GA112 - Receptor ROLAND - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GA112 ROLAND em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GA112 ROLAND
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Receptor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GA112 - ROLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GA112 da marca ROLAND.
MANUAL DE UTILIZADOR GA112 ROLAND
Manual do proprietário
Evite un uso prolongado a muito volumen
Um amplificador de guitarra com saida de 200 W e dois alto-falantes sob medida de 30 cm (12 polegadas).

GA-112
Um amplificador de guitarra com saida de 100 W e um alto-falante sob medida de 30 cm (12 polegadas).
Roland
Manual do proprietário
A Tecnologia PROGRESSIVE AMP da Roland proportiona um som de guitarra mais amplo e rico
O novo PROGRESSIVE AMP com Tecnologia COSM oferece controde drive original, permitindo mudanca constantes e suaves, nao apenas em ganho, mas tambem nas caracteristicdo amplificador. Este recurso proportiona um variaede de sons destacados e ideal para differentes tipos de performances, desde um bom som limpo ate um som crunch.E,atravos do high-gain super extreme,ele tambem proportiona conferto ao tocar com distorcao.
Operação intuitiva
O GA-212/GA-112 são equipados com quatre canais e você pode definir timbras différentes para cada um. Cada botão possuês um indicator LED que inclua a configuração atual. O indicator LED permit a verificação imedita do timbre e indica rapidamente qualquer mudança de canal. As configurações de canal são salvas automaticamente antes cada operação. O pedal de controle exclusivo proporcióna controle fácil do GA com os pés (pag. 8).
Equipado com operacao simples das funcaoes bicas e expansibilidade
Além do EQ 3 bandas, a Presence e Boost médio permitem umacriaçãoversátil de timbres. O reverbrobjectado com exclusividade proportionaefeitos excellentes. O equipamento équipado comdois loops deefeito independentesepodem ser configurados para cada canal. Elposui as funçõesbasicas necessarias para aparecçoes ao vivo e gravacao. Teme é possivel realizar fácilmente um conexao de link, permitindo que você aprecieuma performance com som mais potente.
O que é COSM?
O COSM (Composite Object Sound Modeling) é uma poderosa e inovadora Tecnologia de modelagem de som da Roland. A Tecnologia COSM analisa os muitos fatores que compoem o som original, como por exemplo, as caractécticasétricas e fisicas do Modelo original e, em seguida, gera um modelos digital que pode reproducir o mesmo som.

Funcao AUTO OFF
- O equipamento possui uma funcao AUTO OFF de economia de energia; o equipamento deslga automaticamente antes 4 horas da ultima operacao.
- Quando enviado da fabrica, o equipamento vem com a funcao AUTO OFF LIGADA.
- Para desativar a configuraçao de economia de energia, colque a chace [AUTO OFF] em OFF, conforme o descrito na pag. 6.
Sobre o pedal de controle exclusivo
- O pedal de controle exclusivo (GA FOOT CONTROLLER) é uma opção disponible.
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Tos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicacao podse ser reproduzida em qualquer forma sem a permisso por esrito da ROLAND CORPORATION.
"Que tipo de amplificador de palco os gutarristas REALLY querem?" Após pesquisa e desenvolvimento intensivos, o GA é a responça da Roland.
OGA é um amplíficoar com operação fácil e intuitiva, com um som que eleva a inspiração do guitarista.
Ao se concentrar nestes pontos principais, um amplificador de palco"fo Criado com um carater sonoro que satisfaz guttarristas, com fácil operacao e todas as funcoes necessarias para una performance ao vivo excellente.
Em nossa busca por um som que toque o coisa do artista, fizemos incontaveis experimentacoes ate acertarmos. Nossos esforcos deram frutos e creditamos que o amplificador exclusivo da Roland proportoria uma qualida sonora que está lem dos amplificadores valvulados e de estado solido.
Tambemera essential assegurar que a operacao do equipamento fosse fácil e intuitiva.Todos os guitarristas desejam"se concentrar apenas na performance artistica,sem ser distraido pelo controle tecnico".Este amplificador foi projetado para oferecer uma operacao simples e intuitiva e ideal para todos os guitarristas.
O GA é o amplífador de guitarra de palco do futuro, nascido dos anos de experiência Tecnológica e know-how da Roland.
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
Antes de usability, leia cuidadosamente as vezes intituladas: "INSTRUÇOES IMPORTANTES DE SEGURANÇA" (sobrecapa), "USO SEGURO DO EQUIPAMENTO" (pag. 2), e "OBSERVACIÇOS IMPORTANTES" (pag. 3). Essas vezes Offercem informações importantes sobre o uso correto do equipamento. Àlem disso, para que você conheça todos os recursos do seu novo equipamento, o Manual do proprietário deve ser lido por completeness. O manual deverá ser guardado em local de fácil accesso para consultas futuras.
INSTRUÇOES PARA PREVENÇÃO DE INCÉNDIOS,CHOQUES ELETRICOS OU FERIMENTOS EM PESSOs
Sobre os alerts de AVISO e CUIDADO
| AVISO | Ele é uso com instruções para alertar o usuário sobre o risco de morte ou ferimento grave se o equipamento forado inadequadamente. |
| CUIDADO | Ele é uso com instruções para alertar o usuário sobre o risco de ferimento ou dano material se o equipamento forado inadequadamente.*Dano material se refere a danos ou efeitos adversos causados à residência e a todos os@móveis, assim como a animaisdomesticos ou bichos de estimação. |
Sobre os sintbolos
| A | O@simbolo ▲alerta o usuário sobre instruções ou avisos importantes. O significado esspecífico do@simbolo é determinado pelas figura Dentro do triangulo.No caso do@simbolo à esquerda,ele é usado para restruidadosgerais,avisos ou alertas deperigo. |
| B | O@simbolo ▲alerta o usuário sobre coisas que nuncadevem ser feitas (são proibidas).O que não puder ser feito éindicado pelafigura dentro do circulo.No caso do@simbolo à esquerda,ele significa queo equipamento nunca deve ser desmontado. |
| C | O@simbolo ▲alerta o usuário sobre coisas queDevem serfeitas.O que não puder ser feito éindicado pelafigura dentro do circulo.No caso do@simbolo à esquerda,ele significa queo fio tem de ser desligado da tomada. |
SEMPRE OBSERVE O SEGUIENTE
AVISO
Não desmonte ou modifique o equipamento você meço
Nao abra nem realizenenhuma
modificacao interna no equipamento.

