelimadocomconjunto como lixo domestico.
Cada consumidor tem odeer deentarq qualer aparelho electrico ou electrico com ou sem substancias nocivas nos postos de recolha publicos da sua cidadou no seu revendedor especializzato, para que possam ser eliminados ecologicamente.
Antes de eliminar o aparelho, remove as pilhas. Não elimine as pilhas vazias através do lixo dométrico, mas entrega-as nos postos de recolha especialis para pilhas ou colque-as no pilhão.
Para mais informações sobre as forma de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor.
5.4 Dados技术和
Denominacao e Modelo : MEDISANA Tonificador musculareletrconico BTS
Alimentação de tensão : 4,5 V=, 3 pilhas de 1,5 V AA (Mignon)
Ecrá : Ecrá ICD (54 x 40 mm)
Amplitude: Regulavel entre 0,90 mA em 15 passos
(500 W carga)
Condições deestrutura
0 até 40 °C, humidade relativa do ar 20 até 65 %
Condições de armazenamento
0 até 55^ , humidade relativa do ar 10 até 90%
Dimensoes : aprox 150 (C) x 90 (L) X 45 (A) mm
Peso : aprox 160 g
Devido acos constantes melhoramentos do produit, reservamos o direito a proceber a alteracoes tecnicas e estéticas.
PT 6 Garantia
MEDISANA
6.1 Garantia e condições de reparação
Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializzato ou directamente o centro de assistencia. Se for necessario enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando aavaria e accompanyingdouma copia do recibo de compra.
Em caso de garantia aplicam-se as segunteições:
- Aos produits MEDISANA concedemos una garantia de tres años a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada atraves do recibo de compra ou factura.
- As deficiências devo a erros de material ou de fabricação são eliminadas gratamente dentro do prazo de garantia.
- Após um服务于garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem para o aparecido nen para as peças substituidas.
- A guarantia exclui:
a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como, p.ex., devido ao não cumprimento do manual de instruções.
b. danos resultantes de reparacoes ou intervenções pelo comprador ou por terreiros não autorizados.
c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o consumidor ou durante o envio para o service de assistencia a cliente.
d. componentes exterioriores sujeitos a um desgaste normal.
- Não nos responsabilizamos por danos consequentes, directos ou indirectos, causados pelo aparelho mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido como um caso de garantia.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
40724 Hilden
Alemanha
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
O endereço do service de assistência pode ser consultado na ultima párgna.
ManualFácil