SRR 4317 CD - Rádio AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SRR 4317 CD AEG em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Rádio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SRR 4317 CD - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SRR 4317 CD da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR SRR 4317 CD AEG
- Para evitar o perigo de fogo ou de choque eléctrico não deverá colocar nunca o aparelho à chuva ou à humidade. Não se deverá pôr o aparelho a funcionar muito perto de água (por exemplo na casa de banho, na piscina ou numa cave humida).
- Utilize o aparelho só para o fi m previsto.
- Ligar só o aparelho a uma tomada de corrente devidamente instalada. Faça atenção para que a tensão indicada corres- ponda à tensão da tomada de corrente.
- No caso de se utilizarem partes externas da rede, deve-se fazer atenção à polari- dade e à tensão exacta. Colocar sempre a bateria do lado exacto.
- Colocar o aparelho de forma a que as aberturas de areja- mento existentes não fi quem tapadas.
- Nunca se deve abrir a caixa do aparelho. Devido a consertos inadquados poderão resultar da’ grandes perigos para o utilizador do aparelho. No caso de estragos no aparelho, principalmente referentes ao cabo da rede, nunca se deverá voltar a pôr o aparelho a funcionar, mas sim mandar conser- tá-lo por um especialista. No que respeita a possivel estragos é aconselhável verifi car-se regularmente o cabo de rede.
- Um cabo de rede defeituoso só deverá ser substituido por outro semelhante pelo fabricante, pelo nosso serviço ao cliente ou por outra pessoa que seja competente para fazer este trabalho, afi m de se evitarem riscos.
- No caso de não se utilizar o aparelho por longo tempo deverá retirar-se a fi cha da rede da tomada de corrente ou retirar as baterias. Poderão encontrar-se estes simbolos no aparelho. Eles servem para chamar a atenção para o seguinte: O simbolo de raio deverá chamar a atenção do utilizador para as peças do interior do aparelho, as quais podem motivar perigos de alta tensão. O simbolo com pontos de exclamação deverá chamar a atenção ao utilizador para importantes instruções de serviço e de assistência que se encontram nas folhas anexas. Aparelhos com este simbolo trabalham com um “Laser de 1-classe” o qual examina o CD. O interruptor de segurança que se encontra montado, serve para evitar que o utilizador, ao abrir a gaveta de CD fi que exposto à luz laser, a qual é muito perigosa e não é visivel aos olhos humanos. Com estes interruptores de segurança nunca se deverá fazer ponte nem manipular senão existe o perigo de se fi car exposto à radiação laser. Crianças e pessoas débeis
- Para a segurança dos seus fi lhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos. ATENÇÃO: Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de asfi xia!
- Para proteger crianças ou pessoas débeis contra os perigos de aparelhos eléctricos, preste atenção a que este aparelho só seja utilizado sob vigilância. Estre aparelho não é um brinquedo. Não deixe crianças brincar com ele. Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: AVISO: Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de ferimento. ATENÇÃO: Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o aparelho ou para outros objectos. INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si. Instruções particulares de segurança Este aparelho funciona com um laser da categoria 1. Descrição dos elementos
– cassete 12 Tecla para reprodução
– cassete 13 Tecla para gravação
STOP 16 Tecla MODE (repetição/reprodução ao acaso) 17 Tecla PROGRAM (memorização) 18 Quadrante de estações emissoras 19 Tecla
II PLAY/PAUSE (Leitura/Pausa) 25 MIC (Microfone) Parte traseira do aparelho (sem Figura) 26 PHONES Tomada de auscultadores 27 Tomada de AUX IN 28 Compartimento das baterias 29 AC~IN Ligação de corrente 30 Antena UKW/FM Colocação em funcionamento do aparelho / Introdução
- Antes da colocação em funcionamento leia com cuidado as Instruções de utilização!
- Escolha um sítio adequado para o aparelho. Adequada seria uma superfície seca, horizontal, não escorregadia, sobre a qual possa comandar bem o aparelho.
- Preste atenção a que o aparelho seja sufi cientmente ventilado!
- Ligue o cabo junto (consulte eventualmente o comparti- mento de pilhas) a uma tomada com protecção de contacto devidamente instalada, de 230 V/50 Hz, e à tomada AC~ IN que se encontra na parte anterior do aparelho. Certifi que-se de que a tensão da corrente corresponde às indicações da placa de características. Colocar as baterias (as baterias não estão compreendidas no volume de fornecimento)
- Abra a tampa do compartimento da bateria na parte de trás.
- Coloque 10 baterias do tipo UM 1/R20 1,5 V no comparti- mento. Preste atenção a que a polaridade seja a correcta (veja tampa do compartimento da bateria)!