Não repare ou substitua peças você mesmo
Não tente fazer reparos nem substituir peças internas do equipamento (excto quando indicação especificamente pelas instruções do manual). Procure o revendedor, o Centro de Serviços Tecnicos da Roland ou um distribuidor autorizzato da Roland, conforme listedao na网页 "Informações".

Não use ou guarde nos seguients temas de locais
Sujeitos a temperatas extremas (por exemple, luz solar direta em um velocico fechado, perto de um duto de aquecimento, em cima de um equipamento que irradie calor); ou que sejam
- Molhados (por exemple, banheiros, lavatórios ou pisos molhados) ou
- Expostos ao vapor ou a fumaça ou
- Sujeitos à exposação ao sal ou
- Umidos ou
- Expostos à chuva ou
- Empoeirados ou com areia ou
- Sujetitos aculos niveis de vibração e tremor.
Nāo cologne em um local instável
Certifique-se que o equipamento esteja sempre em superficies planas e estéveis. Nunca o deleixe em suportes que possam tombar nem em superficies inclinadas.



AVISO
Conecte o cabo de forca à uma tomada com a voltagem correta
O equipamento deve estar connectado a uma fonte de alimentacao do tipo descripto conforme a specifications na parte traseira do equipamento.

Useapanoscabodeforcaincluso
Use apenas o cabo de forca acoplado.
Alem disso, o cabo de forca incluso não deve ser utilizesc con qualquer除外 aparelho.

Não dobre o cabo de forca ou coloque objetos pesados sobre ele
Não dobre ou torca demais o cabo de fora e não colocque objetos pesados sobre ele. Isso pode danificar o cabo e os componentes e provocar curtos circuitos. Cabos danificados representam perigo de quando e incendi!

Evite o uso prolongado em volume alto
Este equipamento, sozinho ou em\ conjunto com um amplificador ou alto- falantes, pode produzir naves sonoros capazes de provocar perdade permanente da audixa. Não use por periodos longos com volume alto ou com volumes desconfortáveis. Se você perceber a perdá de audixa ou um zumbido no ouvido, interrompa o uso imeditamente e procure um medico especialista.

Não permit a entrada de objetivos ou liquidos no equipamento; nunca coloque recipientes com liquidos sobre ele
Não coloque recipientes com liquidos sobre este produit. Nunca permita que objetos estranhos (por exemplo, objetivos inflamaveis, moedas, fios) ou liquidos (por exemplo, água ou suco)aremneste produits. Isto pode causar curtos circuitos, falha na operação ou outras半导çãofunçãoamento.


AVISO
Desligue o equipamento em caso de occurencia de uma anormalidade ou mau functiOnamento
Desligue imeditamente o equipoamento, remove o cabo de forca da tomada
e procure o revendedor, o Centro de Servicos Tecnicos da Roland ou um distribuidor autorizzato, como能满足o listado da pagina "Informacoes" quando:

- O cabo de fora ou o conector estiver danificado; ou
Houver fumaça ou odores estranhos; ou - Cairem objetivos dentro do equipoamento ou for demarrado liquido sobre ele; ou
- O equipments to tiver sido exposto à chuva (ou tiver sido molhado); ou
- O equipamento não funciona normalmente ou做不到 uma mudança aparente na performance.
Adultos devem supervisionar locaisonde crianças estiverem presentes
Aoutilizar o equipamento em locais onede crianças estiverem presentes, tenha cuidado para que nao Hajama manejo inadequado do equipamento.Um adulto deve sempre estar proximo para supervisao e orientacao.

