CoolMatic CRX 50 - Refrigerador WAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CoolMatic CRX 50 WAECO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CoolMatic CRX 50 WAECO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CoolMatic CRX 50 - WAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CoolMatic CRX 50 de la marca WAECO.
MANUAL DE USUARIO CoolMatic CRX 50 WAECO
ES 83 Nevera con compresor
Instrucciones de montaje y de uso
-Aérez bien la piece.
Lea detenidamente estas instrucciones antes deellar a cabo la instalacion y puesta en functionamento, y conservelas en un lugar seguro. En caso de vendr oentar el producto a othera persona, entrega también estas instrucciones.
Indices
1 Explicacion de los SYMBOLos. 84
2 Indicaciones de seguridad 85
3 Suministro de entrega 88
4Accesorios 88
5 Uso adequado 88
6 Descripción técnica 89
7 Instalación y connexion de la nevera. 91
8 Uso de la nevera 95
9 Limpieza y mantenimiento 100
10 Garantia legal 101
11Gestion de residuos 101
12 Solucion de averias 102
13 Datos技术和 105
1 Explicación de los@simbolos

PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarra la muerte o graves lesiones.

jADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.

jATENCIón!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.

JAVISO!
Su incumplimiento puede acarrear danios materiales y perjudicare el correcto funciona del producto.

NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que deben realizar un paso. Todos los procedimientos necessarios se describen paso a paso.
Este*simbolo describe el的结果ado de un paso realizado.
Fig. 1 5, págin3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la "Posicion 5 en la figura 1 de la网页 3".
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
- erros de montaje o de conexión
- daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
- modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
- realización del aparato para finesDistinctos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general

PELIGRO!
- En embarcaciones: en caso de funciona conectado a la red electrica, asegúrese de que el suministro de corriente está protegado con un interruptor diferencial.

iADVERTENCIA!
- La instalación en recintos humedes debe realizarla siempre un especialista.
- Noonga el aparato en funciona si presenta desperacios visibles.
- Si se dña el cable de connexion del aparato, el fabricante, su servicios de atencion al cliente o una persona@cualificadadebe reemplazarlo paraatarvasiposiblespeligos.
- Solo personal especializzato puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se realicen Incorrectamente poder dar lugar a situaciones de considerable peligro.
- Los niños mayores de 8 años y las personas de capacité física, sensorial o mental disminuida, como como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes, solo PODrán utiliser este aparato si está vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueda emanar de él.
- Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
-
Controle a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
-
Mantenga y utilizes el aparato fuera del alcance de los niños menosores de 8 años.
- No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., sprays con gases combustibles.

jATENCION!
- Peligro de aplastamento! No introduzca la mano en el area deccion de la bisagra.
- Los alimentos solo se pueda guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.

IAVISO!
- Compare el valor de tension indicado en la plac de caracteristicas con el suministro de energia existente.
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. - Si la nevera está connectada al enchufe de CC: desconecte de la bateria la nevera u otros aparatos connectados si va a conectar un cargador=rápido.
- Si la nevera está connectada al enchufe de CC: desenchufela o apáguela cuando apague el motor. De lo contrario, podería descargarse la bateria.
-Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que contengan disolventes. - Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga.
No abra nunca el circuito de refrigeracion. - No transporte nunca el aparato en posición horizontal para作為 evaporar que el aceite salga del compresor.
- Al transporte la, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamabile.
En caso de daños en el circuito de refrigeración:
-
evite las llamas abiertas y las chispas.
-
Ventile bien la habitación.
-
Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua.
2.2 Seguidad durante el funciona del aparato

PELIGRO!
- No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige specialmente en caso de funciona con la red de corriente alterna.

iATENCLION!
- Antes de lapellaa en functionamento,aseguese de que el cable de alimentacion y la clavija de enchufe esten secos.
- Si conecta el aparato a una bateria, asegúrese de que los alimentos nothern encontacto con el acido de la bateria.

