Comfort+ - Comfort+ Applique - Comfort Box - Comfort Style - Sanitário SFA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Comfort+ - Comfort+ Applique - Comfort Box - Comfort Style SFA em formato PDF.

📄 44 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SFA Comfort+ - Comfort+ Applique - Comfort Box - Comfort Style - page 37
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SFA

Modelo : Comfort+ - Comfort+ Applique - Comfort Box - Comfort Style

Categoria : Sanitário

Baixe as instruções para o seu Sanitário em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Comfort+ - Comfort+ Applique - Comfort Box - Comfort Style - SFA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Comfort+ - Comfort+ Applique - Comfort Box - Comfort Style da marca SFA.

MANUAL DE UTILIZADOR Comfort+ - Comfort+ Applique - Comfort Box - Comfort Style SFA

2.2 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

7.2 FUNCIONAMIENTO DE LA DOBLE DESCARGA

2.2 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

3.6 COLLEGAMENTO ELETTRICO

7.2 FUNZIONAMENTO DELLA DOPPIA CASSETTA

Sanicompact* à comandato da un programmatore elettronico. La durata di funzionamento dell'apparecchio varia a seconda del ciclo selezionato : - Ciclo eco (tasto grigio chiaro): - Ciclo normale (tasto grigio scuro) Ciclo normale Ciclo eco Se necessario à possibile allungare la durata del risciacquo se quella impostata non à sufficiente (pressione di alimentazione bassa). Modifica della programmazione: + Premere su un tasto per più di 5 secondi. Il motore si accende brevemente due volte: cid significa che si è entrati in modalità programmazione. + Una pressione sul tasto grigio scuro o una pressione lunga sul tasto grigio chiaro aumenta la durata del ciclo di risciacquo di 2 secondi. Ogni pressione à confermata da una breve accensione del motore. + Una pressione breve sul tasto grigio chiaro diminuisce la durata del ciclo di risciacquo di 2 secondi. Ogni pressione à confermata da una breve accensione del motore. + Per uscire dalla modalità programmazione: non fare niente per 7 secondi. Il motore si accende brevemente 2 volte, segnalando l'uscita dalla modalità programmazione. Nota: il ciclo modificato rimane memorizzato anche dopo interruzione della corrente.

7.3 FUNZIONAMENTO LAVABO (OPZIONE)

11. SMALTIMENTO A FINE VITA

© aparelho é desenvolvido em conformidade com as boas prâticas e esté sujeito a um controlo de qualidade permanente. Estes desempenhos exigem o rigoroso respeito pelas regras da instalaçäo e de manutençäo que figuram neste folheto e em especial as indicaçôes marcadas por: PERIGO |Este termo define um perigo com riscos elevados que podem conduzir à morte ou a ferimentos graves, caso nâo seja evitado. Este termo caracteriza os perigos para a mäquina e o seu bom funcionamento. Aviso de um perigo geral. O perigo é indicado pelas indicaçôes dadas na tabela. Aviso de perigos devidos à tensäo eléctrica e informaçäo sobre a protecçäo contra a tensäo eléctrica. AVISO À instalaçäo e o funcionamento do seu aparelho devem cumprir com os regulamentos locais e a norma EN 12056-4. © desrespeito pelo presente manual de serviço e de montagem dé lugar à perda de direitos de garantia, danos e interesses. Desligar a alimentaçäo eléctrica antes de qualquer intervençäo!

O seu triturador compacto permite o envio das âguas residuais para uma canalizaçäo de 32 mm. Este aparelho destina-se a um uso exclusivamente doméstico. Qualquer aplicaçäo comercial ou industrial deverd ser proscrita A bomba é de alto rendimento, segurança e fiabilidade, desde que todas as regras de instalaçäo e de manutençäo descritas neste manual sejam escrupulosamente respeitadas.

2.2 PRINCIPIO DE FUNCIONAMENTO

À sua sanita suspensa utiliza um procedimento de evacuaçäo por ralador dilacerador que desagrega papéis e residuos orgânicos. O seu sistema é instalado numa sanita em cerâmica suspensa com estrutura sem depésito de autoclismo.

