Lavazza A Modo Mio Minu LM 500 - Macchina da caffè

A Modo Mio Minu LM 500 - Macchina da caffè Lavazza - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo A Modo Mio Minu LM 500 Lavazza in formato PDF.

📄 74 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Lavazza A Modo Mio Minu LM 500 - page 3

Domande degli utenti su A Modo Mio Minu LM 500 Lavazza

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale A Modo Mio Minu LM 500 - Lavazza e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. A Modo Mio Minu LM 500 del marchio Lavazza.

MANUALE UTENTE A Modo Mio Minu LM 500 Lavazza

DE INSTRUCTIES AANDACHTIG LEZENCongratulazioni! Gentile Cliente ci congratuliamo per aver scelto la macchina da caffè espresso Lavazza A MODO MIO e la ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso che spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza. Non ci resta che augurarle la preparazione di tanti ottimi caffè grazie a Lavazza! Welcome! Dear Customer thank you for purchasing the Lavazza A MODO MIO espresso coffee machine and for choosing our company. Before operating the machine, we recommend you carefully read the operating instructions that explain how to use, clean and maintain it in perfect working order. We hope you enjoy brewing authentic Italian coffee, thanks to Lavazza! Félicitations! Cher Client, vous avez choisi le système espresso Lavazza A MODO MIO et nous vous remercions de votre confiance. Avant de mettre votre machine en marche, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi. Il vous explique comment utiliser, nettoyer et conserver votre machine en parfait état de fonctionnement. Nous vous souhaitons d’intenses moments de dégustations. Herzlichen Glückwunsch! Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Espresso-Maschine Lavazza A MODO MIO und wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns entgegenbringen. Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung aufmerksam zu lesen, in der der Gebrauch, die Reinigung und die Pflege beschrieben werden. Nun wünschen wir Ihnen viel Spaß bei der Zubereitung von vielen köstlichen Kaffees mit Lavazza! ¡Enhorabuena! Estimado cliente, enhorabuena por haber elegido la máquina de café espresso Lavazza A MODO MIO y gracias por confiar en Lavazza. Antes de poner la cafetera en marcha, le aconsejamos que lea atentamente las instrucciones de uso, donde se explica cómo utilizarla, limpiarla y mantenerla en condiciones óptimas. Le deseamos que disfrute preparando infinidad de cafés excepcionales gracias a Lavazza. Parabéns! Estimado cliente, felicitamo-lo por ter escolhido a máquina de café espresso Lavazza A MODO MIO e agradecemos a confiança que depositou em nós. Antes de colocar a máquina em funcionamento, aconselhamos que leia atentamente as instruções de utilização que explicam como a mesma deve ser utilizada, limpa e mantida de forma perfeitamente eficiente. Só nos resta desejar-lhe a preparação de muitos óptimos cafés graças à Lavazza! Gefeliciteerd! Beste klant, wij feliciteren u met uw keuze van het toestel Lavazza A MODO MIO en danken u voor getoonde vertrouwen in ons. We bevelen aan om, voordat u het toestel in gebruik neemt, de gebruiksaanwijzingen aandachtig te lezen. De aanwijzingen leggen uit hoe u het toestel het beste kunt gebruiken, schoonmaken en perfect efficiënt houden. We wensen dat u vele kopjes heerlijke koffie zult bereiden dankzij Lavazza!IT Destinazione d’uso: La macchina per caffè è prevista esclusivamente per l’impiego domestico. È vietato apportare modifiche tecniche. È vietato ogni impiego illecito, a causa dei rischi che essi comportano! Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni se attentamente sorvegliati o istruiti all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se ne comprendono i pericoli connessi. Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che non siano di età superiore agli 8 anni e controllati. Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 anni. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e di conoscenza se attentamente sorvegliate o istruite all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se ne comprendono i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Ubicazione: Sistemare la macchina per caffè in un posto sicuro, dove nessuno possa rovesciarla o venirne ferito. Non tenere la macchina a temperatura inferiore ai 4° poiché il gelo potrebbe danneggiarla. Non usare la macchina per caffè all’aperto. Non posare la macchina su superfici molto calde e/o nelle vicinanze di fiamme libere. Alimentazione di corrente: Collegare la macchina per caffè soltanto ad una presa di corrente adeguata. La tensione deve corri- spondere a quella indicata sulla targhetta della macchina. Cavo d’alimentazione: Non usare la macchina per caffè se il cavo d’alimentazione è difettoso. Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare. Non far passare il cavo d’alimentazione per angoli, su spigoli vivi e sopra oggetti molto caldi. Non portare o tirare la macchina per caffè tenendola per il cavo. Non estrarre la spina tirandola per il cavo; non toccarla con le mani bagnate. Evitare che il cavo d’alimen- tazione cada liberamente da tavoli o scaffali. Pericolo di folgorazione: Non far entrare in contatto con l’acqua le parti sottoposte a tensione elettrica. Protezione bambini al di sotto degli 8 anni: Tenere i bambini sotto supervisione, per evitare che giochino con l’apparecchio. I bambini non si rendono conto del pericolo connesso agli elettrodomestici. Non lasciare alla loro portata i materiali utilizzati per imballare la macchina. Pericolo d’ustioni: Non toccare le parti calde (gruppo portacapsula, etc.) subito dopo l’uso dell’apparecchio. Durante l’erogazione della bevanda prestare attenzione ad eventuali schizzi di liquido caldo. SICUREZZAITIT Pulizia: Prima di pulire la macchina, è indispensabile scollegare la spina dalla presa di corrente ed aspet- tare che la macchina si raffreddi. Non immergere la macchina nell’acqua! È severamente vietato cercare d’intervenire all’interno della macchina. Sostituire l’acqua nel serbatoio dopo qualche giorno di inutilizzo. Custodia della macchina: Quando la macchina rimane inutilizzata per un periodo prolungato, staccare la spina dalla presa e custodirla in luogo asciutto e non accessibile ai bambini. Proteggerla dalla polvere e dallo sporco. Riparazioni / Manutenzione: Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto dopo una caduta, staccare subito la spina dalla presa. Non mettere in funzione una macchina difettosa. Soltanto i Centri di Assistenza Autorizzati possono effettuare interventi e riparazioni. Nel caso di interventi non eseguiti a regola d’arte, si declina ogni responsabilità per eventuali danni. Serbatoio acqua: Immettere nel serbatoio soltanto acqua fresca potabile non gasata. Non mettere in funzione la mac- china se non c’è acqua a sufficienza nel serbatoio. Vano capsule: Nel vano capsule devono essere inserite solo capsule compatibili; non inserire le dita o qualsiasi altro oggetto. Le capsule sono da usarsi una sola volta. Smaltimento della macchina a fine vita: INFORMAZIONE AGLI UTENTI: ai sensi delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/ CE (e successive modifiche) relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle appa- recchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il simbolo del bidone barrato riportato sull’apparecchiatura e sul- la confezione, secondo quanto previsto dalla direttiva Europea 2002/96/CE, sta ad indicare che il prodotto, giunto alla fine della propria vita utile, deve essere raccolto separatamente. L’apparecchio andrà portato in un apposito centro di raccolta. Per ulteriori informazioni sulla corretta dismissione del rifiuto, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori di apparecchiature nuove. SICUREZZAIT

