CoolMatic CRX 50 - Geladeira WAECO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CoolMatic CRX 50 WAECO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CoolMatic CRX 50 WAECO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Geladeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CoolMatic CRX 50 - WAECO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CoolMatic CRX 50 da marca WAECO.
MANUAL DE UTILIZADOR CoolMatic CRX 50 WAECO
Instruções de montagem e manual de instruções
RU 263 KomnpcecoppbI xoJIoNbHnK
HCTpykqno MoTaxy N 3Kcnnyatau
Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocacao em funcaoamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissao do produto, entrega o manual ao novo uso.
Indices
1 Explica ção dos símbolos 240
2 Indicações de segurança 241
3 Material forncido 244
4 Acessórios 244
5 Utilização adequada 244
6Descriçao tcecnica. 245
7Instalar e conectar o frigorifico. 247
8 Utilizar o frigorífico 251
9 Limpeza e manutencao 256
10 Garantia 257
11 Eliminação 257
12 Eliminar falhas 258
13 Dados技术和 261
1 Expuição dos sintobolos

PERIGO!
Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves.

AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves.

PRECAUÇÂO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.

NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funciona do produit.

OBSERVACAO
Informações suplementares sobre a operação do produits.
Acço: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessarias são descriitas passo a passo.
Este*simbolo descreve o resultado de uma ação.
Fig. 1 5, págin3: esta informação refere-se a um elemento presente na figura, neste exemple para a "posicao 5 na figura 1 da网页 3".
2 Indicações de segurarça
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
- Erros de montagem ou de conexão
Danos no produits resultantes de influencias mecnicas e sobretensoes - Alterações ao produits sem autorização expressa do fabricante
- Utilização para outras finalidades que não as descririas no manual de instruções
2.1 Segurarca geral

PERIGO!
- Em barcos: em caso de funciona com rede eletrica, certificado-se de que a sua alimentacao de corrente está protegida por um certa-circuito em caso de falha na terra.

AVISO!
- As instalacoes em locais humidos apenas devem ser realizadas por um técnico especializzato.
- quando o aparecido antes danos visíveis, não deve ser colocado em funciona.
- Se o cabo de conexão está aparecido se danIFICAR, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seuServiço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para fazer perigos.
- As reparacoesneste aparecido apenas devem ser realizadas por tecnicos devidamente qualificados. As reparacoes inadequadas podem levar a perigos graves.
- Este aparecido pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com insufficiente experiência e conheçimento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da'utilisation segura do aparecido e comprehendam os perigos dele resultantes.
- A limpeza e a manutenção por parte do'utilizar não pode ser efetuadas por crianças sem supervisão.
-
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
-
Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças comidade inferior a 8 anos.
- Não guarde assubstências com risco de explosão, como p.ex. latas de spray com gás carburante inflamável, no aparecido.

PRECAUÇÂO!
- Perigo de esmagamento! Não toque na dobradiça.
- Os@generos alimenticios devem ser armazenados exclusivamente nas embalagens originais ou em recipientes adequados.

NOTA!
- Compare a indentação de tensão que consta na placá de caractéristicas com a alimentação de energia existente.
- Nunca retire a ficha da.tomada elétrica puxando pelo cabo de conexão.
- Se o aparecido de refrigeração estiver ligado à tomada DC: Desligue o seu aparecido de refrigeração e outros consumidoses da bateria antes de ligar um carregarador rápido.
- Se o aparecido de refrigeração estiver ligado à tomada DC: Corte a conexão ou deslgue o aparecido de refrigeração se desligar o motor. Caso contrário, a bateria pode ficar descarregada.
- O aparecido de refrigeração não é adequado para o armazenamento desubstências corrosivas ou que contenham solventes.
- Mantenha a abertura do escoamento sempre limpa.
- Não abra, em caso algoum, o circuito de refrigeração.
- Nunca transporte o aparelho em posicao horizontal, para que não possa sair oleo do compressor.
- Durante o transporte, tenha atençao para nao danificar o circuito de refrigeracao. O liquido refrigerante no circuito de refrigeracao é fácilmente inflamavel.
Em caso de um dano do circuito de refrigeracao<:
- Evite chamas abertas ou faíscas causadoras de incência.
- Ventile bem o espaço.
- Coloque o aparelho num local seco e protegido contra salpicos.
2.2 Segança durante o funciona do aparecido

PERIGO!
- Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos. Isto aplicá-se, em especial, durante o funciona com rede de corrente alterna.

