Soundmaster URD860 - Rádio relógio

URD860 - Rádio relógio Soundmaster - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho URD860 Soundmaster em formato PDF.

📄 71 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Soundmaster URD860 - page 47

Questions des utilisateurs sur URD860 Soundmaster

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Rádio relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual URD860 - Soundmaster e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. URD860 da marca Soundmaster.

MANUAL DE UTILIZADOR URD860 Soundmaster

Wiedergabe um 10 Tracks.

Wiedergabe um 10 Tracks.

FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

FUNCTIONAMIENTO GENERAL

FUNCTIONAMENTO DE CD / MP3

FUNCTIONAMENTO GENERAL

Não junte este aparelho jintamente com os residuos domesticos no final do seu ciclo de vidautil. Coloque-o num punto de recolha para reciclagem de aparelhos eletricos e electronicos. Isto é indicado pelo simbolo no aparelho,manualdoutilizadorounaembalagem.

Os materiais são reutilizaveis de acordo com as MARCAS RESPECTivas. Ao reutiliza-los, recicla-los ou qualquer outra forma de utilização de aparehos antigos, está a contribuir de forma importante para a proteção do meuio ambiente.

Contacte as suas autoridades locais para obter informações sobre pontos de recolha.

Soundmaster URD860 - FUNCTIONAMENTO GENERAL - 1

CUIDADO - RADIÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABRIR A TAMPA OU PREMIR O FECHO DE SEGURANÇA. EVITE EXPOSÇÃO AO FEIXE LASER.

Soundmaster URD860 - CUIDADO - RADIÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABRIR A TAMPA OU PREMIR O FECHO DE SEGURANÇA. EVITE EXPOSÇÃO AO FEIXE LASER. - 1

Cuidado: Para reduzir o risco deCHOque eletrico, nao retire a tampa (ou o revestimento traseiro). Nao existem no interior peças passivos de serem substituidas传感utilizar. Permita que a assistencia Tecnica sera efectuada por um专业技术l.

Soundmaster URD860 - CUIDADO - RADIÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABRIR A TAMPA OU PREMIR O FECHO DE SEGURANÇA. EVITE EXPOSÇÃO AO FEIXE LASER. - 2

Este simbolo indica a presence de tensao perigosa no interior do aparelho, suficiente para provocar choques electricos.

Soundmaster URD860 - CUIDADO - RADIÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABRIR A TAMPA OU PREMIR O FECHO DE SEGURANÇA. EVITE EXPOSÇÃO AO FEIXE LASER. - 3

Este=simbolo indica a presence de instruções de funcção e manutençao importantes para o aparelho.

Instruções de Segurarca, Ambientais e de Configuração

  • Utilize o aparelho apenas em ambientes internos e secos.
    Proteja o aparelho da humidade.
  • Não abra o aparelho. RISCO DE CHOQUE ELECTRICO! Permita que o aparelho sera aberto e assistido por um专业技术ico especialico.
    Ligue este aparelho apenas a uma tomada de parede devidamente instalada com terra. Certifique-se de que a tensiona rede eletrica coresponde com as espécificacoes da placar informativa do aparelho.
  • Certifique-se de que o cabo de alimentacao permanece seco durante o functiomento. Não trilhe ou danifique o cabo de alimentacao de forma alguma.
  • Um cabo de alimentação danificado deve ser imeditamente substituído por um centro de assistência Tecnica autorizada.
  • Em caso de occurência de trovoada,DSLigues imeditamente o aparecido da tomada.
  • As crianças devem supervisionadas por umadulto responsavel quandoutilizarem o aparelho.
  • Limpe o aparelho apenas com um pano seco.
    NÃO utilize PRODutos DE LIMPEZA ou PANOS ABRASIVOS!
  • Não exponha o aparecido a luz solar directa ou a outras fontes de calor.
  • Instale o aparelho num local com ventilacao suficiente para fazer a accumulacao de calor.
  • Não cubra as aberturas de ventilação!
  • Instale o aparelho num local seguro e sem vibrações.
  • Instale o aparelho o mais longe possivel de computador e fornos microondas; caso contrario, a recepcao de rado podera sofer interferencias.
  • Não abra ou reparar o revestamento. Não é seguro fazê-lo e irá anular a sua garantia. As reparações devem ser efectuadas apenas por um service/centro autorizzato de assistência.
  • O aparecido está equipado com um "Laser Classe 1". Evite exposicao ao feixe laser, quando que este podera provocar lesoes oculeares.
    Utilize apenas pilhas sem mercúrio nem cádmio.
    As pilhas usadas são um residuo perigoso e NAO devem ser colocadas juntamente com os residuos domesticos!!! Colque as pilhas num dos pontos de recolha da sua localidade.
  • Mantenha as pilhas afastadas das crianças. Estas poderao engolir as pilhas. Se uma pilha for engolida, contacte imeditamente um medico.
  • Verifique as susas pilhas regularmente para evitar derramamento das mesmas.