iAVISO!
- No utilise ningún aparato来电crico dentro del enfiador, a no ser que el aparato en cuestion haya sido recommendado paraarlo por el fabricante.
- No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otheras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
- Peligro de sobrecalentamento!
Asegürese de que quede constantly garantizada una calidad adecuada del calor que se desende durante el funciona. Asegürese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
- Evite que se obstruyen las aberturas de ventilación.
- No introduzca liquidos ni hielo en el recipiente interior.
Nosumerjuna nunca el aparato en agua. - Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
- Preste atencion a que los alimentos no toquen ninguna pared del interior de la nevera.
3 Suministro de entrega
| Cantidad Denominación |
| 1 Nevera con bandejas |
| 1 Instrucciones de uso |
4 Accesorios
Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega):
Denominación Explicación N.° de art.
Rectificador Transforma una tension de entrada entre 100 y MPS35 240V en una de 12V = o de 24V = , de forma que la nevera pueda connectarse a una red de tension alterna.
5 UsoADECUCO

La nevera está Concebida para enfiar y congelar alimentos.

JATENCLON! Riesgo para la salute!
Compruebe si la potencia de refrigeracion del aparato cumple los requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfiar.
La nevera únicamente se pueda instalar en el hueco previsto paraarlo. Tras haberla montado, únicamente la parte frontal能把 ser libremente accesible.
6 Descripción技术水平
Las neveras WAECO CoolMatic de la série CRX puede enfiar alimentos y mantenerlos fríos. En el congelador se puedaCongelar alimentos. Si se utilizes la nevera sin congelador, la funciona de enfiambre rápido permite guardar alimentos ultracongelados durante un cierto intervalo de tiempo.
Todoos materialesutilizados en la nevera son aptos para alimentos. El circuito de refrigeracion no requires mantenimiento.
El aparato es apropiado para su connexion a una corrente continua de 12 V o 24 V (p.ej. en autocaravanas, caravanas o embarcaciones).
Las neveras de 12 o 24 V se peuvent conectar a工程技术 de un rectificador (accessorio) a una red de corriente alterna:
- Rectificador MPS 35: para conexión a una red de 100 - 240V .
Para su uso en embarcaciones, la nevera pueda functionar con un ángulo de escaora constante de 30^ .
CRX50, CRX65, CRX80:
La temperatura se ajusta con el panel de mando previsto en el lado inferior izquierdo de la nevera. Se pueda selectionar cuando ramos de temperatura entre +3^ y +12^ , asi como una funciona de enfiambre rápido.
CRX110:
La temperatura se ajusta con el panel de mando previsto en el lado inferior izquierdo de la nevera. Se pueda selectionar在哪四段的temperatura entre +3^ y +12^ .
6.1 Elementos de mando del interior
En las figurasSIGUIENTES serepresentan losdistinctitostipsode neveras:
CRX50: fig. 1, págin3
CRX65: fig. 2, págin3
CRX80: fig. 3, págin4
CRX110: fig. 4, págin 4
| N.° Explicación |
| 1 Congelador (extraíble: solo CRX50, CRX65, CRX80) |
| 2 Panel de control |
| 3 Rejilla (abatible, para que se pueda colocar botellas bajo de la nevera) |
| 4 Bandeja |
| 5 Compartimento para fruta |
| 6 Retenedor de botellas (para mantener fijas las botellas en el compartmento de la puerta) |
| 7 Compartimento con taps (abatible) |
6.2 Elementos de mando
| N° en fig. 5, páginá 5, Explicación fig. 6, páginá 5 |
| 1 Sensor IR para commutar la iluminación interior |
| 2 LED: Indicador de servicios |
| 3 LED: Verde: compresor en marcha Naranja: compresor apagado |
| 4 Pulsador de encendido y apagado |
| 5 Iluminación interna |
| 6 Selector de temperatura |
| 7 LED: funciona de enfiambiente=rápido activada (CRX50, CRX65, CRX80) |
| 8 LEDs: niveles de temperatura 1 a 4 |
7 Instalación y connexion de la nevera
7.1 Indicaciones de seguridad para instalación en embarcaciones
En la instalación en embarcaciones,onga en cuenta especialmente las siguientesindicaciones:

jPELIGRO!
en caso de funciona conectado a la red electrica, asegúrese de que la alimentación de tension está protegida con un interructor diferencial.

