TrueScan BPW4100 - Esfigmomanômetro BRAUN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TrueScan BPW4100 BRAUN em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TrueScan BPW4100 BRAUN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Esfigmomanômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TrueScan BPW4100 - BRAUN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TrueScan BPW4100 da marca BRAUN.
MANUAL DE UTILIZADOR TrueScan BPW4100 BRAUN
O TrueScan da Braun é um monitor da pressão arterial desenvolvido para uma medição fácil e precisa da pressão arterial no pulso. A precisão da medição do TrueScan da Braun foi testada no fabrico e comprovada por pesquisa clínica.

Medições da pressão arterial de um homem saudável de 31 anos, efectuadas a intervalos de 5 minutos.
A pressão arterial medida no consultório médico é apenas um valor momentâneo. Medições repetidas efectuadas em casa reflectem melhor os valores reais da pressão arterial da pessoa no seu quotidiano.
Além disso, muitas pessoas têm uma pressão arterial diferente quando efectuam a medição em casa, porque estão mais relaxados do que no consultório médico.
As medições regulares da pressão arterial em casa podem fornecer ao médico valiosas informações acerca dos seus valores normais da pressão arterial em condições reais do seu «quotidiano».
A Organização Mundial de Saúde (WHO/OMS) e a Sociedade Europeia de Hipertensão (ESH) estabeleceram os seguintes valores padrão da pressão arterial quando medida com o pulso em repouso.
| (mmHg) | !!! !!! - | ✓ | ✓ | |||
| Tipos de nível | Grave Moderado Ligeiro Normal elevado Normal | |||||
| SIS (valor máximo) | 180↑ | 160-179 140-159 130-139 120-129 | 120↓ | |||
| DIA (valor mínimo) | 110↑ | 100-109 90-99 85-89 80-84 | 80↓ | |||
| 2007 ESH - Directrizes ESC práticas para a gestão da hipertensão arterial. Directrizes para a gestão da hipertensão: relatório da quarta secção de trabalho da BHS, 2004—BHS IV. ESH: Sociedade Europeia de Hipertensão • ESC: Sociedade Europeia de Cardiologia • BHS: Sociedade Britânica de Hipertensão | ||||||

text_image
20 cmO que deve saber acerca deste monitor da pressão arterial
Todos os monitores da pressão arterial de pulso devem estar ao nível do coração com vista a medições precisas. Exemplo: Se colocar o monitor 20 cm abaixo do nível do coração conforme indicado à esquerda (por ex., colocando o braço sobre uma mesa), a leitura obtida será demasiado elevada em cerca de 15 mmHg.
O TrueScan da Braun possui um sistema de posicionamento fácil (A): Orienta-o até ter o braço de medição na posição certa ao nível do coração e confirma a posição correcta do braço antes de efectuar a medição.

Informações de segurança e Precauções importantes
- Leia cuidadosamente as Instruções de Utilização na sua totalidade para assegurar resultados de medição precisos.
- Opere a unidade apenas conforme previsto. Não a utilize para quaisquer outros objectivos.
- Esta unidade destina-se apenas para uso doméstico. Mantenha a unidade e respectivas pilhas longe das crianças.
- As pessoas que sofrem de arritmias cardíacas, consrições vasculares, arteriosclerose nas extremidades, diabetes ou utilizadores de pacemakers cardíacos devem consultar o seu médico antes de medirem a sua pressão arterial sozinhos, visto que podem ocorrer variações dos valores da pressão arterial em tais casos.
- Consulte o seu médico primeiro se estiver a efectuar qualquer tratamento médico ou a tomar qualquer medicação.
- O uso deste monitor da pressão arterial não se destina a substituir uma consulta com o seu médico.
- Não desmonte ou tente reparar a unidade ou os seus componentes
- Não use o equipamento na presença de gases inflamáveis (como gás anestésico, oxigénio ou hidrogénio) ou líquidos inflamáveis (como álcool).
- A unidade destina-se a ser utilizada para medir a pressão arterial e pulsação apenas em adultos, não recomendado para uso em neonatos.
- Não use um telemóvel perto da unidade. Isso poderá originar uma falha operacional.
- Evite utilizar numa área radiante elevada para medir os dados correctamente.
- A substituição por um punho diferente do fornecido poderá originar um erro de medição. Contacte o Centro de Assistência local para obter mais informações sobre a Informação de Segurança e Precauções Importantes.
Descrição do produto
A Sistema de posicionamento K Pressão sistólica fácil
B Botão Utilizador L Pressão diastólica
C Botão de activação/desactiva- M Indicador WHO/ESH valção (alimentação)
D Botão Memory/Average N Frequência da pulsação Function (Memória/Função de média)
E Compartimento das pilhas O Indicador da frequência cardíaca
F Botão Definição da P Indicador de pilhas fracas hora e data
G Botão Ajustar Q Batimento cardíaco irregular
H Punho R Hora
I Correia com fecho velcro S Mês e dia
J Ícone Utilizador