Soundmaster URD860 - Instruções de Segurarca, Ambientais e de Configuração - 1

As pilhas usadas são um residuo perigoso e NAO devem ser colocadas juntamente com os residuos domesticos! Enquanto consumidor, está legalmente obligado a depositar todas as pilhas num local adequado para uma reciclagem ambientalmente responsavel - independentelemente de as pilas conterem ou não substancias perigosas').

Coloque as pilhas gratuitamente num dos pontos de recolha Públicos na sua localidade ou em lojas que commerciazem pilhas do mesmo tipo.

Coloque apenas pilhas Completely descarregadas.

*)marcadas Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = chumbo

FONTES DE ALIMENTAGão

Soundmaster URD860 - FONTES DE ALIMENTAGão - 1
Cabo de ALIMENTACAO DE CA numa tomada de parede de ALIMENTACAO DE CA
Insira 2 x pilhas de tamanho "AA" no compartmento da bateria

ALIMENTACION DE CA

Pode ligar o seuSYSTEMa portátil ligando o cabo de alimentação de CA na entrada de CA, na parte posterior da unidade, e numa tomada de parede de CA. Verifique se a tensão nominal do seu aparecido corresponde à sua tensão local. Certificado-se de que o cabo de alimentação de CA está totalmente inserido no aparecido.

PILHAS DE RESERVE

As definições de relógio e alarme podem ser protegidas contra falha de energia de CA atraves de 2 x pilhas AA de 1,5V (não incluidas).

Em caso de falha de energia, o visor ficará branco, mas o relógio continua a funciona e a hora real sera mantida. O visor LCD do Relógio e outras funções sera retomado assim que a energia eléctrica for restabelecida.

  1. Remova a tampa do compartmento das pilhas (Localizo na parte inferior da unidade).
  2. Ligue as pilhas ao respectivo terminal, no interior do compartmento.
  3. Ligue as pilhas no compartmento e colque novamente a tampa.

Notas:

  • O Alarme, o Rádio e o Visor não funciona com pilhas. As pilhas destinam-se apenas para a copia de segurarça dos DADOS
  • Remova as pilhas se não for usar aunities durante um longo periodo de tempo.

  • Substitua as pilhas a cada 6 meses ou quando estiverem gastas. (Depende da vidautil das pilhas)

ATENC A O

Perigo de explosao se a bateria for colocada Incorrectamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo ou por um tipo equivalente.

  • Ligue o cabo de alimentação da ficha de alimentação a uma tomada de parede. O aparecido está boa em modo de esper.
  • Mantenha o botão DIMMER premido duranteerca de 2 segundos para selecionar o regulator de retroiluminação deraxs fases.
  • Prima o botão “para ligar aunities.
  • Prima o botão “...” para entrada num modo diferente. Cada pressão muda o modo em ciclo, da sequente forma:

Rádio FM > CD > USB > AUX >

  • Mantenha o botão "premido para deslagar a unidade.

FUNCIAMENTO DO RÁ DIO

FUNCTIONAMENTO GERAL

  1. Prima “...” até o Sistema entrada no modo “FM”. O visor aparecerá “rAd”.
  2. Mantenha o botão “<1> ou “▶1” premido para procurar automaticamente a estação de radio mais proxima. Prima brevamente para effectuar um ajuste de frequência menor. Cada pressão avança 0,1MHz.
  3. Prima "ou " para ajustar o volume.