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE *

  • macchina Minù Caffè Latte
  • cavo di alimentazione
  • 12 capsule assortite Lavazza A MODO MIO
  • libretto di istruzioni
  • libretto welcome kit Lavazza A MODO MIO COMPONENTI MACCHINA Pulsante accensione/stand-by Cassetto porta capsule Erogatore caffè Griglia poggia tazze Coperchio serbatoio acqua Serbatoio acqua Cavo alimentazione Manopola erogazione caffè Cassetto acqua in eccesso Cassetto raccogli gocce Coperchio Recipiente graduato con manico Pulsante accensione cappuccinatore Cappuccinatore
  • Le caratteristiche ed il contenuto della confezione possono variare in base al mercato di riferimentoITIT

Inserire il cavo di alimentazione.

Premere il pulsante di accensione/stand-by per accendere la macchina.

La macchina inizia il ciclo di riscaldamento. Il pulsante di accensio- ne/stand-by comincia a lampeggiare con luce di colore verde.

La macchina è pronta quando il pulsante di accensione/stand-by è acceso con luce fissa verde. FUNZIONE STANDBY Per garantire il risparmio energetico, dopo 9 minuti di inutilizzo la macchina passerà automaticamente alla modalità stand-by. Tale stato è segnalato dallo spegnimento del pulsante. La macchina può essere portata in modalità stand-by manualmente premendo l’ap- posito pulsante. Premendo nuovamente il pulsante è possibile riattivare la macchina. Accertarsi che il pulsante di accensione/stand-by sia acceso con luce fissa verde e che la manopola di erogazione caffè sia in posi- zione di stop prima di portare manualmente in modalità stand-by la macchina. Non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di:

  • impiego errato e non conforme agli scopi previsti;
  • riparazioni non eseguite presso centri d’assistenza autorizzati;
  • manomissione del cavo d’alimentazione;
  • manomissione di qualsiasi componente della macchina;
  • impiego di pezzi di ricambio e accessori non originali;
  • mancata decalcificazione;
  • stoccaggio in locali al di sotto di 4°C;
  • utilizzo in locali con temperatura inferiore a 10°C o superiore a 40°C;
  • utilizzo in locali con umidità relativa superiore al 95%;
  • utilizzo di capsule non compatibili. In questi casi viene a decadere la garanzia. AVVIAMENTO MACCHINA Macchina per caffè e cappuccinatore possono essere utilizzati singo- larmente o contemporaneamente. Posizionare la macchina su una superficie piana e stabile, lontano da acqua e fonti di calore. Scollegare l’alimentazione elettrica se presen- ti. I danni causati alla macchina a causa della mancata osservanza di queste indicazioni non sono coperti da garanzia. Forti interferenze elettromagnetiche possono influenzare il normale funzionamento della macchina. In caso di necessità, spegnere la mac- china tramite l’interruttore generale, quindi riaccenderla per ripristi- narne il funzionamento. Se il problema persiste utilizzare la macchina in un luogo non soggetto a interferenze elettromagnetiche.

Sollevare e rimuovere il coperchio, dopodichè estrarre il serbatoio dell’acqua.

Sciacquare il serbatoio.

Riempire il serbatoio dell’acqua fino al livello MAX indicato, usan- do soltanto acqua fresca potabile non gasata.Rimontare il serbatoio. Acqua calda e altri liquidi possono danneggiare il serbatoio e la mac- china. Non mettere in funzione la macchina senza acqua: accertarsi che ve ne sia a sufficienza all’inter- no del serbatoio. PREDISPOSIZIONE MACCHINAIT EROGAZIONE CAFFÈ Accertarsi che il pulsante di accensione/stand-by sia acceso con luce fissa verde. Nel cassetto porta capsule devono essere inserite esclusivamente cap- sule compatibili. Non inserirvi le dita o qualsiasi altro oggetto. Le capsule monodose sono predisposte per erogare un solo caffè/pro- dotto. NON riutilizzare le capsule dopo il loro impiego. L’inserimento di 2 o più capsule contemporaneamente provoca il malfunzionamen- to della macchina. Per avere sempre un caffè a temperatura ideale si consiglia di preriscal- dare la tazza con acqua calda. Posizionare la tazza sotto l’erogatore senza inserire la capsula. Portare la manopola caffè in posizione di ero- gazione per erogare acqua calda sufficiente a preriscaldare la tazza. In caso di primo utilizzo della macchina, effettuare un’erogazione di acqua (senza capsula) prima di effettuare un’erogazione di caffè.

Posizionare la tazza sotto l’erogatore caffè per un espresso classico.

Rimuovere il cassetto raccogli gocce per utilizzare tazze di diverse dimensioni per un caffè lungo. Se durante il ciclo di erogazione viene interrotta l’alimentazione elettri- ca o si esaurisce l’acqua all’interno del serbatoio procedere come segue: - Portare la manopola caffè in posizione di stop. - Ripristinare l’alimentazione elettrica o riempire il serbatoio acqua fino a livello MAX indicato. - Premere il pulsante di accensione/stand-by; attendere sia acceso con luce fissa verde. - Sostituire la capsula all’interno del cassetto porta capsule con una nuova. - Ricominciare le procedura di erogazione caffè.

Estrarre il cassetto portacapsule, inserire una capsula e reinserirlo.

Portare la manopola caffè in posizione di erogazione e attendere l’erogazione della quantità desiderata.

Portare la manopola caffè in posizione di stop. L’erogazione di caffè viene interrotta automaticamente dopo 110 secondi. Attendere che il pulsante di accensione/stand-by sia acceso con luce fissa verde prima di estrarre il cassetto porta capsule.

Estrarre il cassetto porta capsule, eliminare la capsula usata e reinserirlo. La macchina è pronta per una nuova erogazione.

PREPARAZIONE CAFFÈITIT

AVVIAMENTO CAPPUCCINATORE Al primo utilizzo del cappucinatore, sollevare il recipiente (1) e togliere l’anello di protezione (

2) che si trova all’interno della base.

Riposizionare il recipiente nella base. Macchina per caffè e cappuccinatore possono essere utilizzati singo- larmente o contemporaneamente. Verificare la presenza di tutti gli accessori in dotazione e la loro integrità. Dopo un lungo periodo di inutilizzo, consultare la sezione “Manutenzione e Pulizia”. Questo apparecchio è stato studiato unicamente per riscaldare e montare il latte. Non inserire altri tipi di sostanze liquide o solide nel recipiente. Non lasciare incustodito il Cappuccinatore quando è in funzione. Per ottenere un risultato ottimale, togliere il latte dal frigo imme- diatamente prima del suo utilizzo. Accertarsi che la parte inferiore del recipiente e la zona di contatto all’interno della base siano pulite e asciutte.

QUANTITÀ DI RIEMPIMENTO

Rispettare sempre i livelli di MIN e MAX riportati all’interno del recipiente. Non mettere in funzione il cappuccinatore con il recipiente vuoto o con una quantità di latte inferiore al livello MIN. Ciò potrebbe causare il surriscaldamento dell’apparecchio. In caso di surriscalda- mento, l’apparecchio si spegnerà automaticamente. Non riempiere il recipiente oltre il livello MAX, potrebbero verificarsi schizzi di latte caldo. COMPONENTI CAPPUCCINATORE UTILIZZO CAPPUCCINATORE Questo apparecchio può essere messo in funzione solo con gli acces- sori originali forniti dal produttore. Non si assumono responsabilità in caso di danni provocati da un uso errato del cappucinatore o dalla non osservanza delle indicazioni riportate in questo manuale. Recipiente graduato con il manico Base cappuccinatore Interruttore di accensione e spegnimento Coperchio cappuccinatore Corona dentellata (per montare) Corona liscia (per riscaldare e amalgamare)

2IT Il coperchio deve essere sempre inserito durante il funzionamento.

L’apparecchio emette un segnale acustico.

Il tasto di accensione si accende con luce verde lampeggiante.

L’apparecchio inizia il ciclo di riscaldamento.

Il processo di riscaldamento s’interrompe automaticamente quan- do il latte è sufficientemente caldo.

L’apparecchio emette un doppio segnale acustico per segnalare la fine del processo di riscaldamento.

Il tasto di accensione si spegne. Rimuovere il recipiente caldo utilizzando esclusivamente la maniglia. Aprire il coperchio e versare il latte montato nella tazza. Per montare il latte riempire il recipiente con un massimo di 120 ml

  • segno inferiore di livello MAX Per riscaldare e amalgamare il latte, riempire il recipiente con un massimo di 180 ml
  • segno superiore di livello MAX

SCELTA DEGLI ACCESSORI

  • Se si vuole riscaldare il latte e montarlo allo stesso tempo, utilizzare solo la corona dentellata.
  • Se si vuole riscaldare il latte o amalgamare (es. cioccola- ta calda), sistemare la corona dentellata all’interno della corona liscia; inseriteli all’interno del recipiente facendo attenzione che la corona liscia sia rivolta verso il basso. Non utilizzare il cappuccinatore senza avere inserito le corone in do- tazione

Sistemare il recipiente sulla base, fare attenzione che sia posiziona- to correttamente.

Togliere il coperchio dal recipiente del latte.

Inserire la corona scelta sulla sporgenza di montaggio che si trova sul fondo del recipiente. Corona dentellata (per montare il latte) Corona liscia (per riscaldare e amalgamare)

Versare il latte nel recipiente. Fare riferimento al capitolo “Quantità di riempimento”.

Rimettere il coperchio sul recipiente.

Premere il tasto di accensione/spegnimento (On/Off). UTILIZZO CAPPUCCINATOREITIT

PREPARAZIONE DELLA CIOCCOLATA CALDA

L’apparecchio è adatto anche per la preparazione di bevande al cacao. Procedere come descritto nei punti da

nel capitolo “Riscaldare e montare il latte”.