- Use 2 pilhas alcalinas, de tipo LR 03 (AAA) (por ex., Energizer), conforme fornecido com esta unidade.
- Aviso: não use pilhas recarregáveis.
- Remova a tampa do compartimento das pilhas e insira 2 pilhas com a polaridade correcta (ver símbolo no compartimento das pilhas (E))
- As novas pilhas (Energizer) permitem a execução de aproximadamente 300 medições.
- Elimine apenas as pilhas que estejam gastas. Não devem ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos, mas sim em locais de recolha apropriados ou através do seu respectivo revendedor.

Regras chave para medições precisas da pressão arterial
O manuseamento correcto é essencial para a obtenção de medições precisas!
- Efectue as medições sempre à mesma hora do dia, de preferência de manhã, e nas mesmas condições.

- Efectue as medições 30 minutos depois de fumar ou beber café ou chá.
- Retire o relógio e quaisquer jóias que use antes de colocar a unidade no braço de medição.
- Ao executar uma medição, sente-se, relaxe, mantenha-se quieto, em particular a mão e os dedos do braço de medição, não fale ou movimente-se.
- Mantenha a unidade ao nível do coração durante a medição.
- Aguarde cerca de 3 minutos antes de repetir uma medição.
Efectuar uma medição
Cumpra as instruções fornecidas abaixo com vista a obter uma medição fiável da pressão sanguínea. Coloque o pulso no pulso direito para efectuar uma medição. Também é possível utilizar a unidade no pulso esquerdo.

text_image
-2.0 cm- Coloque o invólucro do monitor no lado mais fino do seu antebraço despido com o monitor virado para cima. Mantenha os 2 cm de distância necessários em relação à sua linha da palma.

text_image
国泰君安 12% 100% ⊕ ⊕ △-
Prenda o punho no seu pulso. Certifique-se de que o punho está firmemente preso.
-
Prima o botão On/Off (activação/desactivação) (C) vermelho.

text_image
min Δ 0.25-0.75 + + + + - min Δ 0.25-0.75 + + + + - X X- Coloque a mão onde se encontra a unidade sobre o outro braço, conforme ilustrado. Mova lentamente a mão para cima ao longo do braço. Observe o sistema de posicionamento (A) e mova a sua mão para cima ou baixo de acordo com a direcção da seta apresentada.

text_image
min 150% 250% 350% 450% 550% 650% 750% 850% 950% 1050% 1150% 1250% 1350% 1450% 1550% 1650% 1750% 1850% 1950% 2050% 2150% 2250% 2350% 2450% 2550% 2650% 2750% 2850% 2950% 3050% 3150% 3250% 3350% 3450% 3550% 3650% 3750% 3850% 3950% 4050% 4150% 4250% 4350% 4450% 4550% 4650% 4750% 4850% 4950% 5050% 5150% 5250% 5350% 5450% 5550% 5650% 5750% 5850% 5950% 6050% 6150% 6250% 6350% 6450% 6550% 6650% 6750% 6850% 6950% 7050% 7150% 7250% 7350% 7450% 7550% 7650% 7750% 7850% 7950% 8050% 8150% 8250% 8350% 8450% 8550% 8650% 8750% 8850% 8950% 9050% 9150% 9250% 9350% 9450% 9550% 9650% 9750% 9850% 9950% 1005 ✓- O ícone verde do braço existente na unidade surge com um contorno preto e é emitido um conjunto de 4 sinais sonoros ("BEEP BEEP BEEP BEEP") se a posição do pulso for a correcta e precisa. A unidade insuflar-se-á automaticamente e iniciará a medição do utilizador imediatamente após a emissão do conjunto dos 4 sinais sonoros. A leitura surge no ecrã LCD quando a medição for concluída.
TOPO: VALOR SISTÓLICO
MEIO: VALOR DIASTÓLICO
FUNDO: PULSAÇÃO