PRECAUÇÂO!
- Antes da colocação em functimento, tenha atençao para que o cabo de conexão e a ficha estejam secs.
- Se ligar o aparelho a uma bateria, certifique-se de que não entram≧genes alimentacios emcontacto com os≧acadidos da bateria.

NOTA!
- Não utilize aparelhosétricos dentro do aparelho de refrigeração, exceto se"These aparelhos foram recomendados par isso pelo fabricante.
- Não coloque o aparecido na proximidade de chamas vivas ou outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás, etc.).
Tenha sempre atençao para que o calor gerado durante o funcimento sera dissipado adequadamente. Certifique-se de que o aparecido está posicionado a uma distencia suficiente de paredes ou objetos de modo a que o ar possa circular livre-mente.
- Tenha atençao para que as aberturas de ventilacao nao fiquem obstruidas.
- NãoVERTA LÍQUIDOS OU Gelo Para dentro do recipiente interior.
- Nunca vergulhe o aparelho em agua.
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade. - Tenha atençao para que as refeições nãoaremcontacto com nenhumaperede do esqaco de refrigeracao.
Quantidade Designação
1 Frigorifico com prateleiras
1 Manual de instruções
4 Acessórios
Disponível como acessório (não consta do material fornecido):
Designação Expuição N.° art.
Reticador Transforma uma tensão de entrada de 100 a
240 V~ em 12 V=== ou 24 V=== para que o frigorifico
possa ser ligado a uma rede de tensão alternada.
MPS35
5 Utilização adequada

O frigorífico é adequado para refrigerar e congelar alimentos.

PRECAUÇÂO! Risco para a saúde!
Por favor, verifique se a potência de refrigeração do aparecido cumpre os requisitos dos alimentos ou dos medicamentos que pretende refrigerar.
O frigorífico destino-se apenas a instalação encastrada. Após a instalação, apenas a parte frontal do aparecido deve ser de acesso livre.
6 Descrição técnica
Os apareiros de refrigeracao WAECO CoolMatic da série CRX refrigeraram e mantem refrigerados os produits. No congelador pode ser congelados Produtos. Quando o frigorifico for utilizeso sem o compartmento do congelador, os produits congelados podem ser armazenados dentro de um curto prazo com a funcao de refrigeracao rapiida.
Todo os materiais realizados no frigorífico são inofensivos para os alimentos. O circuito de refrigeração não necessita de manutenção.
O aparecido é adequado para utilizesçao numa rede de tensao continua de 12V ou 24V , (p. ex. em caravanas, autocaravanas ou barcos).
Com um reticidente (accessorio), os frigorificos de 12 ou 24V podem ser operados numa rede de corrente alternada:
- Retificado MPS35: para'utilisation numa rede de 100 - 240 V
Na utilizesçao em barcos, o frigorífico permite ser instalado com uma inclinação constante de 30^ .
CRX50, CRX65, CRX80:
A temperatura é regulada no pailen de commando localizzato no lado inferior esquerdo do frigorífico. Estão disponible quatro ambitos de temperatura entre +3 °C e +12 °C, assim como uma função de refrigeração<rapida.
CRX110:
A temperatura é regulada no paine de commando localizzato no lado inferior esquerdo do frigorífico. Estão disponible quatro gamas de temperatura entre +3 °C e +12 °C.
6.1 Elementos de commando no interior
Os differentes temas de frigorífico está representados nas seguides figuras:
1 Compartimento do congelador (amovível: apenas CRX50, CRX65, CRX80)
2 Paine de commande
3 Grade (articulável, para que possam ser colocadas garrafas no espaço de refrigeração)
4 Area de arrumacao
5 Compartimento dos vegetais
6 Bloqueio de garrafas (para segurar garrafas no compartmento da porta)
7 Compartimento da tampa (articulável)
6.2 Elementos de commando
N.° na
fig. 5, páginá 5, Expuição
fig. 6, página 5
1 Sensor de infravermelhos para ligar a illuminação interior
2 LED: indentação deServiço
3 LED: verde: compressor emFUNICIONTO cor de laranja: compressor desligado
4 Botão para ligar/desligar
5 Illuminação interior
6 Botão para a seleção da temperatura
7 LED: funcão de refrigeração<rapida ligada (CRX50, CRX65, CRX80)
8 LED: níveis de temperatura 1 a 4
7 Instalar e conectar o frigorífico
7.1 Indicações de segurança para a instalação em barcos
Por favor, preste atenção às seguintes indicações, especialmente em caso de instalação em barcos:

