SRR 4317 CD - Radio AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SRR 4317 CD AEG au format PDF.
| Type d'appareil | Radio cassetteur |
| Fonctions audio | Radio FM/AM, lecteur cassette, lecteur CD/MP3 |
| Alimentation | Sur secteur et piles |
| Haut-parleurs | Stéréo intégrés |
| Contrôle du volume | Manuel, molette |
| Bandes supportées | Compact cassette |
| Lecteur CD | Oui, compatible CD et MP3 |
| Affichage | Non précisé |
| Connectivité | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Accessoires inclus | Sangle de transport |
| Fonction réveil | Non précisé |
| Entrée audio | Non précisé |
| Sortie casque | Non précisé |
| Couleur | Noir avec éléments argentés |
FOIRE AUX QUESTIONS - SRR 4317 CD AEG
Questions des utilisateurs sur SRR 4317 CD AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SRR 4317 CD - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SRR 4317 CD de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI SRR 4317 CD AEG
Listedesifferentélementsdecommande.. Page3
Mode d'emploi.. Page 14
Données techniques Page 18
Garantie
Spis tresci
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant demettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie,voire ticket de caisse et si possible,le carton avec l'emballage se trouvant a I'intérieur. Si vous remettez l'applaire à des tiers,veuilles-le remetre avec son mode d'emploi.
- Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution ne mettez enaucun casvoire appeareil en contact avecla plue ou de l'humidite.Ne laissez jamais fonctionner voire appeareil a proximete d'eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
N'utilisez l'appareil qu'aux fi ns auxquelles il est destiné. - Ne branchez l'appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension électricte de l'appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
- Si vous utilisez une alimentation électricque externe, vérifi ez la polarité et la tension électricque. Placez toujours correctement les piles.
- Installez toujours l'appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
- N'ouvre jamais le bloc moteur de l'appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entrainer des risques importants pour l'utiliser. En cas d'endommagement de l'appareil, en particulier du cable d'alimentation, ne mettez plus l'appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du cable d'alimentation.
- Pour évier tout risque, seul le fabricant, son service après vente ou un spécialiste à qualifi cation similaire sont aptes à remplaçer un cable défectueux par un cable équivalent.
- Si l'appareil n'est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le cable d'alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez eventuelflement trouver ces symboles sur I'appareil, qui ont la signifi cation suivante:

L'éclair indique à l'utilisateur les pieces dangereuses, situées à l'intérieur de l'appareil, qui conduisent de haute tensions.

Le point d'exclamation attire l'attention de l'utilisateur sur les remarques importantes d'utilisation et d'entretien données dans les documents de l'appareil.

Les apparèils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont charges d'éviter qu'à l'ouverture du compartment à CD l'utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l'oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon demettre l'utilisateur en contact avec la lumière laser.
Enfants et personnes fragiles
- Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrene) à leur portée.

DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enants jouer avec le fi lm. Il y a risque d'etouffement!
- Pour protégger les personnes fragiles et les enfants des risques des apparèils électriques, voirlez à ce que cet apparéil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet apparéil n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s'amuser avec.
Symboles de ce mode d'emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veiliez à bien respecter ces indications afin n'd'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement de l'appareil:

DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION:
Indique les risques pour l'appareil ou tout autre apparéil.

REMARQUE:
Attire notre attention sur des conseils et informations.
Consignes de sécurité spéciales