PARAMELHORRECEPC A O

FM - Este aparecido possui uma antenna FM localizada no armário posterior. Para uma receção melhor, este fio tem de estar totalmente desenredado e esticado.

STEREO

  1. Prima o botão "ST" para escolher Mono ou Estéreo.
  2. O icone STEREO estápresentado no visor.

PREDEFINIR ESTAC AO

  1. Esta unidade está equipada com uma funcao de predefiniacao de estacoes e é possivel predefinir ate 30 estacoes.
  2. SeLECTIONA a estaqao de rado pretendida.
  3. Mantenha o botão PROG. premido. O visor aparecerá “P01~P30”.
  4. Prima o botão PROG. para confirmar.
  5. Repita os passos 2-4 para guardar outra estação de rádio na memória.
  6. Prima o botão M+ para selecionar a estação predefinida guardada.

FUNCTIONAMENTO DO CD/MP3

FUNCTIONAMENTO GERAL

IIPrima para,inicair a reprodução do disco de CD/MP3.
Prima novamente para parar a reprodução do CD/MP3
temporariamente.
Prima novamente para retomar a reprodução.
IIPrima uma vez para reproducir a faixa actual.
Prima novamente para reproducir a faixa anterior.
IIPrima para reproducir a faixa segunte.
Prima para parar o funcionaamento do CD/MP3.
+10Mantenha o botão "+"10" premido durante 2kusgos e, em seguida, a reproduzir subir 10 faixas.
(por exemple: 01>11>21...)
EQPrima para obter oefeito de som EQ
(JAZZ/CLÁSSICA/ROCK/POP/FLAT)

REPRODUÇÃO

  1. Prima o botão “...” até o Sistema entrada no modo “CD”. O visor começará a piscar “----”.
  2. Abra a Porta do CD, insira um CD com a etiqueta virada para cima e, em seguida, feche a porta do CD.
  3. O número total de faixas estápresentado no visor.
  4. A reproduçãocomedará automaticamente a partir da primeira faixa.
  5. Prima "▶" ou "▶" para seleccionar a faixapretendida.
  6. Prima "O" ou "O para ajustar o nivel de volume.
  7. Prima " quando pretender parar temporariamente a reproducao.
  8. Prima o botão " — quando terminar.

PROGRAMA

É possível programar um máximo de 20 faixas de disco de CD e 99 faixas de disco de MP3 para reprodução do disco, por qualquer ordem.

Certifique-se de que prime o botao 7 antes de usar

  1. Prima o botão “PROG.”, o visor pscará “P01”.
  2. Selezione a faixapretendida premindo o botao **ou **.
  3. Prima novamente o botão “PROG.” para confirmar a salvaguarda da faixapretendida na memória do programa.
  4. Repita os passos 2 e 3 para introduzir faixas adiconais na memória do programa.
  5. Quando tiver programado todas as faixaspretendidas, prima o botao * para iniciar a reproducao do programa.
  6. Prima vezes no botão "■" para terminar a reprodução programada.

MODO

Prima o botão MODE durante a reprodução do CD/ MP3.

Cada pressao muda a funcao de modo, da segunte forma:

    • REPETIR 1
    • REPETIR ALBUM
    • REPETIR TUDO
    • ALEATORIO
    • REPRODUÇÃO NORMAL

FUNCTIONAMENTO DO USB

IIPrima para,inicair a reprodução do disco de USB.
Prima novamente para parar a reprodução do USB
temporariamente.
Prima novamente para retomar a reprodução.
Prima uma vez para reproducir a faixa actual.
Prima novamente para reproducir a faixa anterior.
Prima para reproducir a faixa segunte.
Prima para parar o funcimento do USB.
+10Mantenha o botão "+"10" premido durante 2kusgos e, em seguida, a reproduzir subir 10 faixas.
EQ(por exemplo: 01>11>21...)
Prima para obter oefeito de som EQ
(JAZZ/CLÁSSICA/ROCK/POP/FLAT)

MODE

  1. Ligue o dispositorio de memória USB à porta USB.
  2. Prima o botão "... para entrada no modo USB. O icone "USB" sera aparecido no visor.
  3. A reproduçãocomedará automaticamente a partir da primeira faixa.
  4. Prima o botão “ →” quando pretender parar temporariamente a reprodução.
  5. Prima o botão “■” quando terminar.