text_image
BEEP BEEP BEEP BEEP12-75 10:36
12-75 10:36
12-75 10:36
12-75 10:36
12-75 10:36
12-75 10:36
12-75 10:36
12-75 10:36
12-75 10:36
12-75 10:36
12-75 10:36
12-75 10:36
12-75 10:36
12-75 10:36
12-75 10:36
20-75 10:36
20-75 10:36
20-75 10:36
20-75 10:36
20-75 10:36
20-75 10:36
20-75 10:36
20-85 10:36
20-85 10:36
20-85 10:36
20-85 10:36
20-85 10:36
20-85 10:36
20-85 10:36
20-85
A medição não é iniciada se a posição de medição for incorrecta, não havendo assim nenhuma possibilidade de obter uma medição errada ou imprecisa.
A unidade emitirá sinais sonoros rapidamente se o sistema de posicionamento indicar uma posição incorrecta. Terá de mover o braço para cima ou baixo de acordo com a direcção da seta apresentada no ecrã LCD.
O ecrã LCD indica quando o pulso se encontra na posição correcta ao nível do coração e a medição é iniciada.

Braço de medição: O ecrã LCD indicará se o pulso estiver numa posição inferior em relação ao nível do coração e emitirá um conjunto de sinais sonoros ("BEEP BEEP BEEP BEEP").
O ecrã LCD indicará se o pulso estiver numa posição superior em relação ao nível do coração e emitirá um conjunto de sinais sonoros ("BEEP BEEP BEEP BEEP").

text_image
ErrSe desactivar o sistema de posicionamento não receberá qualquer indicação antes de processar a medição.
Nota:
- Um código de erro surgirá no ecrã LCD no caso de erros do sistema ou de manuseamento, não fornecendo resultados imprecisos (para obter mais informações, consulte a secção «O que fazer se...»).

Prima o botão On/Off (activação/desactivação) para desligar a unidade, caso contrário ela desligar-se-á automaticamente passados 2 minutos.
Modo Memória
O monitor de pressão arterial pode armazenar as leituras de 80 (2x40) medições. O armazenamento é efectuado automaticamente após cada medição concluída. A memória não é volátil. Isto significa que não perderá os dados armazenados ao substituir as pilhas. Os valores mais antigos serão substituídos quando a memória estiver cheia.

text_image
158 93 92 024 233 0 + Δ + 128 80 76 024 233 0 + Δ +Como analisar a memória
- Certifique-se de que a unidade está desligada.
- Prima o botão Memory/Average Function (Memória/Função de média). O ecrã LCD apresentará primeiro a média da pressão arterial dos últimos 7 dias.
- Prima o botão Memory/Average Function (Memória/Função de média) novamente para apresentar a leitura mais recente.
- Prima-o novamente para apresentar a próxima leitura.

text_image
min dEL no min dEL YESFunção de Média: Média de 7 dias
- Prima o botão Memory/Average Function (Memória/Função de média) uma vez para apresentar o resultado da funcionalidade "7 Day Average" (Média de 7 dias) no ecrã LCD.
- Ao efectuar uma medição, certifique-se de que a configuração da DATA / HORA está certa, para assegurar o resultado correcto da funcionalidade "7 Day Average" (Média de 7 dias).
- A indicação “” surgirá no ecrã LCD se não houverem quaisquer dados na memória da unidade.
Como apagar os dados da memória
- Certifique-se de que a unidade está desligada.
- Prima o botão Memory/Average Function (Memória/Função de média) durante, pelo menos, 10 segundos.
- A indicação "del no"(apagar não) surge no ecrã LCD, conforme ilustrado.
- Prima o botão Memory/Average Function (Memória/Função de média) novamente. A indicação “del yes” (apagar sim) surge no ecrã LCD.