JAVISO!
- El aparato está Diseñado para un ángulo de escares de hasta 30^ . Al instalar la nevera,onga en cuenta que debe estar firmamente suseta de acuerdo con esta particularidad. Si tiene alguna consulta acerca de la instalación, dirijase a un taller especializzato crededitado.
- Coloque la nevera de manière que se pueda evacuar bien el aire caliente (bien hacía arriba o hacía los lados, fig. 7,頁a 6).
-Esta nevera está Concebida para funciona en entornos con una temperatura ambiente entre +16^ y +43^ .
7.2 Instalación de la nevera
Al instalar la neveraonga en cuenta las siguientesindicaciones:
- Coloque la nevera de manière que se pueda evacuar bien el aire caliente (bien hacer arriba o hacerlos lados, fig. 7,頁ina6). Leyenda para fig. 7,頁ina6
| N.° Explicación |
| 1 Aire de entrada frío |
| 2 Aire de salida caliente |
| 3 Condensador |
| 4 Distancia a la cara superior, cuando no haya circulación suficiente de aire de returno hacer arriba o hacer los lados. |
- Preste atencion a no obstaculizar con ningún objeto las aperture (ranuras de ventilación, etc.) de la carcasa ni el bastidor de montaje.
- Durante el funciona normal de la nevera se origina agua de condensation. Se pueda eliminar pasando regularmente un paño o bien a工程技术 del desagüe de la parte posterior de la nevera.
Proceda de la?singulare forma para instalar la nevera:
Si desea dejar salir el agua de condensacion a工程技术 de una manguera: Retire el tapon del desague (fig. 8 1, pagina 6).
Conecte una manguera con un diametro inferior de 10 mm a la tubuladura de salute (fig. 8 2,頁a 6).
Afloje el dispositivo de seguro para el transporte (capitulo "Soltar el bloqueo" en la page 99).
Abra la puerta de la nevera.
Suelte las tapas obturadoras (fig. 9 2, págin7).
Introduzca la nevera en el nicho.
Fije la nevera con tornillos adecuados (fig. 9 1, pagina 7).
Encaje las tapas obturadoras (fig. 9 2, págin7) en los orificios.
7.3 Cambiar el lado de aperture de la puerta
Puede pagar la posicion de las bisagras de la puerta permitiendo abrirla hacía la izquierda en lugar de hacer la derecha.
Siga los pasos mostrados en fig. 10, págin7 hasta fig. 12, página 8 para Cambiar el sentido de aperture de la puerta.
7.4 Conexión de la nevera
Conexión de la nevera a tension continua

JAVISO!
- A fin de evaporar perdidas de tension y potencia, el cable de connexion deben ser lo más corto possible y sin interruptions. Evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adicondales.
- Antes de cargar la bateria con un carrador rápido, desconectela del aparato y de otros consumidores. La sobretension puede darar el sistema electrónico de los aparatos.
Las neveras poden funciona con una tension continua de 12 o 24 V.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una proteccion electrònica contra polarizacion inversa que la protege si no se respeta la polaridad al connectarla a la bateria y también si se produce un cortocircuito.
Para proteger la batería, la nevera se apaga automatistically cuando la tensión es insufiente (véase la tabla",[6]).
Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según fig. 13, páginas 8.
Leyenda para fig. 13, págin 8:
| Eje de coordinadas Significado Unidad | |
| I Longitud de cable m | |
| ØSección de cable | mm2 |

jAVISO! Preste atencion a la polaridad correcta.
Antes de poder en funciona el aparato, compruebe si la tension de funciona y la tension de la bateria coinciden (vease la placar decharacteristica).
Connecte la nevera a una connexion que esté asegurada como minimo con 15 A (para 12 V) o con 7,5 A (para 24 V) (fig. 14 1,頁ina 9).
Una el cable rojo (fig. 14 rt, págin9) con el polo positivo de la batería.
Una el cable negro (fig. 14 sw, págin 9) con el polo negativo de la bateria.
Conexión de la nevera a tension alterna

