A Modo Mio Minu LM 500 - Kaffeemaschine Lavazza - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts A Modo Mio Minu LM 500 Lavazza als PDF.
| Produkttyp | Espressomaschine mit integriertem Milchaufschäumer |
| Marke | Lavazza |
| Modell | A Modo Mio Minu LM 500 |
| Abmessungen (H x B x T) | 253 x 272 x 291 mm |
| Gewicht | Ca. 4,2 kg |
| Stromversorgung | Siehe Typenschild (z.B. 220-240 V ~ 50/60 Hz) |
| Nennleistung | Siehe Typenschild (ca. 1200-1400 W) |
| Wassertankkapazität | 0,5 L (herausnehmbar) |
| Kaffeesorte | Kompatible Lavazza A MODO MIO Kapseln |
| Hauptfunktionen | Zubereitung von Espresso und Milchschaum (Cappuccinatore) |
| Standby-Modus | Automatisch nach 9 Minuten Inaktivität |
| Milchaufschäumerfunktion | Herausnehmbarer Cappuccinatore zum Erhitzen und Aufschäumen der Milch |
| Wartung und Entkalkung | Entkalkung alle 3-4 Monate empfohlen; regelmäßige Reinigung der Teile |
| Kindersicherheit | Nutzung unter Aufsicht für Kinder ab 8 Jahren; nicht unbeaufsichtigt lassen |
| Automatische Sicherheitsabschaltung | Bei Überhitzung des Cappuccinatore oder Wassermangel |
| Gehäusematerial | Thermoplast |
| Netzkabellänge | 0,8 m |
| Verpackungsinhalt | Maschine, Kabel, 12 Probierkapseln, Bedienungsanleitung, Garantie, Willkommensbuch |
| Reparierbarkeit | Eingriffe nur durch autorisierte Servicezentren |
| Garantie | Herstellergarantie (Bedingungen in der Anleitung) |
Häufig gestellte Fragen - A Modo Mio Minu LM 500 Lavazza
Benutzerfragen zu A Modo Mio Minu LM 500 Lavazza
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch A Modo Mio Minu LM 500 - Lavazza und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. A Modo Mio Minu LM 500 von der Marke Lavazza.
BEDIENUNGSANLEITUNG A Modo Mio Minu LM 500 Lavazza
BEDIENUNGSCANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÉS DE UTILIZACHO
GEBRUIKSAANWIJZING


AMODO


LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS
DIE BEDIENUNGSCANLEITUNG IST AUFMERKSAM ZU LESEN
Herzlichen Glückwunsch!
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser
Espresso-Maschine Lavazza A MODO MIO und wir danken
Ihnen fur das Vertrauen, das Sie uns entgegenbringen. Bevor
Sie die Maschine in Betrieb erhnen, empfehlen wir Ihnen, die
Gebrauchsanweisung aufmerksam zu lesen, in der der Gebrauch,
die Reinigung und die Pflege beschreiben werden.
Nun wünschen wir Ihnen viel SpaB bei der Zubereitung von vielen
kostlichen Kaffees mit Lavazza!
jEnhorabuena!
! Gebrauchsbestimmung:
Die Kaffeemaschine ist ausschließlich für den Hausgebrauch vorgesehen. Technische Änderungen daran sind untersagt. Jeglicher Missbrauch ist auf Grund der damit verbundenen Risiken untersagt! Das Gerät kann von über 8 Jahre alten Kindern benutzt werden, sowieit diese sorgfältig überwacht und in den sicheren Gebrauch des Gerätes eingewiesen sind und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Die Reinigung und Wartungarf nicht durch Kinder ausgeführrt werden, sowieit diese nicht alter als 8 Jahre sind und darauf überwacht werden. Das Gerät und sein Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren halten. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, sowieit diese sorgfältig überwacht oder in den sicheren Gebrauch des Gerätes eingewiesen sind und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dieserem Gerät nicht speilen.
Aufstellung:
Die Kaffeemaschine an einem sicheren Ort aufstellen, wo niemand sie umwerfen oder davon verletzt werden kann. Die Maschine nicht bei Temperaturen unter 4^ benutzen, da Frost sie beschädigen wurde. Die Kaffeemaschine nicht im Freien benutzen. Die Maschine nicht auf sehr warme Flächen und/oder in die Höhe von offenen Flammen stellen.
Stromversorgung:
Die Kaffeemaschine nur an geeignete Steckdosen anschließen. Die Spannung muss dem auf dem Maschinenschild angegebenen Wert entsprechen.
Stromkabel:
Die Kaffeemaschine nicht benutzen, wenn das Netzkabel defekt ist. Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst ersetzt werden, in jedem Fall jeder durch das Fachpersonal. Das Netzkabel soll nicht über Ecken, scharfe Kanten oder über sehr offen Gegenständen verlaufen. Die Kaffeemaschine nicht am Kabelziehen oder/TRagen. Den Stecker nicht durch Zug am Kabel ausziehen oder mit nassen Handen berühren. Das Netzkabel soll nicht frei vom Tisch oder von Regalen herunter hangen.
Schlaggefahr:
Die unter Strom stehenden Teile)durfen nicht mit Wasser in Berührung kommt.
Schutz für Kinder unter 8 Jahren:
Ganz besonders auf die Kinder aufpassen, damit diese nicht mit dem Gerät spielen, Kinder verstehen nicht die mit Haushaltsgeräten verbundenen Gefahren. Auch das Verpackungsmaterial der Maschine sollte nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden.
Verbrennungsgefahr:
Die bereits Teile (Kapselaufnahmegruppe usw.) nicht sofort nach Benutzung des Gerätes berühren. Wahrend der Abgabe des Getranks Vorsicht wegen eventuellem Ausspritzen derHEYen Flussigkeit.