- Prima o botão "power" (alimentação) da unidade se tiver a certeza que todos os dados do utilizador em questão podem ser apagados. Em seguida, todos os dados deste utilizador serão então apagados e a unidade desligar-se-á.
Nota: Se definir a opção "delete yes" (apagar sim), mas não premir um botão durante 2 minutos, a unidade encerrar-se-á automaticamente mas não apagará os dados da pressão arterial do utilizador em questão. O utilizador tem de confirmar a operação de eliminação.
Seleccionar modo
- Certifique-se de que a unidade está desligada.
- Prima o botão "user" (utilizador) e o modo do actual utilizador piscará no ecrã LCD.
- Prima o botão "user" (utilizador) novamente para passar para o modo do outro utilizador.
- Prima o botão "power" (alimentação) para memorizar o modo do utilizador desejado e sair desta opção depois de configurar o modo de utilizador correcto.
- Se seleccionou o modo de utilizador correcto e não premir um botão da unidade durante 2 minutos, a unidade desligar-se-á e memorizar automaticamente o modo de utilizador seleccionado.

text_image
60000 29 1138" ↓ 6-29 1138"Como configurar a data e a hora
- Desligue primeiro a unidade. Prima o botão "set" (definir) e a opção do "month" (mês) piscará no ecrã.
- Prima o botão "adjust" (ajustar) para alterar o mês seleccionado actualmente. (Só é possível aumentar o mês.)
- Prima o botão "set" (definir) novamente quando seleccionar o mês correcto.
- Em seguida, a indicação da "date" (data) piscará no ecrã.
- Cumpra o mesmo processo acima indicado para ajustar as definições da "date" (data), "hour" (horas) e "minute" (minutos).
- Prima o botão "power" (alimentação) ao concluir a configuração da data/hora para encerrar a unidade. Se não premir nenhum botão durante 2 minutos, a unidade desligar-se-á e armazenará automaticamente o modo de utilizador seleccionado.

text_image
on OFFComo activar/desactivar (on/off) o sistema de posicionamento Para desactivar o sistema de posicionamento, prossiga da seguinte maneira:
- Desligue primeiro a unidade.
- Prima ininterruptamente o botão "user" (utilizador) durante 5 segundos.
- A indicação “on” (ligado) surgirá no ecrã LCD se a função “position system” (sistema de posicionamento) estiver activada. A indicação “off” (desligado) surgirá no ecrã LCD se a função “position system” (sistema de posicionamento) estiver desactivada.
- Prima o botão "user" (utilizador) novamente para alterar o estado da função "position system" (sistema de posicionamento).
- Quando tiver configurado a função "position system" (sistema de posicionamento) conforme
desejado, prima o botão "power" (alimentação) para desligar a unidade e memorizar o estado do "position system" (sistema de posicionamento).