;PELIGRO! Peligro de muerte!
- No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada.
- Si la nevera funciona en una embarcación connectada a una red de tension alterna a工程技术 de una conexión de tierra de 230 V, se deben conectar un interruptor de protección FI entre la red de tension alterna y la nevera. Consulte con un especialista.
Con el rectificador MPS35 (accessorio) se pueda conectar las neveras a una tensión alterna de 100 - 240V
El rectificador MPS35 dispone de una connexion de prioridad que protege a la bateria conectada. En caso de connexion a la red de 100 - 240V , el rectificador de corrente cambia automatistically de funciona a bateria a funciona a工程技术 de la red.
Cuando se desconecta de la red de 100 - 240V , el rectificador de corriente vuye automatamente al functionamento a bateria. El functionamento a工程技术 de la red por medio del rectificador de corriente siempre tiene prioridad sobre el functionamento por bateria.
Proceda como sigue para conectar la nevera a corriente alterna:
Fije el rectificador a la parte trasera de la nevera.
Conecte el rectificador como se representa en fig. 15, pagina 9.
Conecte sempre la nevera al rectificador (fig. 15 2, págin 9):
-cable rojo:polo positivo de la bateria
-cable negro:polo negativo de la bateria
Conecte el enchufe en la caja de enchufe de CA (fig. 15 1, pagina 9).
8 Uso de la nevera

NOTA
- Por razones de higiene, deben limpar la nevera por dentro y por fuera con un paño humedo antes de ponerla en funciona miento (vease también capítulo "Limpieza y mantenimiento" en la頁ina 100).
No cierre violently la tapa del congelador.
No extraiga la pared divisoria si hay hielo en el congelador. - Al manejar la nevera, no retire el adhesivo del panel.
8.1 Consejos para el ahorro de energia
- Elija un lugar de emplazimiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
- Si los alimentos están calientes, deben que se enfruyen antes de introducirlos en la nevera.
- EviteAbrirla neveramásde lo necessario.Si sedea abierta la puerta durante mas de 5minutos,la luz comienza a parpadear.
No deja la puerta abierta más tiempo del besoinario. - Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
- No regule una temperatura innecesariamente bajo en el interior.
- Elimine regularamente el polvo y la suciedad del condensador.
8.2 Uso de la nevera

JAVISO!
- No se deben introducer aparatos electricos en el equipo de refrigeración. Los aparatos permitidos por el fabricante se consideran la exception a esta regla.
- Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfrín demasiado. SiDICHOS productos se congelasen, Esteouldría provocar que los recipientes de cristal estallasen.
- Los alimentos solo se peuvent introducir envasados en los envases originales o en recipientesADECUADOS.
- Asegürese de que en la nevera sólo se.Encuentren objetos o Productos que poderan enfriarse a la temperatura seleccionada.
La nevera permite conservar los alimentos frescos. Además,可以更好 conservar en el congelador alimentos congelados y congelar alimentos frescos.
Encienda la nevera pulsando la tecla de encendido y apagado.

NOTA
Tras saberla encendido, la nevera necessities caerto tiempo hasta que arranque el compresor.
Ajustar la temperatura
▶ Pulse el selector de temperatura paraaabstar la temperatura en quatre niveles entre "fresco" y "muy frío".
El número de LEDs encendidos encima del selector de temperatura indica el rango de temperatura:
-1=fresco
一…
-4=muy frio
Vuelva a pulsar el selector de temperatura para pasado del nivel 4 al nivel 1.