Reinigung:
Vor Reinigung der Maschine muss unbedingt der Stecker aus der Steckdose abgezogen und abgewartet werden, dass sich die Maschine abkühlt. Die Kaffeemaschine nicht in Wasser tauchen! Es ist streng untersagt, Einschritte im Maschineninneren durchzufahren. Das Wasser im Behälter nach einigen Tagen Nichtbenutzung erneuern.

fbewahrung der Maschine:
Wird die Maschine für längerere Zeit nicht benutzt, den Stecker aus der Doseziehen und die Maschine an einem trockenen, für Kinder unzugänglichen und vor Staub und Schmutz geschützten Ort aufbewahren.

paraturen/Wartung:
Bei Havarien, Defekten oder Verdacht auf Beschädigung nach einem Fall, sondern den Stecker aus der Doseziehen. Eine defekte Maschine nicht in Betrieb setzen. Allein die autorisierten Kundenzentren dürfen Einschritte und Reparaturen ausführten. Bei Einschritten, die nicht fachgerecht ausgeführten wurden, wird bei eventueller Beschädigung jegliche Haftung hinfällig.

Wasserbehälter:
Nur stilles, nicht sprudelndes Trinkwasser in den Behälter fullen. Die Maschine nicht in Betrieb setzen, wenn nicht genügend Wasser im Behälter vorhanden ist.

Kapselraum:
In die Kapselaufnahme können nurCompatible Kapseln eingeführt werden,[weder Finger noch jeglicher anderer Gegenstand. Die Kapseln können nur einmal benutzt werden.

tsorgung der Maschine nach Beendigung ihrer Lebensdauer:
INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER: im Sinne der EG-Richtlinien 2002/95, 2002/96 und 2003/108 (und darauf folgenden Änderungen) über die Reduzierung der Anwendung von Gefahrsubstanzen in elektrischen und elektronischen Geräten, als auch über die Entsorgung des elektrischen und elektronischen Gerätemülls. Das Symbol des durchgestrichen Containers auf dem Gerät und auf der Verpackung laut Vorschriften der europäischen Richtlinie 2002/96 bedetet, dass das Produkt nach Ablauf seiner Benutzung als Sondermüll zu entsorgen ist. Das Gerät muss in ein spezielles Sammelzentrum gebracht werden. Für weitere Informationen über die korrekte Entsorgung konnen sich die Benutzer an die entsprechende, öffentliche Stelle oder aber an die Vertreiber der Neugeräte wenden.
INHALT DER VERPACKUNG
· Minu Caffe Latte - Maschine
- Stromkabel
12 diverse Kapseln Lavazza A MODO MIO
- Gebrauchsanleitung
Garantieblatt - Handbuch des Welcome-Kits Lavazza A MODO MIO