text_image
20 80 72 RED > !!! !! ! - GREEN >O indicador WHO/ESH para avaliar os dados da pressão arterial
Esta unidade está equipada com um Indicador do Nível de Pressão Arterial (M) implementado de acordo com as indicações da WHO/OMS e as directrizes da ESH em 2007. Para cada medição apresentada no ecrã, o cursor indicará o nível de pressão arterial com o código cromático correspondente, de verde a vermelho. Pode utilizar esta classificação diariamente como orientação para compreender o seu nível de pressão arterial. Deve consultar o seu médico se estiver preocupado com o nível de classificação.
Detector do batimento cardíaco irregular
O aparecimento deste símbolo significa que foi detectada uma determinada irregularidade da pulsação durante a medição. Falar, mover, abanar ou uma pulsação irregular durante a medição pode originar o aparecimento deste ícone. Normalmente isto não constitui um motivo de preocupação, mas se o símbolo surgir frequentemente, recomendamos que consulte o seu médico. A unidade não substitui um exame cardíaco, mas serve para detectar irregularidades na pulsação numa fase precoce.
Calibração
Esta unidade foi calibrada na altura do fabrico. Não é necessário recalibrar a unidade periodicamente se esta for utilizada de acordo com as Instruções de Utilização. Contacte um Centro de Apoio ao Cliente da Kaz autorizado caso questione a qualquer altura a precisão da medição, ou necessitar de manutenção ou reparação.
A data de fabrico é indicada pelo número do LOTE na traseira da unidade. Os três números após a indicação LOTE representam o dia do ano do fabrico. Os dois últimos números o ano do fabrico. Um exemplo: LOT 25010KYD – esta unidade foi fabricada no 250º dia do ano 2010.
Armazenamento e limpeza
Guarde a unidade na caixa de armazenamento quando não estiver em uso. Limpe-a com um pano macio ligeiramente humedecido. Não molhe o punho ou tente-o limpar com água. Não lave ou limpe o punho a seco. Não armazene a unidade num local exposto à luz solar directa ou com um nível de humidade elevado. Retire as pilhas se não for utilizar a unidade durante um período de 3 meses ou mais. Substitua sempre todas as pilhas gastas por novas simultaneamente. Se necessário, use radiação ultravioleta para fins de desinfecção.
Especificações
Modelo: BPW4100
Ecrã: Ecrã de cristais líquidos
Amplitude de medição: 0-280 mmHg (pressão do punho)
Medição da pressão arterial
: Pressão sistólica: 60-280 mmHg
Pressão diastólica: 30-250 mmHg
Frequência da pulsação: 40-180/min
Precisão laboratorial: Pressão do punho: ±3 mmHg
Frequência da pulsação: ±5%
Insuflação: Automático, macio adaptado à pressão arterial
Alimentação: 2 pilhas, tipo LR03 (AAA)
Protecção contra
choques eléctricos: Unidade com alimentação interna de tipo BF
Ambiente operacional: Temperatura +10 C / +40 C
Humidade 15 \~ 85%RH (Não condensada)
Pressão atmosférica 105 kPa \~ 80 kPa
Transporte e Ambiente temperatura -20C / +60C
de armazenamento Humidade 15 \~ 85%RH (Não condensada)
Pressão atmosférica 105 kPa \~ 80 kPa
Punho: Adequado para uma circunferência de pulso de
13,5 a 21,5 cm
Acessórios: Pilhas (2 * AAA)
Não é possível assegurar a precisão técnica se a unidade não for utilizada dentro dos intervalos de temperatura e humidade especificados.
O que fazer se...
| Problema Causa Solução | ||
Ícone das pilhas está a piscar![]() | As pilhas estão gastos.É possível consultar as leituras na memória mas não efectuar medições. | Instalar pilhas novas. |
| Err 1 O punho não está | devidamente enrolado (demasiado largo) à volta do pulso. | Volte a enrolar o punho à volta do pulso apertando-o um pouco mais. |
| Err 2 • Moveu o braço durante | a medição efectuada no decurso da insuflação.A pressão sistólica é superior a 280mmHg | Não mova o braço ou fale quando estiver a efectuar uma medição. |
| O ecrã está negro Não são apresentadasinformações no ecrã. | Inspeccione as pilhas para assegurar que as polaridades das mesmas é a correcta. | |
| As medições parecem ser demasiado elevadas ou baixas | A pressão arterial varia constantemente ao longo do dia. a leitura efectuada na medição é afectada por muitos factores, tais como o stress, hora do dia, falar, tossir, rir, mover-se, etc., durante a medição. | Leia a secção “Regras cha-ve para medições precisas da pressão arterial” e “Efectuar uma medição” |
| Antes da medição, o sistema de posiciona-mento fácil (A) no ecrã não funciona. | O sistema de posiciona-mento (A) está desactivado. | Consulte o capítulo «Seleccionar modo» para activar o sistema de posicionamento (A). |

Equipamento de tipo BF
O equipamento de comunicações portátil e de RF móvel pode afectar o funcionamento do EQUIPAMENTO MÉDICO ELÉCTRICO.

FABRICANTE

Limitação da temperatura
IP4X: Classificação de protecção internacional

RoHS

Não elimine este produto juntamente com os resíduos domésticos no final da sua
vida útil. A eliminação pode ocorrer no seu revendedor local ou em pontos de recolha apropriados disponibilizados para o efeito no seu país. SÍMBOLO DA MARCA DE
Sujeito a alteração sem aviso prévio.

SINAL DE ATENÇÃO. CONSULTAR DOCUMENTOS ANEXOS
Esta unidade está em conformidade com os termos e provisões da directiva EC 93 /42 / EEC (Directiva de Dispositivos Médicos).
O EQUIPAMENTO MÉDICO ELÉCTRICO precisa de precauções especiais no que diz respeito à EMC. Para obter uma descrição detalhada dos requisitos de EMC contacte um Centro de Assistência autorizado local (ver cartão da garantia).
Garantia
Consultar a declaração da garantia no panfleto do Centro de Apoio ao Cliente Kaz.