- Se o aparelho fi car durante um tempo apreciável sem funcionar, retire por favor as baterias do compartimento, para evitar um “derrame” das mesmas.
- Se tem ligado um cabo de ligação à rede, as baterias são desligadas automaticamdmente.
- Não utilizar conjuntamente tipos de baterias desiguais ou baterias novas e usadas.
- Feche o compartimento das pilhas. ATENÇÃO: As pilhas não devem ser deitadas no lixo doméstico. Entregue as pilhas gastas nos locais próprios ou na loja onde as comprou. AVISO: Não exponha as baterias a temperaturas elevadas ou à luz solar directa. Nunca atire as baterias para o lume, pois há perigo de explosão! Dispositivo de segurança para o transporte no compartimento do leitor de CDs
- Antes da primeira utilização, remova o dispositivo de segu- rança para o transporte, no caso de o mesmo se encontrar no leitor de CDs. PHONES Tomada dos auscultadores (26) Utilize para funcionamento dos auscultadores uns ausculta- dores com uma fi cha estéreo de jaque de 3,5 mm, que enfi a na ligação para auscultadores. Os altofalantes são desligados. Interruptor BBS (22) Serve para intensifi car ou reduzir os sons graves. Na posição esta função estará ligada, na posição estará desligada. Volume do som Pode ajustar com VOLUME / Regulador do volume de som (1) o volume de som desejado. Desligar O aparelho estará desligado quando o selector de funções (23) se encontrar na posição TAPE. Retire seguidamente a fi cha da tomada. Tomada de AUX IN Para a ligação de aparelhos com reprodução análoga. Por meio desta tomada também pode através dos altifalantes ouvir o som de outros aparelhos de leitura, como sejam o leitor MP3, de CDs, etc.
2. Coloque o selector de funções (23) na posição AUX.
3. Ouve através dos altifalantes a reprodução do som de um
aparelho externo, com o regulador do som VOLUME (1) pode alterar o volume de som. As teclas do CD não têm funções.
4. Consulte as instruções relativas à fonte de som externa,
para demais acções. INDICAÇÃO: Coloque o volume de som do aparelho externo numa intensi- dade própria para ser ouvida. Ouvir rádio
1. Coloque o selector de funções (23) na posição RADIO.
2. Seleccione com o interruptor para selecção de bandas (21)
a banda de frequência desejada. UKW (estéreo) = FM ST., UKW = FM, ondas médias = AM (mono)
3. Procure a estação emissora desejada com o regulador
4. Para melhor captação durante o funcionamento UKW/FM
estique a antena telescópica (30) e rode-a. Se a recepção for demasiado fraca e se a emissora captada fi zer ruídos, aconselhamos a ligação para FM. 05-SRR 4317 AEG.indd 2505-SRR 4317 AEG.indd 25 19.11.2007 9:16:02 Uhr19.11.2007 9:16:02 Uhr26 PORTUGUÊS PORTUGUÊS
5. Para a recepção de emissoras em ondas médias, existe
uma antena integrada no aparelho. Este poderá ser voltado para a emissora, para melhor captação. Basta girá-lo ou alterar a sua posição. Nesta frequência, as emissões só serão captadas em “mono”. Funcionamento das cassetes Reprodução de cassetes
1. Coloque o selector de funções (23) na posição TAPE.
2. Pressione a tecla de stop/ejecção
3. Introduza no compartimento uma cassete áudio gravada, com
a fi ta para baixo e o lado a ser ouvido para a frente (bobina cheia para a esquerda). Torne a fechar o compartimento.
4. Pressione a tecla para reprodução
(12), para a repro- dução da fi ta.
5. Poderá parar a reprodução, accionando a tecla de stop/
7. Entre as comutações, pressione sempre a tecla de stop/
, para evitar danos do aparelho ou da fi ta.
8. Voltando a pressionar a tecla de stop/ejecção
9. Para interromper brevemente a reprodução, pressione a
tecla de pausa II (8). Voltando a pressioná-la, a reprodução continuará. Gravação de cassetes
1. Insira uma cassete audio com o lado a ser lido voltado
para baixo (bobina cheia esquerda). Certifi que-se de que a cassete não tem protecção contra cópias (não poderá ter sido quebrada a língua para protecção de cópias que se encontra no lado fi no superior da cassete).
2. Seleccione a fonte de gravação com o selector de funções
(23) e ligue-a. A gravação será efectuada a partir da fonte que está ouvindo. O nível da gravação será comandado automaticamente. Quaisquer alterações do som e do respectivo volume não terão efeito sobre a gravação. INDICAÇÃO: Se seleccionou TAPE como fonte, pode efectuar grava- ções por meio do microfone (25) incorporado.