*Die Eigenschaften und der Inhalt der Packung können je nach dem Bezugsmarkt unterschiedlich sein
DE
VORBEREITUNG MASCHINE

In den nachstehenden Fällen wird keinerlei Haftung übernommen:
- falsche oder nicht dem Zweck entsprechende Benutzung;
- nicht in den autorisierten Kundendienstzentren ausgeführte Reparaturen;
Einschritte auf das Stromkabel; - Einschritte auf jegliche Komponente der Maschine;
- Verwendung von nicht Original Ersatzteilen oder Zubehör;
- fehlende Entkalkung;
Lagerung in Räumen unter 4^ - Benutzung in Räumen mit Temperaturen unter 10^ oder über 40^ ;
- Benutzung in Räumen mit relativer Luftfeuchtigkeit über 95%;
- Benutzung von nicht kompatiblen Kapseln.
In diesen Fälle werden Garantieleistungen hinfällig.
START DER MASCHINE

Die Kaffee- und Cappuccino-Maschine können einzel oder gleichzeitig benutzt werden.

Die Maschine auf eine ebene und stabile Fläche stellen, fern von Wasser und Wärmequellen. Die elektrische Versorgung - soweit vorhanden - abtrennen. Eventuelle Beschädigungen der Maschine, die durch Nichtbeachtung dieser Weisungen verursicht werden, fallen nicht unter die Garantieleistungen.

Starke elektramagnetische Störungen können den normalen Betrieb der Maschine beeinflussen. Falls notwendig, die Maschine durch den Hauptschalter ausschalten und dann zur Wiederherstellung des Betriebs wieder eingten. Bleibt das Problem weiterhin vorhanden, die Maschine an einem Ort ohne elektramagnetische Störungen benutzen.

Den Deckel haben und entfern, dann den Wasserbehälter ausziehen.

Den Behälter ausspulen.

Den Behalter bis zur MAX-Standanzeige mit Wasser auffullen, wozu frisches, nicht sprudelndes Trinkwasser verwandt wird. Den Behalter wieder einsetzen.

HeiBes Wasser und andere Flüssigkeiten konnen den Behalter und die Maschine beschädigen. Die Maschine erst dann in Betrieb setzen, wenn sichergestellt wurde, dass genügend Wasser im Behalter vorhanden ist.


Das Stromkabel einstecken.


Nach Druck auf die Einschalt/Standby-Taste startet die Maschine.


Die Maschine startet den Heizzyklus. Die Taste für Einschalten/ Standby beginnnt grün zu blinken.

Die Maschine ist bereit, wenn die Einschalt/Standby-Taste grüne Dauerlicht hat.
STANDBY-FUNKTION

Zur Stromersparnis besteht die Maschine nach 9 Minuten Nichtgebrauch automatisch auf Standby. Diese Zustand wird durch das Ausgehen der Taste angezeigt. Die Maschine kann auch manuell mit der betreffenden Taste in den Standby-Zustand versetzt werden. Durch erneuten Druck der Taste wird die Maschine wieder gestartet.

Sicher stellen, dass die Einschalt/Standby-Taste grüne Dauerlicht hat und dass der Drehknopf für Kaffeeabgabe auf Stopp stehen, bevor die Maschine manuell auf Standby gestellt wird.
ZUBEREITUNG VON KAFFEE
DE
KAFFEEABGABE

Sicher stellen, dass die Einsatz/Standby-Taste grüne Dauerlicht hat.


In den Kapselraum dürfen nurCompatible Kapsein eingeführt werden, weder die Finger noch andere Gegenstände hinein stecken.

Die Monodosiskapseln sind für die Abgabe nur eines Kaffees/Produkte ausgelegt. Die Kapseln nach einmaligem Gebrauch NICTT wieder verwenden. Die gleichzeitige Einlage von 2 oder mehr Kapseln bewirkt Maschinenstörungen.