NOTA
La potencia de refrigeracionuedeverse afectada por:
- la temperatura ambiente,
- lacantidad de alimentos a refrigerar y
- la Frequencia con la que se abre la puerta de la nevera.
Con una temperatura ambiente entre 16^ y 20^ , regule la nevera, al menos, al nivel 2.
Ajuste de la función de enfiambre rápido (solo CRX50, CRX65, CRX80)

JAVISO!
- La funciona de enfiambre rápido solo se pueda usar si el congelador extraíble no está colocado. De lo contrario, se corre el riesgo de que el congelador se enfríe excessivamente y no se pueda impeder que se produzca condensación de agua en el exterior de la nevera. Además, el Consumo de energiaapestaría en gran medida.
- Tenga en cuenta que las botellas y otros recipientes peuvent revertar en el caso de congelarse.
- Recuerde que的结果a dificilAbrirla puerta de la nevera inmediamente despues de haberla cerrado.
Se dispone de la posibiliad de hacer funciona la nevera con la referencia de enfiambre rápido para alcanzar una temperatura de congelación.
Presione el selector de temperatura durante más de 3segundos.
El LED situado encima del selector de temperatura se illumina.
Para hacer funciona la nevera con la función de enfiambre normal,whelming a pulsar el selector de temperatura durante más de 3segundos.
Conservación de alimentos

JAVISO!
No introduzca alimentos calientes en la nevera.
- No coloque recipientes de cristal con contentsados liquidos en el congelador.

NOTA
Conserve;qellos alimentos que absorben con calidad olores y sabores de other alimentos, asi como liquidos y productos con un alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerrados.
Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los alimentos viene indicado normalmente en el envase.
La nevera está dividida en distinctas zonas con distinctas temperatas:
Las zonas más frias se encontrartran directamente encima de los cajones para verdura y fruta, cerca de la pared posterior.
- Preste atencion a lasindicaciones de temperatura y conservacion indicadas en el envase de los productos alimenticios.
- Tenga en cuenta las siguientesindicaciones para la conservacion de los products:
- En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o que se estén descongelando. Consumalos en la mayor brevedad possible.
- Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno, y guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa. De estaformaconseguirá conservar mejor el aroma, la sustancia y la frescura de los alimentos.
Desconcelar la nevera
La nevera offre dos positividades de eliminar el agua de condensacion generada durante el funcionaimiento:
- Dirigirla al exterior:
Retire el tapón del desagüe (fig. 8 1, págrina 6).
Conecte una manguera con un diametro inferior de 10 mm a la tubuladura de salute (fig. 8 2,頁a 6).
- Pasar un paño de cuando en cuando:
Elimine con un paño el agua de condensación cuando sea Needed.
Desconcelar el congelador

JAVISO!
Nunca utilise herramrientas mecánicas para retirar capas de hielo o soltar produits que se hayan adherido al congelarse. Los aparatos permitidos por el fabricante se consideran la exception a esta regla.
Paradescendingarle nevera,procedado como seindicaacontinuacion:
Extraiga los productos.
En caso necessario, Coloque los productos en除外 frigorifico para mantenerlos frios.
Presione el pulsador de encendido y apagado hasta que se apague la nevera.
Abra totalmente la puerta.
8.3 Soltar el bloqueo

JAVISO!
Regule el mecanismo de bloqueo únicamente con la puerta abierta. Si lo utilizes con la puerta cerrada dañaré el aparato.
La nevera dispone de un mecanismo de bloqueo (fig. 16 1,頁ina 9) que también sirve como seguro de transporte. Se pueda realizar los siguientes ajustes:
- Lock (gire la rueda hacer la derecha hasta el tope): la puerta está cerrada y asegurada.
Para abrir la puerta, empuje el tirador hacía arriba y abra la puerta.
- Vent (gire la rueda hacla izquierda hasta el tope): la puerta esta ligeramente abierta, pero fija.
Utilice esta posicion cuando, p. ej., el aparato vaya a estar sin funcionar durante mucho tiempo.
8.4 Desconexión y parada de la nevera
Si no va a usar la nevera durante un长大o periodo de tiempo, procee como se indica a continuación:
Presione el pulsador de encendido y apagado hasta que se apague la nevera.
Desconecte el cable de connexion de la bateria o desenchufe el cable de corriente continua del rectificador de corriente.
Limpie la nevera (vease capítulo "Limpieza y mantenimiento" en la página 100).
Gire la rueda de bloqueo (fig. 16 1, page 9) hacla izquierda hasta el tope ("Vent").
Cierre la puerta hasta que esté encajada.
La puerta permanece abierta y se evita asi que se generen olores.
9 Limpieza y mantenimiento