EVACUAÇAO Ver figura

2.6 ÂMBITO DO FORNECIMENTO

+ Localizar os orificios de fixaçäo da sanita na estrutura, de acordo com a altura da sanita escolhida - altura da base 475 mm = orificios de cima, - altura da base 445 mm = orificios do meio, - altura da base 415 mm = orificios de baixo. + Figura EX] impiementar as hastes roscadas A nos orificios de fixaçäo do chassis de acordo com as seguintes dimensôes : L= 45 mm + X (sendo X a espessura do seu revestimento, pladur, azulejo, box .). + Colocar a contraporca na traseira do chassis e apertar o bloco. + Fig. EF Aparafusar os inserts inox B às hastes roscadas. + Fig. EMA. Implementar as esquadrias de suporte © nos orificios de fixaçao do chassis.

3.2 PREPARAÇAO DA SANITA

+ Fig. ŒÆ]. implementar as buchas de suporte D nos orificios previstos, passando por baixo. + Medir o entre-eixo Y entre as duas buchas. + Fig. CF] Preparar a ligaçäo fixando os elementos K à mangueira. Apertar com as abraçadeiras J. Ligaçäo de um lavatério (opcäo). Figura [JE + Serrar a entrada tapada. + Inserir o tubo L na entrada apertando com uam abraçadeira I.

Ver figura EX] À admissäo de âgua é feita na parte superior do chassis. À alimentaçäo em âgua deve ser realizada com um tubo em cobre 14/16 equipado de uma uniäo macho 20/27 roscada (näo fornecida). © tubo de cobre deve ser segurado por uma abraçadeira para evitar qualquer movimento aquando da ligaçäo do aparelho. É indispensävel instalar uma välvula de corte 1/4 de volta acessivel na admissäo de 4gua.

3.5 EVACUAÇAO DAS AGUAS RESIDUAIS

Ver figura EE] Realizar a evacuaçäo das guas residuais com o tubo PVC 332 mm. Deve ser mantida uma inclinaçäo de 1% em todas as secçôes horizontais. +_Instalar o tubo a uma distäncia do chäo de = 340 mm para uma sanita a 475 mm do chäo (TI); = 310 mm para uma sanita à 445 mm do chäo ((2)): - 280 mm para uma sanita à 415 mm do chäo (3)) + O tubo de evacuaçäo deve igualmente ser segurado por abraçadeiras.

A alimentaçäo eléctrica deve ser utilizada exclusivamente para alimentar o aparelho e deve ser ligada à um disjuntor diferencial de alta sensibilidade 30 mA, protegido por um fusivel de 5 A. A ligaçäo deve servir exclusivamente para à alimentaçäo do aparelho.

4. INSTALAÇÀO DO REVESTIMENTO

(OPÇÂO PARA Sanicompact" Comfort+ Applique, Sanicompact* Comfort Box, Sanicompact" Comfort Style No caso da instalaçäo de uma Box de revestimento, é possivel deportar o botäo de comando para a parte superior do painel. + Fig. L Afastar as duas abas de cada lado. «+ Fig. FF] Retirar a câpsula. « Fig. EE Desaparafusar a porca. + Retirar o bloco do botäo e proceder de forma inversa para colocé- lo no orificio previsto para esse efeito na Box de revestimento. + Voltar a tapar o orificio na sanita com a ajuda da tampa fornecida. Trabalhos de ligaçäo elétrica realizados por pessoal nâo qualificado. Perigo de morte por eletrocussäo ! A ligaçäo elétrica deve ser realizada por um eletricista qualificado e autorizado. A instalaçäo elétrica deve cumprir com as normas vigentes no pais. Continuar com a preparaçäo do revestimento: - Sanicompact* Comfort+ Applique, Sanicompact* Comfort Box, Sanicompact® Comfort Style: revestimento com uma box # passar ao ponto 4.2. - Sanicompact* Comfort+: revestimento nâo fornecido do tipo Pladur # passar diretamente ao ponto 4.5.