3. Pressione a tecla para gravação
(13), (a tecla de repro- dução
será automaticamente pressionada ao mesmo tempo). A gravação iniciar-se-á. Todas as gravações anteriores serão automaticamente apagadas.
4. Poderá interromper brevemente a gravação com a tecla de
pausa II ou pará-la com a tecla de stop/ejecção
Ouvir CDs/MP3 Para reproduzir um CD
1. Coloque o selector de funções (23) na posição „CD“.
3. Coloque um CD com a etiqueta para cima no respectivo
compartimento e feche-o.
4. Este será tocado a partir do primeiro título. No visor será
indicada a canção actual,
5. Para retirar um CD prima por favor a tecla
OPEN (2) e levante com cuidado o CD. Mantenha a tampa do leitor de CDs sempre fechada. INDICAÇÃO:
- Se um CD é colocado ao contrário, ou se não foi coloca- do CD nenhum, então acende no ecrã intermitentemente a mensagem „- - -“ e „no“ (não).
- Não é garantida a leitura de CD gravado pelo usuário por meio dos muitos meios de software e dos meios de CD disponíveis. Descrição das teclas CD
II PLAY/PAUSE (Leitura/Pausa) (24) Poderá interromper brevemente a reprodução e arrancar novamente. No visor surgirá intermitente o símbolo
. Voltando a pressioná-la, a reprodução continuará.
I SKIP UP (20/19) Em CD- Áudio em funcionamento ou num CD com formato MP3: Com
I SKIP UP poderá saltar para o título seguinte.
- Se mantiver esta tecla pressionada, iniciar-se-á uma busca de músicas.
- Mantendo a tecla premida no modo stop, iniciar-se-á uma busca rápida até ao título desejado. Accionando a tecla
PLAY/PAUSE, será iniciada a reprodução do título. A tecla I
SKIP DOWN poderá ser accionada da forma seguinte: Pressionar 1 x = A canção actual recomeçará a partir do princípio. Pressionar 2 x = Salta para o título anterior. Pressionar 3 x = Reproduz o título anterior, etc. Se mantiver esta tecla pressionada, iniciar-se-á uma busca de músicas. Mantendo a tecla pre- mida no modo stop, iniciar-se-á uma busca rápida até ao título desejado. Accionando a tecla
II PLAY/PAUSE, será iniciada a reprodução do título.
STOP (15) O CD será parado. MODE (16) Pressionar 1 x = (REP. iluminar-se-á) a canção actual será continuamente repetida. Pressionar 2 x = (REP iluminar-se-á) o CD completo será continuamente repetido. 05-SRR 4317 AEG.indd 2605-SRR 4317 AEG.indd 26 19.11.2007 9:16:03 Uhr19.11.2007 9:16:03 Uhr27 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Pressionar 3 x = no visor surgirá a indicação RND e o nú- mero do título que será tocado em primeiro lugar. Os títulos serão todos reproduzidos numa sequência casual. INDICAÇÃO: Na leitura arbitrária das canções/tracks (RND), o aparelho começa por princípio com o primeiro título do CD/MP3 CD. Pressionar 4 x = serão anuladas todas as funções. Continu- ará o funcionamento Apenas para CDs em formato MP3 Pressionar 1 x = a canção que se está ouvindo repete-se constantemente (no Display aparece REP.). Pressionar 2 x = o CD todo repete-se constante- mente (no Display aparece REP
Pressionar 3 x = O directório seleccionado do CD MP3 será continuamente repetido (no Display aparece REP. ALBUM). Pressionar 4 x = no visor surgirá a indicação RND, MP3 e o número do título que será tocado em primeiro lugar. Os títulos serão todos reproduzidos numa sequência casual. Pressionar 5 x = a função será desactivada e o CD tocará de modo normal. Reprodução programada Permite a programação de uma sucessão de títulos à discrição.
mitente “P01” (posição de memória) e a indicação PROG. Seleccione o título desejado com as teclas I
I SKIP UP (20/19) e volte a pressionar a tecla PROGRAM. A indicação no display passará para a posição de memória P02.
3. Seleccione o título seguinte com as teclas I
I SKIP UP e volte a pressionar a tecla PRO- GRAM. Repita estas instruções, até ter seleccionado todos os títulos desejados. INDICAÇÃO: Quando a capacidade de memória dos títulos a memori- zar foi alcançada, a indicação „FUL“ pisca no ecrã.