IAVISO!
- No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros o puntigados que能把 arañar o deteriorar la nevera.
- No utilise ningún utensilio duro ni puntiagudo para acelerar el proceso de descogelación.
Con un paño humedo limpie la nevera de forma regular y también cuando se ensucie.
Preste atencion a que no gotee agua en las juntas, puis ello podra darar elsystema electrico.
Tras la limpieza,seede la nevera con un paño.
Elimine regularamente el polvo y la suciedad del condensador.
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenteagle ndefecto, dirijase a la sucursal del fabricante de su País (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establishimiento especializzato.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documents:
- una copia de la factura con Fecha de compra,
- el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos

jADVERTENCIA! jPeligro para los niños!
Antes de desecha su vieja nevera:
Desmonte las puertas.
- Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no couldan introducirse en ella.
Deseche el material de embalaje en el contenor de reciclaje correspondiente.

Cuando vaya a(deschar definitivamente el producto, informese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.
12 Solución de averías
Significado del LED rojo (fig. 5 2,网页 5, fig. 6 2,网页 5)
Si hay una avería, el LED se enciende varias vezes. El número de pulsos depende del tipo de avería.
Cada encendido dura un cuarto de segundo. A continuación de la série de pulsos hay una pausa. La secuencia que correponde a la avería se repite cada quatresegundos.
| Número de pul-sos luminosos | Fallo Posible causa | |
| 1 Tensión de alimentación La tensión de alimentación estáónica del rango ajustado. | ||
| 2 Sobrecorriente del venti-lador | El ventilador supone una carga para el sistema electrónico de más de 1 A. | |
| 3 El motor no se encañnde El rotor está bloqueado. | ||
| El diferencial de presión en el sistema de refrigeración es demasiado alto (>5bares). | ||
| 4 Número de revoluciones demasiado bajo | Si el sistema de refrigeración está sobrecar-gado, no se pueda tener el número de revoluciones最小imo del motor de 1 850 rpm. | |
| 5 Exceso de temperatura en el sistema electrónico | Si el sistema de refrigeración está sobrecar-gado o si la temperaturea es demasiado ele-vada, el sistema electrónico se calienta demasiado. | |
| Constante Fallo NT C NTC averiado. | ||
El compresor no funciona (conexión a bateria)
| Avería Posible causa Solución | |
| UBR=0 V Interruption enel cable de conexiónbateria- sistema electrónico. | Establezca la conexión. |
| El interruptor principal (si existe) estáaveriado. | Cambie el interruptorprincipal. |
| Se ha quemado el fusible adicional delcable (si existe). | Cambie el fusible delcable. |
| UBR≤UCON | Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería. |
| Intento de arranque conUBR≤U DESC | Unión del cable sueltaContacto defectuoso (corrosión) |
| Capacidad de la batería insuficiente. Cumbie la batería. | |
| Sección del cable insuficiente | |
| Intento de arranque conUBR≥U CON | Temperatura ambiente demasiado alto- |
| Ventilación insuficiente Cambie la ubicacidón de lanevera. | |
| Sucedad en el condensador Limpie elcondensador. | |
| Interruccion electricaentre los pernos delcompresor | Compresor defectuoso Cambie el compresor. |
U_BR Tensión entre el borne positivo y el negativo del sistema electrónico.
U_CON Tensión de connexion del sistema electrónico.
UDESC Tensión de desconexión del sistema electrónico.
