GA112 - Recepteur ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GA112 ROLAND au format PDF.

📄 92 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice ROLAND GA112 - page 27
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROLAND

Modèle : GA112

Catégorie : Recepteur

Caractéristiques Techniques Détails
Type de produit Récepteur audio ROLAND GA112
Puissance de sortie 50 watts
Réponse en fréquence 60 Hz - 20 kHz
Connectivité Entrée jack 1/4", entrée XLR, Bluetooth
Dimensions 30 x 30 x 45 cm
Poids 12 kg
Utilisation recommandée Idéal pour les musiciens, les répétitions et les performances live
Maintenance Nettoyer régulièrement, vérifier les câbles et connexions
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas surcharger l'appareil
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - GA112 ROLAND

Comment connecter le ROLAND GA112 à un amplificateur ?
Utilisez un câble jack 6,35 mm pour relier la sortie de l'appareil à l'entrée de l'amplificateur.
Le ROLAND GA112 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation et que le cordon d'alimentation est en bon état.
Comment ajuster le volume sur le ROLAND GA112 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil pour régler le niveau sonore.
Que faire si le son est distordu ?
Vérifiez les réglages de gain et de volume, et assurez-vous que les câbles sont bien connectés. Essayez de réduire le volume d'entrée.
Le ROLAND GA112 émet un bruit de fond, que faire ?
Assurez-vous que les câbles ne sont pas endommagés et éloignez l'appareil des sources de bruit électrique, comme les ordinateurs ou les lumières fluorescentes.
Comment réinitialiser le ROLAND GA112 aux paramètres d'usine ?
Éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation tout en le rallumant.
Quelle est la puissance de sortie du ROLAND GA112 ?
Le ROLAND GA112 a une puissance de sortie de 50 watts.
Le ROLAND GA112 est-il compatible avec des pédales d'effets ?
Oui, le ROLAND GA112 est compatible avec la plupart des pédales d'effets standard.
Comment mettre à jour le firmware du ROLAND GA112 ?
Visitez le site Web de Roland pour télécharger la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies dans le manuel.
Où trouver le manuel d'utilisation du ROLAND GA112 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel de Roland dans la section support.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GA112 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GA112 de la marque ROLAND.

MODE D'EMPLOI GA112 ROLAND

  • Änderungen der technischen Daten und des Designs bleiben vorbehalten. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. Mode d’emploi Amplicateur de guitare GA-212 Un amplicateur de guitare avec une sortie de 200W et deux haut-parleurs personnalisés de 30cm. GA-112 Un amplicateur de guitare avec une sortie de 100W et un haut-parleur personnalisé de 30cm. La technologie PROGRESSIVEAMP de Roland permet de produire un son de guitare plus large et riche. Associée à la technologie COSM, cette nouvelle technologie PROGRESSIVEAMP ore une gestion d’entraînement originale, permettant des changements continus et souples, non seulement au niveau du gain, mais également d’une spécication d’amplicateur à l’autre. Cette fonctionnalité permet tout un éventail de sons riches et s’avère idéale pour diérents types de performances, depuis un son propre et net à un son crunch collant, en passant par les sons super extrêmes à haut gain. Elle permet également de jouer confortablement même en présence de distorsions. Fonctionnement intuitif Le GA-212 et le GA-112 sont équipés de quatre canaux pour chacun desquels vous pouvez dénir des tonalités diérentes. Chaque commande comporte un pointeur LED qui indique le réglage actuel. Le pointeur LED permet de vérier la tonalité d’un simple coup d’œil et signale rapidement tout changement de canal. Les réglages de canal sont automatiquement enregistrés après chaque opération. Le contrôleur au pied exclusif permet une gestion aisée au pied du GA (p. 8). D’un fonctionnement simple grâce à ses fonctions de base et orant des capacités d’extension Outre la fonction EQ à trois bandes, la présence et la fonction [MIDBOOST] permettent de créer un son polyvalent. La réverbération conçue tout spécialement permet des eets spatiaux remarquables. L’appareil est doté de deux boucles d’eet indépendantes et peut être conguré pour chaque canal. L’appareil est équipé des fonctions de base nécessaires non seulement pour les performances en direct, mais également pour les enregistrements. Par ailleurs, vous pouvez facilement établir des branchements d’attaches pour jouir d’une performance sonore plus puissante. En quoi consiste la technologie COSM ? La technologie COSM (Composite Object Sound Modeling) de Roland est une technologie de modélisation sonore innovante et puissante. COSM permet d’analyser les nombreuses composantes d’origine d’un son, par exemple ses caractéristiques physiques et électriques, et de produire un modèle numérique qui reproduit le même son. Fonction AUTO-DÉSACTIVÉ
  • L’appareil est doté d’une fonction AUTO-DÉSACTIVÉ d’économie d’énergie. Il est ainsi mis hors tension automatiquement environ 4heures après sa dernière utilisation.
  • À sa livraison de l’usine, l’appareil est fourni avec la fonction AUTO-DÉSACTIVÉ activée.
  • Pour changer ce réglage d’économie d’énergie, réglez le commutateur [AUTO OFF] sur «OFF » comme décrit à la p. 6. À propos du contrôleur au pied exclusif
  • Le contrôleur au pied exclusif (le GAFOOTCONTROLLER) est disponible en option. « Quel type d’amplicateur de scène les guitaristes veulent-ils vraiment ? » Après un eort intensif de recherche et de développement, la réponse de Roland s’est matérialisée par le GA. D’un fonctionnement convivial et intuitif, le GA est un amplicateur dont le son résonne tout particulièrement avec l’inspiration du guitariste. C’est en se concentrant tout particulièrement sur ces points clés que cet « amplicateur live » est né. Remarquable par sa simplicité d’utilisation, il ore une caractéristique sonore satisfaisant pleinement les guitaristes, ainsi que toutes les fonctions indispensables aux grandes performances en direct. Dans notre quête d’un son résonnant avec le cœur de l’artiste, nous avons sans cesse expérimenté pour arriver à la solution idéale. Nos eorts ont porté leurs fruits, et nous croyons sincèrement que l’amplicateur unique de Roland fournit une qualité sonore bien supérieure à celle des amplicateurs à tube et semi-conducteurs. Assurer un fonctionnement simple et intuitif de l’appareil s’est également avéré essentiel. Chaque guitariste aspire « à se concentrer uniquement sur sa performance artistique, et non sur les détails techniques du fonctionnement ». D’une utilisation simple et intuitive, cet amplicateur ore une conception idéale à tout guitariste. Le GA est l’amplicateur de guitare de scène de nouvelle génération, né de l’expérience technologique et du savoir-faire accumulés par Roland au cours des ans. Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish2