PERIGO!
em caso de functi顾问amento com rede eltrica, certifique-se de que a sua alimentacao de tensao está protegida por um disjuntor de tensao residual!

NOTA!
- O aparecido está Concebido para uma inclinação constante de até 30^ . Ao proceeds à instalação do frigorífico, certifique-se de que este está adaptado às condições. Em caso de duvidas acerca da instalação, contacte uma Empresa especializada.
- Instale o frigorífico de forma a que o ar aquecido possa sair adequadamente (para cima ou para os lados, fig. 7, págin6).
- O aparelho foi concebido para temperatas ambiente entre +16^ C e +43^ C .
7.2 Instalar o frigorífico
Na instalacao, preste atencao as segunte指示o:
- Instale o frigorífico de forma a que o ar aquecido possa sair inadequamente (para cima ou para os lados, fig. 7, págin6). Legendadafterg.7,pagina6
N.° Explicação
1 Entrada de ar frio
2 Saida de ar quente
3 Condensador
4 Distência acima se não poder circular ar suficiente para cima não para oazo
- Mantenha as aberturas (aberturas de ventilação, etc.) da caixa ou da estrutura de instalação livres de objetos.
- No funciona normal do frigorífico existe formação de água de condensação. Poderá limpar regulamente a água de condensação ou drenar a mesma instalando um tubo de escoamento na parte traseira do frigorífico.
Sepretendrenar aagua de condensacao atraves de um tubode escoamento: Retire oBJao (fig. 8 1, pagsa 6).
Conecte um tubo com um diametro interior de 10mm ao bocal de drenagem (fig. 8 2, págin6).
Solte a segurar de transporte (capítulo "Libertar o bloqueio" na págnina 255).
Abra a porta do frigorífico.
Retire as tampas de cobertura (fig. 9 2,网页7).
Empurre o frigorifico para o local de encasar.
Fixe o frigorifico com parafusos adequados (fig. 9 1, pagina 7).
Pressione as tampas de cobertura (fig. 9 2, págin7) sobre as aberturas.
7.3 Alterar o sentido de abertura da porta
O sentido de abertura da porta pode ser alterado de modo a que a porta abra para a esquerda em vez de Abrir para a direita.
Proceda como ilustrado na fig. 10, págin7 até fig. 12, págin8 para alterar o sentido de abertura da porta.
7.4 Conectaro frigorifico
Conectar o frigorífico à rede de tensão continua

NOTA!
- Para fazer perdas de tensão e de potência, o cabo de conexão deve ser o mais curto possível e não deve ser interrompido.
Evite, por isso, interruptores, fichas ou repartidos adcionais. - Desconecte o aparelho e outros consumidosores da bateria antes de carregar a bateria com um corregador rápido. As sobretensoes podem danificar o Sistema eletrónico dos aparelhos.
Os frigoríficos podem functionar numa rede de tensão continua de 12 V ou de 24 V.
Para efeitos de seguranca, aquando da conexao à bateria, o frigorifico está equipado com una protecao eletrónica contra a inversão da polaridade que tambem o protege contra curto-circuitos.
Como proteção da bateria, o frigorífico des Liga-se automaticamente em caso de insufúência de tensão (ver aanela segunte).
| 12 V 24 V | |
| Tensão de desconexão | 10,4 V 22,8 V |
| Tensão de restabelecimento da conexão | 11,7 V 24,2 V |
Determine a�� transversal necessária do cabo de acordo com o comprimento do cabo conforme a fig. 13, págin 8.
Legendadafig.13,pagina8:
| Eixo de coordenadas Significado Unidade | |
| I Comprimento do cabo m | |
| ØCorte transversal do cabo | mm2 |