Dopo circa un minuto, mentre è in corso il processo di riscaldamento, togliere il coperchio e versare la quantità desiderata di cacao in polvere.

Rimettere il coperchio in sede. Il coperchio deve essere sempre inserito durante il funzionamento; può essere aperto solo per aggiungere polvere di cacao. Per evitare che il meccanismo si blocchi non utilizzare cioccolato a scaglie o in pezzi.

Il processo di riscaldamento s’interrompe automaticamente quan- do la cioccolata è sufficientemente calda.

L’apparecchio emette un doppio segnale acustico per segnalare la fine del processo di riscaldamento.

Il tasto di accensione si spegne. Assicurarsi che l’apparecchio sia disinserito dalla presa di corrente e si sia raffreddato prima di pulirlo. Per informazioni più dettagliate, consultare la sezione “Manutenzione e Pulizia”. INTERRUZIONE MOMENTANEA

O DEFINITIVA DEL CICLO

Se volete interrompere il ciclo di riscaldamento del latte premere nuovamente il tasto di accensione/spegnimento (On/Off). Per riattivare il ciclo di riscaldamento o montare il latte, premere di nuovo il tasto di accensione/spegnimento. Se il latte è già sufficientemente caldo nel momento dell’interru- zione del processo, l’apparecchio non potrà essere utilizzato per riprendere il ciclo.

MONTARE IL LATTE A FREDDO

E’ possibile montare il latte senza doverlo riscaldare. Procedere come descritto nei punti da

nel capitolo “Riscaldare e montare il latte”.

Premere e mantenere premuto il tasto di accensione/spegnimento per almeno 2 secondi.

L’apparecchio emette un lungo segnale acustico.

L’apparecchio si attiva e comincia a montare il latte.

Il processo di montaggio dopo circa 1 minuto si interrompe auto- maticamente.

L’apparecchio emette due segnali acustici che segnalano la fine del ciclo di montaggio.

Il tasto di accensione si spegne. Dopo un ciclo di montaggio latte a freddo è possibile avviare imme- diatamente un nuovo processo. UTILIZZO CAPPUCCINATOREIT Mai utilizzare solventi, alcool o sostanze aggressive o forni per l’a- sciugatura dei componenti della macchina. Lavare i componenti (esclusi quelli elettrici) con acqua fredda/tiepida e panni/spugne non abrasive. I seguenti componenti della macchina Minù Caffè Latte – cassetto raccogli gocce, griglia poggia tazze, cassetto acqua in eccesso – sono lavabili in lavastoviglie. Si consiglia di risciacquare ogni giorno il serbatoio.Non lasciare l’acqua nel circuito per più di 3 giorni o, se questo dovesse accadere, effettuare un’erogazione di acqua (senza capsula) prima di effettuare un’erogazione di caffè.

PULIZIA EROGATORE CAFFÈ

Per la pulizia dell’erogatore eseguire settimanalmente la procedura EROGAZIONE CAFFÈ senza inserire la capsula. PULIZIA CASSETTO ACQUA IN ECCESSO E CASSETTO RACCOGLI GOCCE Svuotare e pulire dopo 10 caffè erogati oppure ogni due/tre giorni il cassetto acqua in eccesso e il cassetto raccogli gocce.

Estrarre il cassetto raccogli gocce e rimuovere la griglia poggia tazze.

Rimuovere e svuotare il cassetto acqua in eccesso. Lavare e asciu- gare tutte le parti prima di rimontarle. Verificare periodicamente che il cassetto acqua in eccesso e il cassetto raccogli gocce non siano pieni al fine di evitare malfunzionamenti e danni alla macchina. PULIZIA CAPPUCCINATORE Disinserite sempre la spina dalla presa di corrente prima di procede- re alla pulitura del Cappuccinatore e dei suoi accessori. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non pulire o immergere nell’ acqua il cavo di alimentazione e la base dell’apparecchio.

  • Il recipiente, le corone e il coperchio devono essere lavati dopo ogni ciclo di utilizzo con acqua calda e poco detersivo, oppure lavati in lavastoviglie.

Se necessario, la corona dentellata può essere pulita con uno spazzolino.