II PLAY/PAUSE (24). A reprodução iniciar-se-á. No visor surgirão sucessivamente os números dos títulos seleccionados e as indicações
MP3, assim como PROG., aparecerão iluminadas. Com esta tecla poderá também interromper brevemente o programa.
5. Se pressionar uma vez a tecla
STOP (15), a reprodução parará, mas o programa permanecerá.
6. Para nova reprodução do programa, pressione em primeiro
lugar 1x o botão PROGRAM e, em seguida, o botão
PROGRAM premida durante aproximadamente 3 segundos. No ecrã pisca durante pouco tempo a indica- ção „no PROG“. A indicação PROG. apagar-se-á. O aparelho parará automaticamente, após ter reproduzido todos os títulos programados. A sequência programada permanecerá na memória até se mudar para outro modo, ou se retirar o CD do compartimento, ou se desligar o aparelho. Tem a possibilidade de combinar os títulos programados com a função REPEAT. Depois de ter efectuado a programação e de ter iniciado a reprodução, pressione a tecla MODE (16) até 4 x e as funções poderão ser utilizadas da forma descrita na rubrica “MODE ”. Reprodução de música em formato MP3 Este aparelho oferece-lhe a possibilidade de reproduzir música em formato MP3. Além disso, o aparelho apoia os tipos de CDs normais: CD, CD-RW, CD-R. Com o seu aparelho MP3 poderá tocar CDs. Nestes CDs poderá acumular até 200 titulos comprimidos. O seu aparelho reconhece um CD MP3 automáticamente (no visor surgirá o número total dos títulos e MP3). Para tocar estes CDs deverá fazer o mesmo como está indicado sob tocar CDs/MP3. Para fazer a programação dos titulos deverá agir da mesma maneira como já indicado sob “Reprodução programada”. Preste por favor atenção: Existe uma multiplicidade de procedimentos para gravação e compressão, assim como diferenças de qualidade entre CDs e CDs gravados. A indústria da música não cumpre, para além disso, standards fi xos (protecção contra a cópia). Podem, por estas razões e em casos raros, surgir problemas ao pôr a tocar CDs e CDs MP3. Isto não representa nenhuma função defi ciente do aparelho. Limpeza e cuidados
- Este aparelho é apropriado para CDs de 8 cm e de 12 cm de diâmetro. INDICAÇÃO: Colocar um disco de cada vez no compartimento.
- Este aparelho é apropriado apenas para CDs áudio, CD-R e CD-RW.
- Coloque o CD no compartimento, sempre com a etiqueta para cima. Os discos compactos só podem ser tocados de um lado.
- O pó e as impressões digitais que se encontrem no lado do CD com os sinais (lado sem etiqueta), deverão ser limpos muito cuidadosamente com um pano macio. Limpar ligeiramente, com um movimento a direito, da parte de dentro para a margem do disco.
- Depois de serem ouvidos, os CDs deverão ser guardados novamente na respectiva caixa, para não serem riscados.
- Não expor os CDs a luz solar directa, nem a humi- dade alta, nem a temperaturas altas, para que não fi quem deformados.
- Não colar papel no CD, nem escrever no mesmo.
- Não pulverizar com produtos de limpeza ou sprays antiestáticos como em fonógrafos. Solução de problemas Sintomas Causa Solução CD não poder ser reproduzido. CD não foi inserido ou não está coloca- do correctamente. Certifi que-se de que o disco foi inserido com a etiqueta para cima. Baterias demasiado fracas. Coloque baterias novas, ou utilize o aparelho com o cabo de ligação à corrente. CD salta durante a reprodução. Verifi que se o disco tem dedadas, sujidade ou riscos. Limpe-o com um pano macio a partir do meio. Características técnicas Modelo: ....................................................... SRR 4317 CD/MP3 Alimentação da corrente: ....................................... 230 V, 50 Hz Funcionamento a baterias: .............. 10 x 1,5 V, Tipo UM1 / R20 Potência de saída: ................................................400 W PMPO Categoria de protecção: ...........................................................ΙΙ Parte rádio: Gamas de frequência: ...............UKW / FM 88 ~ 108,0 MHz ..................MW / AM 540 ~ 1600 kHz Peso líquido: ......................................................................7,2 kg Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica. Reserva-se o direito de alterações! Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das defi ciências do aparelho ou dos acessórios que provenham de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de garantia! O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis. Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamen- te com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado. Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem, nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas! A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparel- hos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar. Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efei- tos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana. Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. 05-SRR 4317 AEG.indd 2805-SRR 4317 AEG.indd 28 19.11.2007 9:16:03 Uhr19.11.2007 9:16:03 Uhr29 ITALIANO ITALIANO Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
Notice-Facile