Nāo derrube ou sujeite a impactos fortes
Proteja o equipamento contra impacto forte.
(Não o deixe cair!)

Nao compatiIhe uma tomadacomuma quantidade grande de outros aparHos
Não force o cabo de forca do equipoamento para compartilhar uma tomada com outros aparelhos. Tenha um cuidado especial ao usar extensoes — a potência total usada por todos os aparelhos concedes não deverá ultrapassar a potência nominal (watts/ampéres) do cabo de extenso. A cargo excessiva pode fazer com que o isolamento do cabo aqueça e até mesmo derreta.

Não use em paises estrangeiros
Antes de usar o equipoamento em paises estrangeiros, procure o seu revendedor, o Centro de Servicos Tecnicos da Roland mais proxies ou um distribuidor autorizzato, conforme listeda sua page "Informacoes".

Não conceve o equipamento a uma tomadaétrica quando houver condensação sobre ou dentro dele
Ao mover o equipamento de um local para outo quando a temperatura e/ou umbidade seja muito diferente, gotas de agua (condensacao) podem se formar Dentro do equipamento. quando esta condição corre, ha o risco de mau funcaoamento caso você conceve o equipamento a uma tomada eletrica. Certificque-se primeiro de que toda condensacao foi eliminada, permitindo que o equipamento sera aclimatado durante varias horas, e entao conceve-o a tomada eletrica.

CUIDADO
Posizione em um local bem ventilado
O equipamento deve ser posicionado de modo que sua localização ou posicao não interferira em sua ventilação.

Segure o conector ao conectar ou desconectar o cabo de forca
Ao colocar ou tirar da tomada ouuvequipamento,secure somente pelloconcelordo cabo de forca.

Limpe periodicamente o conector do cabo de forca
Em intervalos regulares, desligue o conector e limpe-o com um pano seco para tirar toda poeira e outros acumulos dos dati. Allem disso, desconecte o cabo de forca da tomada sempre que o equipamento permanecer sem uso por periodos prolongados. Qualquer acimumo de poeira entre o conector e a tomada pode resultar em deficientencia no isolamento e causar um incendidio.

CUIDADO
Por segurarca, gerencie os cabos
Tente evaporar que fios e cabos故居 embaraqados. Além disso, todos os fios e cabos devem ser colocados em locais para do alcance de crianças.

Remova todas as rodas caso a mobilidade aparece perigo
Em situações onde movimento inesperados deeste equipamento possam aparecer perigo (como quando montado em um palco, ou durante o transporte em um veiculo),remova todas as rodas.

Evite subir no equipamento ou colocar objetos pesados sobre ele
Nunca suba ou colque objetos pesados em cima do equipamento.

Nao conecte ou desconnecte o cabo de forca com as mao molhadas
Nunca manuseie o cabo de forca ou os plugues com as mao molhadas ao ligar e desiligar da tomada ou esse equipoamento.

