6H475X - Forno elétrico FAGOR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 6H475X FAGOR em formato PDF.
| Tipo de produto | Forno elétrico embutível |
| Marca | Fagor |
| Modelo | 6H475X |
| Dimensões (L x A x P) | 595 x 595 x 550 mm (estimativa) |
| Peso líquido | Aproximadamente 30 kg (estimativa) |
| Alimentação elétrica | 230 V, 50 Hz, 16 A (estimativa) |
| Potência máxima | Aproximadamente 3000 W (estimativa) |
| Funções de cozimento | Calor ventilado, convecção natural, grelhador, descongelação, calor pulsado |
| Número de posições de grelha | 5 |
| Tipo de comandos | Mecânicos (convencionais) ou digitais conforme variante |
| Visor | Relógio digital ou convencional conforme modelo |
| Temporizador | Sim, com possibilidade de programação de duração e fim de cozimento |
| Bloqueio para crianças | Sim, através de combinação de teclas ou comandos mecânicos |
| Iluminação interna | Sim, lâmpada interior |
| Limpeza | Manual (paredes lisas) ou autolimpante (paredes rugosas) conforme versão |
| Acessórios fornecidos | Grelha standard, placa standard, placa funda, grelhas de extração parcial/total conforme modelo |
| Tipos de instalação | Independente, com placa vitrocerâmica, ou conjunto forno + placa |
| Classe energética | Não especificada (estimativa A+) |
| Temperatura máxima | 250 °C |
| Volume interior | Aproximadamente 70 L (estimativa) |
| Segurança | Desligamento automático após várias horas, porta com arrefecimento rápido |
| Reparabilidade | Serviço técnico credenciado, peças de reposição disponíveis junto ao fabricante |
Perguntas frequentes - 6H475X FAGOR
Perguntas dos utilizadores sobre 6H475X FAGOR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 6H475X - FAGOR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 6H475X da marca FAGOR.
MANUAL DE UTILIZADOR 6H475X FAGOR
Hornos polivalentes para placas
Manual de instruções
Muito importante: Leia todo este manual antes de utilizes oorno. A documentacao e os acessos estao no interior doorno.
Este manuafoe conebido de forma a que os textos esteyam relacionados com os desenhos correspondentes.

Identificacao

Identifique o Modelo do seu forno ("a", "b", "c", "d", "e", "f") comparando o pailen de comandos do seu aparecido com o pailen das ilustrações.
1

Instalacao
1.1 Desembalagem. Retire todos os elementos de proteção.
1.2 Lígacao à rede electrica. Tenha sempre em conta os dados da placá de caracteristicas (1.2.1) e as medidas do mover em que vai encastrar oorno (1.2.2, 1.2.3).
Fornos independentes: o aparecido deve ser ligado à rede atraves de uma ligação fi xa monofásica, na qual a ligação neutro (cor azul) com neutro deve fi car garantida (1.2.4). Introduza oorno no orificio para oefeito tendo atençao para que o cabo restante não fi que na parte superior (1.2.5, 1.2.6). Fixe-o ao mover com osinous parafusos fornecidos (1.2.7).
Fornos polivalentes para placas
vitroceramicas:solever instalar o fornocom asplacas vitroceramicas recomendadaspelo fabricante a fi m de vegetar perigos.Coloque a placacdecozedura por cima do tampo e soltea caixa dos comutadores (1.2.8).Introduza a placanorificodotempo cumprindo os requisitos de instalacao (vermanual da placa) (1.2.9).Introduza o fornono orificdo moleval,deixando espaço para asu manipulacao (1.2.10).Aparafusea caixaao forn0 (1.2.11,1.2.12).Liguea placao ao forn0 (1.2.13).Introduza o fornato ate ao fundoe fi xe-o com osdos parafusos fornecidos (1.2.14,1.2.15).Coloque a pressao os suplementos dos comandos,de acordo com o foco de calor (1.2.16)e os comandos (1.2.17).
Conjunto Forno + plac: ligue o forno a
rede (1.2.4). Introduza a placna no orificio do tempo cumprindo os requisitos de instalacao (vermanual da placa) (1.2.18).Introduza o
forno no orificio do mover, deixando espaço para a manipulacao (1.2.10). Ligue a placao forno (01.02.19). Introduza o forno até ao fundo e fi xe-o com osinous parafusos fornecidos (1.2.14, 1.2.15).
2

