GA112 - Recepteur ROLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GA112 ROLAND en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GA112 ROLAND
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GA112 - ROLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GA112 de la marca ROLAND.
MANUAL DE USUARIO GA112 ROLAND
Amplificador de guitarra con 200 W de potencia de salute y dos altavoces integrados de 30 cm (12 pulgadas).

GA-112
Amplificador de guitarra con 100 W de potencia de salute y un altovoz integrado de 30 cm (12 pulgadas).
Manual del usuario
Amplificador de guitarra
GA-212
GA-112
La Tecnología PROGRESSIVE AMP de Roland ofrece un sonido de guitarra más amplío y rico en matices
Ea t y suas e s i r super-extremo; también permit une reproduccion coma moda con distorsion.
Operación intuitiva
Los amplificadores GA-212/GA-112 estan equipados con quatre canales y se pueda definir distinctos tonos para cada uno de ellos. Cada mando tiene un puntero LED que indica el ajuste actual. Este puntero LED permite comprobar el tono de un vistazo e indica rapidamente qualquier cambio de canal. El ajuste de los canales se guarda automatamente tras cada operation. El controlador de pedal exclusivo ofrece un sencillo control con el pedal del GA (pag. 8).
Equipado con functions痫icas faciles de actionar y ampliables
Además del ecualizador de 3 bandas, la presencia y la función de refuerzo media permiten una creación de sonidos muy versát. La reverberación de Diseño exclusivo ofrece uno extraordinarios efectos espaciales. La unidad está equipada con dos bucles de efecto independiente que se pueda configurar para cada canal. La unidad cuenta con lasmericanas necessities tanto para las actuaciones en directo como para la grabacion. La connexion de enlace también se pueda establecer fácilmente, lo que le permit de discreter de una interpretacion con un sonido mas potente.
Que es COSM?

Composite Object Sound Modeling (COSM o modelado de sonido por objetos compuestos) es una innovadora y potente Tecnología de modelado del sonido de Roland. COSM analiza los numerosos factores que conforman el sonido original, como las caracteristicas electricas y físicas del original y, a continuación, produce un modelos digital que pueda reproducir el mesmo sonido.
FunciON AUTO OFF
- Lainstitutiona conuna funcion AUTO OFF para ahorro de energia; la unidad se apagar a automatisticamente cuando hayan transcurrido aproximamente 4 horas desde que se actiono por ultima vez.
- Cuando seenta de fabrica, la funciona AUTO OFF de lainstitution está activada.
- Para anular este ajuste de ahora de energia, colque el conmutador [AUTO OFF] en posicjion OFF como se explica en la pag.6.
Acerca del controlador de pedal exclusivo
- El controlador de pedal exclusivo (GA FOOT CONTROLLER) está disponible como accesorio optional.
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Tos do h s. e t i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
"¿Qué tipo de amplíficator de escenario desean realmente los guttarristas?" Tras un proceso intensivo de investigación y desarrollo, el amplíficator GA es la respuesta de Roland.
GA es un amplificador con un funciona intuittivo sencillo y con un sonido que saber responder a la inspiracion del guitarrista.
Si nos centramos en这些东西 punto clave, el "amplificador para directos" nació con una caracteristica de sonido que satisfacen a los gutarristas, un funciona sencillo y todas las functionsrequireidas para unaextraordinaryactuaciónendirecto.
En nuestra busqueda de un sonido que motive la expresion artistica del interprete, hemos experimentado incesamente hasta comoigur lo que desabamos. Nuestros esfurzos han dado fruto y creemos que el amplificador exclusivo de Roland ofrece una calidad de sonido que va mas alla de la de los amplificadores de tubo y de estado sidosl.
Tambn er esncial gantizar que el uso de la unidad fuera sencillo e intuitivo. Tdo guitarrista dsea "concentrarse unicamente en la interpretacion artistica, sin tener que preocuparse de cuestiones de control tecnico". El diseño de este amplificador permite un functionamento sencillo e intuitivo, y resulta ideal para todos los guttarristas.
GA es el amplificador de escenario para guitars de proxima generacion, fruto de los años de experiencia technologica y saber hacer de Roland.
UTILIZACION SEGURA DE LA UNIDAD
Antes de usability, lea detendamente las secciones: "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES" (interior de la portada), "UTILIZATION SEGURA DE LA UNIDAD" (pag. 2) y "NOTAS IMPORTANTES" (pag. 3). En estas secciones encontrará información importante acerca de la realización correcta de la unidad. Temen es acontejable leer integramente el manual del usuario para familiarizarse y poder bien todas lasmericanas del equipo nuevo. Guarde elmanual y tengalo a mano por si necessita consultarlo.
INSTRUCCIONES PARA LA PREVENICN DE INCENDIOS,DESCARGAS ELECTRICAS O LESIONES PERSONALES
Acerca de los avisos ADVERTENCIA y PRECAUCION
| ADVERTENCA | Se utilizes con las instrucciones dirigidas a advertir al usuario sobre el rísigo de lesiones graves o mortales si la unidad no se usa correctamente. |
| PRECAUCTION | Se utilizes con las instrucciones dirigidas a advertir al usuario sobre el rísigo de lesiones o daños materiales si la unidad no se usa correctamente.* Por daños materiales se entienden los daños o efectos adversos causados en el hogar y su contenido, asi como a los animales domesticos o mascotas. |
Acerca de los simbolos
| A | El symbolo ▲indica al usuario las instructueriones o advertencias importantes. El significado concreto del symbilo que determinado por el dibujo que hay bajo del triangleo. Por exemple, el symbolo de la izquierda se usa para precauciones generales, advertencias o ALERTS de peligro. |
| B | El symbolo ▼advierte al usuario sobre做的事情 que nunca debe realizar (están prohibidas). Laadicón concreta que no se debe llevar a cabo viene indicada por el dibujo que hay bajo del dirclo. En el caso del symblo de la izquierda, significa que la unidad no se debe desmontar nunca. |
| C | El symbolo ▲advierte al usuario sobre做的事情 que debe realizar. Laadicón concreta que se debepear al cabo viene indicada por el dibujo que hay bajo del ciundo. En el caso del symblo de la izquierda, significa que el enchufe del cable de alimentación de se debe desenchufar de la toma de corriente. |
TENGASIEMPRESENCUENTALOSIGUIENTE
ADVERTENCIA
Asegürese de que el cable de alimentación está conectado a tierra
Conecte el enchufe electrico de este modelo en una toma de pared con una conexion con proteccion de toma de tierra.

No desmonte ni modifie lainstitutionalmente.
No abra la unidad ni modifique就是在o de sus componentes internos.

No repare ni sustituya las piezasastedismo
No intente reparar lainstitution ni sustituir...,
ninguna de sus piezas internas (salvo
cuando en estemanual se proportionsen
instrucionespecificas quele indiquen
que lo haga).Si lainstitution necessita algo..
muo de reparacion,pongase en contacto
con suproveedor, con el centro de service.
Roland mas cercano o con un distribuidor
autorizzato de Roland del los que se indican
en la pagea de informacion.

No utilise ni guarde la unidad en los siguientes lugares
- Expuestos a temperatas extremas (por exemple, bajo la luz solar directa en un vehiculo cerrado, cerca de un conductor de calefaction, encima de algunos equipo que generate calor, etc.).

- Mojados (por exemple, cuartos de bajo o sueños mojados).
- Expuestos al vapor o a humos.
- Expuestos a entornos salinos.
Humedos. - Expuestos a la Iluvia.
- Con polvo o arena.
- Expuestos a niveles altos de vibracion y sacudidas.
No la coloque en un lugar inestable
Asegüre de que lainstitution está sempre colocada sobre una superficie plana, nivelada y estable. No la Coloque nunca sobre soportes que你能 moverse ni sobre superficies inclinadas.


ADVERTENCIA
Conecte el cable de alimentacion a una toma de corrente con la tension correcta
La unidad se debe conectar a una fuente de alimentacion unicamente del tipo descririto o segun lo indicado en la parte posterior de la unidad.

Utilice exclusivamente el cable de alimentacion incluido
Utilice unicamente el cable de alimentacion suministrado con el equipo. Del mismo modo, el cable de alimentacion incluo tampoco se debe usar con ningun other disposicao.

No doble el cable de alimentacion, ni colque objetos pesados sobre el
No doble ni retuerza excessivamente el cable de alimentacion, ni ponga objetos pesados sobre el. Todo ella可以帮助 el cable, cortarlo o provocar cortocircuitos. Los cables danados son peligrosos,可以更好 producir incendios y descargas electricas.

Estaupon,utilizada de manera independiente o junto con un amplificador o altavoces,puede generar niveles acusticos susceptibles de provocaruna perdida permanente de audicion.No la utilise durante periodos prolongados con un nivel de volumen elevado,ni a un volumen que resulte molesto. Si experimenta una perdida de audicion o un zumbido en los oidos,debedeojar de utilizarla inmediamente y consultar a un otorrinalaringologo.

No permita que caigan objetos extraños ni liquidos en la unidad; no Coloque nunca receptece con liquido sobre la unidad
No coloque não recipiente que contenga liquido encima de este producto. Nocede que caigan objetivos (por exemple, monedes o alambres) ni liquidos (materiales inflamables, agua u otherbidas) en el interior de este producto. Todo ella provocar cortocircuitos, un funciona不到位 incorrecto u othero tipo de deficiencias.



ADVERTENCIA
Apache la�性tiene lugaralgana anomalia ofuncionamento incorrcto
Apague inmediamente la unidad,
desenchufe el cable de alimentacion de la
toma de corrente ypongase en contacto
con su proveedor, con el centro de serviceo.
Roland mas cercano o con un distribuidor
autorizzato de Roland (encontrar a una
lua de los mismos en la pagina de
Informacion)一直是 que:

- El cable de alimentacion o el enchufesten daños.
Launidad genere humo u olores extraños. - Haya caido algoj的对象,o se haya derramado algoj liquido, en el interior de la unidad.
- Launidadhayastadoexpuestaa la lluvia, o sehawkojado porquelquiercause.
- Launidad perezca no funcional con normalidad o muestre un cambio notable en el rendimiento.
En los lugares donde haya niños debe haber unadulto que los supervise
Cuando la unidad se utilizes en algo lugar donde haya niños, hay que tener calidad de que la unidad no se manipule Incorrectamente. Es recommendable que siempre haya unadulto presente para supervisar y asesorar.

No caiga ni someta la unidad a impactos fuertes
Proteja launidad contra los golpes fuertes. No deje que se caiga.

No utilise la mesma toma de corriente con un numero elevado de dispositivos
No enchufe el cable de alimentacion de la unidad a la misma toma de corrente donte ya hay bastantes otheros dispositivos enchufados. Tenga mucho calidad si utilizes cables de extension. La corrente total de todos los dispositivos conectados a la toma del cable de extension nocede除外 nunca la clasificacion de la corrente (vacios/amperos) del cable. Unaarga excessiva podria hacer que se calentara el material de aislamiento del cable y llegara a fundirse.

No utilise lainstitution en el extranjero
Antes de utiliser la�性 en other pais, pongase en contacto con su proveedor, el centro de service Roland mas cercano, o con un distribuidor autorizzato de Roland de los que se indicate en la pagina de informacion.

No connecte la unidad a una toma de corriente si se ha acumulado condensation en su interior o sobre ella
Si se traslada la unidad a un lugar ycutas condiciones de temperatura o humedad Sean sustancialemente differentes, es possible que en su interior se origine condensation. La conexion de la unidad a una coma de corrente en este estadooulda dararlao produir unfuncionamento deficiente.En primer lugar, aseguresede que la condensacionse ha evaporado porcomplete;paraello,deje la unidad enrepoaso varias horas hasta que se haya adaptado al nuevo entorno yentries conectela al coma de corrente.


PRECAUCION
Cologne launidad en un lugar con buena ventilación
La unidad se debe colocar en un lugar o una posicion que permitan su ventilacion adecaud.

Cuando vaya a conectar o desconectar el cable de alimentacion, sujeete el cable por el enchufe
Cada vez que enchufe o desenchufe el cable de una toma de corriente o de esta unidad, asegúrese de coger siempre el cable de alimentación por el enchufe propiamenteicho.

Limpie periodicamente el enchufe del cable de alimentacion
Desenchufe el enchufe del cable de alimentacion periodically y limpielo con un paño seco para eliminar el polvo y la sueidad de las patillas. Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente siempre que la unidad no va a utiliser en un periodo de tiempo prolongado. La acumulacion de polvo entre el enchufe del cable de alimentacion y la toma de corriente puede reducir el aslamiamento y provocar un incidio.

Utilice los cables con seguidad
Trate de evaporar que los cables se enreden. Además, todos los cables deben estar fuera del alcance de los niños.

Retire todas las ruedas si la movilidad de la unidad supone un peligro
En toda situacion en la que el movimiento inesperado de esta unidadcoulda constitutar un peligro (por exemple, cuando estan un escanario o cuando se transporte Dentro de un vehiculo), aseguirese de quitar todas las ruedas.

No se suba encima de la unidad ni colque objetos pesados sobre ella
No se suba a la unidad, nionga objetos pesados sobre ella.

No enchufe ni desenchufe el cable de alimentacion con las manos mojadas
Cuando vaya a enchufar o desenchufar el cable de alimentacion o su enchufe de una toma de corriente o de estaidad, aseguirse siempre de tener las manos secca


PRECAUCION
Desconecte todo antes de mover la unidad
Antes de mover launidad,desconecte el enchufe del cable de alimentacion de la toma y extraiga todos los cables precedentes de dispositivos externos.

Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente antes de limpiar la unidad
Antes de limpiar la unidad, apaguela y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corrente (pag. 6).

Si existe la posibiliad de que se produzcan rayos en su region, descenthucele cable de alimentacion de la toma de corrente.
Siempre que exista la posibiliad de que se produzcan rayos en su region, desconnecte el enchufe del cable de alimentacion de la toma de corrente.

No retire el protector del altoavoz ni el altoavoz
No extraiga la rejilla del altevoz ni el altevoz bajo ningunconcepto.El usuario nogue sustituir el altevoz.Dentro de la carcasa hay voltajes y corrientes peligrosos.

NOTAS IMPORTANTES
Fuente de alimentacion
- No conecte la unidad a la mesma coma de corriente que un aparato electrico controlado por un invesor o un motor (como un frigorifico, una lavadora, una microondas o un aparato de aire acondicionado). Dependiendo de como se utilise dicho aparato electrico, el ruido de la fuente de alimentacion possible hacer que la unidad no funciona correctamente o produzca un ruido perceptible. Si no existe la posibiliad de usar othera coma de corriente, conecte un bajo del ruido de fuente de alimentacion entre la unidad y la coma de corriente.
- Para evaporar que el equipo funciona de manière deficiente o sufra algo dano, aseguirse sempre de apagar todas las unidades antes de procerar a realizar las conexiones.
- Aúnque los LED estén apagados cuando lainstitution está apagada, este no significa que la unidad se haya desconectado porcomplete de la fuente de alimentación. Si necesita apagarla porcompleto, primero apague el interruptor de la unidad y, a continuación, descenthuce el cable de alimentación de la toma de corriente. Por este motivo, seDebe poder acceder fácilmente a la toma de corriente en la que elija conectar el enchufe del cable de alimentación.
- Con la configuración de fabrica, los amplificadores GA-212/GA-112 se apagarán automatistically cuando hayan transcurrido 4 horas desde que toco occionó la unidad por ultima vez. Si no deseña que la unidad se apaque automatistically, colocoque el commutador "AUTO OFF" en "OFF" como se explican la pag.6.
Colocacion
- El uso de la unidad en las proximidades de amplificadores de potencia (u或者其他 equipos con grandes transformadores de potencia) pueda producir zumbidos. Para mitigar este problema, cambie la orientacion de la unidad o alejela de la fuente de la interferencia.
- Este dispositivo puede interferir en la-Reception de radio o television.No utilise la unidad en las proximidades de este tipo de receptores.
- La realizacion de dispositivos de comunicacion inalambricos, comotelefonosmobiles, en las proximidades del estado coulda起源 originar ruidos. El ruido se peut producir al recibir o hacer una llamada, o durante la conversacion. Si observa este problema, aleje el dispositivo inalambrico de la unidad o apaquelo.
- No exponga laiedad a la luz directa del sol, no la pongaerca de aparatos que emitan calor, no la deje降价o de un vehiculo cerrado, ni la someta a temperatas elevadas. Tampoco permita que los dispositivos de iluminacion que normalmente se utilizes cuando la fuente de luz esta muy proxima a launidad (como una luz de piano) o focos potentes brillen en la misma area de lalevision durante periodos de tiempo prolongados. El calor elevado peut deformar o decolorar laiedad.
Evite que objetos de caucho, vinilo o materiales similares permanezcan encima de la unidad durante largos periodos de tiempo. Dichos objetosSEOuen decolorar o danar el abacion.
- No adhiera pegatinas, calcomianas o similares en este instrumento. Al despegarlas del instrumento se pueda dañar el acabado exterior.
- En funciona del material y de la temperatura de la superficie sobre la que colque la unidad, las patas de goma de la mesma podrián mancharla o estropearla.
Recomendamos colocar algo tipo de pano bajo de las patas para que thiso no sueca. Sl lo hace, aseguresde que la unidad no se pueda mover ni caer accidentalmente.
- No colocque nada que contenga agua encaima de esta unidad. Asimismo, evite el uso de insecticidas, perfumes, alcohol, esmalte deñas, aerosoles, etc.,erca de la unidad. Limpierapidamente qualier liquido que se derame en la unidad con un pano seco y suave.
Mantenimiento
- Para limpar la unidad, utilise un paño seco y suave, o uno ligeramente humedecido. Procure pagar el paño por toda la superficie aplicando la misma fuerza. Si frotablemado fuerte en la mesma zona, podria estrepear el abacadó.
- No utilise aguarrás, alcohol ni disolventes deINGER tipo, para vigiar que la unidad se deforme o decolore.
Reparaciones y datos almacenados
- Tenga en conta que todos los datos conténidos en la memoria de la unidad se puden perdier si se realizan reparaciones en la unidad. Los datos importantes se deben书写ir siempre en papel (si es posible). Durante la realizacion de las reparaciones, se procura que no haya perdida alguna de los datos. Sin embargo, hay casos (como cuando algo circuito de la memoria está dañado) en los que, lamentablemente, no podremos restaurar los datos. Roland no asume responsibilityalguna en lo que respectsa la perdida de datos.
Otras precauiones
- Tenga en cuenta que el contenido de la memoria se pueda perdir immediamente como consecuencia del mal funciona o uso incorrecto de la Shepard. Para proteger los datos más importantes contra posibles perdidas, se recomienda anotar periodically en una hoja de papel los ajustes almacenados en la memoria de la Shepard.
Lamentablemente, poderia resultar imposible restaurar los datos que se almacenaron en la memoria de la unidad una vez que se han perdido. Roland Corporation no asume responsabilitadalguna en lo que respects a la perdida de datos. -
Utilice los botones,mandos,enchufes y conectores de launidad con los cuidados necessarios. Una realizacion incorrectauede dar lugar a deficiencies de configuracion.
-
Siempre que desenchufe algunos cable, sujete el enchufe propiamente做到, no tire nunca del cable. Así evitara cortocircuito o daños a los elementos internos del cable.
- Puede que la unidad emita una(PCa)cantad de calor durante su configuraciono normal.
- Para vigorar molestias a terceros, mantenga el volumen de launidad en un nivelreasonable.
- Cuandoonga que transporte la unidad, embaleara, si es possible dentro de su caja (incluido el material de rellenjo). De lo contrario, utilise materiales de embalaje adecauados.
- Use únicamente el pedal de expresión españez. (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; no incluidos). Si conecta cualquier other pedal de expresión, corre el rísigo de que se produca un funciona incorrecto o que launidad的结果dañada.
- Algunos cables de connexion incorporeal resistencias. No utilise cables con resistencias para conectar estaunidad. Este tipo de cables puede provocar que el nivel de sonido sea extremadamente bajo o inaudible. Para Obtener mas informacion sobre las espesecaciones de los cables,pongase en contacto con el fabricante del cable en cuestion.
Copyright
- Roland, BOSS y COSM son MARCAS comeciales registradas o MARCAS comeciales de Roland Corporation en Estados Unidos y/o enotts paises.
- Los nombres de entreprises y los nombres de produits que se mentionan en este documento son MARCAS COMERCIALES 登tradas o MARCAS COMERCIALES DE SUS RESPECTivos PROPietarios.
- MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace referencia a una cartera de patentes relacionadas con la arquitectura de microprocesadores desarrollada por Technology Properties Limited (TPL). Roland utilizes esta Tecnologia bajo licencia de TPL Group.
- Este produit contiene la plataforme de software integradecrosesdeesOLCo.,Ltd.eCROSesuna marca commercial de esOL Co., Ltd. en Japón.
Panel delantero
PROGRESSIVE AMP
PROGRESSIVE AMP es un amplificador original Diseño con la Tecnología COSM más avanzada.Mediente el cambio continuo del comportamento del preamplificador y el amplificador de potencia,可以更好 libremente una amplia gama de sonidos.
Mando [DRIVE]/ botón [BOOST]
![ROLAND GA112 - Mando [DRIVE]/ botón [BOOST] - 1](/content/2026/02/381673/images/29957b9549243c5b2d9f2f3973d5de596d718db73643a875b1e803693d7b025f.jpg)
Ajusta el nivel de distorsión.
| Botón [BOOST] | Valor minimum a valor máximo de funciona bajo el mando [DRIVE] |
| Desactivado | Limpio a Crunch |
| Activado Crunch | a super-extremo |
- Cuando BOOST está activado, el pedal de expresión conectado al conector DRIVE del controlador de pedal exclusivo (pag. 8) puede("");
Botón [VOICE]
![ROLAND GA112 - Botón [VOICE] - 1](/content/2026/02/381673/images/d2fb4b3791ef48a357054e091546e034444bbad7a4d8a351ffc9e24ee395d631.jpg)
Cambia el character del sonido.
Mando [VOLUME]
![ROLAND GA112 - Mando [VOLUME] - 1](/content/2026/02/381673/images/26d34119c4851165a5964a9901f96874095029c55cefdac4c0a6ae40054feb72.jpg)
Ajusta el volumen.
Indicador de sonido

Cuando seAJusta la distorsion con el mando [DRIVE],el color del indicator de sonido cambia segun el nivel de distorsion. (Si no deseaa用工 la pantalla LED, por exemple en un escenario a oscuras,la pode apagar.) Para Obtener informacion sobre como
realizar el ajuste, consulte pag. 10
Conectores INPUT
Sirven para conectar una guitarra electrica. Use la option HIGH o LOW según el nível de salute de la guitarra. En general, conecte a HIGH pero, especialmente en el caso de guitars con una salute potente y con distorsión probable del sonido, conecte a LOW.

Botón [MANUAL], botones [CH 1]–[CH 4]
Cada mando del panel delantero del amplificador GA-212/GA-112 tiene un puntero LED original que le permittedecomprobar de un vistazo losajustes durante una interpretacion o cuando los canales se han cambiado.
El sistemasiene un functiomento estrucurado y sencillo que permite un control intuitivo.
Botón [MANUAL]
Cuando se enciende la unidad, se activa el funciona MANTUAL.
En el modo MANUAL, los punteros LED y los mandos siempre coinciden.
![ROLAND GA112 - Botón [MANUAL] - 1](/content/2026/02/381673/images/8f6b8422993c02a32104a72e2f45649f04a42feece19bc549e1e51decb1839ed.jpg)
![ROLAND GA112 - Botón [MANUAL] - 2](/content/2026/02/381673/images/7caddd7c9f180fb699121092c760c8562145a7afe017d1d306ddeb900be61eb6.jpg)
Punteros LED de los mandos
Un puntero LED indica el ajuste de un mando.
Cuando se pulsa algo nuto de los botones [CH 1]–[CH 4] para cambiar de canal (ajuste), los punteros LED de los mandos también cambian de forma instantanía.

Cuando se pulsa el botón [MANUAL], los punteros LED se做不到 en la posión actual de los mandos.
Si el ajuste guardado para el mando es el de nivel máximo y el mando seswana en la posicion de nivel minimum, gire el mando hacla derecha.
antes de bajo el ajuste del valor definido. Si la situacion es la contraria, gire
el mando hacla izquierda antes de subir el ajuste del valor definido.


Interruptor [ON]
Apaga y enciende la unidad.
Encendido de la unidad
- Una vez que está todo bien connectado (pág. 6), asegúrese de seguir el procedimiento que se indica a continuación para encender los equipos. Si los enciende en unordendistincto, corre el rísgo de provocar un funciona incorrecto o algo fallo en el equipo.
- Antes de encender o apagar laupon,aseguirese semprede bajarl volumen. Incluso conel volumen bajo, podria oirsealgun sonido al encender o apagar laupon.No obstarilesto es normal y no indica ningun fallo defunacionamento.
-
Launidad está equipada con un circuito de protección. Esnecessary un breve intervalo de tiempo (unoscientossegundos)después del encendido para que funciona con normalidad.
-
Encienda todos los equipos conectados, pero no el que está conectado a LINE OUT.
- Encienda el amplificador GA-212/GA-112.
- Encienda ahora el dispositivo conectado a LINE OUT.
Apagado de la unidad
- Antes de apagar la unidad, bajo el volumen de todos los dispositivos y apáguelos todos en elorden inverso al que los encendió.
PRECAUCION
- Conforme a los ajustes de fabrica, el GA-212/GA-112 se apagará automatistically cuando hayan transcurrido 4 horas desde que se dejo de tocar o utilizar la unidad. Si no DEA que la unidad se apague automatistically, colquele el conmutador [AUTO OFF] en la posición "OFF" como se explicía en la pág. 6.
- Si necesita apagar launidad por completeo, primero apaguea launidad y bajo desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente. Consulte Fuente de alimentacion (pag. 3).
Botones [CH 1]-[CH 4]
A exception del mando [MASTER], los ajustes de todos los mandos y botones del panel delantero se guardan en los botones [CH 1]-[CH 4].Esta funciona para guardar la ultima posicion de cada mando, por tanto, no hace falta ninguna operation especial para guardar los ajustes.
![ROLAND GA112 - Botones [CH 1]-[CH 4] - 1](/content/2026/02/381673/images/5410f07bcacae1444b203250806ebaeefbac5a31d6cc75279078a34afcb7dea0.jpg)
Copia de los ajustes de los botones
Puede copiar los ajustes del botón [MANUAL] o de cada uno de los botones [CH 1]-[CH 4] en otro canal.

Mantenga pulsado el botón que DEAse copiar, es decir, el botón [MANUAL] o cualesquera de los botones [CH 1]-[CH 4].

Selección y pulse在哪几条? (CH 1) [CH 4] en el que selea copiar al ajuste.

- No puede selectionar el botón [MANUAL] como canal que recibirá la copia.
Almacenacimiento de los ajustes de canal con la función de escritura
El almacenimiento automatico de los ajustes de canal se puedaCambiar para guardar los ajustes de canal con la operation de escritura. En el mode de escritura,uede guardar los ajustesmantiendopulsado qualiaera de los botones [CH 1]-[CH 4] duranteunosometimes.
Para Obtener informacion sobre como realizar el ajuste, consulte la pag.10
Panel trasero (Conexión del equipo)

Conectores EFX LOOP A y B
Sirven para conectar las unidades de efectos externas.
Hay dos sistemas, A y B (monoaural).
Conecte el conector INPUT de la unidad de efectos externa al conector SEND, y el conector OUTPUT a RETURN.
Conmutador [LOOP]
Cuando se ha definido PARALLEL, el sonido de los efectos externos y el sonido directo se mezclar.
Cuando se ha definido SERIES, solo se reproduce el sonido de los efectos externos.
- Cuando se ha definido SERIES, si el volumen de la unidad de efectos externa se ha puesto al minimo, o si la unidad no está encendida, no se oira ningún sonido.
Conmutador [LEVEL]
Use this conmutador para携带 el nivel de entrada/salida de un bucle de efectos. Según el nivel de entrada/salida del equipo conectado, selección +4 dBu o -10 dBu. Cuando el nivel de entrada/salida del equipo conectado es alto, selección +4 dBu y cuando es bajo, selección -10 dBu.
- En funciona de la fuente de alimentación que se está utilizing, los dos cables conectados a SEND y RETURN pueda captar más ruido si se colocanSeparatedes entre si. Coloque los cables whilsts.
Unidad de efectos externa
OUTPUTINPUT
1 Notas importantes sobre los conectores FOOT CONTROL/LINK IN y LINK OUT
- No connecte ningún dispositivo que no sea el GA-212/GA-112 para la conexión de enlace o el GA FOOT CONTROLLER (GA-FC) exclusivo al conector FOOT CONTROL/LINK IN.
- No conecte ningún dispositivo que no sea el GA-212/GA-112 para la conexión de enlace al conductor LINK OUT.
- Este instrumento está equipado con connectores balanceados (TRS). El diagrama de cableado para这些 connectores se muestra ahora abajo.

- Para evitar que el equipo funciona de wayra deficiente o sufra algo ndo, bajo sempre el volumen y apague todas las unidades antes de proceder a realizarrialquier conexion.
- Si se uses cables de connexion con resistencias, el nivel del volumen del equipo conectado a las entradas (conectores INPUT, MAIN IN y RETURN) pourrait ser bajo. En tal caso, utilise cables de connexion sin resistencias.
Controlador de pedal exclusivo (de vente por分开)
Conexión del controlador de pedal
Conecte un cable estéreo al conector FOOT CONTROL/LINK IN del amplificador GA-212/GA-112.
- Utilice sempre un cable estéreo.
- Utilice cables sin resistencias.

como seonia el controlador de pedal
Puede camiar los canales con el controlador de pedal. Al pulsar el commutador [FUNCTION] también peut activar o desactivar las funcciones BOOST, MID BOOST, EFX LOOP A, EFX LOOP B y REVERB.
* La operation de activación o desactivación de BOOST, MID BOOST, EFX LOOP A, EFX LOOP B y REVERB mediante el controlador de pedal no se guarda en el canal.

Uso de los pedales de expresión
Si conecta pedales de expresion (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; no incluidos), podra cambiar el valor de DRIVE y el volumen con el pedal.

Conector DRIVE
Sirve para controlar la func iON DRIVE. Cuando la func iON BOOST está desactivada, el sonido可以选择 estar aunch, y cuando BOOST está activada, estar de limpio a super-extremo.
Con un pedal de expresión conectado al conductor DRIVE, el valor de fuerza se pueda controlar desde 0 hasta el valor de DRIVE actual seleccionado en el panel. Cuando el pedal se pisa hasta el fondo, se aplicará el valor de fuerza indicado por el mando del panel.
Conector VOLUME
Sirve para controlar el volumen. El volumen se pueda amplificar y silenciar.
- El volumen que pueda controlar con el pedal de expresión conectado a este conductor esdistinct al del mando [VOLUME] del panel. La operation del pedal no está vinculada al nivel del mando [VOLUME].

- Use únicamente el pedal de expresión Shopsificado (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; no incluidos). Si conectaequalquier otro pedal de expresión, corre el riesgo de que se produca un functionamento incorrecto o que la unidad resulta dañada.
Conexiones de enlace de la unidad
Se pue establecer una connexion de enlace con otra unidad. La connexion de enlace permite obtenir mas presion de sonido y aportar potencia a la actuacion sobre un escenario grande.
Cuando los amplificadores se conectan como se explic a continuacion, es possible cambiar de canal con el controlador de pedal y usar un pedal de expresion con el amplificador connectado.

como se colocan los amplificadores uno encima de otro
El amplíficator GA-212/112 se pueda usar en configuración apilada.
NOTA
Se pue apilar un maximo de una unidad. No apile dos o mas unidades. Cuando colque una unidad sobre other, asegues de segir las instrucciones seguentes.

- Asegure de colocar y usar estas unidades sobre superficies estables y niveladas.
- Para prevenir posibles lesiones provocadas por la caía o vuelco de una unidad, asegürese de que las unidades las levanten y transporte dos personas como minimo.
- Tenga cuidado de no cogere los dedos.
Cóme se colocan los amplificadores uno encima de otro
- Cuando los amplificadores se colocan uno encima de todo, alineelos siempre de forma que las esquinas del amplificador que está arriba y del que está abajo quedan bien trabadas. Si las esquinas no están trabadas, existe el riesgo de que se caigan.
- No apile los modelos GA-212 y GA-112.
- Si tiene que apilar las unidades, retire社会组织as de todas las ruedas de cada amplificador.
Colocacion y retirada de las ruedas (solo el modelo GA-212)
Cuando la unidad seenta de fabrica, noiene las ruedas puezas. Para colocar o quitar las ruedas siga el diagrama.


Otros ajustes
Si desea configurar los seguides ajustes de la unidad, mantenga pulsados los botones indicados en el momento de encender la unidad.
| Ajustes Operación | ||
| Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica (*) | Mantenga pulsados los botones [EFX LOOP B] y [CH4], y encienda launidad. | |
| Almacenamiento en un canal | Almacenimiento automatístico de los ajustes del canal (predeterminado) | Mantenga pulsado el botón [EFX LOOP A] y encienda launidad. |
| Almacenimiento de los ajustes del canal con la función de escritura (pág. 5) | Mantenga pulsado el botón [EFX LOOP B] y encienda launidad. | |
| Valor de DRIVEoboxe演变 dechangar el canal | Valor almacenado en un canal (predeterminado) | Mantenga pulsado el botón [VOICE] y encienda launidad. |
| Valor actual del pedal de expresión Mantenga pulsado el botón [BOOST] y encienda launidad. | ||
| Indicador de sonido | Activación de pantalla en color (predeterminado) | Mantenga pulsados los botones [MID BOOST] y [VOICE], y encienda launidad. |
| Desactivación de pantalla en color Mantenga pulsado los botones [MID BOOST] y [BOOST], y encienda launidad. | ||
| Ajuste del modo Link* Elsegundo amplificadorfunciona conforme alos ajustes del primer amplíficator. | Elsegundo amplíficator refleja la operación delcontrolador de pedal (cambio de canal, pedal de expresión yactivación/desactivación de REVERB)(predeterminado) | Mantenga pulsados los botones [EFX LOOP A] y [MID BOOST], y encienda launidad. |
| Elsegundo amplíficator refleja todas las operacionesdel panel delantero (excepto MASTER) y delcontrolador de pedal | Mantenga pulsados los botones [EFX LOOP B] y [MID BOOST], y encienda launidad. | |
| Copie los ajustes del canal del primer amplíficator en elsegundo amplíficator | Con elsegundo amplíficator encendido,mantenga pulsados los botones [EFX LOOP A],[EFX LOOP B] y [MID BOOST] del primer amplíficator y encienda launidad. | |
- Internacional y Nacional de Fábrica de Cada canal.
Diagrama de bloques

Solo cuando el controlador de pedal está conectado
Roland GA-212
Roland GA-112: Amplificador de guitarra
| GA-212 GA-112 | ||
| Potencia nominal de salute | 200 W 100 W | |
| Nivel de entrada nominal | INPUT HIGH: 10 dBu | |
| INPUT LOW: 0 dBu | ||
| MAIN IN A, B: -10 dBu | ||
| EFX LOOP A, B RETURN: -10 dBu, +4 dBu (selecciónable) | ||
| Nivel de salida nominal | LINE OUT: -10 dBu | |
| EFX LOOP A, B SEND: -10 dBu, +4 dBu (selecciónable) | ||
| THRU / TUNER OUT: -10 dBu | ||
| Altavoz 30 cm (12 pulgadas) x 2 30 cm (12 pulgadas) x 1 | ||
| Controles | Interruptor [ON]Conmutador [AUTO OFF]Botón [VOICE]Botón [BOOST]Botón [MID BOOST]Botón EFX LOOP[A],[B]Conmutadores EFX LOOP A, B[LOOP]Conmutadores EFX LOOP A, B[LEVEL]Botón [MANUAL]Botón [CH 1]-[CH 4] | |
| Mando [MASTER]Mando [DRIVE]Mando [VOLUME]Mando [BASS]Mando [MIDDLE]Mando [TREBLE]Mando [PRESENCE]Mando [REVERB] | ||
| Indicadores | Indicador de sonidoLED de mando x7 (excepto el mando MASTER)VOLUMEBOOSTMID BOOSTEFX LOOP A, BMANUALCH 1-CH 4 | |
| Conectores | Conector AC INConectores INPUT HIGH/LOW ( tipo Telefonico de 1/4")Conectores MAIN IN A, B ( tipo Telefonico de 1/4")Conector LINE OUT ( tipo Telefonico de 1/4")Conector FOOT CONTROL/LINK IN ( tipo Telefonico estéreo de 1/4")Conector LINK OUT ( tipo Telefonico estéreo de 1/4")Conector THRU/TUNER OUT ( tipo Telefonico de 1/4")Conectores EFX LOOP A, B SEND ( tipo Telefonico de 1/4")Conectores EFX LOOP A, B RETURN ( tipo Telefonico de 1/4") | |
| Consumo 75 W 45 W | ||
| Dimensiones | 715 (alatura) x 337 (fondo) x 560 (alatura) mm | 615 (alatura) x 337 (fondo) x 504 (alatura) mm |
| Peso | 32 kg | 24,5 kg |
| Accesorios | Rueda x 4 (solo GA-212)Cable de alimentaciónManual del usuario | |
| Opciones (de vente por separado) | GA FOOT CONTROLLER (GA-FC) | |
- 0 dBu = 0,775 Vrms
- Con el fin de mejorar el producto, las espécificaciones y/o el aspecto de la unidad pueda modifierarse sin previo aviso.
Roland

GA-212
Amplificador de guitarra
GA-212
GA-112
Certifique que o cabo de forca está aterrado
Conecte o conector este Modelo a tomada de encaixe com una conexão protetora de aterramento.

Cuidados adiconuales
Roland GA-112: Amplificador de guitarra
Este symbolo indica que en los paises de la Unión Europea este producto deude recogerse除去 los residuos domesticos, tal como estegregado en cada zona. Los produits con este symbolo no se deben depositar con los residuos domesticos.

Casa Veerkamp, s.a.dec.v.C. Av. Toluca No.323, Col. Olivar de los padres 01780 Mexico D.F., MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicas de Nigra
Aitmara D'Este Cale du Prin de la Emascia 3x Avouaid
1 Cuadra al Lago.58
Managua, NICARAG
TEL: (505) 277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA
TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De Instrumentos Muslaces
J.E. Oleary ESQ. Manduvira
Asuncion, PARAGUAY
TEL: (595) 21 492147
PERU
Audionet
Distribuidiones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflo ores
Lima - PERU
TEL: (511)4461388
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria TRINIDAD
TEL: (868) 638 6385
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa 1771
C.P.: 11,800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro, C.A.
Avlax Industrias elf.Guitar
7 zona Industrial de Turu
Caracas, VENEZUELA
TEL: (212) 244-1122
EUROPE
BELGIUM/FRANCE/HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TFI (014)52SRI1
CROATIA
ART-CENTAR
Degenova 3
HR-10000 Zagreb, CI
TEL: (1) 466 8493
CZECH REP.
CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR
s.r.o
Vocátrova 247/16
180.00 Praha 8, CZECH REP.
TFL: (2) 830 20270
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Skagerrakvej 7 Postbox 880
DK-2100 Copenhagen,
DENMARK
TEL: 3916 6200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Fillal Finland
Vanha Nurmijarventie 62
01670 Vantaa, FINLAND
TEL: (0) 9 68 24 020
GERMANY/AUS
Roland Elektronische Musikinstrumente GmbH. Ostrasse 96,22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610.435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd. 2045. Törökbalint, FSD Park 3. ép, HUNGARY
TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
E2 Calmout Park, Calmout Avenue, Dublin 12, Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444