4.2 PREPARAÇAO DA BOX DE REVESTIMENTO

(Sanicompact* Comfort+ Applique, Sanicompact" Comfort Box, Sanicompact* Comfort Style) LE Preparar um recorte para permitir a passagem de injeçäo de égua em funçäo da altura da base anteriormente escolhida - para um ajuste na posiçäo alta, o recorte ser de 70 mm: - para um ajuste a meia-altura, o recorte ser4 de 40 mm: - para um ajuste na posiçäo baixa, nâo seré necessério qualquer recorte. + Continuar com a implementaçäo da box: - Sanicompact* Comfort+ Applique, Sanicompact* Comfort Box # passar ao ponto 4.3. - Sanicompact* Comfort Style habillage de type box composite # passar diretamente ao ponto 4.4.

4.3 IMPLEMENTAÇAÂO DA BOX DE REVESTIMENTO

PARA Sanicompact" Comfort+ Applique E Sanicompact* Comfort Box + Fig. [IE] Desenhar um recorte na box para a passagem de evacuaçäo. + Recortar a box para criar a passagem de evacuaçäo. + Fig. | Colar duas bandas adesivas E de cada lado do chassis como indicado acima: + Fig. | Colar as duas bandas restantes de cada lado no interior da Box como indicado acima. + Fig. L'inserir a box até à parede, efetuar uma pressäo ao nivel das bandas adesivas de modo a colä-las uma à outra. « Fig. | Retirar a pelicula protetora e terminar a implementaçäo com uma junta de silicone em todo o contorno, se necessärio. + Finalizar a instalaçäo completa : pode passar diretamente ao parägrafo 5.

4.4 IMPLEMENTAÇAÂO DA BOX DE REVESTIMENTO

PARA Sanicompact" Comfort+ Style + Fig. ŒX] Desenhar um recorte na box para a passagem de evacuaçäo. + Com uma serra de ponta ou uma serra de recortes com uma lâmina de aço, cortar a passagem de evacuaçäo. + Fig. L'insira a box até à parede, utilizando o interior dos suportes da box para centrar o cubiculo horizontalmente. « Fig. | Retirar a pelicula protetora e terminar aimplementaçäo com uma junta de silicone em todo o contorno, se necessärio. + Finalizar a instalaçäo completa : pode passar diretamente ao parägrafo 5

Nota: Utilizar a cala em polistireno presente na sua embalagem para suportar a cerâmica durante à operaçäo. + Prender a manguerira K ao tubo de descarga. + Colocar o abraçadeira fornecida para segurar a fixaçäo. Opcäo : ligaçäo de um lavatério (fig. CE} + Ligar o tubo de descarga do lava-mäos 240 mm ao tubo L. + Colocar o abraçadeira J fornecida para segurar a fixaçäo.

+ Fig. [EX] Aiustar o entre-eixo graças à medida Y feita no 7.2. + Aparafusar as duplas porcas respeitando a medida Y. + Depois da ligaçäo feita, ajustar os inserts B de forma a que a extremidade do insert fique colocada a 75 mm do seu revestimento. + As partes côncavas devem ficar viradas para o exterior. + Voltar a colocar a junta de espuma F e colocar a sanita sobre as hastes de suporte da sanita + Posicionar um parafuso sem cabeça G no orificio de cada lado. + Apertar os parafusos sem cabeça com a ajuda da chave H fornecida, até que a sanita fique totalmente imével. + Fechar com as tampas M.

6. COLOCAÇÂO EM SERVIÇO

+ Ligar a tomada de corrente. + Abrir a torneira de chegada de égua para obter um bom enxaguamento. + Iniciar o ciclo normal pressionando a parte cinzenta escura. + Deitar algumas folhas de papel higiénico na sanita e efetuar novamente um ciclo. + Verificar o aperto das ligaçôes. + Efetuar vérios testes de funcionamento antes da utilizaçäo. Opçäo de lavatério : + Deixar a torneira no lavatério a correr, a aparelho deveré ligar-se automaticamente. + Verificar o aperto das ligaçôes.