  • Asciugare accuratamente tutti gli accessori.
  • La base può essere pulita con un panno morbido inumidito e imbe- vuto in una piccola quantità di detersivo liquido.
  • Non utilizzate soluzioni detergenti abrasive o solventi. DECALCIFICAZIONE La formazione di calcare è una normale conseguenza dell’uso della macchina; la decalcificazione è necessaria ogni 3-4 mesi di utilizzo della macchina e/o quando si osserva una riduzione della portata dell’acqua. Quanto indicato nel manuale di uso e manutenzione ha priorità rispetto alle indicazioni riportate su accessori e/o materiali d’uso venduti separatamente, qualora sussista un conflitto. Per eseguire la decalcificazione, si può utilizzare un prodotto decalci- ficante per macchine da caffè di tipo non tossico e/o nocivo, comune- mente reperibile in commercio. Non bere la soluzione decalcificante e i prodotti erogati fino al completamento del ciclo. Non utilizzare in nessun caso l’aceto come decalcificante.

Rimuovere e svuotare il serbatoio dell’acqua.

Riempire il serbatoio con una soluzione di decalcificante e acqua come specificato sulla confezione del prodotto decalcificante. Ri- montare il serbatoio.

Accendere la macchina e posizionare un contenitore sotto l’erogatore.

Portare la manopola caffè in posizione di erogazione ed erogare 2 tazze (circa 150 ml ciascuna) di acqua.

Spegnere la macchina.

Lasciare agire il decalcificante per circa 15-20 minuti con la mac- china spenta.

Accendere la macchina premendo il pulsante di accensione/stand- by ed eseguire le operazioni descritte ai punti

. Spegnere la macchina tramite il pulsante di accensione/stand-by per 3 minuti.

Ripetere le operazioni descritte al punto

fino al completo svuotamento del serbatoio dell’acqua.

Rimuovere il serbatoio, risciacquarlo con acqua fresca e potabile. Riempirlo completamente.

Accendere la macchina premendo il pulsante di accensione/stand- by. Posizionare un contenitore adeguato sotto l’erogatore. Portare la manopola caffè in posizione di erogazione ed erogare l’intero contenuto del serbatoio.

Terminata l’acqua, riempire nuovamente il serbatoio e ripetere le operazioni descritte al punto

. Al termine il ciclo di decalcifica- zione è concluso.

Problema riscontrato Cause possibili Soluzione La macchina non si accende. Spia spenta dopo aver premuto il pulsante di accensione/stand-by. » Macchina non collegata alla rete elettrica. » Collegare la macchina alla rete elettrica. »Rivolgersi al centro assistenza. La macchina impiega molto tempo per scaldarsi. » La macchina ha molto calcare. » Decalcificare la macchina. La pompa è molto rumorosa. »Manca acqua nel serbatoio. » Rabboccare con acqua fresca potabile. Spia accesa lampeggiante di colore rosso. » Serbatoio acqua montato in maniera errata o assente. »Manopola caffè in posizione errata. »Montare correttamente il serbatoio acqua. » Portare la manopola caffè in posizione di stop. »Rivolgersi al centro assistenza. Il caffè sgorga troppo velocemente, non viene erogato un caffè cremoso. »Capsula già usata. » Sostituire la capsula all’interno del cassetto porta capsule con una nuova. Il caffè non sgorga o sgorga a gocce. »Erogatore intasato. » Eseguire ciclo di lavaggio erogatore caffè (vedi MANUTENZIONE E PULIZIA). Il caffè non sgorga e il cassetto raccogli gocce si riempie di acqua. »Manopola caffè in posizione errata. » Portare la manopola caffè in posizione di erogazione. Il pulsante del cappuccinatore lampeggia di colore verde e vengono emessi tre segnali acustici. »Malfunzionamento del cappuccinatore »Rivolgersi al centro assistenza. CARATTERISTICHE TECNICHE

  • Tensione nominale - Potenza nominale - Alimentazione: Vedere targhetta posta sulla macchina
  • Dimensioni: Altezza Larghezza Profondità 253 mm 272 mm 291 mm
  • Serbatoio acqua: 0,5 L - Estraibile
  • Materiali impiegati per la carrozzeria: Termoplastico
  • Lunghezza cavo: 0,8 m
  • Minù Caffè Latte machine
  • machine Minù Caffè Latte
  • Minù Caffè Latte - Maschine
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Lavazza

Modello : A Modo Mio Minu LM 500

Categoria : Macchina da caffè