OBSERVACOs IMPORTANTES
Fonte de alimentacao
- Não ligue este equipamento na mesma tomada eletrica que esteja quando se passou por apareiros domesticos que sejam controlados por um inversor ou motor (como geladeira, maior de lavar,orno de microondas ou ar condicionado). Dependendo da forma como o aparelho eletrico estiveroSendo uso, o ruido na alimentacao pode fazer com que o equipamento nao funciona corretemente ou produza um ruido audivel. Se não for possivel using uma tomada separada, conceve um f Latino entre este equipamento e a tomada eletrica.
- Para evaporar mau funcaoamento e danos ao equipoamento, sempre desigue a alimentacao de todo o seu equipoamento antes de fazer conexoes.
- Apesar dos LEDs serem desligados quando o equipamento é desligado, não quer dizer que o equipamento tenho sido completenessc节能环保 da fonte de alimentacao. Se for precisely deslarag completely a alimentacao, primeiramente desluea cheave do equipamento e desconecte o cabo de forca da tomada. Para esta razao, a tomada em que você deseja conectar o pluguel do cabo de forca deve ser de fácil alcance e de acessibilidade imediata.
Com as configuracoes de fabrica, o GA-212/GA-112 desigara automaticamente apôs 4 horas après você parar detocar ou operar o equipamento. Se você não deseja que o equipamento desligue automatistically, colque a chave "AUTO OFF" em "OFF" conforme descripto na pag. 3.
Posicionamento
- O uso deste equipamento perto de amplificadores (ou outros equipamentos com grandes transformadores) pode induzir a formação de zumbidos. Para reduzir o problema, mude a direção do equipamento ou mova-o para mais longe da fonte de interferencia.
- Este aparenho pode interferir com a receção de radió e television. Eu não deve ser uso perto desses vezes de receptores.
- Apareiros de comunacao sem fio, como apareiros de联系电话cellular, poder produzir ruidos quando usados perto desse equipoamento. Esse tipo de ruido pode ocorro ao fazer ou recerber uma chamada, ou durante uma conversacao. Se esse tipo de problema ocorro, mude os apareiros sem fio de lugar, de modo a ficarem mais longe deste equipoamento ou deslque-os.
-
Não exponha o equipoamento diretamente ao sol, não o deixeproximo a aparelhos que irradiem calor, não o deixe dentro de veículos fechados nem exposato a temperatas elevadas. Além disso, não permitta que aparelhos de illuminação, cujas fontes de luz são normalmente usadas muito proxies do equipoamento (como a luz de um piano), ou que reflectores potentes illuminem a mesma area do equipoamento por longos periodos. O calor excessivo pode deformar e descolorir o equipoamento.
-
Não permita que materiais como a borracha, o vinil, ou semelhantes permanecam sobre o equipamento por longos periodos. Esses objetos podem descolorir ou mesmo danificar o abapelamento.
- Não cole rótos, adesivos ou algo semelhante neste instrumento. Eles podem danificar o aconteamento externo do Instrumento ao serem retirados.
Dependendo do material e da temperatura da superficie onde você colocar o equipoamento, os pés de borracha poderao desbotar ou danificar a superficie.
Cologne um pedao de feltro ou pano embaixo dos pés de borracha para fazer que isso aconteça. Se você fizer isso, verifique se o equipamento não vaiDSLizar e calr acidentealmente.
- Não colque nada que containha água sobre este equipoamento. Além disso, evite o uso de inseticidas, perfumes, alcóol, esmaltes, pulverizadores, etc., proxies ao equipoamento. Retire rapidamente qualquer liquido derramado sobre o equipoamento com o uso de um pano seco e macio.
Manutenção
- Para limpar o equipamento, use um pano seco e macio; ou um que esteja levemente umedecido. Tente secar toda a superficie usinguma quantidade igual de fora. Esfregar com muita forca a mesma area pode danificar o acabamento.
- Nunca use benzina, tiner, alcoul ou qualquer tipo de solvente, para evaporar a possididade de descolorir e/ ou deformar o equipoamento.
Reparos e datas
- Esteja ciente que todos os dados da memória do equipamento podem ser perdidos quando o equipamento é enviado para reparos. Dados importantes devem ser sempre anotados em papel ( quando possivel). Durante os reparos, é tomado o devido cuidado para fazer a perda de dados. No entanto, em eles casos ( como quando o circuito relacionado à memória em si está danificado), lamentamos que talvez não sera possivel recuperar os dados, e a Roland não se responsabiliza pela perda desses关键时刻.
- Esteja)ciente de que o conteudo da memória pode ser perdido de maneira irrecuperavel em decorrência de um mauFUNOMOTO ou dofunamente inadequado do equipamento. Para se proteger do risco de perda de dados importantes, recomendamos que você registre por escrito qualer dado importante armazenado na memória do equipamento.
- Infelizmente, pode ser impossivel recuperar o conteudo dos dados armazenados na memória do equipamento caso eles sejam perdidos. A Roland Corporation não se responsabiliza pela perda de tais dados.

CUIDADO
Desconecte tudo antes de mover o equipamento
Antes de mover o equipamento,
desconecte o conectara coma tada e todos
os outros fos dos aparehos externos.

Desconecte o cabo de forca da tomada antes de limpar
Antes de limpar o equipamento, desligue-o e desconecte o cabo de forca da tomada (pag. 3).

Casohaja possibidade de raios,desconecte o cabo de forca da tomada
Sempre que suspeitar da possibilitad de raio na sua area, desconecte o conector do cabo de forca da tomada.

Não remove a grade do alto-falante e o alto-falante
Nunca remove a grade do alto-falante e o alto-falante. Alto-falante não substituvelelo usoario. Correntes e voltagensperigos encomram-se dentro doinvoluturo.

- Seja cuidadoso ao食用 os botões, os controles deslizantes ou os demais controles e quando ao食用 os plugues e os conectores. O uso sem cuidado pode occasionar mau funçãoamento.
- Ao desconectar os fios, segure sempre pelo conector — nunca puxe pelo fio. Isso evitara curtos circuitos e danos aos componentes internos dos fios.
- Uma pequena quantidade de calor sera emitida no equipamento durante o等功能amento normal.
- Para evaporar incomodar pessoas proxies, mantenho o volume do equipamento em nivos razoes.
- Quando precisar transporte o equipoamento, use a embalagem original completeness (incluindo o acolhoamento), se possivel. Caso contrario, use materiais de embalagem equivalentes.
- Use apenas com o pedal de expressão especialico (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; vendidos separamente). Ao conectar outros pedais de expressão, você corre o risco de mau funciona e/ou danos no equipoamento.
- Alguns cabos de conexão possuem resistores. Não use cabos com resistores para conectar este equipamento. O uso desses cabos pode tornar o;nível de som extremamente boa ou inaudivel Para obter informações sobre as espécicasoes dos cabos, entre em conta o or fabricante do cabo.
Direitos autorais
- Roland, BOSS, COSM sãoemarks commerciais ou MARCAS registraradas da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou outros)paises.
- Os nomes de entreprises e produits presentes neste documents são MARCAS comecias ou MARCAS registradas de seures respectivos propietários.
- MMP (Moore Microprocessor Portfolio) se refere ao portfolio de patentes relacionado à arquitectura do microprocessor, que foi desenvolvimento pela Technology Properties Limited (TPL). A Roland licenciou esta Tecnologia do TPL Group.
- Este produit contém uma plata de software integra de eCROS da eSOL Co., Ltd. eCROS é uma marca registrada da eSOL Co., Ltd. no Japão.
Painel frontal
PROGRESSIVE AMP
O PROGRESSIVE AMP é um amplificador original projetado com a maior nova Tecnologia COSM. Ao alterar continuamente o comportamento do pré-amplificador e amplificador power, você pode Criar muito boa a gama ampla desons.
Botão [DRIVE]/botão [BOOST]
![ROLAND GA112 - Botão [DRIVE]/botão [BOOST] - 1](/content/2026/02/381673/images/0e7bccfa32ab086562af13e4f9bdf89b1161cf108ee0779668bffcf55bb5383a.jpg)
Ajusta o nivel de distorcao.
| Botão [BOOST] | Operação do botão [DRIVE] Valor minimo para o valor máximo |
OFF Do limpaao crunch
ON Do crunch ao super extremo
- quando BOOST estiver ativado, o pedal de expressão connectado à entrada DRIVE do pedal de controle exclusivo (pag. 8) pode alterar o som de limpo para super extremo.
Botão [VOICE]
![ROLAND GA112 - Botão [VOICE] - 1](/content/2026/02/381673/images/6c6fa55e8ba668b481337625da1e6f5e5257c6883a8070586fab949ff5e77b74.jpg)
Alteraa c acaesaristica do som.
Botão [VOLUME]
![ROLAND GA112 - Botão [VOLUME] - 1](/content/2026/02/381673/images/37c709d01648296651e0740040005072b6ddd54dabb859837cf921d28bdf0282.jpg)
Ajusta o volume.
Indicador de som

Quando a distortion é ajustada com o botão [DRIVE], a cor indicatora do som muda de acordo com o nível de distortion. (Se você não deseja usar o visor LED, por exemplo, em um palco escuró, ele pode ser desligado.)
Para fazer o ajuste, consulte pag. 10
Conectores INPUT
Use para conectar a una guitarra eletrica. Use HIGH ou LOW de acordo com o nível de saida da guitarra. Conecte normalmente em HIGH. Especialmente para gutarras com una saida alta e possevel distorcao sonora, conecte em LOW.
Botão [MID BOOST]
Liga/desligo o boost de frequência media.
![ROLAND GA112 - Botão [MID BOOST] - 1](/content/2026/02/381673/images/917bfc6f759f11857b1c0e703dc940d38a603c32cf6c3aea722d139ded5c2c6e.jpg)
Botão [BASS]
Botão [MANUAL], botões [CH 1]–[CH 4]
Cada botão no pailn frontal do GA-212/GA-112 possui um indicator LED original que permite que você verificque de reliance as configurações durante uma performance ou quando os canais tiverem sido modificados.
O Sistema de operação de estrutura simples proporcióna controle intuitivo.
Botão [MANUAL]
Quando o equipamento é ligado, a operação MANUAL é ativada.
Na operationa MANUAL os indicadores LED e os botoes sempre correspondem.
![ROLAND GA112 - Botão [MANUAL] - 1](/content/2026/02/381673/images/c400d8e48c08474fc580b2c2f65f43ec18197ad0d415f31fc238baffdf4d9e69.jpg)
![ROLAND GA112 - Botão [MANUAL] - 2](/content/2026/02/381673/images/073fb2219ab66aa38aff43dd3afd105d78366b980534d98e96ccad8f36f15da2.jpg)
Indicações LED do botão
Um indicator LED informa a configuração do botão.
Quando um dos botões [CH 1]–[CH 4] é pressionado para Mudar o canal (configurações), os indicadores LED do botão también mudam instantanamente.

Quando o botão [MANUAL] é pressionado, os indicadores LED são exibidos nas posições atuais dos botões.
Se o ajuste salvo para o botão estiver no;nivel maior e a posicao do botao estiver no;nivel minimo, gire-o no sentido horario antes de fazer ajustes para diminuir o volume. Caso contrario, gire o botao no sentido anti-horário antes de fazer os ajustes paraLERar o valor definido.


Chave [ON]
Liga e desligo o equipamento.
Ligando o equipamento
-
Após estar todo conectado apropriadamente (pág. 6), siga o procedimento abaixo para ligar a energia. Se você lige o equipoamento na ordem errada, há risco de fazer mau funçãoamento ou falha do equipoamento.
-
Antes de ligar/desligar o equipoamento, sempre abaixe o volume. Mesmo com o volume abaxiao, você pode ouvirsons ao ligar/desligar o equipoamento. No entanto,iso é normal e não é indicio de mauFUNAMENTO.
-
Esse equipamento équipado com um circuito de proteção. É necessário aguardar um breve intervalo (alguns segundos) às liga o equipamento para que elé função normalmente.
-
Ligue todos os apareiros conectados, mas não o aparecido conectado no conector LINE OUT.
- Ligue o GA-212/GA-112.
- Ligue o aparelho conectado no conector LINE OUT.
Desligando o equipamento
- Antes de desligar o equipamento, diminua o volume de todos os aparelhos e, em seguida, desligue os aparelhos na ordem inversa a que eles foram ligados.
CUIDADO
- Com as configurações de fabrica, o GA-212/GA-112 desigará automaticamente àpos 4 horas às��ça parar de tocar ou operar o equipamento. Se você não deseja que o equipamento deslue automatamente, colque a chave [AUTO OFF] em "OFF" conforme descriço na pág. 6.
- Se for preciseDSLigar completeness a alimentacao, primeamente deslige o equipamento e desconecte o cabo de forca da tomada. Consulte Fonte de alimentacao (pag. 3).
Botoes [CH 1]-[CH 4]
Com exceao do botao [MASTER], as configuraoes para todos os botoes do paine frontal sao salvas nos botoes [CH 1]-[CH 4]. Essa funcao salva as ultimas posicaoes dos botoes. Portanto, nenhuma operacao especial e necessaria para salvar as configurações.
![ROLAND GA112 - Botoes [CH 1]-[CH 4] - 1](/content/2026/02/381673/images/91f3779645ac1d8caabdfb24516b0f79e5bbd7f8ff8824697fd1788f554fe0f2.jpg)
Copiando as configurações dos botões
Você pode copiar as configurações do botão [MANUAL], ou de cada botão [CH 1]–[CH 4] para除外 canal.

Pressione o botao a ser copiao, por example, o botao [MANUAL] ou um dos botoes [CH 1]-[CH 4].

Selezione e pressione um dos botões [CH 1]-[CH 4] a ser copiado.

- Você não pode選擇向 o botão [MANUAL] bois o canal receberá uma cópia.
Salvando as configurações de canal usando a funcção de gravamento de operação
O salvamento automatico das configurações do canal pode ser alterado para salvamento das configurações do canal pela utilização da operação de gravacao. No modo de operação de gravacao, ao pressionar um dos botões [CH 1]–[CH 4] por eles segundos, as configurações podem ser salvas.
Para fazer ao ajuste, consulte

Painel traseiro (conectando o equipamento)

Conectores EFX LOOP A, B
Para a conexão de equipamentos de efeitos externos.
Existem doit sistemas, A e B (mono).
Conecte a entrada INPUT do equipoamento de efeitos externo ao conector SEND, e a entrada OUTPUT ao conector RETURN.
Chave [LOOP]
Quando PARALLEl estiver selecionado, o som de efeitos externo e o som direto seraixados.
Quando SERIES estiver selecionado, apenas o som de efeitos externo sera reproducido.
- Quando SERIES estiver selecionado, caso o volume do equipamento de efeitos externo esteja completeness abaixado, ou a alimentacao não esteja ligada, nenhum som sera ouvido.
Chave [LEVEL]
Use this chave para alterar o nivel de entrada/saida do loop de efeitos. De acordo com o nivel de entrada/saida do equipamento conectado, selecione +4 dBu ou-10 dBu. Quando o nivel de entrada/saida do equipamento conectado for alto, defina em +4 dBu, e quando for baixo, defina em -10 dBu.
Dependendo da alimentacao que você estiver usingo, os dois cabos conectados a SEND e RETURN pode captar mais ruido se estiverem distantes um do除外. Coloque os cabos juntos.
Equipamento deefeitos externo
OUTPUTINPUT
*1 Observações importantes sobre os conectores FOOT CONTROL/LINK IN e LINK OU
- Não conoceque qualquer及其他 dispositivo que não seja o GA-212/GA-112 à conexão de link ou o GA FOOT CONTROLLER (GA-FC) ao conector FOOT CONTROL/LINK IN.
- Não conecte qualquer outras dispositivo que não seja o GA-212/GA-112 à conexão de link do conector LINK OUT.
- Este instrumento é equipado com conectores do tipo balancedo (TRS). Os DIAGRAMAS DE LIGACÇOES para these conectores são muito dificuldos abaixo.

PONTA
ANEL
CAPA (TERRA)
- Para evitar o mau的功能amento e falhas do equipoamento, sempre abaixe o volume e desligue todos os equipments antes de fazer qualquer conexão.
- Quando cabos de conexão com resistores foram usados, oível de volume do equipamento conectado nas entradas (conectores INPUT, MAIN IN, e RETURN) pode ser baixo. Se也是如此, use cabos de conexão que não contenham resistores.
Pedal de controle exclusivo (vendidos separamente)
Conectando o pedal de controle
Conecte um cabo estereo ao conector FOOT CONTROL/LINK IN do GA-212/GA-112.
- Sempre use um cabo estéreo.
- Use cabos que não contenham resistores.

Como operar o pedal de controle
Voc pod medar canal utizando o pedal de contro. Ao pssionar o botao [FUNCTiOn], voce tambem pde ligar/desligar o BOOST, MID BOOST, EFX LOOP A, EFX LOOP B e REVERB.
* A ativação e a desativação de BOOST, MID BOOST, EFX LOOP A, EFX LOOP B e REVERB usingo pedal de controle não é salva no canal.

Utilizando pedais de expressao
Com os pedais de expressao conectados (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; vendidos separadamente), você pode alterar o valor DRIVE e o volume com o pedal.

Conector DRIVE
Utilize-o para controlar o DRIVE. Quando BOOST está desligado, o som pode ser alterado de limpo para crunch, e quando o BOOST está ligado, pode ser alterado de limpo para super extreme.
Com um pedal de expressão connectado ao conector DRIVE, o valor drive pode ser controlado de 0 para o valor DRIVE atual no pail. Quando o pedal é totalmente pressionado, o valor de drive exibido pelo botao do pail sera aplicado.
Conector de VOLUME
Para controle do volume. Aumento do volume e muito são��iveis.

- O volume controlado pelo pedal de expressão ligado a este conector é Differente do [VOLUME] no painei. A operação do pedal não está vinculada ao niven do botão [VOLUME].
Ajuste do MINIMUM VOLUME (volume minimo) de um pedal de expressao
Com o botão [MINIMUM VOLUME] do pedal de expressão, você pode configurar o valor para quando o pedal está Completely levanto (valor mais boa).
Botao [MINIMUM VOLUME]

Configuração do valor de DRIVE antes mudança do canal
Quando um pedal de expressao é connectado ao conector DRIVE, você pode definir o valor DRIVE quando a mudanca de
canal para o valor atual do pedal, e não o valor armazenado no canal. Para fazer o ajuste, consulte pág. 10
- Use apenas com o pedal de expressão especialico (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; vendidos separadamente). Ao conectar outros pedais de expressão, você corre o risco de mau Functionamento e/ou danos no equipamento.
Fazendo connexões de link do equipamento
Uma conexao de link pode ser feita com outro equipamento. Uma conexao de link permite obter mais pressao sonora, e executar um performance poderosa em um palco grande.
Quando os amplificadores estao connectados conforme descrito abaixo, a troca de canal se da pelo pedal de controle e esposivel utilizear um pedal de expressao com o amplificador conectado.

Como empilhar os amplificadores
O GA-212/112 pode ser'utilizzato em uma configuração stack.
OBSERVACAO
Pode ser empilhado ate um equipamento. nao empilhe dois ou mais equipamentos. Ao empilhar, siga as instruções abaixo.
- Monte e utilize"These equipments em locais estáveis e nivelados.
- Para evitar ferimentos causados pelo tombamento ou quede do equipamento, certificque-se que ao menos das pessoas estejam travaHando juntas no levantamento e correamento dos equipments.
- Tenha cuidado para não PRENDER os dedos.
Como empilhar os amplificadores
- Quando os amplificadores estiverem empilhados, sempre alinne-os de modo que os cantos dos amplificadores superiores e inferiores fiquem engatados com segurança. Se os cantos não estiverem engatados, há risco de queda dos equipamentos.
- Não empilhe o GA-212 e GA-112.
- Para o empilhamento dos equipamentos, sempre remove todas as rodas de cada amplificador.

Montagem e remoção das rodas (apenas para o GA-212)
As rodas não está montadas no equipamento quando ele é sai da fabrica. Para montar ou remover as rodas, siga o diagrama.