Cet apparéil fonctionne avec un laser classe 1.
Listedesifferenténelémentedecommande
1 VOLUME MIN/MAX (bouton de volume)
2 OPEN Compartiment à CD
3 Compartiment à CD
4 Régulateur TUNING
5 Poignée de transport en nylon
6 Haut-parleurs
7 Compartiment des cassettes
8 Touche Pause
9 Touche ■ / ▲- caStepeEject
10 Touche -maessteevant
11 Touche -marsbetarriere
12 Touche de lecture
13 Touche d'ee
14 Ecran LCD
15 Tstuche
16 Touche MODE (répetition/lecture au hasard)
17 Touche PROGRAM (mémoire)
18 Graduation des stations
19 1ol6dP UP (recherche avant)
20 Touche SKIP DOWN (recherche arriere)
21 Selecteur de bande (AM / FM / FM ST.)
22 Bouton BBS
23 Selecteur de fonctions
(AUX / TAPE / RADIO / CD)
Avant la première utilisation/introduction
- Lisez consciencieusement le mode d'emploi avant la première utilisation!
- Choisissez un endroit approprié pour l'appareil, par ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous pouvez utiliser l'appareil sans difficile.
Veillez à ce que l'appareil soit suffiSAMMENT ventilé! - Reliez le cable de réseau joint fourni (voir évientuelles le compartment à piles) avec une prise de courant de sécurité installé conformément 230V / 50Hz au raccord de réseau AC~ IN au dos de l'appareil. Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux données indiquées sur la plaque signalétique.
Pose des piles (piles non livrées)
- Ouvrez le couvercle du compartment à piles sur la face arrrière.
- Introduisez 10 piles de type UM 1/R20, de 1,5V. Veillez a respecter la polarité (cf. couvercle du compartment à piles)!
- Si vous n'utilise pas l'appareil pendant un temps prolongé, retirez les piles pour éviter que l'acid de des piles ne coule.
- Si vous avez branché le cable électrique, les piles sont automatiquement mises au repos.
- Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas été utilisés ensemble.
Refermez le couvercle.

ATTENTION:
Ne jetez pas vos piles dans les ordures menagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant.

DANGER:
Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou directement aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Risque d'explosion!
Sécurité de transport du compartment à CD
- Pour ouvrir le compartment à CD (3), enforcez la touche OPEN (2).
- Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de transport se trouvant eventuelle sur le lecteur de CD.
PHONES Prise casque (26)
Pour la fonction casque, utilisez un casque avec un cordon jack stéreo 3,5 mm que vous branchez dans la prise. Les haut-parleurs s'arrêtent automatiquement.
Bouton BBS (22)
Pour augmenter ou réduire les graves.
$$ = \text {a l l u m e}, \quad \text {t e i n t}. $$
Volume
Vous pouze regler le volume a laide de la touche VOLUME (1).
Pour arrête l'appareil
L'appareil n'est pas en mode de fonctionnement si le sélection de fonctions (23) est sur la position TAPE. Vous pouvez alors débrancher le cable d'alimentation.
Fiche AUX IN
Pour le branchement d'appareils de lecture analogues. Cette douille vous permet egressément d'ecouter via les haut-parleurs le son d'autres appareils lecteurs, comme des lecteurs MP3, dles lecteurs CD, etc.
- Veuillez brancher l'appareil externe à l'aide d'une fi che à jack stéreo de 3,5 mm à la prise femelle AUX IN (27).
- Placez le sélecteur de fonctions (23) sur la position AUX.
- Les haut-parleurs vous permettent d'écouter les sons de lecteurs externes; vous pouvez régler le volume à l'aide du régleur VOLUME (1). Les touches CD ne fonctionnent pas.
- Consultez le mode d'emploi de l'appareil externe pour la suite des opérations.