Utilização
Antes de usar o novoorno pela primaira
vez aqueça-o vazio (sem alimentos, na posicao 250^ e 30 horas deatura). Pode ser produzido fumo ou mau cheiro (e normal devido ao aquecimento de restos de gordura, etc). quando oorno estiver frio, fora uma limpeza passando no interior doorno com um pano humido.
2.1 Acessórios. De acordo com o Modelo, tem Tabuleiros standard (2.1.1), Tabuleiro profundo (2.1.2) e Grelha standard (2.1.3) que funciona de forma independente. Àlem disso, pode combinar qualquer tabuleiro com a grelha standard (2.1.4) formando um Conjunto. A Grelha de extracção parcial (2.1.5) e a Grelha de extracção total (2.1.6, 2.1.7) são o suporte dos tabuleiros ouconjunto (2.1.8). Tenha em conta a posicao das grehas quando as introduzir no interior doorno. Tém guias laterais anti-viragem (2.1.9).
2.2 Posicao acessario.Tem 5
posicaoes para colocar os acessos
□1 2 3 4
2.3 Ajuste de hora. Relógio convencional.
pressione o commande inferior e rodeo (2.3.1). Ajuste a hora (2.3.2). Relógio digital: pressione a tecla o fi ca a piscar (2.3.3). Ajuste a hora com as teclas +, - (2.3.4). Passados algunos segundos deixa de piscar (2.3.5). Nota: volta a ajustar a hora après de um corte de energia ou por mudança horária.
2.4 Alimento a cozinho. Introduza o alimento noorno. Selecione o(s) acesssorio(s) e a sua posicao, consulte previamente aanela de cozedura. Fecha a porta.
2.5 Selecção funcão de cozedura.
Selectionafuncao de
cozedura de accordo con o Modelo
rodando o comando
selector. O piloto de functiOnamento acende-se.
2.6 Selecção da temperatura C. Selecione
a temperatura rodando o commando selector.
O piloto desliga-se quando atingir a
2.7 Selecção da duração. Temporizador
selectione os Minutes rodando o commando selector. (2.7.1). Se pretender que funcao sem limite de tempo, colocque-o na posicao manual
Relógio convencional: rode o commando inferior para a esquerda e selecione os Minutes (2.7.2). Se pretende que funcao sem limite de tempo,coloque-o na posicao manual e faça coincidir a seta vermelha com as horas que indicam os ponteiros do relógio.
Relógio digital: pressione a teile o
fi ca a piscar (2.7.3). Ajuste a duracao com as teclas +, (2.7.4). Passados algunos segundos deixa de piscar.
2.8 Selecção hora inicio.
Relógio convencional: Uma vez
Selecionado o programa, temperatura e duração, pressione o commando superior e rode-o até que a seta vermelha indique a hora de inicia.
2.9 Selecacao hora fim.
Relógio digital: uma vez selecionado o programa, temperatura e duração, pressione a tecla e meça a piscar (2.9.1). Ajuste a hora que pretende para finalizar a cozedura pressionando as teclas + (2.9.2). Passados algunos segundos de piscar.
2.10 Funcao avisador.
Relógio convencional: Seleteciona a posicao 0 com o commando de programa (2.10.1). Pressione e rode o commando superior até que a seta vermelha indique a hora de avis (2.10.2). So funciona se oorno estiver desligado.
Relógio digital: pressione varías vezes a tecla e o fiça a piscar (2.10.3). Ajuste a duração com as teclas + (2.7.4). Passados algunos segundos deixa de piscar. Funciona com oorno ligado e desligado.
2.11 Funcao bloqueio. Para evaporar manipulacoes por parte das crianças.
Relógio convencional, pressione o commande inferior e rodeo até selección (2.11.1)
Relógio digital: pressione durante 3 segundos simultaneamente as teclas + , - e vais visualizar (2.11.2). Para desbloquear repita a operação.
Advertências de utilizesão: uma vez fi nalizado o tempo de cozedura, coloque os comandos de funcão e temperatura na posicao 0 e o comando de tempo na posicao maior. Abra a porta doorno com cuidado, ja que pode sair vapor quente.
3
Manutenção e limpeza