Damit der Kaffee stets die ideale Temperatur hat, empfeht sich, die Tasse mit heißem Wasser vorzuwärmen. Dazu die Tasse unter die Abgabedüse stellen, ohne jeder eine Kapsel einzulegen. Den Drehknopf auf Kaffeeabgabe drehen, damit genugend heißes Wasser ausflieBt, um die Tasse vorzuwärmen.

Bei Erstbenutzung der Maschine einen Wasserzyklus (ohne Kapsel) vor Durchführung der Kaffeezubereitung starten.

Die Tasse für einen klassischen Espresso unter die Kaffeeabgabe stellen.


Die Tropfenauffangschale kann für die Benutzung von größeren Kaffeetassen entfert werden.


Sollte sich während der Abgabe ein Stromausfall ergeben oder aber kein Wasser mehr im Tank vorhanden sein, gehen Sie so vor: Den Kaffeedrehknopf auf Stopp stellen.
Die Stromversorgung wieder herstellen oder den Wasserbehalter bis auf die MAX-Anzeige auffüllen.
Die Einschalt/Standby-Taste drucken und warten bis sie grüne Dauerlicht hat.
Die Kapsel im Kapselraum durch eine Neue ersetzen.
Den Kaffeeabgabevorgang erneut starten.

die Kapselaufnahme ausziehen, eine neue Kapsel einlagen und dann wieder einsetzen.


Den Kaffeerehknopf auf Abgabeposition stellen und die Abgabe der gewünschten Menge abwarten.


Jetzt den Kaffeerehknopf auf Stopp stellen.


Der Kaffeedurchlauf stoppt automatisch nach 110 Sekunden.

Vor Auszug der Kapselaufnahme abwarten, dass die Einschalt/ Standby-Taste grüne Dauerlicht hat.

Die Kapselaufnahme ausziehen, die benutzte Kapsel entfern, und dann wieder einsetzen. Die Maschine ist für eine neue Abgabe bereit.

BESTANDTEILE DER CAPPUCCINO-MASCHINE
Deckel der Cappuccino-Maschine
Zahnkranz
(zum Aufschäumen)
Glatter Kranz
(zum Erhitzen und Mischen)
Ein- und Ausschalttaste
Basis der Cappuccino-Maschine
Messbecher mit Griff

Dieses Gerat darf nur mit dem vom Hersteller gelieferten Originalzubehor in Betrieb genommen werden.
Es wird keine Haftung für Schäden übernommen, die durch eine unsachgemäß Anwendung der Cappuccino-Maschine oder durch die Nichtbeachtung der in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen entstanden sind.
EINSCHALTEN DER CAPPUCCINO-MASCHINE
Beim ersten Gebrauch der Cappuccino-Maschine den Behälter (1) anheben, und den Schutzring (2) entfernen, der sich in der Basis befindet. Den Behälter wieder in der Basis positionieren.


Die Kaffee- und Cappuccino-Maschine können einzeln oder gleichzeitig benutzt werden.
Die Anwesenheit aller mitgelieferten Zubehorteile sowie ihre Unversehrtheit prufen. Nach einem langen Zeitraum, in dem die Maschine nicht benutzt wurde, den Abschnitt "Pflege und Reinigung" konsultieren.

Dieses Gerät wurde ausschließlich zum Erhitzen und Aufschäumen der Milch entwickelt. Keine anderen Arten von flüssigen oder festen Stoffen in den Behälter einfahren. Die Cappuccino-Maschine nicht unbeaufsichtigt halten, wenn sie in Betrieb ist.
Für den Erhalt eines optimalen Ergebnisses die Milch unmittelbar vor ihrem Gebrauch aus dem Kühlschrank nehmen.
Sicherstellen, dass der untere Teil des Behalters und die Kontaktzone in der Basis sauber und trocken sind.
FÜLLMENGE
Immer die MIN und MAX Angaben beachten, die im Behälter angegeben sind.

Die Cappuccino-Maschine nicht mit leerem Behälter oder mit weniger Milch als die MIN-Fullstandanzeige in Betriebnehmen. Das konne die Überhitzung des Geräts verursachen. Im Falle einer Überhitzung schaltet sich das Gerät automatisch aus. Den Behälter nicht über den MAX-Stand fällen, es konne heiße Milch herausspritzen.
Zum Aufschaumen der Milch den Behälter mit maximal 120 ml füllen.
- Zeichen unter dem MAX-Füllstand
Zum Erhitzen und Mischen der Milch den Behälter mit maximal 180 ml füllen.
- Zeichen über dem MAX-Fullstand

- Wenn die Milch zur gleichen Zeit erhitzt und aufgeschäumt werden soll, nur den Zahnkranz verwenden.
- Wenn die Milch erhitzt oder aufgeschäumt werden soll (z. B. heiße Schokolade), den Zahnkranz in den glatten Kranz einsetzen; diese in den Behälter einsetzen, darauf achten, dass der glatte Kranz nach unter gerichtet ist.

Die Cappuccino-Maschine nicht verwenden, ohne die mitgelieferten Kranze eingesetzt zu haben.
DIE MILCH ERHITZEN UND AUFSCHAUMEN
1
Den Behälter auf die Basis setzen, darauf achten, dass er korrekt positioniert ist.
2
Den Deckel vom Milchbehälter abnehmer.
3
Den gewählten Kranz auf den Montageüberstand setzen, der sich am Behalterboden befindet.
Zukranz (zum Aufschäumen der Milch) Glitter Kranz (zum Erhitzen und Mischen)
4
Die Milch in den Behälter gießen. Beziehen Sie sich auf das Kapitel Füllmenge"
5
Den Deckel wieder auf den Behälter setzen.
6
Die Ein-/Ausschalttaste (On/Off) drucken.

Der Deckel muss während des Betriebs immer eingesetzt sein.

7
Das Gerät gibt ein akustisches Signal aus.
8
Die Einschalttaste schaltet sich mit grunem Blinklicht ein.
9
Das Gerät startet den Erhitzungszykyklus.
10
Der Erhitzungsvorgang unterbricht sich automatisch, wenn die Milch warm genug ist.
11
Das Gerat gibt ein doppeltes akustisches Signal aus, um das Ende des Erhitzungsvorgangs anzuzeigen.
12
Die Einschalttaste schaltet sich aus.
Den heißt Ben Behalter entfernen, dazu ausschlieBlich den Griff verwenden.


DE
GEBRAUCH DER CAPPUCCINO-MASCHINE

Vor der Reinigung sichereiten, dass das Gerät von der Steckdose getrennt wurde und sich abgekühlt hat. Für detailierter Informationen den Abschnitt "Pflege und Wartung" konsultieren.
MOMENTANE ODER ENDGÜLTIGE ZYKLUSUNTERBRECHUNG
Wenn Sie den Erhitzungszyklus der Milch unterbrenen wollen, drücken Sie erneut die Ein-/Ausschalttaste (On/Off).
Um den Erhitzungszyklus wieder einzuschalten oder die Milch aufzuschäumen, drücken Sie erneut die Ein-/Ausschalt taste.
Wenn die Milch bei Unterbrechung des Vorgangs schon warm genug ist, kann das Gerät nicht für die Wiederaufnahme des Zyklus verwendet werden.
DIE MILCH KALT AUFSCHAUMEN
Esistmoglich,dieMilchaufzuschäumen,ohne sieerhitzen zu mssen. Gehen Sie gemBaB Beschreibung an den Punkten von 1 bis 5 im Kapitel "Die Milch erhitzen und aufschäumen"vor.
Die Ein-/Ausschalttaste mindestens 2 Sekunden lang drucken.

Das Gerät gibt ein langes akustisches Signal aus.
3 Das Gerät aktiviert sich und beginnt, die Milch aufzuschäumen.
4 Der Aufschäumvorgang unterbricht sich automatisch nach etwa 1 Minute.
Das Gerä gibt zwei akustische Signale aus, die das Ende des Aufschäumzyklus anzeigen.
Die Einschalttaste schaltet sich aus.
Nach einem Aufschäumzyklus mit kalter Milch ist es möglich, einzeln neuen Vorgang zu starten.
ZUBEREITUNG DER HEISSEN SCHOKOLADE
Das Gerät eignet sich auch für die Zubereitung von Kakaogtränken.
Gehen Sie gemäß Beschreibung an den Punkten von 1 bis 6 im Kapitel "Die Milch erhitzen und aufschaumen" vor.
Nach etwa einer Minute, während der Erhitzungszyklus lauf, den Deckel abnehmer, und die gewünschte Menge Kakaopulver einfahren.
Den Deckel wieder in seine Aufnahme setzen.