PROGRAM MODE

O funciona do modo Programa é igual ao do CD/MP3. Consulte o Funcolvimento do CD/MP3.

OUTROS FUNCIONAMENTOS

AUX-IN

  1. Ligue o cabo de 3,5 mm a esta unidade e ao seu dispositivo com uma tomada de safda de 3,5 mm.
  2. Prima o botão “...” até aunities entra na modo “AUX”.
  3. Prima Reproduzir no seu dispositivo e desfrute.

FUNCAO DE AURICULARES

  1. Ligue os Auriculares & ao dispositivo com a tomada de 3,5 mm.
  2. Prima "1" ou "no dispositivo para ajustar o nivel de volume.

Observação: O cabo de Entrada Auxiliar de 3,5 mm dos Auriculas & não está incluído

OUTROS FUNCIONAMENTOS

DEFINIÇ A O DO RELÓ GIO

A definição do relógio está disponible vel no modo de espera.

  1. Mantenha o botão SET premido até oSYSTEM entra no modo de definição do relógio.
  2. O Sistema entrada na definição de formato de 12/24 horas e o visor piscará "24H".
  3. Prima “ ” ou “ ” para seleccionar o formatting de hora pretendedo.
  4. Prima o botão SET uma vez para confirmar e entrada na definição segunte.
  5. Repita os passos 3 e 4 para conclusir a definição da hora e dos minutos.

DEFINIC A O DO ALARME

Antes de definir o alarme, certifique-se de que a definição do relógio está conclusu da.

  1. Prima breve o botão “ 品 ” ou “ 品 ” para entrada no modo de definição do alarmé.
  2. Prima o botão “▶” ou “←” para seleccionar a Hora pretendeda.
  3. Prima "ou" para confirmar.
  4. Repita os passos 2 e 3 para definir

  5. Minutos

  6. Origem do som (Campainha/Radio/CD/USB)
    Volume

  7. Para cancelar o Alarme, prima o botão “” ou “” até o icone do alarmé desaparecer.

  8. Prima novamente "D" ou "B" para fazer o alarme com a respectiva definição anterior, todas as definições sãoroachoorapresentadas novamente no visor para revisão.
  9. Para alterar a definição de alarme, mantenha o botão “ 品 ” ou “ 品 ” premido às uma unidadeentrando novamente no modo de definição do alarme.

SNOOZE

Depois de activar o alarme, poder a premir o botao "SNOOZE," para atrasar o alarme durante mais 9 minutos. Após atrasar 6 vezes, o alarme desligará automaticamente.

SLEEP

Em qualquer modo de functiimento, prima o botao SLEEP para definir o tempo de suspensao pretendido

Este produit está equipado com uma funcção de poupança automatica de energia. No modo CD/MP3/USB/AUX-IN, se a unidade permanecer em PARAR ou PAUSAR ou não ocorro nenhum saí da de som nos 10 minutos seguições, deslagará automaticamente. Prima o botão POWER para reactivar a unidade.

ESPECIFICACO ES

Fonte de Alimentação: CA 220V-240V ~ 50Hz

CC: 2 x Pilhas AA (Não incluídas)

Consumo de Energia: 12W

Potência de Sai da (RMS): 2 x 1W

Dimensoes da Unidade: 160(L) x 236,5(P) X

80,5(A) MM

Peso da Unidade: 0,95kg

Frequência de Sintonização do Rádio: FM: 87.5 -108MHz

USB

5V CC =100mA

MILJØBESKYTTELSE

Soundmaster URD860 - MILJØBESKYTTELSE - 1

Ikke kast dette produitet sammen med vanlig husholdningsavfall ved slutten av dets livssyklus. Returning det til et innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Dette indikeres på produitsymbolet, i bra克斯anvisingen aller pa emballasjen.

Soundmaster URD860 - MILJØBESKYTTELSE - 2

Aterlamna bara helt urladdade batterier.

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Soundmaster

Modelo : URD860

Categoria : Rádio relógio