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées: «INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES» (à l’intérieur de la première page), «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» (p.2) et «REMARQUES IMPORTANTES» (p.3). Ces sections fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour maîtriser parfaitement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, lisez le mode d’emploi dans son intégralité. Conservez ensuite ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. AVERTISSEMENT Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement. Mettez immédiatement l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et demandez une opération de maintenance à votre revendeur, au centre de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (voir la page «Information»), dans les situations suivantes:• le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé;• en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle;• des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil;• l’appareil a été exposé à la pluie (ou s’est embué de quelque autre façon);• si l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou si vous remarquez une modication notable des performances. Dans les endroits avec de jeunes enfants, leur supervision par un adulte est indispensable. Dans les endroits avec des enfants, prenez soin d’éviter toute utilisation incorrecte de l’appareil. Un adulte doit toujours être présent pour assurer la surveillance, ainsi que le respect des instructions. Ne laissez pas tomber l’appareil et protégez-le des forts impacts. Protégez l’appareil des forts impacts.(Ne le laissez pas tomber.) Ne partagez aucune prise murale avec un nombre déraisonnable d’appareils supplémentaires. Ne forcez pas sur le cordon d’alimentation de l’appareil an de partager une prise murale avec un nombre déraisonnable d’appareils supplémentaires. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez des cordons prolongateurs: la puissance totale utilisée par l’ensemble des appareils reliés à la prise murale du cordon prolongateur ne doit jamais dépasser la puissance nominale (watts/ampères) du cordon prolongateur. Des charges excessives peuvent provoquer un réchauement de l’isolation du cordon et parfois même sa fonte. N’utilisez pas l’appareil à l’étranger. Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de maintenance Roland le plus proche ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page «Information»). Ne branchez pas l’appareil sur une prise électrique en présence de condensation à l’intérieur ou à l’extérieur. En cas de déplacement d’un endroit à un autre où la température et/ou l’humidité sont très diérentes, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. Dans ces conditions, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements si vous le branchez. Assurez-vous d’abord que la condensation est éliminée en laissant l’appareil s’acclimater plusieurs heures. Ensuite seulement vous pouvez le brancher. AVERTISSEMENT Vériez que le cordon d’alimentation est correctement mis à la terre. Branchez la prise d’alimentation de cet appareil sur une prise secteur mise à la terre. Ne démontez et ne modiez pas l’appareil. N’ouvrez pas l’appareil et n’eectuez aucune modication à l’intérieur. Ne réparez pas l’appareil et ne remplacez aucune de ses pièces. N’essayez pas de réparer l’appareil ou d’en remplacer des pièces (sauf si le présent manuel fournit des instructions spéciques dans ce sens). Pour toute opération de maintenance, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de maintenance Roland le plus proche ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page «Information»). N’utilisez pas l’appareil et ne le placez pas dans les types d’endroits suivants:

  • exposé à des températures élevées (par exemple, emplacement exposé à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chaué ou sur un dispositif générateur de chaleur);• embué (par exemple, salle de bains, cabinets de toilettes, sur sols mouillés);• exposé à la vapeur ou à la fumée;• exposé au sel;• humide;• exposé à la pluie;• poussiéreux ou sableux;• soumis à de fortes vibrations et secousses. Ne placez pas l’appareil dans un endroit instable. Assurez-vous que l’appareil est toujours placé sur une surface plane et qu’il est stable. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées. AVERTISSEMENT Connectez le cordon d’alimentation à une prise de tension correcte. L’appareil doit être branché à une prise de courant uniquement du type décrit sur sa face arrière. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation connecté. De plus, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. Ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ne tordez ni ne pliez le cordon d’alimentation de manière excessive, et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ce faisant, vous risqueriez d’endommager le cordon et de provoquer de graves dommages ou des courts-circuits. Les cordons endommagés présentent un risque d’incendie et d’électrocution. Évitez toute utilisation prolongée à un niveau de volume élevé. Utilisé seul ou en association avec un amplicateur et des haut-parleurs, cet appareil peut produire des niveaux sonores susceptibles d’entraîner une perte auditive dénitive. Ne travaillez pas pendant longtemps à un niveau de volume élevé ou inconfortable. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, vous devez immédiatement cesser d’utiliser l’appareil et consulter un audiologiste. Évitez l’introduction de tout objet ou liquide dans l’appareil; ne placez jamais de récipient contenant de l’eau sur l’appareil. Ne placez pas de récipient contenant du liquide sur l’appareil. Évitez à tout prix l’introduction d’objets (par exemple des objets inammables, des pièces de monnaie, des câbles) ou de liquide (par exemple de l’eau, du jus de fruit) à l’intérieur de l’appareil. Vous risqueriez de provoquer un court-circuit, un mauvais fonctionnement de l’appareil ou tout autre problème inhérent.3 Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish REMARQUES IMPORTANTES Alimentation électrique
  • Ne branchez pas cet appareil sur une prise électrique déjà utilisée par un appareil électrique contrôlé par un onduleur ou un moteur (par exemple, un réfrigérateur, un lave-linge, un four micro-ondes ou un climatiseur). Suivant le mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un ltre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique.
  • Pour éviter tout dysfonctionnement ou toute défaillance de l’appareil, mettez toujours tout votre équipement hors tension avant d’eectuer les branchements.
  • Bien que les témoins et l’appareil soient éteints, cela ne signie pas que l’appareil est complètement déconnecté de la source d’alimentation électrique. Si vous devez couper entièrement l’alimentation électrique, mettez d’abord l’appareil hors tension à l’aide du commutateur d’alimentation, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. Pour cette raison, la prise de courant à laquelle vous souhaitez brancher l’appareil doit être facile d’accès.
  • Par défaut, le GA-212 et le GA-112 s’éteignent automatiquement 4heures après que vous avez arrêté de jouer ou d’utiliser l’appareil. Pour que l’appareil ne s’éteigne pas automatiquement, réglez le commutateur «AUTO OFF» sur «OFF» comme décrit à la page6. Emplacement
  • Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplicateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut être émis. Pour résoudre ce problème, modiez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence.
  • Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. N’utilisez pas cet appareil à proximité de tels récepteurs.
  • Il peut y avoir production de bruit si des appareils de communication sans l (par exemple, des téléphones portables) sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel, ou encore pendant une conversation. Si vous rencontrez ces problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans l concernés à une plus grande distance de l’appareil, soit les éteindre.
  • N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, ne le placez pas à proximité d’appareils qui émettent de la chaleur, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule fermé ou ne le soumettez de quelque manière que ce soit à des températures élevées. Veillez également à ce que la lumière d’appareils d’éclairage, souvent proches de l’appareil (par exemple une lumière de piano), ou de projecteurs puissants, ne soit pas toujours dirigée sur une même zone de l’appareil pendant une longue période. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil.
  • Veillez à ce que des objets en caoutchouc, en vinyle ou d’une matière similaire ne restent pas sur l’appareil pendant une longue période. De tels objets peuvent décolorer ou aecter les nitions de manière nocive.
  • Ne collez aucun autocollant, décalcomanie ou autre sur cet appareil. Le revêtement extérieur de l’appareil risque d’être endommagé lorsque vous les décollez.
  • Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que l’appareil ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
  • Ne placez aucun récipient contenant du liquide sur cet appareil. Évitez également d’utiliser des insecticides, des parfums, de l’alcool, du vernis à ongle, des aérosols, etc., près de l’appareil. Essuyez immédiatement tout liquide répandu sur l’appareil à l’aide d’un chion doux et sec. Entretien
  • Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chion sec et doux ou légèrement imbibé d’eau. Essuyez l’appareil en vous eorçant d’appliquer une pression égale sur toute sa surface. Frotter trop fort sur une zone risque d’endommager la nition de l’appareil.
  • N’utilisez jamais d’essence à nettoyer, de diluants, d’alcool ou de solvants de quelque sorte que ce soit, an d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation. Réparations et données
  • Gardez à l’esprit que toutes les données contenues dans la mémoire de l’appareil peuvent être perdues lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Vous devez systématiquement recopier vos données importantes sur une feuille de papier (si possible). Les réparations sont eectuées avec une extrême prudence an d’éviter toute perte de données. Cependant, il peut arriver (par exemple, lorsque le circuit de la mémoire elle-même est défectueux) que la restauration des données ne soit pas possible. Dans ce cas-là, Roland décline toute responsabilité relative à une telle perte de données. Précautions supplémentaires
  • Soyez conscient que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu en cas de dysfonctionnement ou d’une utilisation incorrecte de l’appareil. Pour vous protéger contre toute perte de données importantes, nous vous recommandons de recopier sur papier les réglages enregistrés dans la mémoire de l’appareil.
  • Malheureusement, il peut être impossible de restaurer les données stockées dans la mémoire de l’appareil une fois qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité relative à une telle perte de données.
  • Manipulez avec susamment de précautions les boutons, curseurs ou autres contrôles de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
  • Lors du débranchement de chaque câble, saisissez son connecteur et ne tirez jamais sur le câble. Vous évitez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du câble.
  • L’appareil émet un peu de chaleur en cours de fonctionnement.
  • An de ne pas déranger autrui, essayez de maintenir le volume de l’appareil à des niveaux raisonnables.
  • Lorsque vous devez transporter l’appareil, utilisez si possible l’emballage d’origine (y compris ses rembourrages). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
  • Utilisez uniquement la pédale d’expression spéciée (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H, vendues séparément). La connexion de toute autre pédale d’expression peut entraîner des dysfonctionnements et/ou des dommages de l’appareil.
  • Certains câbles de connexion contiennent des résistances. N’utilisez pas de câbles qui comportent des résistances pour la connexion de cet appareil. Avec ce type de câble, le niveau sonore peut être extrêmement faible, voire inaudible. Pour plus d’informations sur les spécications du câble, prenez contact avec le fabricant de celui-ci. Copyright
  • Roland, BOSS et COSM sont des marques ou des marques déposées de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • Les noms des sociétés et des produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) se réfère à un portefeuille de brevets relatifs à l’architecture des microprocesseurs, développés par TPL (Technology Properties Limited). Roland détient une licence de cette technologie du groupe TPL.
  • Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eCROS d’eSOLCo.,Ltd. eCROS est une marque d’eSOLCo.,Ltd. au Japon. ATTENTION Placez l’appareil à un endroit bien ventilé. L’appareil doit être positionné de façon à être susamment ventilé. Saisissez la prise lors du branchement/ débranchement du cordon d’alimentation. Saisissez toujours uniquement la prise du cordon d’alimentation lorsque vous branchez ou débranchez, une prise murale ou le présent appareil. Nettoyez régulièrement la prise du cordon d’alimentation. Vous devez régulièrement débrancher le cordon d’alimentation et le nettoyer à l’aide d’un chion sec an de débarrasser les broches des poussières et autres dépôts accumulés. Débranchez également la prise de courant de la prise murale chaque fois que l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. L’accumulation de poussières entre la prise de courant et la prise murale peut entraîner une faible isolation et provoquer un incendie. ATTENTION Consignes de sécurité de manipulation des câbles Essayez d’éviter que les cordons et les câbles ne s’entremêlent. Les cordons et les câbles doivent également être placés hors de portée des enfants. Retirez toutes les roulettes si la mobilité de l’appareil comporte un risque. Dans toute situation où un déplacement inattendu de l’appareil pourrait comporter un risque (lorsqu’il est placé sur une scène, par exemple, ou transporté dans un véhicule), assurez-vous de retirer toutes les roulettes. Évitez de grimper sur le dessus de l’appareil ou d’y placer des objets lourds. Ne montez jamais sur l’appareil et ne déposez jamais d’objets lourds dessus. Ne branchez/débranchez pas le cordon d’alimentation à l’aide de mains mouillées. Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation ou ses prises avec les mains mouillées lorsque vous procédez au branchement ou au débranchement d’une prise murale ou du présent appareil. ATTENTION Assurez-vous de tout débrancher avant de déplacer l’appareil. Avant de déplacer l’appareil, débranchez-le de la prise murale et débranchez les cordons des appareils externes qui lui sont connectés. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant tout nettoyage. Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale (p. 6). En cas de risque de foudre, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Chaque fois qu’il y a un risque d’orage dans votre région, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Ne retirez pas la grille du haut-parleur ni celui-ci. Ne retirez en aucun cas la grille du haut- parleur ou celui-ci. Le haut-parleur ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Des risques d’électrocution sont possibles si vous ouvrez le core de l’appareil.4 Description de l’appareil Panneau frontal Bouton [MIDBOOST] Activez/désactivez la fonction de renforcement de la bande de moyennes fréquences. Bouton [BASS] Règle le niveau sonore des basses fréquences. Bouton [MIDDLE] Règle le niveau sonore des moyennes fréquences

Bouton [TREBLE] Règle le niveau sonore des hautes fréquences. Prises INPUT Permettent la connexion d’une guitare électrique. Utilisez le réglage HIGH ou LOW en fonction du niveau de sortie de la guitare. Se connecte normalement sur HIGH. Connectez sur LOW en particulier pour les guitares de forte sortie comportant un risque de distorsion du son. Bouton [MANUAL], boutons [CH1] à[CH4] Chaque commande du panneau frontal du GA-212/GA-112 comporte un pointeur LED original qui vous permet de vérier d’un simple coup d’œil les réglages pendant une performance ou de signaler lorsque les canaux ont été changés. Grâce à sa structure simple, ce système d’exploitation permet une gestion intuitive. Bouton [MANUAL] Lorsque l’appareil est mis sous tension, le mode MANUEL est activé. En mode MANUEL, les pointeurs LED et les commandes correspondent toujours. Pointeurs LED de commandes Un pointeur LED indique le réglage d’une commande. Lorsque l’un des boutons [CH1] à[CH4] est activé pour changer de canal (réglages), les pointeurs LED des commandes changent également simultanément. Lorsque le bouton [MANUAL] est activé, les pointeurs LED s’achent dans les positions des commandes en cours. Si le paramètre enregistré pour la commande est au niveau maximum et que la commande est positionnée sur le niveau minimum, tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour diminuer la valeur dénie. Dans le cas contraire, tournez la commande dans le sens inverse pour augmenter la valeur dénie. PROGRESSIVE AMP La technologie PROGRESSIVEAMP consiste en un amplicateur original intégrant la toute dernière technologie COSM. En modiant constamment le comportement de pré-amplicateur et d’amplicateur, vous pouvez créer librement une large gamme de sons. Commande [DRIVE]/ bouton [BOOST] Règle le niveau de distorsion. Bouton [BOOST]Utilisation de la commande [DRIVE] De la valeur minimale à maximaleOFF D’un son propre à crunchON D’un son crunch à super extrême* Lorsque le paramètre BOOST est activé, la pédale d’expression connectée à la prise DRIVE du contrôleur au pied exclusif (p. 8) permet de passer d’un son propre à un son super extrême. Bouton [VOICE] Modie la caractéristique sonore. Commande [VOLUME] Règle le volume. Témoin audio Lorsque la distorsion est ajustée à l’aide de la commande [DRIVE], la couleur du témoin audio change selon le niveau de distorsion. (Si vous ne souhaitez pas utiliser l’achage LED, par exemple, sur une scène sombre, il est possible de le désactiver.) Pour eectuer ce réglage, voir p. 10Description de l’appareil

Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Bouton [EFXLOOPA], bouton [EFXLOOPB] Met sous/hors tension tout appareil d’eets externe branché aux prises EFXLOOPA et B sur le panneau arrière. Commutateur [ON] Permet de mettre l’appareil sous tension ou hors tension. Mise sous tension de l’appareil

  • Une fois tous les branchements correctement eectués (p. 6), assurez-vous de suivre la procédure ci-dessous pour les mettre sous tension. Si vous ne respectez pas l’ordre correct de mise sous tension de l’équipement, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou une défaillance de celui-ci.* Avant de mettre l’appareil sous/hors tension, assurez-vous toujours d’abaisser le volume. Même lorsque le volume est abaissé, vous pouvez entendre un son lors de la mise sous/hors tension de l’appareil. Toutefois, ceci est normal et n’indique pas un dysfonctionnement.* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Après la mise sous tension, un bref laps de temps (quelques secondes) doit s’écouler avant que l’appareil ne fonctionne correctement.

1. Mettez sous tension tous les appareils branchés, à

l’exception de l’appareil connecté à la prise LINEOUT.

2. Mettez le GA-212/GA-112 sous tension.

3. Mettez sous tension l’appareil connecté à la prise

LINEOUT. Mise hors tension de l’appareil

1. Avant de mettre l’appareil hors tension, baissez le volume

de tous les appareils, puis mettez-les hors tension en procédant dans l’ordre inverse de la mise sous tension. ATTENTION

  • Par défaut, le GA-212 et le GA-112 s’éteignent automatiquement 4heures après que vous avez arrêté de jouer ou d’utiliser l’appareil. Pour que l’appareil ne s’éteigne pas automatiquement, réglez le commutateur [AUTO OFF] sur «OFF» comme décrit à la p. 6.* Si vous devez couper l’alimentation complètement, mettez d’abord l’appareil hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. Reportez-vous à la section Alimentation électrique (p. 3). Commande [MASTER] Permet de régler le volume global. Commande [PRESENCE] Permet de donner aux moyennes et hautes fréquences une tonalité plus lustrée. Vous obtenez ainsi un son clair et ouvert. Commande [REVERB] Règle le niveau de réverbération. Boutons [CH1] à[CH4] À l’exception de la commande [MASTER], les réglages de l’ensemble des commandes et des boutons du panneau frontal sont enregistrés dans les boutons [CH1] à[CH4]. Cette fonction enregistre les dernières positions des commandes. Ainsi, aucune opération spéciale n’est nécessaire pour enregistrer les réglages. Bascule entre les quatre types de réglages du panneau frontal.Plage dans laquelle les réglages peuvent être enregistrés.Copie des réglages des boutonsVous pouvez copier les réglages du bouton [MANUAL] ou de chacun des boutons [CH1] à[CH4] sur un autre canal. Maintenez enfoncé le bouton à copier, par ex. le bouton [MANUAL] ou l’un des boutons [CH1] à[CH4]... Sélectionnez et activez l’un des boutons [CH1] à[CH4] sur lequel une copie va être eectuée.
  • Il n’est pas possible de sélectionner le bouton [MANUAL] comme le canal de destination de la copie.Enregistrement des réglages de canal à l’aide de la fonction d’écritureL’enregistrement automatique des réglages des canaux peut être remplacé par l’enregistrement des réglages des canaux à l’aide de la fonction d’écriture. En mode d’écriture, vous pouvez enregistrer les réglages en maintenant enfoncé l’un des boutons [CH1] à[CH4] pendant quelques secondes.Pour eectuer ce réglage, voir p. 10Description de l’appareil

Panneau arrière (connexion du matériel) Prise ACIN Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise. Prises FOOTCONTROL/LINKIN, LINKOUT Prise FOOTCONTROL Cette prise permet la connexion d’un câble stéréo à la prise GAFOOTCONTROL du contrôleur au pied. * Utilisez toujours un câble stéréo.À une alimentation secteur Commutateur [AUTO OFF] ATTENTION Ce commutateur gère la fonction AUTO-DÉSACTIVÉ qui éteint automatiquement l’appareil à l’expiration du délai xé. Lorsque la fonction AUTO-DÉSACTIVÉ est activée, l’appareil s’éteint automatiquement environ 4heures après sa dernière utilisation.Pour que l’appareil ne s’éteigne pas automatiquement, réglez le commutateur sur «OFF».Pour rallumer l’appareil une fois qu’il s’est éteint avec la fonction AUTO-DÉSACTIVÉ, réactivez le commutateur en le réglant sur [ON] (p. 5) ou réglez le commutateur [AUTO OFF] sur «OFF». Prises MAININ Pour émettre le son créé à l’aide d’un appareil à plusieurs eets ou d’autres dispositifs, eectuez le branchement aux prises MAININ.Le GA-212 joue le son d’entrée de la priseA à partir de l’enceinte gauche, et le son d’entrée de la priseB à partir de l’enceinte droite. Lorsque seule la priseA est utilisée, le même son est émis à partir des deux enceintes droite et gauche. Lorsque seule la priseB est utilisée, le son est uniquement émis à partir de l’enceinte droite.Le GA-112 mixe les sons d’entrée des prisesA etB et les émet à partir de l’enceinte. ATTENTION

  • Si la fonction AUTO-DÉSACTIVÉ est activée et que seuls les signaux sont entrés à partir de la prise MAININ sans aucune autre utilisation, l’appareil s’éteint automatiquement au bout d’un délai d’environ 4heures. Prise LINEOUT Cette prise permet la connexion d’un système de sonorisation, d’un enregistreur ou d’un autre appareil externe. Prise LINKIN/priseLINKOUT Ces prises permettent le branchement d’attaches pour les GA.Pour plus d’informations, reportez-vous à la p. 9 Prise THRU/TUNEROUT Le son direct d’une guitare est émis à partir de la prise INPUT. Utilisez celle-ci pour le branchement d’attaches d’appareil.Pour plus d’informations, voir p. 9 Vous pouvez également connecter un accordeur. *1Description de l’appareil

Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Prises EFXLOOPA, B Celles-ci sont prévues pour la connexion d’appareils d’eets externes. Il y existe deux systèmes: A et B (mono). Connectez l’entrée INPUT de l’appareil d’eets externe à la prise SEND (envoi), puis sa sortie OUTPUT à la prise de retour RETURN. Commutateur [LOOP] Lorsque le paramètre PARALLEL est activé, les sons des eets externes et directs sont mélangés. Lorsque le paramètre SERIES est activé, seul le son des eets externes est émis.

  • Lorsque le paramètre SERIES est activé, si le volume de l’appareil d’eets externe est baissé au maximum ou si l’appareil n’est pas mis sous tension, aucun son n’est émis. Commutateur [LEVEL] Ce commutateur permet de modier le niveau d’entrée/de sortie d’une boucle d’eets. Selon le niveau d’entrée/de sortie de l’appareil connecté, sélectionnez+4dBu ou-10dBu. Lorsque le niveau d’entrée/de sortie de l’appareil connecté est élevé, réglez-le sur +4dBu et sur -10dBu lorsqu’il est bas.
  • Selon la source d’alimentation utilisée, les deux câbles connectés à SEND et RETURN risquent de capter plus de bruit s’ils sont placés loin de l’autre. Réunissez les câbles.
  • Pour éviter tout dysfonctionnement ou toute défaillance de l’appareil, maintenez toujours le volume abaissé et éteignez toutes les appareils avant d’eectuer les branchements.
  • Si des câbles de connexion dotés de résistance sont utilisés, il est possible que le volume de l’appareil connecté aux entrées (INPUT, MAININ et RETURN) soit relativement bas. Si c’est le cas, utilisez des câbles de connexion qui ne comportent pas de résistance.Appareil d’eets externeOUTPUTINPUT*1 Remarques importantes sur les prises FOOT CONTROL/LINK IN et LINK OUT
  • Ne connectez aucun autre appareil que le GA-212/GA-112 pour le branchement d’attaches ou le GA FOOT CONTROLLER (GA-FC) exclusif à la prise FOOT CONTROL/LINK IN.
  • Ne connectez aucun autre appareil que le GA-212/GA-112 pour le branchement d’attaches à la prise LINK OUT.
  • Cet instrument est doté de prises de type équilibrées (TRS). Les schémas de câblage pour ces prises sont indiqués ci-dessous. POINTEANNEAUMANCHE (GND)Description de l’appareil

Contrôleur au pied exclusif (vendus séparément) Branchement du contrôleur au pied Fonctionnement du contrôleur au pied Utilisation des pédales d’expression En connectant les pédales d’expression (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; vendues séparément), vous pouvez modier la valeur DRIVE, ainsi que le volume à l’aide d’une pédale. Prise DRIVE Cette prise permet de gérer le paramètre DRIVE. Lorsque le paramètre BOOST est désactivé, il est possible de passer d’un son propre à un son crunch et, lorsque le paramètre BOOST est activé, vous pouvez passer d’un son propre à un son super extrême. Lorsqu’une pédale d’expression est connectée à la prise DRIVE, la valeur d’entraînement peut être gérée depuis 0 à la valeur DRIVE en cours sur le panneau. Lorsque vous appuyez au maximum sur la pédale, la valeur d’entraînement indiquée par la commande du panneau s’applique. Prise VOLUME Cette prise permet de gérer le volume. Le volume peut être amplié et coupé.

  • Le volume qu’il est possible de contrôler avec la pédale d’expression connectée à cette prise dière du bouton [VOLUME] du panneau. Le réglage à la pédale n’est pas lié au niveau de la commande [VOLUME]. Valeurs d’entraînement qui peuvent être gérées à l’aide des pédales d’expression.(Exemple) Clignote en mode Function. Vous pouvez changer de canal à l’aide du contrôleur au pied. En appuyant sur le commutateur [FUNCTION], vous pouvez également activer/désactiver les paramètres BOOST, MIDBOOST, EFXLOOPA, EFXLOOPB et REVERB.
  • L’activation/désactivation (ON/OFF) des paramètres BOOST, MID BOOST, EFX LOOP A, EFX LOOP B et REVERB au moyen du contrôleur au pied n’est pas enregistrée dans le canal. Connectez un câble stéréo à la prise FOOTCONTROL/LINKIN du GA-212/GA-112.
  • Utilisez toujours un câble stéréo.* Utilisez des câbles qui ne comportent pas de résistance. Dénition de la valeur MINIMUMVOLUME d’une pédale d’expression À l’aide de la commande [MINIMUMVOLUME] d’une pédale d’expression, vous pouvez dénir la valeur pour laquelle la pédale est complètement relâchée (la valeur la plus faible). Réglages de la valeur DRIVE après un changement de canal Lorsqu’une pédale d’expression est connectée à une prise DRIVE, après avoir changé de canal, vous pouvez dénir la valeur DRIVE sur la valeur de pédale en cours et non celle enregistrée dans le canal. Pour eectuer ce réglage, voir p. 10Commande [MINIMUM VOLUME]
  • Utilisez uniquement la pédale d’expression spéciée (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H, vendues séparément). La connexion de toute autre pédale d’expression peut entraîner des dysfonctionnements et/ou des dommages de l’appareil.9 Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Branchement des attaches d’appareil Le branchement d’attaches peut être eectué avec un autre appareil. Le branchement d’attaches vous permet d’obtenir une pression sonore accrue et des performances puissantes sur une grande scène. Lorsque les amplicateurs sont connectés comme décrit ci-dessous, il est possible de changer de canal à l’aide du contrôleur au pied et d’utiliser une pédale d’expression avec l’amplicateur connecté. Au contrôleur au piedCâble: jack stéréo6,35mmCâble: jack6,35mmPanneau arrièrePanneau arrièreAmplicateur auquel une guitare est connectéeFace arrièreFace arrièrePrise INPUT sur le panneau frontalPanneau frontalAmplicateur auquel une attache est branchée* Avant toute connexion, tournez sur 0 la commande [MASTER] de l’amplicateur à connecter. Réglez le volume après avoir eectué le branchement.* Lorsque la guitare est connectée sur HIGH, connectez sur HIGH. Lorsque la guitare est connectée sur LOW, connectez sur LOW. Comment empiler les amplicateurs? Le GA-212/112 peut être utilisé en conguration empilée.REMARQUE Vous ne pouvez empiler qu’une seule unité. Veillez à ne pas en empiler deux. Lorsque vous empilez les appareils, assurez-vous de suivre les instructions ci-dessous.* Assurez-vous d’installer et d’utiliser ces appareils sur des surfaces stables et planes.
  • Pour éviter toute blessure causée par le renversement ou la chute de l’appareil, assurez-vous qu’au moins deux personnes sont disponibles pour soulever et transporter les appareils.* Veillez faire attention à vos doigts et éviter tout pincement.Comment empiler les amplicateurs?* Une fois les amplicateurs empilés, veillez à toujours les aligner pour que les coins des amplicateurs supérieurs et inférieurs s’emboîtent fermement. Si les coins ne s’emboîtent pas correctement, les appareils risquent de tomber.* N’empilez pas le GA-212 et le GA-112.* Si les appareils doivent être empilés, il convient de toujours retirer toutes les roulettes de chaque amplicateur.Installation et retrait des roulettes (pour le GA-212 uniquement)À la sortie d’usine, les roulettes ne sont pas xées à l’appareil.Pour installer ou retirer les roulettes, suivez le schéma. Face avant de l’appareil
  • Réduisez le volume sur tous les appareils lors de la mise sous/hors tension de l’amplicateur.10 Schéma fonctionnel POWER AMP SPEAKER LINE OUT

REVERB Uniquement lorsque le contrôleur au pied est branché Pour le GA-212 uniquement DRIVE VOLUME Autres paramètres En maintenant enfoncés certains boutons tout en mettant l’appareil sous tension, les paramètres suivants peuvent être congurés pour l’appareil. Réglages Opération Restauration des réglages d’usine par défaut (*) Maintenez les boutons [EFXLOOPB] et [CH4] enfoncés tout en mettant l’appareil sous tension. Enregistrement sur un canal Enregistrement automatique des réglages de canal (par défaut) Maintenez le bouton [EFXLOOPA] enfoncé tout en mettant l’appareil sous tension. Enregistrement des réglages de canal à l’aide de la fonction d’écriture (p. 5) Maintenez le bouton [EFXLOOPB] enfoncé tout en mettant l’appareil sous tension. Valeur DRIVE après un changement de canal La valeur enregistrée dans un canal (par défaut) Maintenez le bouton [VOICE] enfoncé tout en mettant l’appareil sous tension. Valeur de pédale d’expression en cours Maintenez le bouton [BOOST] enfoncé tout en mettant l’appareil sous tension. Témoin audio Activation de l’achage couleur (par défaut) Maintenez les boutons [MIDBOOST] et [VOICE] enfoncés tout en mettant l’appareil sous tension. Désactivation de l’achage couleur Maintenez les boutons [MIDBOOST] et [BOOST] enfoncés tout en mettant l’appareil sous tension. Réglage du mode de branchement

  • Le deuxième amplicateur utilise les paramètres dénis pour le premier. Le deuxième amplicateur réagit aux opérations réalisées avec le contrôleur au pied (permutation des canaux, pédale d’expression, activation/désactivation du paramètre REVERB) (valeur par défaut) Maintenez les boutons [EFX LOOP A] et [MID BOOST] enfoncés tout en mettant l’appareil sous tension. Le deuxième amplicateur réagit à toutes les opéra- tions réalisées sur le panneau frontal (sauf MASTER) et avec le contrôleur au pied Maintenez les boutons [EFX LOOP B] et [MID BOOST] enfoncés tout en mettant l’appareil sous tension. Copie des paramètres du canal du premier amplicateur sur le deuxième Vériez que le deuxième amplicateur est allumé, puis maintenez les boutons [EFX LOOP A], [EFX LOOP B] et [MID BOOST] enfoncés tout en mettant l’appareil sous tension.