Der Deckel muss während des Betriebs immer eingesetzt sein; er darf nur geöffnet werden, um das Kakaopulver hinzuzufugen.
Um zu vermeiden, dass sich der Mechanismus blockiert, keine Schokoladenraspeln oder -stücke verwenden.
3 Der Erhitzungsvorgang unterbricht sich automatisch, wenn die Schokolade warm genug ist.
4 Das Gerät gibt ein doppeltes akustisches Signal aus, um das Ende des Erhitzungsvorgangs anzuzeigen.
Die Einschalttaste schaltet sich aus.
PFLEGE UND REINIGUNG
DE

Nie Lösungsmittel, Alkohol oder angreifende Substanzen noch den Ofen für das Trocknen der Maschinenbestandteile benutzen. Die Komponenten (mit Ausnahme der elektrischen) mit kaltem/ lauwarmem Wasser und nicht abreibenden Lappen/Schwammen reinigen. Folgende Bestandteile der Minu Caffé Latte-Maschine können im Geschirrspäiler gereinigt werden: Tropfenauffangschale, Tassenaufstellrost, Wasserüberlaufschale. Es ist ratsam, den Tank tätig ch auszuspälen. Wasser im Kreis sollte nicht über 3 Tage stagnieren, sollte dies jeder vorkommen, einen Wasserzyklus (ohne Kapsel) vor der Kafeezubereitung starten.
REINIGUNG DER KAFFEEABGABEDUSE
Für die Reinigung der Abgabedüse wird einmal proWoche der KAFFEEABGABE-Vorgang ohne Einlage der Kapsel ausgefuhrt.
REINIGUNG DES WASSERÜBERSCHUSSBEHÄLTERS UND DER TROPFENAUFFANGSCHALE

Nach Abgabe von 10 Kaffee bzw. alle zwei/drei Tage den Wasserüberschussbehälter und die Tropfenauffangschale entleeren und reinigen.

Die Tropfenauffangschale ausziehen und den Tassenaufstellrost entfern.


Den Wasserüberschussbehälter entfern den und entleeren. Vor Wiedereinbau alle Bestandteile abspulen und abtrocknen.

Periodisch kontrollieren, dass der Wasserüberschussbehälter und die Tropfenauffangschale nicht voll sind, um ein schlechts Funktionieren und Beschäftigung der Maschine zu vermeiden.
REINIGUNG DER CAPPUCCINO-MASCHINE

Vor der Reinigung der Cappuccino-Maschine und seines Zubehors immer den Stecker aus der Steckdoseziehen. Um die Stromschlag-gefahr zu vermeiden, das Stromkabel und die Gerätebasis nicht in Wasser reinigen oder eintauchen

- Der Behälter, die Kürzne und der Deckel müssen nach jedem Heißwasserzyklus mit weniger Reinigungsmittel oder in der Geschirrspulmaschine gewaschen werden.
- Falls notwendig, kann der Zahnkranz mit einer einzelnen Bürste gereinigt werden.
- Alle Zubehörteile sorgfältig trocknen.
Die Basis kann mit einem weichen Tuch gereinigt werden, das mit einer klinen Menge flüssigen Reinigungsmittels angefeucht oder durchträckt wurde. - Keine scheuernden Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.
ENTKALKEN
Eine Entkalkung ihrer Maschine ist nach erstmaligem Gebrauch in einem
Abstand von 3 - 4 Monaten durchzuführen oder bei hauftigen Gebrauch, spätestens wenn sich der Wasserdurchlauf verringer.

Die Angaben der Gebrauchs-und Wartungsanleitung haben den Vorrang gegenüber den eventuell gegenszlichen Anweisungen auf getrennt verkauftem Zubehor und/oder Konsummaterial.

Für die Entkalkung ein entsprechendes Produkt für Kaffeemaschinen verwenden, das ungifting und/oder nicht Gesundheitsschädigend und allgemein im Handel verfügbar ist.

Die Entkalkungslösung und die bis zum Zyklusende abgegebenen Produkte nicht trinken. Es darf keinesfalls Essig als Entkalkungsmittel verwendet werden.

Den Wasserbehälter entfern und entleeren.
Den Wasserbehälter mit einer Entkalkungs-/Wasserlösung fullen, wie auf der Verpackung des Entkalkungsproduktes angegeben ist. Den Behälter wieder einsetzen.
Die Maschine einschalten und einen Behälter unter die Abgabe stellen.
Die Kaffeebrehtaste auf Abgabe stellen und 2 Tassen Wasser (je- weils ca. 150ml ) ausflieben halten.
Die Maschine abstellen.
Das Entkalkungsmittel ungebärn 15-20 Minuten bei abgestellter Maschine einwirken lassen.
Die Maschine durch Druck auf die Einsatz/Standby-Taste einschalten und die unter den Punkten 4 und 5 . beschreibenben Vorgänge ausführten. Die Maschine mit der Einsatz/Standby-Taste für 3 Minuten ausstellen.

nter Punkt 7 beschriebenen Vorgänge bis zur vollständi n Entleuerung des Wasserbehalters ausfuhrn.

Wasserbehälter entfern und mit frischem Trinkwasser ausilen und auffullen.

Maschine durch Druck der Einschalt/Standby-Taste einschali. Einen geeigneten Behalter unter die Abgabedüse stellen. Den feedrehknopf auf Abgabe stellen und den Tankinhalt vollständausflieBen halten.

komplettem Wasserabfluss den Tank erneut füllen und die Körer Punkt 10 beschriebenen Vorgänge wiederholen. Nach Ab-f des Zyklus ist die Entkalkung abgeschlossen.
| Vorgefundenes Problem Mögliche Ursache Lösung | ||
| Die Maschine{lösst sich nicht einschalten. Nach Druck auf die Einschalt/Standby-Taste bleibt das Tastenlicht tot. | » Die Maschine ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. | » Die Maschine an das Stromnetz anschließen.» Den Kundendienst kontaktieren. |
| Es dauert lange, bis die Maschine sich erwärmt. | » Die Maschine ist stark verkalkt. | » Die Maschine entkalken. |
| Die Pumpe ist sehr laut. | » Kein Wasser im Tank. | » Frisches Trinkwasser nachfüllen. |
| Alarmlampe blinkt rot. | » Wassertank falsch montiert oder nichtvorhanden.Kaffeehdrehknopf in falscher Stellung. | » Den Wasserbehälter korrekt einsetzen.» Den Kaffeehdrehknopf auf Stopp stellen.» Den Kundendienst kontaktieren. |
| Der Kaffee fließt zu schnell aus, es bildet sich keine Kaffeecreme. | » Kapsel wurde schon einmal benutzt. | » Die Kapsel in der Kapselaufnahme durch eine Neueersetzen. |
| Es wird kein, oder nur tropfenweise Kaffee abgegeben. | » Abgabedüse verstoptf. | » Den Zyklus der Kaffeeabgabereinigung durchführren(siehe WARTUNG UND REINIGUNG). |
| Der Kaffee fließt nicht aus und dieTropfenauffangschale füllt sich mit Wasser. | » Der Abgabedrehknopf steth falsch. | » Den Abgabedrehknopf auf Abgabeposition stellen. |
| Die Taste der Cappuccino-Maschine blinktmit einem grünen Licht, und es werdendrei akustische Signale ausgegeben. | » Funktionstörung der Cappuccino-Maschine. | » Den Kundendienst kontaktieren. |
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
- Nennspannung - Nennleistung - Einspeisunge: Siehe das Maschinenschild
Abmessungen: Hohe Breite Tiefe 253 mm 272 mm 291 mm
Gewicht: ca. 4,2 kg -
Wassertank: 0,5 L - ausziehbar
-
Gehäusematerial: Thermoplastik
Kabellange:0,8m - Wärmesicherungen
- Instantheizer aus Aluminium mit Temperatursonde
Uso previsto:
Bescherming van andere Personen:
WATERBAKJE EN DRUPPELBAKJE REINIGEN

TECHNISCHE KENMERKEN
Der Hersteller besteht sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen.