GA112 - Receptor ROLAND - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GA112 ROLAND em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Receptor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GA112 - ROLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GA112 da marca ROLAND.
MANUAL DE UTILIZADOR GA112 ROLAND
- Con el n de mejorar el producto, las especicaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modicarse sin previo aviso.Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida em qualquer forma sem a permissão por escrito da ROLAND CORPORATION. Manual do proprietário Amplicador de guitarra GA-212 Um amplicador de guitarra com saída de 200 W e dois alto-falantes sob medida de 30 cm (12 polegadas). GA-112 Um amplicador de guitarra com saída de 100 W e um alto-falante sob medida de 30 cm (12 polegadas). A tecnologia PROGRESSIVE AMP da Roland proporciona um som de guitarra mais amplo e rico O novo PROGRESSIVE AMP com tecnologia COSM oferece controle de drive original, permitindo mudanças constantes e suaves, não apenas em ganho, mas também nas características do amplicador. Este recurso proporciona uma variedade de sons destacados e é ideal para diferentes tipos de performances, desde um bom som limpo até um som crunch. E, através do high-gain super extreme, ele também proporciona conforto ao tocar com distorção. Operação intuitiva O GA-212/GA-112 são equipados com quatro canais e você pode denir timbres diferentes para cada um. Cada botão possui um indicador LED que indica a conguração atual. O indicador LED permite a vericação imediata do timbre e indica rapidamente qualquer mudança de canal. As congurações de canal são salvas automaticamente após cada operação. O pedal de controle exclusivo proporciona controle fácil do GA com os pés (pág. 8). Equipado com operação simples das funções básicas e expansibilidade Além do EQ 3 bandas, a presença e boost médio permitem uma criação versátil de timbres. O reverb projetado com exclusividade proporciona efeitos excelentes. O equipamento é equipado com dois loops de efeito independentes e podem ser congurados para cada canal. Ele possui as funções básicas necessárias para apresentações ao vivo e gravação. Também é possível realizar facilmente uma conexão de link, permitindo que você aprecie uma performance com som mais potente. O que é COSM? O COSM (Composite Object Sound Modeling) é uma poderosa e inovadora tecnologia de modelagem de som da Roland. A tecnologia COSM analisa os muitos fatores que compõem o som original, como por exemplo, as características elétricas e físicas do modelo original e, em seguida, gera um modelo digital que pode reproduzir o mesmo som. Função AUTO OFF
- O equipamento possui uma função AUTO OFF de economia de energia; o equipamento desliga automaticamente após 4 horas da última operação.
- Quando enviado da fábrica, o equipamento vem com a função AUTO OFF LIGADA.
- Para desativar a conguração de economia de energia, coloque a chave [AUTO OFF] em OFF, conforme o descrito na pág. 6. Sobre o pedal de controle exclusivo
- O pedal de controle exclusivo (GA FOOT CONTROLLER) é uma opção disponível. “Que tipo de amplicador de palco os guitarristas realmente querem?” Após pesquisa e desenvolvimento intensivos, o GA é a resposta da Roland. O GA é um amplicador com operação fácil e intuitiva, com um som que eleva a inspiração do guitarrista. Ao se concentrar nestes pontos principais, um “amplicador de palco” foi criado com um caráter sonoro que satisfaz guitarristas, com fácil operação e todas as funções necessárias para uma performance ao vivo excelente. Em nossa busca por um som que toque o coração do artista, zemos incontáveis experimentações até acertarmos. Nossos esforços deram frutos e acreditamos que o amplicador exclusivo da Roland proporciona uma qualidade sonora que está além dos amplicadores valvulados e de estado sólido. Também era essencial assegurar que a operação do equipamento fosse fácil e intuitiva. Todos os guitarristas desejam “se concentrar apenas na performance artística, sem ser distraído pelo controle técnico”. Este amplicador foi projetado para oferecer uma operação simples e intuitiva e é ideal para todos os guitarristas. O GA é o amplicador de guitarra de palco do futuro, nascido dos anos de experiência tecnológica e know-how da Roland. Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Antes de usar este equipamento, leia cuidadosamente as seção intituladas: “INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA” (sobrecapa), “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” (pág. 2), e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (pág. 3). Essas seções oferecem informações importantes sobre o uso correto do equipamento. Além disso, para que você conheça todos os recursos do seu novo equipamento, o Manual do proprietário deve ser lido por completo. O manual deverá ser guardado em local de fácil acesso para consultas futuras. AVISO 012a Desligue o equipamento em caso de ocorrência de uma anormalidade ou mau funcionamento Desligue imediatamente o equipamento, remova o cabo de força da tomada e procure o revendedor, o Centro de Serviços Técnicos da Roland ou um distribuidor autorizado, conforme listado da página “Informações” quando:• O cabo de força ou o conector estiver danicado; ou• Houver fumaça ou odores estranhos; ou• Caírem objetos dentro do equipamento ou for derramado líquido sobre ele; ou• O equipamento tiver sido exposto à chuva (ou tiver sido molhado); ou• O equipamento não funcionar normalmente ou mostrar uma mudança aparente na performance.
Adultos devem supervisionar locais onde crianças estiverem presentes Ao utilizar o equipamento em locais onde crianças estiverem presentes, tenha cuidado para que não haja manejo inadequado do equipamento. Um adulto deve sempre estar próximo para supervisão e orientação.
Não derrube ou sujeite a impactos fortes Proteja o equipamento contra impacto forte.(Não o deixe cair!)
Não compartilhe uma tomada com uma quantidade grande de outros aparelhos Não force o cabo de força do equipamento para compartilhar uma tomada com outros aparelhos. Tenha um cuidado especial ao usar extensões — a potência total usada por todos os aparelhos conectados nunca deverá ultrapassar a potência nominal (watts/ampéres) do cabo de extensão. A carga excessiva pode fazer com que o isolamento do cabo aqueça e até mesmo derreta.
Não use em países estrangeiros Antes de usar o equipamento em países estrangeiros, procure o seu revendedor, o Centro de Serviços Técnicos da Roland mais próximo ou um distribuidor autorizado, conforme listado da página “Informações”. 109a Não conecte o equipamento a uma tomada elétrica quando houver condensação sobre ou dentro dele Ao mover o equipamento de um local para outro onde a temperatura e/ou umidade seja muito diferente, gotas de água (condensação) podem se formar dentro do equipamento. Quando essa condição ocorre, há o risco de mau funcionamento caso você conecte o equipamento a uma tomada elétrica. Certique-se primeiro de que toda condensação foi eliminada, permitindo que o equipamento seja aclimatado durante várias horas, e então conecte-o à tomada elétrica. AVISO 001-50 Certique que o cabo de força está aterrado Conecte o conector deste modelo à tomada de encaixe com uma conexão protetora de aterramento. 002a Não desmonte ou modique o equipamento você mesmo Não abra nem realize nenhuma modicação interna no equipamento.
Não repare ou substitua peças você mesmo Não tente fazer reparos nem substituir peças internas do equipamento (exceto quando indicado especicamente pelas instruções do manual). Procure o revendedor, o Centro de Serviços Técnicos da Roland ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme listado na página “Informações”.
Não use ou guarde nos seguintes tipos de locais
- Sujeitos à temperaturas extremas (por exemplo, luz solar direta em um veículo fechado, perto de um duto de aquecimento, em cima de um equipamento que irradie calor); ou que sejam• Molhados (por exemplo, banheiros, lavatórios ou pisos molhados) ou• Expostos ao vapor ou à fumaça ou• Sujeitos à exposição ao sal ou• Úmidos ou• Expostos à chuva ou• Empoeirados ou com areia ou• Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor.
Não coloque em um local instável Certique-se que o equipamento esteja sempre em superfícies planas e estáveis. Nunca o deixe em suportes que possam tombar nem em superfícies inclinadas. AVISO 008a Conecte o cabo de força à uma tomada com a voltagem correta O equipamento deve estar conectado a uma fonte de alimentação do tipo descrito conforme a especicação na parte traseira do equipamento. 008e Use apenas o cabo de força incluso Use apenas o cabo de força acoplado. Além disso, o cabo de força incluso não deve ser utilizado com qualquer outro aparelho.
Não dobre o cabo de força ou coloque objetos pesados sobre ele Não dobre ou torça demais o cabo de força e não coloque objetos pesados sobre ele. Isso pode danicar o cabo e os componentes e provocar curtos circuitos. Cabos danicados representam perigo de choque e incêndio!
Evite o uso prolongado em volume alto Este equipamento, sozinho ou em conjunto com um amplicador ou alto-falantes, pode produzir níveis sonoros capazes de provocar perda permanente da audição. Não use por períodos longos com volume alto ou com volumes desconfortáveis. Se você perceber a perda de audição ou um zumbido no ouvido, interrompa o uso imediatamente e procure um médico especialista.
Não permita a entrada de objetos ou líquidos no equipamento; nunca coloque recipientes com líquidos sobre ele Não coloque recipientes com líquidos sobre este produto. Nunca permita que objetos estranhos (por exemplo, objetos inamáveis, moedas, os) ou líquidos (por exemplo, água ou suco) entrem neste produto. Isso pode causar curtos circuitos, falha na operação ou outro mau funcionamento. 201b3 Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Fonte de alimentação
- Não ligue este equipamento na mesma tomada elétrica que esteja sendo usada por aparelhos domésticos que sejam controlados por um inversor ou motor (como geladeira, máquina de lavar, forno de microondas ou ar condicionado). Dependendo da forma como o aparelho elétrico estiver sendo usado, o ruído na alimentação poderá fazer com que o equipamento não funcione corretamente ou produza um ruído audível. Se não for possível usar uma tomada separada, conecte um ltro de linha entre este equipamento e a tomada elétrica.
- Para evitar mau funcionamento e danos ao equipamento, sempre desligue a alimentação de todo o seu equipamento antes de fazer conexões.
- Apesar dos LEDs serem desligados quando o equipamento é desligado, isso não quer dizer que o equipamento tenha sido completamente desconectado da fonte de alimentação. Se for preciso desligar completamente a alimentação, primeiramente desligue a chave do equipamento e desconecte o cabo de força da tomada. Por essa razão, a tomada em que você deseja conectar o plugue do cabo de força deve ser de fácil alcance e de acessibilidade imediata.
- Com as congurações de fábrica, o GA-212/GA- 112 desligará automaticamente após 4 horas após você parar de tocar ou operar o equipamento. Se você não deseja que o equipamento desligue automaticamente, coloque a chave “AUTO OFF” em “OFF” conforme descrito na pág. 3. Posicionamento
- O uso deste equipamento perto de amplicadores (ou outros equipamentos com grandes transformadores) pode induzir a formação de zumbidos. Para reduzir o problema, mude a direção do equipamento ou mova-o para mais longe da fonte de interferência. 352a
- Este aparelho pode interferir com a recepção de rádio e televisão. Ele não deve ser usado perto desses tipos de receptores. 352b
- Aparelhos de comunicação sem o, como aparelhos de telefone celular, podem produzir ruídos quando usados perto desse equipamento. Esse tipo de ruído pode ocorrer ao fazer ou receber uma chamada, ou durante uma conversação. Se esse tipo de problema ocorrer, mude os aparelhos sem o de lugar, de modo a carem mais longe deste equipamento ou desligue-os. 354b
- Não exponha o equipamento diretamente ao sol, não o deixe próximo a aparelhos que irradiem calor, não o deixe dentro de veículos fechados nem exposto a temperaturas elevadas. Além disso, não permita que aparelhos de iluminação, cujas fontes de luz são normalmente usadas muito próximas do equipamento (como a luz de um piano), ou que reetores potentes iluminem a mesma área do equipamento por longos períodos. O calor excessivo pode deformar e descolorir o equipamento.
- Não permita que materiais como a borracha, o vinil, ou semelhantes permaneçam sobre o equipamento por longos períodos. Esses objetos podem descolorir ou mesmo danicar o acabamento.
- Não cole rótulos, adesivos ou algo semelhante neste instrumento. Eles podem danicar o acabamento externo do instrumento ao serem retirados.
- Dependendo do material e da temperatura da superfície onde você colocar o equipamento, os pés de borracha poderão desbotar ou danicar a superfície. Coloque um pedaço de feltro ou pano embaixo dos pés de borracha para evitar que isso aconteça. Se você zer isso, verique se o equipamento não vai deslizar e cair acidentalmente.
- Não coloque nada que contenha água sobre este equipamento. Além disso, evite o uso de inseticidas, perfumes, álcool, esmaltes, pulverizadores, etc., próximo ao equipamento. Retire rapidamente qualquer líquido derramado sobre o equipamento com o uso de um pano seco e macio. Manutenção 401b
- Para limpar o equipamento, use um pano seco e macio; ou um que esteja levemente umedecido. Tente secar toda a superfície usando uma quantidade igual de força. Esfregar com muita força a mesma área pode danicar o acabamento.
- Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de solvente, para evitar a possibilidade de descolorir e/ ou deformar o equipamento. Reparos e dados
- Esteja ciente que todos os dados da memória do equipamento podem ser perdidos quando o equipamento é enviado para reparos. Dados importantes devem ser sempre anotados em papel (quando possível). Durante os reparos, é tomado o devido cuidado para evitar a perda de dados. No entanto, em alguns casos (como quando o circuito relacionado à memória em si está danicado), lamentamos que talvez não seja possível recuperar os dados, e a Roland não se responsabiliza pela perda desses dados. Cuidados adicionais
- Esteja ciente de que o conteúdo da memória pode ser perdido de maneira irrecuperável em decorrência de um mau funcionamento ou do funcionamento inadequado do equipamento. Para se proteger do risco de perda de dados importantes, recomendamos que você registre por escrito qualquer dado importante armazenado na memória do equipamento.
- Infelizmente, pode ser impossível recuperar o conteúdo dos dados armazenados na memória do equipamento caso eles sejam perdidos. A Roland Corporation não se responsabiliza pela perda de tais dados.
- Seja cuidadoso ao usar os botões, os controles deslizantes ou os demais controles e também ao usar os plugues e os conectores. O uso sem cuidado pode ocasionar mau funcionamento.
- Ao desconectar os os, segure sempre pelo conector — nunca puxe pelo o. Isso evitará curtos circuitos e danos aos componentes internos dos os.
- Uma pequena quantidade de calor será emitida no equipamento durante o funcionamento normal. 558b
- Para evitar incomodar pessoas próximas, mantenha o volume do equipamento em níveis razoáveis. 559a
- Quando precisar transportar o equipamento, use a embalagem original completa (incluindo o acolchoamento), se possível. Caso contrário, use materiais de embalagem equivalentes.
- Use apenas com o pedal de expressão especíco (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; vendidos separadamente). Ao conectar outros pedais de expressão, você corre o risco de mau funcionamento e/ou danos no equipamento.
- Alguns cabos de conexão possuem resistores. Não use cabos com resistores para conectar este equipamento. O uso desses cabos pode tornar o nível de som extremamente baixo ou inaudível. Para obter informações sobre as especicações dos cabos, entre em contato com o fabricante do cabo. Direitos autorais
- Roland, BOSS, COSM são marcas comerciais ou marcas registradas da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. T-01
- Os nomes de empresas e produtos presentes neste documentos são marcas comercias ou marcas registradas de seus respectivos proprietários. MMP
- MMP (Moore Microprocessor Portfolio) se refere ao portfólio de patentes relacionado à arquitetura do microprocessador, que foi desenvolvido pela Technology Properties Limited (TPL). A Roland licenciou esta tecnologia do TPL Group.
- Este produto contêm uma plataforma de software integrada eCROS da eSOL Co.,Ltd. eCROS é uma marca registrada da eSOL Co., Ltd. no Japão. CUIDADO 101a Posicione em um local bem ventilado O equipamento deve ser posicionado de modo que sua localização ou posição não interra em sua ventilação. 102b Segure o conector ao conectar ou desconectar o cabo de força Ao colocar ou tirar da tomada ou deste equipamento, segure somente pelo conector do cabo de força. 103a Limpe periodicamente o conector do cabo de força Em intervalos regulares, desligue o conector e limpe-o com um pano seco para tirar toda poeira e outros acúmulos dos contatos. Além disso, desconecte o cabo de força da tomada sempre que o equipamento permanecer sem uso por períodos prolongados. Qualquer acúmulo de poeira entre o conector e a tomada pode resultar em deciência no isolamento e causar um incêndio. CUIDADO
Por segurança, gerencie os cabos Tente evitar que os e cabos quem embaraçados. Além disso, todos os os e cabos devem ser colocados em locais fora do alcance de crianças. 105b Remova todas as rodas caso a mobilidade apresente perigo Em situações onde movimentos inesperados deste equipamento possam apresentar perigo (como quando montado em um palco, ou durante o transporte em um veículo), remova todas as rodas.
Evite subir no equipamento ou colocar objetos pesados sobre ele Nunca suba ou coloque objetos pesados em cima do equipamento. 107b Não conecte ou desconecte o cabo de força com as mãos molhadas Nunca manuseie o cabo de força ou os plugues com as mãos molhadas ao ligar e desligar da tomada ou esse equipamento. CUIDADO 108a Desconecte tudo antes de mover o equipamento Antes de mover o equipamento, desconecte o conector da tomada e todos os outros os dos aparelhos externos. 109a Desconecte o cabo de força da tomada antes de limpar Antes de limpar o equipamento, desligue-o e desconecte o cabo de força da tomada (pág. 3). 110a Caso haja possibilidade de raios, desconecte o cabo de força da tomada Sempre que suspeitar da possibilidade de raio na sua área, desconecte o conector do cabo de força da tomada.
Não remova a grade do alto-falante e o alto-falante Nunca remova a grade do alto-falante e o alto-falante. Alto-falante não substituível pelo usuário. Correntes e voltagens perigosas encontram-se dentro do invólucro.4 Descrições do painel Painel frontal Botão [MID BOOST] Liga/desliga o boost de frequência média. Botão [BASS] Ajusta as frequências graves do som. Botão [MIDDLE] Ajusta as frequências médias do som. Botão [TREBLE] Ajusta as frequências agudas do som. Conectores INPUT Use para conectar à uma guitarra elétrica. Use HIGH ou LOW de acordo com o nível de saída da guitarra. Conecte normalmente em HIGH. Especialmente para guitarras com uma saída alta e possível distorção sonora, conecte em LOW. Botão [MANUAL], botões [CH 1]–[CH 4] Cada botão no painel frontal do GA-212/GA-112 possui um indicador LED original que permite que você verique de relance as congurações durante uma performance ou quando os canais tiverem sido modicados. O sistema de operação de estrutura simples proporciona controle intuitivo. Botão [MANUAL] Quando o equipamento é ligado, a operação MANUAL é ativada. Na operação MANUAL os indicadores LED e os botões sempre correspondem. Indicadores LED do botão Um indicador LED informa a conguração do botão. Quando um dos botões [CH 1]–[CH 4] é pressionado para mudar o canal (congurações), os indicadores LED do botão também mudam instantaneamente. Quando o botão [MANUAL] é pressionado, os indicadores LED serão exibidos nas posições atuais dos botões. Se o ajuste salvo para o botão estiver no nível máximo e a posição do botão estiver no nível mínimo, gire-o no sentido horário antes de fazer ajustes para diminuir o volume. Caso contrário, gire o botão no sentido anti-horário antes de fazer os ajustes para aumentar o valor denido. PROGRESSIVE AMP O PROGRESSIVE AMP é um amplicador original projetado com a mais nova tecnologia COSM. Ao alterar continuamente o comportamento do pré-amplicador e amplicador power, você pode criar livremente uma gama ampla de sons. Botão [DRIVE]/ botão [BOOST] Ajusta o nível de distorção. Botão [BOOST]Operação do botão [DRIVE] Valor mínimo para o valor máximoOFF Do limpo ao crunchON Do crunch ao super extremo* Quando BOOST estiver ativado, o pedal de expressão conectado à entrada DRIVE do pedal de controle exclusivo (pág. 8) pode alterar o som de limpo para super extremo. Botão [VOICE] Altera a característica do som. Botão [VOLUME] Ajusta o volume. Indicador de som Quando a distorção é ajustada com o botão [DRIVE], a cor indicadora do som muda de acordo com o nível de distorção. (Se você não deseja usar o visor LED, por exemplo, em um palco escuro, ele pode ser desligado.) Para fazer o ajuste, consulte pág. 10Descrições do painel
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Botão [EFX LOOP A], botão [EFX LOOP B] Liga/desliga qualquer equipamento de efeitos externo conectado aos conectores EFX LOOP A/B no painel traseiro. Chave [ON] Liga e desliga o equipamento. Ligando o equipamento
- Após estar tudo conectado apropriadamente (pág. 6), siga o procedimento abaixo para ligar a energia. Se você ligar o equipamento na ordem errada, há risco de causar mau funcionamento ou falha do equipamento.* Antes de ligar/desligar o equipamento, sempre abaixe o volume. Mesmo com o volume abaixado, você pode ouvir sons ao ligar/desligar o equipamento. No entanto, isso é normal e não é indício de mau funcionamento.* Esse equipamento é equipado com um circuito de proteção. É necessário aguardar um breve intervalo (alguns segundos) após ligar o equipamento para que ele funcione normalmente.
1. Ligue todos os aparelhos conectados, mas não o
aparelho conectado no conector LINE OUT.
Desligando o equipamento
1. Antes de desligar o equipamento, diminua o volume
de todos os aparelhos e, em seguida, desligue os aparelhos na ordem inversa à que eles foram ligados. CUIDADO
- Com as congurações de fábrica, o GA-212/GA-112 desligará automaticamen-te após 4 horas após você parar de tocar ou operar o equipamento. Se você não deseja que o equipamento desligue automaticamente, coloque a chave [AUTO OFF] em “OFF” conforme descrito na pág. 6.* Se for preciso desligar completamente a alimentação, primeiramente desligue o equipamento e desconecte o cabo de força da tomada. Consulte Fonte de alimentação (pág. 3). Botão [MASTER] Ajusta o volume geral. Botão [PRESENCE] Dá um contorno reforçado aos médios e agudos. Isso proporciona um som limpo e destacado. Botão [REVERB] Ajusta o nível de reverberação. Botões [CH 1]–[CH 4] Com exceção do botão [MASTER], as congurações para todos os botões do painel frontal são salvas nos botões [CH 1]–[CH 4]. Essa função salva as últimas posições dos botões. Portanto, nenhuma operação especial é necessária para salvar as congurações. Alterna entre quatro tipos de congurações do painel frontal.Intervalo no qual as congurações podem ser salvas.Copiando as congurações dos botõesVocê pode copiar as congurações do botão [MANUAL], ou de cada botão [CH 1]–[CH 4] para outro canal. Pressione o botão a ser copiado, por exemplo,o botão [MANUAL] ou um dos botões [CH 1]–[CH 4]. Selecione e pressione um dos botões [CH 1]–[CH 4] a ser copiado.
- Você não pode selecionar o botão [MANUAL] pois o canal receberá uma cópia.Salvando as congurações de canal usando a função de gravação de operaçãoO salvamento automático das congurações do canal pode ser alterado para salvamento das congurações do canal pela utilização da operação de gravação. No modo de operação de gravação, ao pressionar um dos botões [CH 1]–[CH 4] por alguns segundos, as congurações podem ser salvas.Para fazer ao ajuste, consulte pág. 10
309Descrições do painel
Painel traseiro (conectando o equipamento) Conector AC IN Conecte o cabo de força fornecido neste conector. Conectores FOOT CONTROL/LINK IN, LINK OUT Conector FOOT CONTROL Para conexão de um cabo estéreo ao conector GA FOOT CONTROL do pedal de controle. * Sempre use um cabo estéreo.Para uma fonte de alimentação Chave [AUTO OFF] CUIDADO Esta chave controla a função AUTO OFF, que desliga automaticamente o equipamento após decorrido o tempo denido. Quando a função AUTO OFF estiver ligada, o equipamento será desligado automaticamente após aproximadamente 4 horas após a última utilização.Se você não deseja que o equipamento seja desligado automaticamente, coloque a chave em OFF.Para ligar o equipamento novamente após o desligamento pela função AUTO OFF, ligue novamente a chave [ON] (pág. 5), ou coloque a chave [AUTO OFF] em OFF. Conectores MAIN IN Para reproduzir o som criado com um equipamento multiefeitos ou outros aparelhos, conecte ao conector MAIN IN.O GA-212 reproduz o som de entrada do conector A no alto-falante esquerdo, e o som do B no alto-falante direito. Quando apenas o conector A é utilizado, o mesmo som é reproduzido nos alto-falantes esquerdo e direito. Quando apenas o conector B é utilizado, é reproduzido apenas o som no alto-falante direito.O GA-112 mixa os sons de entrada dos conectores A e B e os reproduz no alto-falante. CUIDADO
- Se a função AUTO OFF estiver ligada, e apenas os sinais do conector MAIN IN forem entrada sem nenhuma outra operação, o equipamento será desligado automaticamente após 4 horas. Conector LINE OUT Para a conexão de um sistema PA, gravador ou outro equipamento externo. Conector LINK IN/ conector LINK OUT Use estes conectores para fazer conexões de link para GAs.Para obter mais informações, consulte pág. 9 Conector THRU/TUNER OUT O som direto de uma guitarra da entrada INPUT é a saída. Use este conector para fazer conexões de link do equipamento.Para obter mais informações, consulte pág. 9 Um anador também pode ser conectado. *1Descrições do painel
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Conectores EFX LOOP A, B Para a conexão de equipamentos de efeitos externos. Existem dois sistemas, A e B (mono). Conecte a entrada INPUT do equipamento de efeitos externo ao conector SEND, e a entrada OUTPUT ao conector RETURN. Chave [LOOP] Quando PARALLEL estiver selecionado, o som de efeitos externo e o som direto serão mixados. Quando SERIES estiver selecionado, apenas o som de efeitos externo será reproduzido.
- Quando SERIES estiver selecionado, caso o volume do equipamento de efeitos externo esteja completamente abaixado, ou a alimentação não esteja ligada, nenhum som será ouvido. Chave [LEVEL] Use esta chave para alterar o nível de entrada/saída do loop de efeitos. De acordo com o nível de entrada/saída do equipamento conectado, selecione +4 dBu ou -10 dBu. Quando o nível de entrada/saída do equipamento conectado for alto, dena em +4 dBu, e quando for baixo, dena em -10 dBu.
- Dependendo da alimentação que você estiver usando, os dois cabos conectados a SEND e RETURN podem captar mais ruído se estiverem distantes um do outro. Coloque os cabos juntos.
- Para evitar o mau funcionamento e falhas do equipamento, sempre abaixe o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer qualquer conexão.
- Quando cabos de conexão com resistores forem usados, o nível de volume do equipamento conectado nas entradas (conectores INPUT, MAIN IN, e RETURN) pode ser baixo. Se isso acontecer, use cabos de conexão que não contenham resistores.Equipamento de efeitos externoOUTPUTINPUT
926a *1 Observações importantes sobre os conectores FOOT CONTROL/LINK IN e LINK OUT
- Não conecte qualquer outro dispositivo que não seja o GA-212/GA-112 à conexão de link ou o GA FOOT CONTROLLER (GA-FC) ao conector FOOT CONTROL/LINK IN.
- Não conecte qualquer outro dispositivo que não seja o GA-212/GA-112 à conexão de link do conector LINK OUT.
- Este instrumento é equipado com conectores do tipo balanceado (TRS). Os diagramas de ligações para estes conectores são mostrados abaixo. PONTA ANEL CAPA (TERRA) 922Descrições do painel
Pedal de controle exclusivo (vendidos separadamente) Conectando o pedal de controle Como operar o pedal de controle Utilizando pedais de expressão Com os pedais de expressão conectados (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; vendidos separadamente), você pode alterar o valor DRIVE e o volume com o pedal. Conector DRIVE Utilize-o para controlar o DRIVE. Quando BOOST está desligado, o som pode ser alterado de limpo para crunch, e quando o BOOST está ligado, pode ser alterado de limpo para super extreme. Com um pedal de expressão conectado ao conector DRIVE, o valor drive pode ser controlado de 0 para o valor DRIVE atual no painel. Quando o pedal é totalmente pressionado, o valor de drive exibido pelo botão do painel será aplicado. Conector de VOLUME Para controle do volume. Aumento do volume e mudo são possíveis.
- O volume controlado pelo pedal de expressão ligado a este conector é diferente do [VOLUME] no painel. A operação do pedal não está vinculada ao nível do botão [VOLUME]. Valores de drive que podem ser controlados com pedais de expressão.(Exemplo) Pisca no modo Function. Você pode mudar de canal utilizando o pedal de controle. Ao pressionar o botão [FUNCTION], você também pode ligar/desligar o BOOST, MID BOOST, EFX LOOP A, EFX LOOP B e REVERB.
- A ativação e a desativação de BOOST, MID BOOST, EFX LOOP A, EFX LOOP B e REVERB usando o pedal de controle não é salva no canal. Conecte um cabo estéreo ao conector FOOT CONTROL/LINK IN do GA-212/GA-112.
- Sempre use um cabo estéreo.* Use cabos que não contenham resistores. Ajuste do MINIMUM VOLUME (volume mínimo) de um pedal de expressão Com o botão [MINIMUM VOLUME] do pedal de expressão, você pode congurar o valor para quando o pedal está completamente levantado (valor mais baixo). Conguração do valor de DRIVE após mudança do canal Quando um pedal de expressão é conectado ao conector DRIVE, você pode denir o valor DRIVE após a mudança de canal para o valor atual do pedal, e não o valor armazenado no canal. Para fazer o ajuste, consulte pág. 10 Botão [MINIMUM VOLUME]
- Use apenas com o pedal de expressão especíco (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; vendidos separadamente). Ao conectar outros pedais de expressão, você corre o risco de mau funcionamento e/ou danos no equipamento.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Fazendo conexões de link do equipamento Uma conexão de link pode ser feita com outro equipamento. Uma conexão de link permite obter mais pressão sonora, e executar uma performance poderosa em um palco grande. Quando os amplicadores estão conectados conforme descrito abaixo, a troca de canal se dá pelo pedal de controle e é possível utilizar um pedal de expressão com o amplicador conectado.Para o pedal de controleCabo: Estéreo tipo P10 1/4 polCabo: Tipo P10 1/4 polPainel traseiroPainel traseiroAmplicador no qual a guitarra está conectadaParte traseiraParte traseiraEntrada INPUT no painel frontalPainel frontalAmplicador ao qual é feita a conexão de link* Antes de fazer a conexão, gire o botão [MASTER] do amplicador a ser conectado a 0. Ajuste o volume depois de fazer a conexão.* Quando a guitarra estiver conectada a HIGH, conecte a HIGH. Quando a guitarra estiver conectada a LOW, conecte a LOW. Como empilhar os amplicadores O GA-212/112 pode ser utilizado em uma conguração stack.OBSERVAÇÃOPode ser empilhado até um equipamento. Não empilhe dois ou mais equipamentos. Ao empilhar, siga as instruções abaixo.* Monte e utilize estes equipamentos em locais estáveis e nivelados.
- Para evitar ferimentos causados pelo tombamento ou queda do equipamento, certique-se que ao menos duas pessoas estejam trabalhando juntas no levantamento e carregamento dos equipamentos.* Tenha cuidado para não prender os dedos.Como empilhar os amplicadores* Quando os amplicadores estiverem empilhados, sempre alinhe-os de modo que os cantos dos amplicadores superiores e inferiores quem engatados com segurança. Se os cantos não estiverem engatados, há risco de queda dos equipamentos.* Não empilhe o GA-212 e GA-112.* Para o empilhamento dos equipamentos, sempre remova todas as rodas de cada amplicador.Montagem e remoção das rodas (apenas para o GA-212)As rodas não estão montadas no equipamento quando ele é sai da fábrica.Para montar ou remover as rodas, siga o diagrama. Parte dianteira do equipamento
REVERB Apenas quando o pedal de controle está conectado Apenas para o GA-212 DRIVE VOLUME Outras congurações Ao pressionar botões especícos e ligar o equipamento simultaneamente, as seguintes congurações do equipamento podem ser feitas. Congurações Funcionamento Recuperando as congurações originais de fábrica (*) Pressione os botões [EFX LOOP B] e [CH4], e ligue o equipamento. Salvando em um canal Salvamento automático das congurações de canal (padrão) Pressione o botão [EFX LOOP A] e ligue o equipamento. Salvando as congurações de canal usando a função de gravação de operação (pág. 5) Pressione o botão [EFX LOOP B] e ligue o equipamento. Valor DRIVE após mudança de canal Valor salvo em um canal (padrão) Pressione o botão [VOICE] e ligue o equipamento. Valor atual do pedal de expressão Pressione o botão [BOOST], e ligue o equipamento. Indicador de som Habilitando o visor colorido (padrão) Pressione os botões [MID BOOST] e [VOICE] e ligue o equipamento. Desabilitando o visor colorido Pressione os botões [MID BOOST] e [BOOST] e ligue o equipamento. Ajuste do modo Link
- O segundo amplicador funciona de acordo com os ajustes do primeiro. O segundo amplicador reete a operação do pedal de controle (troca de canal, pedal de expressão e ativação/desativação de REVERB) (padrão) Pressione os botões [EFX LOOP A] e [MID BOOST] e ligue o equipamento. O segundo amplicador reete todas as operações do painel frontal (exceto MASTER) e do pedal de controle Pressione os botões [EFX LOOP B] e [MID BOOST] e ligue o equipamento. Copie as congurações do canal do primeiro amplicador para o segundo Com o segundo amplicador ligado, mantenha os botões [EFX LOOP A], [EFX LOOP B], and [MID BOOST] pressionados no primeiro amplicador e ligue o equipamento.
- As congurações para cada canal também podem ser recuperadas para as congurações originais de fábrica.11 Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Especicações principais Roland GA-212 Roland GA-112: Amplicador de guitarra GA-212 GA-112Saída de potência nominal200 W 100 WNível de entrada nominalINPUT HIGH: 10 dBuINPUT LOW: 0 dBuMAIN IN A, B: -10 dBuEFX LOOP A, B RETURN: -10 dBu, +4 dBu (selecionável)Nível de saída nominalLINE OUT: -10 dBuEFX LOOP A, B SEND: -10 dBu, +4 dBu (selecionável)THRU / TUNER OUT: -10 dBuAlto-falante 30 cm (12 polegadas) x 2 30 cm (12 polegadas) x 1ControlesChave [ON]Chave [AUTO OFF]Botão [VOICE]Botão [BOOST]Botão [MID BOOST]Botão EFX LOOP[A],[B]Chaves EFX LOOP A, B[LOOP]Chaves EFX LOOP A, B[LEVEL]Botão [MANUAL]Botão [CH 1]–[CH 4]Botão [MASTER]Botão [DRIVE]Botão [VOLUME]Botão [BASS]Botão [MIDDLE]Botão [TREBLE]Botão [PRESENCE]Botão [REVERB]IndicadoresIndicador de somBotão LED×7 (exceto botão MASTER)VOICEBOOSTMID BOOSTEFX LOOP A, BMANUALCH 1– CH 4ConectoresConector AC INConectores INPUT HIGH/LOW (tipo de fone de 1/4 pol)Conectores MAIN IN A, B (tipo P10 1/4 pol)Conector LINE OUT (tipo P10 1/4 pol)Conector FOOT CONTROL/LINK IN (estéreo tipo P10 1/4 pol)Conector LINK OUT (estéreo tipo P10 1/4 pol)Conector THRU/TUNER OUT (tipo P10 1/4 pol)Conectores EFX LOOP A, B SEND (tipo P10 1/4 pol)Conectores EFX LOOP A, B RETURN (tipo P10 1/4 pol)Consumo de energia 75 W 45 WDimensões 715 (L) X 337 (P) X 560 (A) mm 615 (L) X 337 (P) X 504 (A) mmPeso 32,0 kg 24,5 kgAcessóriosRodas x 4 (apenas GA-212)Cabo de forçaManual do proprietárioOpções (vendidos separadamente)GA FOOT CONTROLLER (GA-FC)
Notice-Facile