Ao pressionar botoes especificos e ligar o equipamento simultaneamente, as segunte configurações do equipamento pode ser feitas.
| Configurações Funcionamento | ||
| Recuperando as configurações originais de fábrica (*) | Pressione os botões [EFX LOOP B] e [CH4], e ligue o equipamento. | |
| Salvando em um canal | Salvamento automatico das configurações de canal (padão) | Pressione o botão [EFX LOOP A] e ligue o equipamento. |
| Salvando as configurações de canal usinga funcção de gravação de operação (pág. 5) | Pressione o botão [EFX LOOP B] e ligue o equipamento. | |
| Valor DRIVE apareu mudança de canal | Valor salvo em um canal (padão) Pressione o botão | [VOICE] e ligue o equipamento. |
| Valor atual do pedal de expressão Pressione o botão | [BOOST], e ligue o equipamento. | |
| Indicador de som | Habilitindo o visor colorido (padão) Pressione os botões | botões [MID BOOST] e [VOICE] e ligue o equipamento. |
| Desabilitindo o visor colorido Pressione os botões | [BOOST] e [BOOST] e ligue o equipamento. | |
| Ajuste do modo Link* O segundo amplíficator的功能a de quando com os ajustes do primaryo. | O segundo amplíficator reflete a operação do pedal de controle (troça de canal, pedal de expressão e ativação/desativação de REVERB) (padão) | Pressione os botões [EFX LOOP A] e [MID BOOST] e ligue o equipamento. |
| O segundo amplíficator reflete todas as configurações dopainel frontal (exceto MASTER) e do pedal de controle | Pressione os botões [EFX LOOP B] e [MID BOOST] e ligue o equipamento. | |
| Copie as configurações do canal do primaryo amplíficator para o segundo | Com o segundo amplíficator ligado, mantenha os botões [EFX LOOP A], [EFX LOOP B], and [MID BOOST] pressionados no primaryo amplíficator e ligue o equipamento. | |
- As configurações para cada canal también podem ser recuperadas para as configurações originais de fabrica.
Diagrama de blocos

Apenas quando o pedal de controle está conectado
Roland GA-212
| GA-212 GA-112 | ||
| Saía de potência nominal | 200 W 100 W | |
| Nivel de entrada nominal | INPUT HIGH: 10 dBu | |
| INPUT LOW: 0 dBu | ||
| MAIN IN A, B: -10 dBu | ||
| EFX LOOP A, B RETURN: -10 dBu, +4 dBu (selectionavel) | ||
| Nivel de saía nominal | LINE OUT: -10 dBu | |
| EFX LOOP A, B SEND: -10 dBu, +4 dBu (selectionavel) | ||
| THRU / TUNER OUT: -10 dBu | ||
| Alto-falante 30 cm (12 polegadas) x 2 30 cm (12 polegadas) x 1 | ||
| Controles | Chave [ON]Chave [AUTO OFF]Botão [VOICE]Botão [BOOST]Botão [MID BOOST]Botão EFX LOOP[A],[B]Chaves EFX LOOP A, B[LOOP]Chaves EFX LOOP A, B[LEVEL]Botão [MANUAL]Botão [CH 1]-[CH 4] | |
| Botão [MASTER]Botão [DRIVE]Botão [VOLUME]Botão [BASS]Botão [MIDDLE]Botão [TREBLE]Botão [PRESENCE]Botão [REVERB] | ||
| Indicadores | Indicator de somBotão LEDx7 (exceto botão MASTER)VOLUMEBOOSTMID BOOSTEFX LOOP A, BMANUALCH 1-CH 4 | |
| Conectores | Conector AC INConectores INPUT HIGH/LOW ( tipo de fone de 1/4 pol)Conectores MAIN IN A, B ( tipo P10 1/4 pol)Conector LINE OUT ( tipo P10 1/4 pol)Conector FOOT CONTROL/LINK IN (estéreo tipo P10 1/4 pol)Conector LINK OUT (estéreo tipo P10 1/4 pol)Conector THRU/TUNER OUT ( tipo P10 1/4 pol)Conectores EFX LOOP A, B SEND ( tipo P10 1/4 pol)Conectores EFX LOOP A, B RETURN ( tipo P10 1/4 pol) | |
| Consumo de energia 75 W 45 W | ||
| Dimensoes 715 (L) X 337 | (P) X 560 (A) mm 615 (L) X 337 (P) X 504 (A) mm | |
| Peso | 32,0 kg | 24,5 kg |
| Acessórios | Rodas x 4 (apenas GA-212)Cabo de forcaManual do propietário | |
| Opções (vendidos separamente) | GA FOOT CONTROLLER (GA-FC) | |
- 0 dBu = 0,775 Vrms
Com a finalidade de aprimir o produits, as especificações e/ou aparência de este equipamento está sujeitas à mudanças sem avis prévio.
Roland