PERIGO Nunca utilizar o aparelho durante uma falha de energia. AVISO +0 aparelho nâo deve ser utilizado para evacuar corpos estranhos tais como tampôes, preservativos, panos, algodäo, solventes, éleo etc. que poderiam provocar uma avaria. Esta utilizaçäo tem por efeito anular a garantia. IMPORTANTE À qualidade do enxaguamento da sanita depende da pressäo da égua. Para um enxaguamento ideal, a pressäo de saida da sua torneira deve ser de, no minimo, 1,7 bar dinâmico (e méximo de 10 bars) © triturador compacto usa-se como um WC cléssico e exige uma manutençäo minima (ver 8. Manutençäo). Em caso de solicitaçäo demasiado importante, o aparelho esté protegido por uma sonda térmica. Nas regiôes onde a égua da rede se apresenta suja ou com areia, aconselhamos a inserir um filtro suplementar entre à välvula de paragem e o aparelho, para evitar uma intervençäo delicada na sequéncia de uma obstruçäo da eletrovälvula.

7.2 FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE DESCARGA DUPLO

Sanicompact* é controlado por um programador eletrénico. A duraçäo de funcionamento do seu aparelho varia consoante o ciclo escolhido : + Ciclo eco (botäo cinzento claro);

  • Ciclo normal (botäo cinzento escuro): Ciclo normal Ciclo eco Tem a possibilidade, se necessério, de prolongar à duraçäo do enxaguamento caso, por defeito, ete nâo seja suficiente (pressäo Para descalcificar e limpar o triturador e a sanita, utilize regularmente o descalcificante especial SFA, o qual é concebido para remover o târtaro, respeitando simultaneamente os érgäos internos do seu aparelho.

O utilizador deve verificar o funcionamento da instalaçäo uma vez por mês, observando pelo menos dois ciclos de funcionamento.

8.3 AUSËÊNCIA PROLONGADA

AVISO Em caso de ausência prolongada, é imperativo cortar o abastecimento geral da âgua e proteger a instalaçäo contra o gelo

+ Pressione qualquer botäo durante mais de 5 segundos. O motor Sem maus ceres do Sao do avai. Osifäo do lavatôrioesté desativado. Instelar um regulador de vécuo. entra brevemente em funcionamento 2 vezes: isto significa que entrou no modo de programaçäo. + Uma pressäo no botäo cinzento escuro ou uma pressäo prolongada no botäo cinzento claro aumenta a duraçäo do ciclo de enxaguamento em 2 segundos, Cada pressäo é validada por um: breve funcionamento do motor. + Uma pressäo breve no botäo cinzento claro reduz a duraçäo do ciclo de enxaguamento em 2 segundos, Cada pressäo é validada por um breve funcionamento do motor. + Para sair do modo de programaçäo: nâo fazer nada durante 7 segundos. O motor entra brevemente em funcionamento 2 vezes a indicar que esté a sair do modo de programaçäo. Nota: o ciclo modificado permanece memorizado, mesmo apés um corte de energia.

7.3 FUNCIONAMENTO DO LAVATORIO (OPÇAO)

IMPORTANTE Tenha cuidado para verificar corretamente que o seu lavabo conectado ao Sanicompact* esté fechado ap6s a utilizaçäo e que näo tem fugas. Para a evacuaçäo de éguas residuais de um lavatério: o arranque é automético.

So do avatono entupid. Limpar oo. Problema da controlo automätic. Consular um HÉcnICO de reparaç ao IMPORTANTE Para evitar uma acumulaçäo de calcério no interior do aparelho, é aconselhävel efetuar uma eliminaçäo com regularidade do tértaro. certificado

© aparelho näâo deve ser eliminado juntamente com lixo doméstico e deve ser reencaminhado para um ponto de reciclagem destinado a aparelhos elétricos. Os materiais e componentes do aparelho säo reutilizveis. À eliminaçäo = de residuos elétricos e eletrénicos, a reciclagem e qualquer forma de valorizaçäo dos aparelhos gastos contribuem para a preservaçäo do nosso ambiente.

12. CONDIÇOES DA GARANTIA

O aparelho tem a garantia de dois anos a partir da sua data de compra sujeita a uma instalaçäo, uso e manutençäo em conformidade com as instruçôes. Sé serä considerada, para efeitos da garantia, a evacuaçäo de papel higiénico, fezes e âguas sanitärias. Quaisquer danos causados no aparelho pela trituraçäo de corpos estranhos, tais como algodäo, tampôes, pensos higiénicos, toalhetes, produtos alimentares, preservativos, cabelos, objetos em metal, madeira ou de plästico ou o bombeamento de liquidos tais como solventes, éleos ou äcidos näo estaräo cobertos pela garantia.