REMARQUE:
Réglez le volume de l'appareil externe sur un volume agréable à écouter.
Pour écouter la radio
- Placez le selecteur de fonctions (23) sur la position RADIO.
- Sélectionnez la bande de fréquences désirée à l'aide du commutateur de selection de bande de fréquence (21).
$$ \begin{array}{l} \text {U K W (S t e r e o)} = \text {F M S T}, \text {U K W} = \text {F M}, \ \text {o n d e s m o y e n n e s} = \text {A M (M o n o)} \end{array} $$
- Reglez le captage de l'émetteur désirée grâce au bouton d'accord TUNING (4).
- En réception UKW/FM, sortez l'antenne téléscopique (30) et orientez-la pour améliorer la qualité de réception. Lorsque la réception est trop faible et la station reçue est embrouillée, nous vous recommendons de basculer en FM.
- Pour une réception de stations AM, une antenné est intégrée à l'appareil. L'appareil peut être déplace et orienté différemment pour une meilleure réception. Pour cette bande de fréquences, les stations ne sont émises qu'en mono.
Fonction cassettes
Lecture de cassettes
- Placez le sélecteur de fonctions (23) sur la position TAPE.
-
Pour ouvrir le compartment à cassettes (7), enforcez la touche / Stop/Eject (9).
-
Introduisez une cassette audio enregistrée dans le compartment en orientant la bande vers le bas et la face à écouter vers l'avant (remboinage complet vers la gauche). Fermez à nouveau le compartment à cassettes.
- Pour lire la cassette, enoncez la touche de lecture (12).
- Vous pouvez interrompre la lecture grâce à la touche / ▲ Stop/Eject.
- Si nécessaire, faites dérouler la bande dans le sens indiqué sur les touches marquées d'une flèche
= vers l'avant (10), = en arrriere (11).
- Enforcez toujours la touche / Stop/Eject avant de changer le sens de déroulement de la bande. Vous évitez ainsi d'endommager votre apparéil ou la bande de la cassette.
- La porte du compartment à cassettes s'ouvre si vous enforcez à nouveau la touche ■ / ▲ Stop/Eject.
- Pour interrompre la lecture pour un court instant, enforcez la touche Pause II (8). Si vous enforcez la touche à nouveau, la lecture reprend.
Enregistrement de cassettes
- Placez-y une cassette audio, la face à enregistrer orientée vers le bas (remboinage à gauche). Assurez-vous que la cassette n'est pas protégée contre la copie (la languette de protection anti-copie sur la face mince supérieure de la cassette ne doit pas'être cassette).
- Sélectionnez la source d'enregistrement avec le sélecteur de fonction (23) et faites demarrer cette source. Vous enregistrez de la source audio sur laquelle vous écoutez. Le niveau d'enregistrement est commandé automatiquement. Les modifications de la tonalité et du volume ne changent pas l'enregistrement.
REMARQUE:
Lorsque vous avez selectionné la source TAPE, vous pouvez procéder à des enregistrements via le microphone (25) intégré.
- Enforcez la touche d'enregistrement (13) (la touche de lecture s'enforce automatique). L'enregistrement commence. Tous les autres enregistrements sont alors automatiquelement effacés.
- Vous pouvez interrompè l'enregistrement pour un court instant grâce à la touche Il Pause ou complètement arrêté grâce à la touche ■/▲ Stop/Eject.
Lecture de CD/MP3
Pour écouter un disque
- Placez le sélecteur de fonctions (23) sur la position CD".
- Pour ouvrir le compartment à disques (3), enforcez la touche ▲ OPEN (2).
- Posez un disque compact, en orientant la face imprimée vers le haut puis fermez le compartment à CD.
- Le CD est lu à partir du premier titre. La chanson en cours, l'écran > voire > MP3 est affché sur l'écran.
- Pour sorting le disque, enforcez la touche STOP (15), ouvre le compartment OPEN (2) et souveze doucement le disque.
Laissez toujours le couvercle fermé.
REMARQUE:
- Si un disque a été place à l'envers ou s'il n'y a pas de disque dans l'appareil, l'affi chage „--“ clignote et „no“ (non) apparait sur l'écran.
- La lecture de disques graves par l'utiliser ne peut etre garantie, en raison de la multitude de logiciels et medias de CD existants.
Description des touches à CD
Vous pouvez interrompree la lecture pour un court instant. L'ecran affi che le symbole en clignotant. Si vous enforcez la touche a nouveau, la lecture reprend.
I IKSPUP(20/19)
Pour les disques compacts audio ou en format MP3, en cours de lecture:
Vous pouvez passer au titre suivant ou celui d'après, etc. à l'aide de la touche▶I SKIP UP.
- Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée.
- Maintenez la touche en mode Stop enforcée pour lancer la recherche rapide du titre désiré. Pour démarrer la lecture du titre, enforcez la touche II PLAY/PAUSE.
Vous pouvez utiliser la touche SKIP DOWN de la façon suivante:
1 x pulsion = La chanson en cours reconnence depuis le début.
2 x pulsions = Pour passer au titre précédent.
3 x pulsions = Pour lire la chanson precedente, etc. Si vous maintainez la touche enforcée, la recherche automatique est activée. Maintenez la touche en mode Stop enforcée pour lancer la recherche rapide du titre désiré. Pour démarrer la lecture du titre, offensez la touche II PLAY/PAUSE.
STOP (15)
Le disque est arrêté.
MODE (16)
1x pulsion = (REP. s'éclaire) le titre en cours sera sans cette répété.
2x pulsions = (REP s'éclaire) le disque complet sera sans cette répété.
3x pulsions = l'indication RND apparait à l'écran ainsi que le premier titre qui sera lu. Tous les titres serontluslesunsapresseesautresdans un ordre aléatoire.
REMARQUE:
Lors de la lecture aléatoire (RND), la lecture commence toujours par le premier titre du CD.
4x pulsions = toutes les fonctions sont désactivées. Le fonctionnement normal est à nouveau activé.
Uniquement pour les CD de format MP3
1x pulsion = le titre en cours sera sans cette repété (REP. apparait sur l'écran).
2x pulsions = le disque en cours sera sans cette repété (REP ∅ apparaît sur l'écran).
3x pulsions = le fi chier sélectionné du disque MP3 est sans cette repété (REP. ALBUM apparait sur l'écran).
4x pulsions = l'indication RND, MP3 apparait à l'écran ainsi que le premier titre qui sera lu. Tous les titres serontlusles uns aprèsles autres dans un ordre aléatoire.
5x pulsions = la fonction est désactivée et le disque est lu en mode normal.
Programmation de la lecture
Permet de programme les titres dans l'ordre besoini.
- Enonceze la touche STOP (15).
- Enoncez la touche PROGRAM (17). Sur l'écran clignote "P01" (plage de mémoire) et le signe PROG. Sélectionné le titre désiré à l'aide des touches I-< SKIP DOWN / SKIP UP (20/19) puis enforcez à nouveau la touche PROGRAM. L'information sur l'écran passée alors à la plage de mémoire P02.
- Sélectionnez le titre suivant à l'aide de la touche
↓SKIP UP et enoncez à nouveau la touche PROGRAM. Procedez de la façon suivante jusqu'à ce que vous ayez sélectionné tous les titres désirsés.
REMARQUE:
Lorsque la capacité de la mémoire des titres à programme est saturaee, l'écran clignote pour afficher "FUL".
- Enoncez la touche II PLAY/PAUSE (24). La lecture commence. L'écran affi che les numérios des titres selec-ti-onnés dans leur ordre chronologique et les messages voire MP3 et PROG. Gracé à cette touche, vous pouvez égaralement interrompre le programme pour un court instant.
- Enoncez une fois la touche STOP (15), pour arreter la lecture sans toutes effacer le programme.
- Pour relancer le programme, enforcez d'abord 1x la touche PROGRAM puis la touche II PLAY/PAUSE.
- Pour effacer le programme, maintenez la touche PRO-GRAM, en mode Stop, enforcée pendant env. 3 secondes. L'écran clignote et affi che brievement „no PROG". Le témoin lumineux PROG. s'êteint.
L'appareil s'arrête automatiquement après la lecture du dernier titre. La programmation reste sauvégardée jusqu'à ce que vous changiez de mode ou que vous retiriez le disque de l'appareil ou que vous arrêtez l'appareil.
Vous pouvez combiner les titres programmes avec la fonction REPEAT. Avec avoir programme l'appareil et l'avoir mis en marche, enforcez la touche MODE (16) 4x. Vous pouvez restantant utiliser les fonctions, comme déscrit dans la section «MODE».
Lecture de musique en format MP3
Vous pouze, avec cet apparéil, dire de la musique en format MP3. L' apparéil est également compatible avec les types usuels de disques: CD, CD-RW, CD-R.
Vous pouvez avec votre apparéel dire des CD MP3. Vous pouvez enregistrer sur ces CD jusqu'à 200 titres en les comprimant. Notre apparéel reconnaît automatiquement un CD MP3 (L'écran affi che le nombre total des titres et MP3). Pour dire ces CD, procédez comme il est décrit au point lecture de CD/MP3. La programmation des titres se déroule comme il est déjà décrit au point „lecture programmée".
Attention:
Il y a différents modes de gravage et de compression ainsi que différentes qualités de disques compacts et disques graves.
De plus l'industrie de la musique n'utilise pas de standards défi nis (protection contre la copie).
Des problèmes peuvent donc exister, dans certains cas limités, lors de la lecture de disques compacts et MP3. Cela n'est pas d' à un dysfonctionnement de l'appareil.
Nettoyage et entretien
- Retirez la fi che avant de proceder au nettoyage.
- Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légarement humide, sans agent additif.
- Cet apparéil peut生存 aussi bien des disques de 8 et 12 cm de diamètre.
REMARQUE:
Ne placez qu'un disque à la fois dans l'appareil.
- Cet apparéil ne peut dire que des disques audio CD-R et CD-RW.
- Placez toujours les disques en orientant le côte imprimé vers le haut.
Il est recommandé de supprimer les traces de doigt ou de poussière sur les disques (côte non-imprimé). Nettoyez le disque d'un mouvement rectiligne du milieu du disque vers l'extérieur. - Il est recommandé de tousjours ranger les disques dans leur etui après utilisation, pour éviter de les rayer.
- N'exposez jamais vos disques directement à des rayons de soleil, à une forte humidité ou à de haute températures pendant une période prolongée.
- Ne collez ni n'écrivez jamais rien sur les disques.
- Ne vaporisez jamais de détergent ou de spray antistatique sur les disques.
En cas de problèmes
| Symptômes Cause Solution | ||
| CD ne peut pas être lu. | CD n'est pas dans l'appareil ou mal positionné. | Vérifi ez que la face imprimée du disque se trouve vers le haut. |
| Piles trop faibles. Changez les piles de l'appareil ou branchez le cable d'alimentation de l'appareil. | ||
| CD saute pendant la lecture. | Vérifi ez l'état du disque (empreintes de doigs, salis-sures ou rayures). | Nettoyez le disque à l'aide d'un torchon doux, du centre vers le bord. |
Données techniques
Modèle: SRR 4317 CD/MP3
Alimentation: 230 V, 50 Hz
Fonctionnement piles: 10 x 1,5 V, Typ UM1 / R20
Puissance sortie: 400 W PMPO
Classe de protection: II
Partie radio:
Gammés de fréquence: .UKW / FM 88 ~ 108,0 MHz .MW / AM 540 ~ 1600 kHz
Poids net: 7,2 kg
Cet apparéil a été contrôle d'après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité electromagnétique et laasse tension. Cet apparéil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d'achat (ticket de caisse) pour l'appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitemment les défauts de l'appa reil ou des accessoires decouulant d'un vice de matériel ou de fabrication au moyen d'une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d'un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n'entrainent aucune prerogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie!
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuite ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectuels.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre apparéil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre préuve d'achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pieces d'usure ainsi que le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de pieces d'usure ne sont pas garantis et sont donc payants!
En cas d'intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiment, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.

Significatondusymbole „Elimination
Protégéz votre environnement, ne jetez pas vos apparèils électriques avec les ordures menagères.
Utilisez, pour l'élimination de vos apparéils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des apparéils que vous n'utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l'environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des apparéils électriques et électroniques usagés.
Vous trouvezez toutes les informations sur les bornes d'élimination des apparèils auprès de votre commune ou de l'administration de votre communauté.