NOTA!
Tenha em atençao a polaridade correta.
Antes de colocar o aparecido em funciona, verifique se a tension de funciona e a tension da bateria correspondem (ver placar decharacteristicas).
Conecte o seu frigorífico a uma tomada que assegure, no minimo, 15 A (a 12 V) ou 7,5 A (a 24 V) (fig. 14 1, págin 9).
Conecte o cabo vermelho (fig. 14 rt, pagina 9) ao polo positivo da bateria.
Conecte o cabo preto (fig. 14 sw, págin 9) ao polo negativo da bateria.
Conectar o frigorífico à rede de tensão alternada

PERIGO! Perigo de vida!
- Nunca manipule as fichas nem os interruptores quando tiver as mões molhadas ou quando tiver os pés em pavimento molhado.
- Se estiver a utiliser o aparecido de refrigeração a bordo de um barco com ligaçao à terra a uma rede de tensão alternada,deerá instalar sempre um disjuntor de tenso residual entre a rede de tenso alternada e o aparecido de refrigeração. Solicite o parecer de um technician especializzato.
Poderá conectar os frigoríficos à rede de tensão alternada de 100 – 240 V~ se utilizes o reticidente MPS35 (accessório).
O retificado MPS35 possui uma ligação prioritária que poupa a bateria connectada. Em caso de ligação a uma rede de 100 - 240V , o retificado comuta automaticamente do funcionaamento a bateria para o funcionaamento com rede eletrica.
Se a rede de 100 - 240V for desligada, o reticidente de energia comuta automaticamente para o Functionamento a bateria. O Functionamento com rede eletrica atraves do reticidente de energia tem sempre prioridade em relaço ao Functionamento a bateria.
Proceda do segunte modo quando conectar o frigorífico à rede de tensão alternada:
Fixe o retificador na parte traseira do frigorifico.
Conecte o retificador como representado na fig. 15, pagina 9.
Conecte o frigorifico ao reticador (fig. 15 2, pagina 9):
- cabo vermelho: polo positivo da bateria
- cabo preto: polo negativo da bateria
- Por razões de higiene, antes de colocar o novo frigorífico em funciona deverá limpar o interior e o exterior com um pano humido (ver também capítulo "Limpeza e manutenção" na págnica 256).
- Não feche a tampa do compartmento do congelador com demasiada para.
- Não puxe a parede deSeparateda para fora quando existe gelo dentro do congelador.
- Não remove o autocolante do pailen durante a utilização do frigorífico.
8.1 Suggestoes para poupar energia
- Escolha um local de utilizesao bem arejado e protegido de raios solares.
- Deixe as refeições quentes arr focecerem primeiro antes de as refrigerar.
- Não abra o frigorífico mais vezes do que o necessário. Se a porta estiver aberta durante mais de 5 minutos, a luz meça a piscar.
- Não deixe a porta aberta durante mais tempo do que o necessário.
- Descongele o frigorífico assim que se formar una camada de gelo.
- Evite uma temperatura interna desnecessariamente baixa.
- Limpe o pó e a sujidade do condensador em periodos regulares.
- Não se deve fazer uso de quaisquer apareirosétricos no interior do aparecido. Constituem excença os apareiros aprovados pelo fabricante para esse efeito.
- Assegure-se de que asbebidas ou os alimentos emrecipientes de vidro não arrefecam em demasia. Ao refrigerar, asbebidas ou os alimentos liquidos dilatam. Este modo, osrecipientes de vidro podem partir.
- Os alimentos devem ser guardados exclusivamente nas suas embalagens originais ou em recipientes adequados.
- Tenha atençao para que no frigorifico se encontrar apenas objetos ou produits que permitam ser refrigerados a tempera-tura selecionada.
O frigorífico possibíta a conservação de alimentos frescos. Àlem disso, pode conservar no congelador alimentos congelados, assim como congelar alimentos frescos.
Ligue o frigorifico, premindo o botao para ligar/desligar.

OBSERVACAO
Após a ligação, o frigorífico necessita de um determinado tempo até o compressor iniciar.
Prima o botão seletor da temperatura para regular a temperatura em quando não é entre "fresco" e "muito frio".
O número de LED luminosos sobre o botão seletor da temperatura minha o intervalo de temperatura:
-1=fresco
一…
-4=muito frio
Prima novamente o botão seletor da temperatura para comutar doível 4 para oível 1.

OBSERVACAO
A potência de refrigeração pode ser influenciada pela
- temperatura ambiente,
- quantidade dos alimentos a serem conservados,
- frequência de abertura da porta.
Quando a temperatura ambiente se situar entre 16^ - 20^ , colque o frigorífico,elo menos,no;nével 2.
Regular a função de refrigeração

NOTA!
- Utilize a função de refrigeraçãoConservar alimentos
NOTA!
- Utilize a função de refrigeração
NOTA!
- Não conserve alimentos quentes no compartmento de refrigeração.
- Não coloque quando querrecipientes de vidro comliquidos no congelador.

OBSERVACAO
Conserve alimentos que adquiram fácilmente cheiros e sabores, assim como liquidos e produits com elevado teor de alcool em recipientes devidamente vedados.
Pode conservar alimentos no compartmento de refrigeracao. Normalmente, o tempo de conservacao dos alimentos está indicado na embalagem.
O compartmento de refrigeracao dividse-se em variedas zonas que aparecem differentes temperatas:
- As zonas mais frias está localizadas diretamente acima da gaveta dos vegetais, proximity da parede traseira.
- Tenha atençao as indentacoes de temperatura e de conservacao que constam nas embalagens dos seu alimentos.
-
Durante a conservação, preste atençao as segunte指示os:
-
Não vale nunca a congregar Produtos já descongelados ou que se encontrar a descongelar. Consuma-os assim que possível.
- Envolve os alimentos em folha de alúnio ou emPEGULA de polietileno e feche-os nos respetivos recipientes com tampa. Desta forma, serao conservados os aromas, a substancia e a frescura.
Descongelar o espaço de refrigeracao
O aparecido Oferece das可能性 de remover a água de condensação formada durante oestrutura:
- Condução direta para fora:
Retire o bujão (fig. 8 1, páqina 6).
Conecte um tubo com um diametro interior de 10mm ao bocal de drenagem (fig. 8 2, págin6).
- Eventual limpeza:
Se necessário, limpe a água de condensação.
Descongelar o compartmento do gelo

NOTA!
Não utilize ferramentas mecânicas para remover as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados. Constituem exceção os apareiros aprovados pelo fabricante para esse efeito.
Retire os produits congelados.
Se necessário, guarde-os noutro aparecido de refrigeração para que permançam refrigerados.
Prima o botao para ligar/desligar ate o frigorifico desligar.
Abra totalmente a porta.
8.3 Libertar obloqueio

NOTA!
Regule o mecanismo de bloqueio apenas com a porta aberta. Em caso de utilizesao com a porta fechada, o aparelho sera danificado.
O frigorífico dispõe de um mecanismo de bloqueio (fig. 16 1, págin 9), que serve también como segança de transporte. São possíveis os seguentes ajustes:
- Lock (faça girar a roda para a direita às ao batente): A porta está fechada e em segurarça.
ParaAbrirapota,puxeapega daporta para cima e abra-a.
- Vent (faça girar a roda para a esquerda até ao batente): A porta está ligeiramente aberta, mas fixa.
Utilize esta posicao quando o aparecido estiver fora de service durante um longo periodo de tempo.
8.4 Desligar o frigorífico e colocá-lo fora de service
Proceda do segunte modo se pretender manter o frigorífico fora de service durante um longo periodo de tempo:
Prima o botao para ligar/desligar ate o frigorifico desligar.
Desconecte o cabo de conexão da bateria ou retire a ficha da ligação de corrente alternada do reticidente.
Limpe o frigorífico (ver capítulo "Limpeza e manutenção" na págnica 256).
Faça girar a roda de bloqueio (fig. 16 1, págin 9) para a esquerda até ao batente ("Vent").
Feche a porta até a mesma engrenar.
A porta permanece aberta e evita assim a formação de cheiros.
9 Limpeza e manutenção