3.1 Limpeza de acessórios. Podem ir a boa de lavar loça. Se os lavar a não, utilize detergente de uso corrente. Coloqueos de molho para fazer a limpeza.
3.2 Limpeza das guias laterais. Retire as guias (3.2.1, 3.2.2), (3.2.3, 3.2.4) de acordo com o modelo. Podem ir a boa de lavar loça. Se as lavar a não, utilize detergente de uso corrente e use uma esponja ou escova.
3.3 Limpeza interior doorno. Acende-se a luz interior (3.3.1, 3.3.2). Modelos com paredes lisas: limpeza manual. Limpe oorno a uma temperatura morna usingo um pano com agua quente e vinagre. Modelos com paredes rugosas: produits de limpeza.
Funcao de cozedura a 250^ e 30-60
minutos de duraao.
3.4 Limpeza do tecto. Se o grelhador for rebátivel (3.4.1, 3.4.2), passes um pano com agua quente e vinagre.
3.5 Limpeza exterior do forno. Utilize produits neutros, secando bem com um pano suave.
Advertências de utilizesão: 1. Certifi que-se de que oorno está desligado. 2. Nunca utilize MPEGas de limpeza a vapor.

Existem varias incidencias que pode SOLUTIONAR por si mesmo.
4.1 Não funciona. Verifi que se está ligado, e/ou que o commando selector de tempo não está em 0.
4.2 Sai fumo durante a cozedura. Reduza a temperatura e/ou limpe o forno (ponto 3.3).
4.3 Faz ruido depuis da cozedura. É normal, o ventilador continua a funcionar até reduzir a temperatura do interior e do exterior.
Os modelos com ecra digital incorporem um Sistema de diagnóstico que detecta e àsisperante qualquer incidência. Poderá visualização-la no ecra:
4.4 Não funciona. Pesca o Coloque o commando selector de funções no 0 e ajuste a hora (ponto 2.3).
4.5 Não funciona. Pisa o Oorno está a funcional ha varias horas e por razões de segurarça desligou-se de forma automatica. Coloque o comando selector de funções no 0 e ajuste a hora (ponto 2.3).
4.6 Não funciona. Pisca o Coloque o commando selector de funções no 0 e desbloqueie oorno (ponto 2.11).
4.7 Funciona. Pisca o Ressione qualquer tecla.

- Não Manipule oorno para o reparar, contacte o的服务o专业技术.

Segurçà

- A instalação doorno deveseffectuada por um instalador autorizzato,que seguiras instruções e esquamas do fabricante.
- A instalação eletrica deve estar dimensionada à potência Tmaxa indicada na placá de caractéricas e a tomada de
corrente electrica com tomada de terra regulamente.
- O circuito da rede que alimenta o forno deveter um interruptor de corte unipolar de pelo menos 3mm de separacao entre contactos.
- Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, deve ser substituindo pelo service do pos-venda ou por pessoal qualifi cado por um cabo semelhante com o fim de evacitar danos.
- Certifi que-se de que o aparecido está desligado antes de substituir a lampada, para evaporar possíveis choques electricos.
- Não utilizes produits de limpeza abrasivos ou esfregões de metaluros para limpar a porta doorno, não que pode arranhar a superficie e provocar a ruptura no vidro.
- Manter as criançasPICQUENAS afastadas do forno.Durante ofunacionto,existem partes acessiveis que podem aquecer.
- Evitar tocar nos elementos aquecedores dentro doorno.
- Este aparecido não está destinado a ser realizado por pessoas com capacidades reduzidas.

Meio-ambiente

Oorno foi concebido a pensar na conservacao do meio ambiente.
Respeite o meio ambiente. Aqueça previamente o forno so quando fi zer falta (consulte aabela). Use preferentemente moldes de cor escura. Para grandes periodos de cozedura desluge o forno 5 ou 10关键时刻 antes do tempo previsto.
Gestão de resíduos de aparehos electricos e electrónicos.
Não deite fora os apareiros misturando-os com resíduos domesticosGERais.
Entregue o seuorno num centro especial de recolha.
A reciclagem de electrodométricos evita consequências negativas para a Saúde e para o meio ambiente, e permitte poupar energia e recursos.
Para mais informação, contacte as autoridades locais ou o estabelecimento onde adquiriu oorno.
Tabela de cozedura
| Alimento | Programa e temperatura | Tempo Posicao | Pre-aque- cimento | Acessories | |
| vitela 1,5 Kg | 190°C | 210°C 1 | 50 - 60 min não | ||
| porco 1,5 Kg | 150°C | 180°C | 85 - 95 min | 2 | não |
| borrego 1,2 Kg | 200°C | 220°C | 40 - 50 min | 2 | não |
| peru 4 Kg | 170°C | 190°C | 115 - 125 min | 1 | não |
| frango 1,25 Kg | 210°C | 230°C | 50 - 60 min | 1 | não |
| pimentos vermelhos assados 1,25 Kg | 190°C | 210°C | 30 - 40 min | 2 | não |
| tomates recheados 4 unid. | 200°C | 220°C | 15 - 19 min | 2 | não |
| pescada assada 1,5 Kg | 210°C | 230°C | 7 - 9 min | 2 | sim |
| camarão no orno 1 Kg | 220°C | 240°C | 4 - 5 min | 4 | sim |
| peixes assados 1 Kg | 200°C | 220°C | 13 - 17 min | 2 | sim |
| bacalhau no orno 1,5 Kg | 210°C | 220°C | 7 - 9 min | 2 | sim |
| piza | 200°C | 220°C | 18 - 22 min | 1 | sim |
| pão | 200°C | 220°C | 18 - 22 min | 2 | não |
| madalenas | 190°C | 210°C | 15 - 19 min | 2 | sim |
| pudim f l an | 130°C | 150°C | 30 - 40 min | 1 | não |
| descongelação para todo o tipo de alimentos | 75°C | 2 | não |
Instruction manual
Moi importante: Le integramente este manual antes de utilizes o forno. Atoparas a documento e Accessories no interior do forno.
Este manua estado esnado de forma que os textos estean relationados cos debugxos correspondentes.

Identificacion

Identifica o modelos do teu forno ("a", "b", "c", "d", "e", "f") comparando o panel demandos do teu aparello co das ilustraciones.
1

Instalación
1.1 Desembalance. Retira todos os elementos de proteccion.
1.2 Conexión a rede electrica. Ten sempre en conta os datos da plaza de caracteristicas (1.2.1) e as medidas do mobile no que se vais encaír oorno (1.2.2, 1.2.3).
Fornos independentes:CRMpreque o aparello se conecte a rede mediante una conexion fi xa monofasica, na cal a conexion neutro (cor azul) con neutro debe quedar garantida (1.2.4).Introduce o forno no oco coidando que o cable sobrante non quede na parte superior (1.2.5, 1.2.6).Suxeitao ao moble cos dos parafusos subministrados (1.2.7).
Fornos polivalentes para placas
vitroceramicas: oorno so se instalará coas placas vitroceramicas recomendadas polo fabricante co fi n de evaporar un perigo. Coloca a placá de coccción enriba da encimeira e solta a caixa dos comutadores (1.2.8). Introduce a placá no oco da encimeira cumprindo os requisitos de instalación (vexase o manual da placá) (1.2.9). Introduce oorno no oco do mobe deixando espazo para a sua manipulación (1.2.10). Aparafusa a caixa aoorno (1.2.11, 1.2.12). Conecta a placá aoorno (1.2.13). Introduce oorno ata o fondo e suxeitao cos douss parafusos subministrados (1.2.14, 1.2.15). Coloca a presión os suplementos dos mandos, segundo o tipo de foco de calor (1.2.16) e os mandos (1.2.17).
Conxunto Forno + plac: connecto o forn o rede (1.2.4). Introduce a plac no oco da encimeira cumprindo os requisitos de instalacion (vexase o manual da plac)
(1.2.18). Introduce o forno no oco do moble deixando espazo para a sua Manipulacion (1.2.10). Conecta a placao ao forno (1.2.19). Introduce o forno ata o fondo e suxeitao cos dos parafusos subministrados (1.2.14, 1.2.15).
2
Uso

4.1 Non funciona. Comproba se está connectado e/ou que o mando selector de tempo non está en 0.
4.2 Sae fume durante a cocccion. Reduce a temperatura e/ou limpa o forno (punto 3.3).
4.3 Fai ruido antes da cocción. É normal, o ventilador segue funciona ata reducir a temperatura do interior e a do exterior.
Os modelos con pantalla dixital incorpocran un Sistema de diagnóstico que detecte e avisarperante calquera incidencia. Poderas vela na pantalla:
4.4 Non referencia. Escintila Pon o mando selector defuncs en 0 e axusta a hora (punto 2.3).
4.5 Non funciona. Escintila forno estivo functioningo durante varias horas e por razones de seguidade disconnectouse de forma automatica. Pon o mando selector de funciOs en 0 e axusta a hora (punto 2.3).
4.6 Non referencia. Escintila Pon o mando selector de functions en 0 e desbloquea o forno (punto 2.11).
4.7 Funciona. Escintila Preme calquera tecla.

- Non manipules o forn o para reparalo, chama o servizo的技术o.

Seguridade

- Crompt que a instalacion do forno a efectue un instalador autorizzato, que seguiras instru ciones e esquemas do fabricante.
-
A instalación electrica debe estar dimensionada a potencia maxima indicada na plaza de caracteristicas e a toma de corrente electrica coa toma a terra regulamentaria.
-
Cómo que o circuito da rede que alimente oorno taña un interruptor de corte omnipolar de, polo menos, 3 mm de separación entre contactos.
- Se o cable de alimentacion está danado, deben ser substituido polo seu的服务o posvenda ou personalQUALIFIcado semellante,co fi n de evaporar un perigo.
- Asegúrate de que o aparello está desconectado antes de substituir a lámpada, para evaporar posibles choques electricos.
Non utiliser produits de limpeza abrasivos ou estropallos metálicos duros para limpar a porta doorno, xa que se pode riscar a superfí cie e provocar a rotura en anacos do vidro. - Manter afastados doorno os nenos preocupos. Durante o funciona, hai partes accesibles que se poden quentar.
- Evitar tocar os elementos calefactores dentro doorno.
- Este aparello non está destinado a ser utilizado por pessoas con capacidades reduidas.

Medio ambiente

Oorno foia desnado pensando na conservacion do medio ambiente.
Respecta o medio ambiente. Preoccupa o forno so cando faga falla (consulta a taboa). Usa preferentamente moldes de cor escura. Para longos periodos de fornado disconnecta o forno 5 ou 10关键时刻 antes do tempo previsto.