A Modo Mio Minu LM 500 - Máquina de café Lavazza - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho A Modo Mio Minu LM 500 Lavazza em formato PDF.
| Tipo de produto | Máquina de café expresso com vaporizador de leite integrado |
| Marca | Lavazza |
| Modelo | A Modo Mio Minu LM 500 |
| Dimensões (A x L x P) | 253 x 272 x 291 mm |
| Peso | Aproximadamente 4,2 kg |
| Alimentação elétrica | Ver placa de identificação (ex. 220-240 V ~ 50/60 Hz) |
| Potência nominal | Ver placa de identificação (aproximadamente 1200-1400 W) |
| Capacidade do reservatório de água | 0,5 L (removível) |
| Tipo de café | Cápsulas compatíveis Lavazza A MODO MIO |
| Funções principais | Preparação de café expresso e espuma de leite (Cappuccinatore) |
| Modo espera (Stand-by) | Automático após 9 minutos de inatividade |
| Função vaporizador de leite | Cappuccinatore removível para aquecer e espumar o leite |
| Manutenção e descalcificação | Descalcificação recomendada a cada 3-4 meses; limpeza regular das peças |
| Segurança infantil | Uso sob supervisão para crianças a partir de 8 anos; não deixar sem supervisão |
| Desligamento automático de segurança | Em caso de superaquecimento do Cappuccinatore ou falta de água |
| Material da carroceria | Termoplástico |
| Comprimento do cabo de alimentação | 0,8 m |
| Conteúdo da embalagem | Máquina, cabo, 12 cápsulas de teste, manual de instruções, garantia, livro de boas-vindas |
| Reparabilidade | Intervenções apenas pelos Centros de Serviço Autorizados |
| Garantia | Garantia do fabricante (condições no manual) |
Perguntas frequentes - A Modo Mio Minu LM 500 Lavazza
Perguntas dos utilizadores sobre A Modo Mio Minu LM 500 Lavazza
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual A Modo Mio Minu LM 500 - Lavazza e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. A Modo Mio Minu LM 500 da marca Lavazza.
MANUAL DE UTILIZADOR A Modo Mio Minu LM 500 Lavazza
Estimado paciente, felicitamo-lo por ter escolhido aquinaa de cafeenglisho Lavazza A MODO MIO e agradecemos a confianca que depositou em nos.
Antes de colocar aquinaa em funacionamento, aconselhamos que leiatentamente as instruções deutilizaçao que explicam como amesma deve serutilizada,limpa e mantida de forma perfeitamente eficiente.Son nos resta desejar-lhe a preparacao de muitos optimos cafésgracasàLavazza!
Gefeliciteerd!
AVVIAMENTO CAPPUCCINATORE
A boa, de café destina-se exclusivamente a'utilização domestica. É proibido realizar modificações tecnicas ou efectuar qualquer'utilização ilicita, devido aos riscos que tal implica! Este aparelho pode serutilizzato por crianças a partir dos 8 anos de idade se forem cuidadosamente viigiadas ou instruidas quando a'utilização do aparelho de forma segura e comprehenderem os perigos associados aessa'utilização. A limpeza e manutençao não devem ser efectuadas por crianças se não tiverem idade superior a 8 anos e foram devidamente viigiadas. Manter o aparelho e o cabo eletrico do mesmo fora do alcance de crianças de idade inferior a 8 anos. Este aparelho pode serutilizzato por pessoas com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, ou com falta de experiência e de conheçimentos, desde que cuidadosamente viigiadas ou instruidas quando a'utilização do aparelho de forma segura e se comprehenderem os perigos dessa mesma'utilização. As crianças não devem brincar com o aparelho.
! Localização:
Instalar a这其中 para café num local seguro,onde ninguem possa magoar-se ou fazê-la tombar. Não ter a这其中 em locais com temperatura inferior a 4^ uma vez que o gelo a pode danIFICar. Não utilizes a这其中 de café ao ar livre. Não pousar a这其中 sobre superficies muito quentes e/ou na proximidade de chamas livres.
Ligação à corrente:
Ligar aquina de café apenas a una TOMADA electrica adequada. Ligar aquina de cafe apenas a una TOMADA electrica adequada.
Cabo de corrente:
Não usar a区内 de café se o cabo de corrente tiver defeito. Se o cabo de corrente estiver danificado, deve ser substituindoelo fabricante ouelo seu service de assistencia technicala,ou ainda por uma Pessoa com qualifica o semelhante. Não faça passar o fio de alimentacao por angulos, em cantos vivos e sobre objets muito quentes. Não colque ou puxe a区内 para cafe segurando-aleo fio. Não extrair a tomada puxando-aleo fio; não toca-la com as mhos molhadas. Evite que o fio de alimentacao caia livrente de mesas ou prateleiras.
Perigo de electrocussao:
Não fazer em conta com a água as partes submetidas à voltagemétrica.
! Proteção das outras pessoas:
Manter as crianças sob vigilência para fazer que brinquem com o aparecido. As crianças não se dão conta do perigo associado aos electrodométricos. Não deixar ao alcance das crianças os materiais realizados para embalar aquina.
Perigo de queimaduras:
Não tocar nas partes quentes (grupo porta-cápsulas, etc.) imeditamente antes a utilizesçao do aparrelo. Durante a saida da bebida, ter atençao a eventuaissalpicos de liquido quente.

Limpeza:
Antes de limpar a boa, é indispensable desigar a ficha da tomada de corrente e esperar que a boa arrefeca. Não mergerulhar a boa em agua! É rigorosamente proibido tentar efectuar qualquer intervenção no interior da boa. Substituir a agua do reservatório(before osagem dias de não utilizesçao.

trumaçao da maquina:
Quando a boa não for utilizes da durante um periodo de tempo prolongado,utar a fcha da tomada e arrumar a boa num lugar seco e não acessivel a crianças. Proteger a boa do po e da sujidade.
Em caso de avaria, defeitos ou suspeita de defeitos antes de uma queda,utar de immediato a fichte da tomada. Não colocar em funcaoamento umaquiresina com defeito.
Apenas os Centros de Assistência Tecnica Autorizados podem efectuar intervenções e reparações.
Caso ocorroam intervenções que não estejam em conformidade com as normas do sector, declina-se qualquer responsabilitadepor eventuais danos.

Reservatório de água:
Deitar no reservatório apenas água fria potável, não gaseificada. Não por a boa, em funciona-mentatione não existirágua sufiente no reservatório.

Espaço para capulas:
No espoço da capula so devem ser inseridas capulas compatíveis; não,inserir os dedos ou qualquer除外.
ofojecto.As capulas destinam-se a uma unicautilização.

iminação da boaina em fim de vida:
INFORMAÇÃO PARA OS USUÁRIOS: nos termos das Diretrizes 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE (e das successivas modificações) relativas à redução de uso desubstâncias perigosas nos apareiros eletricos e eletrônicos, e también para a eliminação dos lixos de aparhos eletricos e eletrônicos. O símbolo do balde de lixo com uma barra indicaçao dos aparhos e na confecção, segundo quando previsto pela diretriz Europeia 2002/96/CE, estaindicando que o produits, que chegou no fim dapropria vidautil, deve ser coletado separadamente. O aparelho sera levado para um adequado centro de coleta. Para maiorres informações sobre a correta eliminação do lixo, os proprietários podem dirigir-se ao servicei publico preposto ou acos revendedores de aparhos novos.
CONTEUDO DA EMBALAGEM*
- maquina Minu Caffé Latte
- cabo de corrente
-
12 capulas sortidas Lavazza A Modo Mio
-
livre de instruções
- folheto de garantia
- livrete welcome kit Lavazza A MODO MIO

PT
INSTALAÇÃO DA MAQUINA

Não assumimos qualquer responsabilitadepor eventuais danos causados por:
- utilização Incorrecta ou não conforme com os fins previstos;
- reparações não efectuadas em centros de assistência autorizados
- deterioracao do cabo de corrente;
- deterioração de qualquer componente da boa;
- Utilização de peças sobresselentes e acessórios não originais;
- falta de descalcificacao;
armazenamento em locais com temperatura inferior a 4^ - Utilização em locais com temperatura inferior a 10^ ou superior a 40^ ;
- Utilização em locais comhumidade relativa superior a 95% ;
- Utilização de capssulas não compatíveis.
Nestes casos, a garantia perde a validade.
ARRANQUE DA MAQUINA

Máquina para café e a máquina para cappuccino pode ser realizadas singularmente ou contemporaneamente.

Calocar maquina sobre una superficie plana, horizontal e estavel, afastada da agua, de chamos e de fontes de calor. Desligar a corre. electrica se existir.Os danos causados na maquina devo ao não cumprimento destas indications nao está cobertos pela garantia.

As interferencias electromagnéticas intensas podem influencer o normal funciona daquina. Em caso de necessidade, desfigar aquina no interruptor geral e, em seguida,voltar a liga-la para reinicir o funciona. Se o problema persistir,utilizar a MQina num local não sujeito a interferencias electromagnéticas.

Levantar e retiring a tampa e,\ depos, extrair o reservatorio de\ agua.

Enxague o reservatorio.

Encher o reservatorio de agua ante ao nthel MAX indicado, usando apenas agua fria potavel, sem gas. Voltar a montar o reservatorio.

A agua quente e outros liquidos podem danIFICar o reservatorio e aquina. Não colocar a MQina em funcaoamento sem aqua: certifique-se que exista em sulciencia no interno do reservatorio.


Enxague o reservoirio.


Pressione o botão de cigar/stand-by para cigar a boaquina.


A boaina inicia o ciclo de aquecimento. O botao de ligar/stand-by, começa a piscar com luz de cor verde.

A boa, está pronta quando o botão de ligar/stand-by está acesso com luz fixa verde.
FUNÇÖES STAND-BY

Para garantir a poupanca de energia, après de 10 instantos sem uso, a\ maquina passa automaticamente ao modo de stand-by. Este estado é\ assinalado pelo acender do botão. A boa para ser colocada manualmente em modo stand-by pressionando o respective botão. Volte a pressionar botão é possivel reinicioi de novo a boa.

Certifique-se que o botão de ligar/stand-by esteja aceso com luz fixa verde e que o seletor de fornecimento café esteja na posicao de stop antes de colocar manualmente a MQquina na modalidade de stand-by.
PREPARACAO DE CAFÉ
PT
COMOTIRARUMCAFE

Certifique-se que o botão de ligar/stand-by estejo acoso com luz fixa verde.


No reservatório de capículas devem ser introduzi capículas compatíveis. Não introduza os dedos ou qualquer outras objeto.

As capulas monodose está preparadas para cafe/produo. Não reutilizar as capulas antes da sua utilização. A insergindo de 2 ou mais capulas ao mesmo tempo provoca o mau等功能amento da boa.

Para obter sempre um café à temperatura ideal, aconseilha-se a pré-aquecer a chávena com água quente. Colocar a chávena debaixo do bico de saixa sem inserir a capsa. Coloque o seletor de café em posção de fornecimento para formecerágua quente sufficiente para pré-aquecer a chávena.

Na primeira'utilisation da区内, efetuar um fornecimento de agua (sem capsa) antes de efetuar um fornecimento de cafe.

Posizione a xicara sob o bico de fornecimento de café para um es-
presso classico.


Remover a gaveta de coleta gotas para utiliser chávenes de differedes dimensiones,esto caso para fazer um café cheio.


Seduranteociclodefornecimentointerrompidaaalimentaoeltricaouternaaguanointernodoreservatoriprocedercomoindicadoaseguir: - Colque o seletor de cafe na posicao de stop.
-
Reinicie a alimentação eletrica ou encha o reservatório de água até o;nivel MAX,indicado.
-
Pressione o botão de ligar/stand-by; espere que esteja acaso com luz fixa verde.
- Substitua a capula no interno da gaveta porta-capsulas com una nova.
- Reinicio o procedimento de fornecimento de café.

Extrair a gaveta porta-capsulas, introduza uma capsa e recoloque-a.

erivir.apenas.um
4 Colque o seletor de cafe em posicao de fornecimento e espere o fornecimento da quantidade desejada.


Cologne or seletor de café na posicao de stop.


Extrair a gaveta porta-capsulas, elimine a capsa utilization e recoloque-a. A maquina está pronta para um novo fornecimento.


Coroa lisa (para aquecer e misturar)

LIGAR MAQUINA DE CAPPUCCINO
Na primeira'utilisation daquina de cappuccino,ovel o recipiente (1) e remove o anel de protecao (2) que se encontra no interno da base. Reposicao o recipiente na base.


Máquina para café e a máquina para cappuccino poder ser utilizes singularmente ou contemporaneamente.
Verifique a Presence de todos os acessos fornecidos pela fabrica e a sua integrazione. Depois de um longo periodo de inutilização, consulte a sessão "Manutenção e Limpeza".

Este aparelho foi estudado unicamente para aquecer e fazer creme de leite. Não introduzir outros temas de substancios liquidas ou solidas no interno do recipienté. Nãoaxe a boa de cappuccino desacompanhada quando a mesma está em funcao.
Para obter um resulto ideal,utar o leite do frigorifico immediamente antes do seu uso.
Certifique-se que a parte inferior do recipiente e a area de contato no interno da base estejam limpas e segas.
QUANTIDADE DE ENCHIMENTO
Respeite sempre os niveis de MIN. e MAX. indicados no interno do recipienté.

Não coloque a boa de cappuccino em funcão com o recipiente vazio ou com uma quantidade de leite inferior ao nível MIN. Isto poderia fazer o excesso de aquecimento do aparelho. Em caso de excesso de aquecimento, o aparelho se desligará automaticamente. Não encher o recipiente àslem do nível MAX., poderiam verficar-se bomfos de leite quente.

Este apareixo pode ser colocado em funcao somente com os seu acesorios genuinos fornecidos polo produtor.
Não se assume um qualier tipo de responsabilitadê em caso de danos provocados por um uso errado da boaquina ou pegia não observaencia das indicações ilustradas neste manual.
Para fazer creme de leite,deer encher o recipiente com um maxi mo de 120 ml
- sinal inferior de nivoL MAX
Para aquecer e amalgamar o leite, encher o recipiente com um maximo de 180 ml
- sinal superior de nivoL MAX

ESCOLHA DOS ACCESSIONS
- Quando se deseja aquecer o leite e fazer creme de leite ao mesmo tempo, utilize semente a coroa dentada.
- Quando se deseja aquecer o leite ou misturar (por ex.: Chocolate quente), ajuste a coroa dentada no interno da coroa lisa; introduzi-las no interno do recipiente prestando atençao que a coroa lisa esteja virada para baixo.

Não utilize a boaina de cappuccino sem fazer introduzido as coras fornecidas pela fábrica.
AQUECER E FAZER CREME DE LEITE

Ajuste o recipiente na base, preste atençao que esteja corretamente posicaoado.

Remova a tampa do recipiente do leite.

Introduzir a coroa escolhida na saliencia de montagem que se encontra no fundo do recipiente.

dentada (para fazer o creme de leiete)

lisa (para aquecer e misturar)

Despeje o leite no recipiente. Fazer referencia ao capitulo "Quantidades de enchimento".

Recolque a tampa no recipiente.

A tampa delve estar sempre introduzida durante o lavoro.


O aparelho emite um sinal acustico.

A tecla de ligar acende com a luz verde intermitente.

Oprocesso de aquecimento se interrompe automaticamente quando o leite está suficientemente quente.

0aporelho emite um duplo sinal acustico para indicar o fim doprocesso de aquecimento.

Remover o recipiente quente utilizing excludamente o puxador.


Certifique-se que o aparecido esta desigado da tomada de corrente e se tenha refrigerado antes de limpa-lo. Para maiorres informacoes, consulte a sessao "Manutencao e Limpeza".
INTERRUPTO MOMENTANEOUDEFINITIVA DO CICLO
Quando se deseja interromper o ciclo de aquecidoamento do leite pressionar novamente a tecla de ligar/desligar (On/Off).
Para realitar o ciclo de aquecimento ou fazer creme de leite, pres-sionar de novo a tecla de ligar/desligar.
Se o leite ja está suficientemente quente no momento da interrupção do processo, o aparecido não poder ser realizado para reiniçiar o ciclo.
COMO FAZER CREME DE LEITE
E possivel fazer creme de leite sempre com o leite frio.
Proceder como descririto nos ponts no capitulo "aquecer fazercreme deleite".
1 Pressionar e segurar pressionada a tecla de ligar/desligar para pelo menos 2segundos.

2 0 aparelho emite um longo sinal acustico.
3 0 aparelho se ativa e comeca a fazer creme de leite.
40processode montagemdeposidespercede 1 minuto se interrompe automaticamente.
5 O aparelho emite bois sinais acusticos que indicam o fim do ciclo de montagem.
A tecla de ligar se apaga.
Depois de um ciclo de montagem do leite frie é passivel iniciar imeditamente um novo processo.
PREPARACAO DO CHOCOLATE QUENTE
0 aparelho é equipado quando para a preparação de bebidas a base de cacau.
Proceder como descririto nos pont 6 no capitulo "aquecer e fazercreme de leite".
Depois deecerde um minuto, enquanto está em的方式来 processo de aquecimento, remover a tampa e despejar a quantidade desejada de cacaum po.
2 Recolque a tampa na sua sede.

A tampa deve estar sempre introduzida durante o functiOnamento; pode ser aberta somente para adiconar pó de cacau.
Para evaporar que o mecanismo se bloqueie, não utilize chocolate em pedaços ou lascas.
3 Oprocessodeaquecimento se interrompe automaticamente quando o chocolate es suficientemente quente.
4 O aparelho ermite um duplo sinal acustico para indicar o fim doprocesso de aquecimento.
Atecladeligarsapaga.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
PT

Nunca utilizear solventes, alcool ou substancias agressivas ou fornos para segar os componentes da maquina. Lavar os componentes (a exception dos electricos) com agua fria/mora e panos/esponjas não abrasivas. Os seguiates componentes da maquina Minu Caffe Latte-, deposito de agua, grade de apoio de chavenas, gaveta de agua em excesso - são lavaveis na maquina de lavar loça. É aconselhavel lavar diariamente o reservatorio. Nãodeer aquegua no circuito durante mais de 3 dias ou, se tal acontecer, efectuar uma saida de agua (sem capsaula) antes de efectuar uma saida de cafe.
LIMPEZA DO BICO DE SAIDA DE CAFÉ
Para a limpeza do bico de saida, efectuar semanalmente o procedimento SAIDA DE CAFÉ sem inserir a capsaula.
LIMPEZA DA GAVETA PARA CAPSULAS

Remover e esvaziar a gaveta de agua em excesso. Lavar e segar todas as partes antes de montá-las novamente.

Verifique periodicamente que a gaveta de agua em excesso e a gaveta de coleta gotas não estejam cheias, para evaporar funzonimentos irregulares e danos na MQquina.
Desligue sempre a tomada de corrente antes de proceder com a limpeza da Maquina de cappuccino e dos seuas acessórios. Para fazer o risco de choquesétricos, não limpar ou imergir na água o fio de alimentação e a base do aparelho.

- O recipiente, as coroas e a tampa devem ser lavados antes de cada ciclo de uso com água quente e pouco detergente, ou lavados na boa de lavar louças.
Se necessario, a coroa dentada pode ser limpa com uma escova. - Secar cuidadosamente todos os acessórios.
- A base pode ser limpa com um pano macio umedecido numaqueena quantidade de detergente liquido.
- Não utilize soluções detergentes abrasivas ou solvents.
DESCALCIFICAÇÃO
A formação de calcário é uma consequência normal da'utilisation da区内; é necessário efectuar a descalciação a cada 3 ou 4 mezes de'utilisation da区内 quando se observa uma reducao na pressão da água.

As indentações existentes no manual de'utilisation e manutenção tem prioridade emleiço as indentações que se entrainam nos acessórios e/ou consumíveis vendidos separadamente, caso exista conflito.

Para realizar a descalcificação pode utilizear-se um produit descalcificante para miginaes de cafe de tipo não toxico e/ou nocivo, que se encontrar habitualmente nas lojas.

Não beber a soluçao descalcificante nem os produits servidos pela maquina ate à conclusao do ciclo. Não utilizear nunca vinagre como descalcificante.

Encher o reservatorio com uma solucao de descalcificante e agua como indicaa na embalagem do produits descalcificante. Voltar a montar o reservatorio.

Ligar aquina e colocar um recipiente debaixo do bico de saía.

Coloque o seletor de café na posicao de fornecimento e prepare 2 chávenes (cerca de 150 ml cada) de agua.

Desligar aquina.

Deixar o descalcificante actuar duranteriba de 15 a 20 instantos com aquina desligada.

Ligar a体育彩票 premindo o interruptor geral e o botao de stand-by e executar as operacoes descritas nos pontos 4 e 5. Desligar a体育彩票 no interruptor geral durante 3 minutos.

Repetir as operações descriñas no punto 7 até ao esvaziarmento completeness do reservatório de água.

Remover o reservatorio, lava-lo com agua fria e potavel. Enche-lo totalmente.

Ligue a boaquina pressionando o botao de ligar/stand-by. Posicao ne um recipiente adequado sob o bico de fornecimento. Coloque o seletor de cafe na posicao de fornecimento e forneça o inteiro conteudo do reservatorio.

Depois de gasta toda a agua,voltar a enchcer o reservatorio e repetir as operacoes descritas no punto10.No final,o ciclo de descalcificacao está concluso.
| Problema Causa possível Resolução | ||
| Aáriania não liga. Luz sinalizada apagada antes de havem pressionado o botão de cigar/stand-by. | » Maquina não ligada à rede elétrica. | » Ligar aáriania à rede elétrica. |
| Aáriania demora muito tempo a aquecer. | » Aáriania tem muito calcário. | » DescalcIFICAR aáriania. |
| A bomba é muito ruidosa. | » Falta água no reservatório. | » Atestar com água fria potável. |
| Luz sinalizada acresa de modo intermitente de cor vermelha. | » Reservatório de água montado de maneira errada ou ausente. » Seletor de café na posicao errada. | » Montar corretoamente o reservatório de água. » Coloque o seletor de café na posicao de stop. » Dirija-se ao centro de assistência. |
| O café sai com demasiada rapidez, não sai um café cremoso. | » Cápsula já usada. | » Substitua a cápsula no interno da gaveta porta-cápsulas com uma nova. |
| O café não escorre ou escorre em gotas. | » Bico de saía entupido. | » Executar o ciclo de lavagem do bico de saía de café (ver MANUTENÇÃO E LIMPEZA). |
| O café não flui e a gaveta de água enche-se de agua. | » Seletor de café na posicao errada. | » Coloque o seletor de café na posicao de fornecimento. |
| O botão daária de cappuccino piscá de cor verde e são emitidos tíssinais acústicos. | » Funcionamentos irregulares daáriana de cappuccino | » Consultar o centro de assistência. |
CHARACTERISTICAS TECNICAS
- Tensão nominal - Potência nominal - Alimentação: Ver etiqueta colocada na区内
Dimensoes: Altura Comprimento Profundidade 253 mm 272 mm 291 mm -
Peso: circa de 4,2 kg
Reservatorio de agua: 0,5 litros - Extraível. -
Materiais empregues no revestimento exterior: Material termoplástico
- Comprimento do cabo: 0.8m
- ProteçãoTERMICA
- Caldeira instantânea em alumínio com sonda de temperatura
O fabricanteerva-se o direito de efectuar qualquer alteracao sem aviso previo.