NOTA!
- Não utilizeiros de limpeza abrasivos nem objectos duros para a limpeza, quando estes poderao danificar o frigorífico.
- Não utilize ferramentas duras ou agudas para acelerar o processo de descongelamento.
Limpe o frigorífico regularmente e assim que este fique sujo com um pano humido.
Tenha atençao para que nao pinge agua sobre as vedações. Isto poderá danIFICAR oSYSTEMA eletronico.
Após a limpeza, seque o frigorífico com um pano.
Limpe o pó e a sujidade do condensador em periodos regulares.
10 Garantia
É valido o prazo de garantia legal. Se o produit estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu País (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, tera de enviar os seguintes docu-mentos em conta:
- uma cópia da factura com a data de aquisicao,
- um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
11 Eliminação

AVISO! Perigo para crianças!
Antes da eliminação do seu frigorífico velho:
- Retire as portas.
- Deixe ficar as prateleiras no frigorífico para que ascriçanas não subam para cima das mesmas.
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem.

Para colocar o aparecido definitivamente fora de funciona, por favor, informe-se muito do centro de reciclagem mais proxies ou revendedor sobre as dispositions de eliminação aplicáveis.
12 Eliminar falhas
Significado do LED vermelho (fig. 2, páginá 5, fig. 2, páginá 5)
Em caso de falhas de funciona, o LED acende varias vezes. O número de impulsos depende do tipo de falha.
Cada iluminação dura respetivamente um quarto deAGO. No final de cada série de impulsos surge uma pausa. A sequência para a falha é repetida a cada quatro segundos.
| Número de impulsos luminosos | Falha Possível causa | |
| 1 Tensão de alimentação A tensão de alimentação está para do intervalo configurado. | ||
| 2 Sobrecarga do ventilador | O ventilador carrega aunities de eletrónica com mais de 1 A. | |
| 3 O motor não arrancá O rotor está fixo. | A pressão diferencial noSYSTEMA de refrigeracao édemasiado elevada (>5 bar). | |
| 4 A rotação é demasiado baixa | Se oSYSTEMA de refrigeracao estiver demasiado sobrecarregado, éimpossível manter a rotação minima do motor de 1850 rpm. | |
| 5 Sobreaqueccimento da unidade eletrónica | Se oSYSTEMA de refrigeracao estiver demasiado sobrecarregado ou em caso da tempe-ratura estar demasiado elevada, oSYSTEMA eletrónico aquece demasiado. | |
| Permanente-mente | Falha NTC NTC com defeito. | |
O compressor não funciona (conexão à bateria)
| Anomalia Possível causa | Solução | |
| UBR = 0 V Interrupçao no | cabo de conexão à bateria -systeme eletrónico | Fazer a conexão |
| Interruptor principal com avaria (caso exista) | Substituir o interruptor principal | |
| Fusível adicular queimado (caso exista) | Substitir o fusível | |
| UBR ≤ U LIG | Tensão da bateria demasiado baixa Carregar a bateria | |
| Tentativa de arranque com UBR ≤ U DESLIG | Ligação de cabos solta Mau contacto (corrosão) | Fazer a conexão |
| Capacidade da bateria demasiado baixa | Substitir a bateria | |
| Corte transversal do cabo demasiado baixo | Substitir o cabo (fig. 13, pageda 8) | |
| Tentativa de arranque com UBR ≤ U LIG | Temperatura ambiente demasiado elevada | - |
| Ventilação e exaustão de ar insufi-centes | Mudar o lugar de instalação do frigorífico | |
| O condensador está sujo Limpar o condensador | ||
| Interrução elétrica no compressor entre os pinos | Compressor com avaria Substituir o condensador | |
U_BR Tensao entre o borne positivo e o borne negativo do systema eletronico
U_LIG Tensao de conexao do systema eletronico
U_DESLOG Tensão de desconexão doSYSTEMAeletrónico
O compressor não funciona (conexão à tension alternada)
| Anomalia Possível causa Solução | ||
| Não existe tensão Interru- pçao no cabo de conexão Fazer a conex- ão | ||
| Interruptor principal com avaria (caso existá) | Substituir o interruptor principal | |
| Fusível adicular queimado (caso existá) | Substituir o fusível | |
| A tensão está disponible mas o compressor não função | Temperatura ambiente demasiado elevada | - |
| Ventilação e exaustão de ar insufi- rientes | Mudar o lugar de instalação do frigorífico | |
| O condensador está sujo Limpar o condensador | ||
| Interrução eletrica no compressor entre os pinos | Compressor com avaria Substituir o condensador | |
A capacidade de refrigeracao diminui, a temperatura interior sobre
| Anomalia Possível causa | Solução | |
| O compressor está afuncionar há muitotempo/permanente-mente | Temperatura ambientedemasiadelevatorada | - |
| Ventilaçao e exaustão de ar insufi-cientes | Mudar o lugar deinstalação do frigorífico | |
| O condensador está sujo Limpar o condensador | ||
| Ventilador com avaria Substituir o ventilador | ||
| O compressor rara-mente funciona | A capacidade da bateria está esgo-tada | Carregar a bateria |
Ruidos não habitualis
| Anomalia Possível causa Solução | |
| Ruído agudo O componente de circuito de refrigecão não consugue balançar livremente (está encostado à parede) | Virar o componente com cuidado |
| Objeto estranho preso entre aária de refrigeração e a parede | Remover o objeto estranho |
| Ruído do ventilador – |
13 Dados技术和
| CRX50 CRX65 CRX80 | |||
| Capacidade do compartmento de refrigeracao: 41,2 | 50 | 70,6 | Capacidade do congelador: 4,4 | 7,0 | 7,5 | | |||
| Volumeutil: 45 | 57 | 78 | | |||
| Tensao de conexao: | 12 V=== ou 24 V=== | ||
| Corrente nominal12 V===:24 V===: | 5,0 A2,6 A | 5,5 A2,8 A | 5,6 A2,9 A |
| Intervalo de temperatura de refrigeracaoFrigorífico: +3 °C até +12 °CCongelador: -15 °C até -5 °CRefrigeração rápida (sem parede de separação): maior -6 °C ± 2 °C | |||
| Classe climática: | T | ||
| Humidade do ar: | máximo 90 % | ||
| Inclinação constante: | máximo 30° | ||
| Pressão Tmax.: | PB 11 bar/PA 25 bar | ||
| Propulsor: | C5H10 | ||
| Agente de refrigeracao: | R134a | ||
| Quantidade de agente de refrigeracao: | 38 g | 42 g | 48 g |
| Dimensoes: fig. 17, | pagina 10 | fig. 18,pagina 10 | fig. 19,pagina 10 |
| Peso: | 17 kg | 19 kg | 21 kg |
| Verificação/certificado: | CE E4 | ||
| CRX110 | |||
| Capacidade do compartmento de Refrigeracao: 98 l Capacidade do congelador: 9,5 l | |||
| Volume苇: 107,5 l | |||
| Tensão de conexão: | 12 V= ou 24 V= | ||
| Corrente nominal 12 V=: 24 V= | 6,2 A 3,0 A | ||
| Intervalo de temperatura de refrigeracao Frigorífico: +3 °C até +12 °C Congelador: -18 °C até -6 °C | |||
| Classe climática: T | |||
| Humidade do ar: máximo 90 % | |||
| Inclinação constante:(Maximo 30°) | |||
| Pressão max.: | PB 11 bar/PA 25 bar | ||
| Propulsor: C | 5H10 | ||
| Agente de refrigeração: R134a | |||
| Quantidade de agente de refrigeração: | 47 g | ||
| Dimensões: | fig. 20, páginha 11 | ||
| Peso: | 27,6 kg | ||
| Verificação/certificado: | CE E4 | ||
Mail: info@dometic.com.br
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+4575585966
+4575586307
Mail: info@dometic.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358207413220
+35897593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic SAS
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo n° 1 - Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351219244173
+351219243206
Mail: info@dometic.pt
RUSSIA
Dometic RUS LLC