El compresor no funciona (conexión a corriente alterna)
La potencia de refrigeracion disminuye y la temperatura inferior aumenta
| Avería Posible causa Soluación | ||
| No hay tensión. Interruption del cable de conexión Establezca la conexión. | ||
| El interruptor principal (si existe) está averiado. | Cambio el interruptor principal. | |
| Se ha quemado el Fuseble adicional del cable (si existe). | Cambio el Fuseble del cable. | |
| Hay tensión, pero el compresor no funciona. | Temperatura ambienteblemado alto | - |
| Ventilación insufiente Cambie la umbicación de la nevera. | cación de la nevera. | |
| Suciedad en el condensador Limpie el condensador. | ||
| Interruccion electrifica entre los pernos del compresor | Compresor defectuoso Cambie el compresor. | |
| Avería Posible causa Sol | U时光ución | |
| El compresor perma- nece en funcionaamente demasiado tiempo/continuamente. | Temperatura ambiente demasiado alta | - |
| Ventilación insufiente Cambie la ubicacía | ción de la nevera. | |
| Suciedad en el condensador Limpie el ventilador. | ||
| Ventilador defectuoso Cambie el ventilador. | ||
| El compresor raramente funciona. | Batería agotada. Cargue la batería. |
Ruidos inusuales
| Avería Posible causa Soluación | |
| Fuerte zumbido El componente del circuito de refiège-ración no pueda vibrar libremente(contacto con la pared). | Dóblelo cuidadosamente. |
| Cuerpo extraño atrapado entre la nevera y la pared. | Retire el cuerpo extraño. |
| Ruido del ventilador. – |
13 Datos技术和
| CRX50 CRX65 CRX80 | |||
| Capacidad en el compartmento de refrigeración: 41,2 I 50 I 70,6 I Capacidad del compartmento de congelación: 4,4 I 7,0 I 7,5 I | |||
| Capacidad你們: 45 I 57 I 78 I | |||
| Tensión de conexión: | 12 V= o 24 V= | ||
| Corriente nominal 12 V=: 24 V= | 5,0 A 2,6 A | 5,5 A 2,8 A | 5,6 A 2,9 A |
| Rango de temperatura de enfiambre Nevera: de +3 °C a +12 °C Congelador: de -15 °C a -5 °C Enfriimiento=rápido (sin pared divisoria): máximo -6 °C ± 2 °C | |||
| Clase climática: | T | ||
| Humedad del aire: | máximo 90 % | ||
| Ángulo de escaora constante: | máximo 30° | ||
| Presión:max.: | ND 11 bares/HD 25 bares | ||
| Agente espumante: | C5H10 | ||
| Refrigerante: | R134a | ||
| Cantidad de refrigerante: | 38 g | 42 g | 48 g |
| Dimensiones: | fig. 17, pagina 10 | fig. 18, pagina 10 | fig. 19, pagina 10 |
| Peso: | 17 kg | 19 kg | 21 kg |
| Homologación/certificados: | CE E4 | ||
| CRX110 | |||
| Capacidad en el compartmento de refrigeración: 98 l | |||
| Capacidad del compartmento de congelación: 9,5 l | |||
| Capacidad disponible: 107,5 l | |||
| Tensión de connexion: | 12 V--- o 24 V--- | ||
| Corriente nominal | |||
| 12 V---: | 6,2 A | ||
| 24 V---: | 3,0 A | ||
| Rango de temperatura de enfriimiento | |||
| Nevera: de +3 °C a +12 °C | |||
| Congelador: de -18 °C a -6 °C | |||
| Clase climática: T | |||
| Humedad del aire: máximo 90 % | |||
| Ángulo de esca: constante: máximo 30° | |||
| Presión:max.: | ND 11 bares/HD 25 bares | ||
| Agente espumante: C | 5H10 | ||
| Refrigerante: | R134a | ||
| Cantidad de refrigerante: | 47 g | ||
| Dimensiones: | fig. 20, página 11 | ||
| Peso: | 27,6 kg | ||
| Homologación/certificados: | CE E4 | ||
Perigo de sobreaquecimiento!
3 Material fornecido
CRX50: fig. 1, págin3
CRX65: fig. 2, págin3
CRX80: fig. 3, página 4
CRX110: fig. 4, página 4
N.° Expuição
Proceda do segunte modo para instalar o frigorífico:
Insira a ficha na tomada CA (fig. 15 1, págin 9).
8 Utilizar o frigorífico

OBSERVACAO
8.2 Utilizar o frigorífico

NOTA!
Proceda do segunte modo para descongelar o frigorífico: