MANUAL DE UTILIZADOR TH50DP6RF EQUATION
O temorato de ambiente liga eDSLg o sema de aquecimento para obter a temperatura desejada (temperatura definida). Detecta a temperatura do ar e compara-a com a temperatura definida. Se a temperatura ambiente for inferior a temperatura definida, o temorato liga a caldeira eDSLg-a quando a temperatura definida for atingida, e assim por diante.
A eficência enerética é garantida por um algo锰o de regulacao TPI de autoaprendizagem, que se adapta ao ambiente e fornece uma regulacao de temperatura rigida com Consumo minimo de energia. Para obter uma configuracao ideal, definna uma temperatura baixa (18^ por example) e aumente grau a grau cada dia para atingir a temperatura que melhor lhe convier (temperatura de comforts).
O termostato não afeta a potência da caldeira, por isso não há necessidade de definir uma temperatura mais alta para aquecer mais rapidly.
Se os radiadores estiverem equipados com tornearas (manuais ou termostáticas), certificque-se que nos radiadores de uma mesma��o os termostatos esteejam abertos.
O termostato é compativel com caldeiras modulantes, mas com reducao de rendimento. compativel com umsysteme de piso radiante se integrado num systeme completeness por um especialista (o controlo da agua quente devese gerido por um otherystema).
O termostato comunità sem fio con a caixa receptora que está conectada à caldeira. Se o termostato perdier a comunacao sem fio ou aparecer um defeito, a caldeira pode ser ativada ou desativada manualmente com a ajuda do botão na caixa do receção.
INSTALAÇÃO
O termostato de ser instalado numa parede ou divisoria, longe de chaqueASF calor (radiador, laireira, sol) e correntes ar de janela, porta), a umba alterta de 1,2m a 1,5m.
O receptor deve ser connectado ares entradas de um termostato remoto "tudo ou nada" (T1 e T2) de uma caldeira, independente da polaridade, e a uma fonte de alimentacao de 230V - 50-60Hz. É importante connectar a fase (L) ao terminal L do receptor.
O termostato e a caixa receptora deste pack está prépareados
A instalacao doit ser realizada por uma persona que possua as qualidades exigidas, respeitando as normas nationais de cablagem em vigor.
Colocacao das pilhas
1 - Empurrar a tampa do compartmento da pilha na direcao da seta para retiral.
2- Colacar 2 pilhas AA (LR06) de 1,5 V no compartmento. Certificar-se de que a polaridade (^ + ^e^- - ) sera reseiptada.
3 - Recolocar a tampa do compartmento de pilhas..
Importante!
- Não deixe as crianças brincar com as pilhas
- São ingira as pilhas
- as pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas;
- os diferentes temas de pilhas não devem ser misturados;
- as pilhas novas e usadas não devem ser misturadas;
- as pilhas devem ser inseridas com a polaridade corretra (ver o esquamacima);
as pilhas usadas ou com vizamento devem ser retiradas do aparelho e eliminadas com segurarca;
- se o aparecido não for realizado durante um longo periodo, retire as pilhas;
- Os contatos das pilhas não devementrar em curto-circuito;
- As baterias devem ser removidas do aparelho antes de serem descartadas.

UTILIZACAO
Visualizations

Comandos e navegacao

Primeira colocação em funcaoamento
Ao colocar as pilhas pela primarye vez, é necessário configurar a lingua do Utilizador, a data e a hora o tipo de programação.
1- Escolher a lingua usando as teclas e▼
2 - Pressurear para validar (botao da direita)
3- a indentacao FINO e visualizada o ano pisa
4-Definir o ano usinga steclas e
5-Pressionar para validar


6-Definir o mês usingo as teclas ▲e▼
7 - Pressurear para validar
8-Definir o dia usinga steclas e
9- Pressionar para validar
10-Definir a hora usinga steclas e
11-Pressionar para validar
12 - Definir os minutos usando as teclas e
13- Pressionar para validar, a indentacao PRCIG e visualizada e o tipo de programa pisca
14 - Definir o tipo de programa usingo as teclas


O tipo de programa "7d" permittedoS no haraas dietantes para cada dia.
O tipo de programa "5-2" propoe uma configuração de faixas horarias para os dias de semana (de seguida a sexta) e uma othera para o fim de semana (Sábadao e Domingo).
15 - Pressionar para validar,


Uma pressao longa nas teclas a permite fazer desfilar osnyderos rapidamente.


Modos de Funcionamento
- AUTO: O termostato segue os programas internos pré-gravados para cada dia da semana. Esses programas definem qual temperatura definir para cada uma das 6 faixas horarias do dia. É possível personalizar às vezes programas.
- MAN (Manual): O termostato segue em permanência a temperatura definida configurada usingo as teclas

- OFF (Modo Antigelo): O termostato mantém uma temperatura superior a 5^ para proteger contra o gelo.
Mudança de modo
1- Pressionar (botao da direita) para colocar o estermosto no modo Antigelo, a indentacao [F]- é visulazada
2- Pressionar ① novamente para reatar o termostato, a indicação [FF] desaparecerca
3-Pressional[AUTO]MAN(botao central)para alterner entre o modo AUTO e o modo MANUAL


Nāo é possível ativar o modo AUTO ou MANUAL quando o termostato está no modo OFF (Antigelo)


Os programas do modo AUTO
O modo AUTO permette 6 mudanças de nível de temperatura que podem ser programadas para cada dia entre 0h e 23h50. Cada nível de temperatura pode ser programado entre 5^ e 35^ por passados de 0,5^ . Os programas para defeito são:
Segunda-feira a sexta-feira (dias 1 a 5)
| Periodo | P1 | P2 | P3 | P4 | P5 | P6 |
| Hora | 6:30 | 8:00 | 12:00 | 14:00 | 18:00 | 22:30 |
| Temp. | 21°C | 16°C | 21°C | 16°C | 21°C | 16°C |
Sabado e domingo (dias 6 e 7)
| Periode | P1 | P2 | P3 | P4 | P5 | P6 |
| Hora | 6:30 | 9:00 | 12:00 | 14:00 | 18:00 | 23:00 |
| Temp. | 21°C | 18°C | 21°C | 18°C | 21°C | 16°C |
| 2°F | 16°C | P2-21°C | P2-21°C | P4-16°C | P5-21°C | P5-21°C |
| 6°F | P2-16°C | P6-16°C |
| SA | 16°C | P2-21°C | P2-21°C | P4-18°C | P5-21°C | P5-21°C |
| DO | P2-18°C | P6-16°C |
| 3.00 | 6.00 | 8.00 | 12.00 | 14.00 | 18.00 | 23.00 |
Personalizar os programas
1-Pressionar MENU (botao da esquerdal) paraentar n menu de programacao, o?simbolo e a indentacao PRICJ Piscam
2- Pressionar para validar (botao da direita), o primeiro dia é visualazo e o seu numero pisca.
3- Escolher o dia a modificar usinga seclas e▼

Se o tipo de programa "5-2"foi escolhido durante a colocacao en functiOnamento, apenas os opocoes "SE: SX"(2a f.6^) e "SA.D0'(SáDo) são visualizadas.
4 - Pressionar para validar, a primarya faixa hora pisca, a hora de arranque e a temperatura programada são visualizadas.
5- Escolher a faixa horaria a modificar usingo as teclas ▲e▼
6 - Pressionar para validar, a hora de arranque. pisca
7-Definir a hora usando as teclas e
8 - Pressurear para validar, a temperatura fisca
9-Ajustaratempoaturausandoasteclas e▼
10 - Pressionar para validar.
-11 - Voltar ao punto 5 para cada uma das outras faixas horarias a modifier
12 - Voltar ao punto 3 para cada um dos outros dias ou copiar o dia (ver abaixo)
A qualer momento, é possivel voltar à etapa anterior pressionando (botao da esquerda)
Copiar as faixas horarias de um dia para um outro dia
1- Pressionar MENU (botao da esquerda) para entrada no menu de programacao, o*simbolo e a indication PROG piscam
2 - Pressionar para validar (batao da direita), o primeiro dia e visualizzato e o seu numero fisca.
3- Escolher o dia a copiar usinga as teclas e▼
4 - Pressionar COPY (botao central)

5 - O nome do dia a copiar (origem) é substituicao para alegacion T [ ], e o numero do dia sobre o qual copiar (destino) pisca.
6 - Escolher o dia de destino uso as teclas

7-Pressional para validar,
8 - Voltar o ponto 6 para cada um dos outros dias-de destino

Configuraradataea hora
1- Pressionar MENU (botao da esquerda), o@simbolo e a indentacao PRCIG piscam
2-Pressionala (botao de configuracao da temperatura) para entrada no menu de configuracao, o@simbolo e a identacao SET piscam
3- Pressionar para validar (botao da direita), o ano é visualizzato e ainderscção ANP) pisca
4 - Pressurear para validar, o ano pesca
5-Definir o ano usando as teclas e


6-Pressionar para validar, o mês é visualização e a indentação MEGISpisca
7 - Pressionar para validar, o mês pesca
8-Definir o més usando as teclas ▲e▼

9- Pressionar para validar, o dia évisualizzato e ainderscão IITI Pisa
10 - Pressionar para validar, o dia pisca
11-Definir o dia usinga steclas e

12 - Pressionar para validar, a hora é visualiza- da e aindersao HOR pisca
13 - Pressurear para validar, a hora pisca
14 - Definir a hora usando as teclas ▲e▼

15 - Pressionar para validar, os minutos são visualizado e a indentacao MIN pisa
16 - Pressionar para validar, os minutos piscam
17 - Definir os minutos usando as teclas ▲e▼
18 - Pressionar para validar,

Derrogaço de temperatura
No modo AUTO, é posseval corrigir a temperatura definiça usinga as teclas ▲e▼.Esta configuracao temporária sera anulada naproxinha faixha horaria programada.
Exemplo: É sábaló às 10h, a temperatura programada é 18^ , possoLER para 19^ usinga tecla
,e vai mudar automaticamente para 21^ as 12h.

Pressionar AUTO (botão central) para forçar o returno à temperatura programada sem esperar pela boa seguente.

Pressionar "+"1h" (botao da direita) para limitar o periodo de correcao a uma hora.
Função Férias
Esta funcao permite programar uma temperatura constante para um determinado numero de dias, a fim de reduzir os custos de energia.
1- Pressionar MENU (botao da esquerda), o*síbolo e a indentação (PRJ) piscam
2 - Pressionar ▲ duas vezes, o símbolo [ ] e a indentação FVHT piscam
3- Pressionar para validar, a indentacao [F4]C e visualizada e o numero de dias pisca
4-Definir o numero de dias usando as teclas e
5- Pressionar para validar, a indentacion TEMF e visualizada e a temperatura pisca
6 - Definir a temperatura desejada usinga teclas ▲e▼
7 - Pressureur para validar, o número de días restantes mudará todos os dias à meia-noite.
8 - Para anular, pressionar MENU (botão da esquerda) e, em seguida, pressionar 🚤 para validar

Bloqueio do teclado
1- Pressionar e manter MENU (botao da esquerda) e (botao da direita) simultaneamente durante 5 segunde para bloquear o teclado. O SYMBOLE visuaizado.
2 - Proceder da mesma forma para desbloquear.
Optimum start
Este termostato possui uma func tion de optimização que visa economizar energia mantendo um niven adequado de comforto.
O termostato aprende quando tempo é necessário para a casa atingir uma temperatura definida, e seguida, liga o aquecimento um pouco mais cedo para atingir esta temperatura à hora programada. Por defeito, a otimização está desativada, consulte as instruções do modo Instalador para ativá-las.
O*simbolo é exibido quando a optimização é ativada.
Modo Instalador
O termostato é configurado na fabrica para controlar uma caldeira a gás.
O Modo Instalador permite modifier estas configurações de fabrica, respeitando os valores abaixo.
| Aplicações | Ciclos / hora | Duração minima deestrutura | Parâmetros a mudar |
| Caldeira a gás (<30 kW) | 6 | 1 min | Nenhuma mudança |
| Caldeira a Gasóleo - Bomba de Calor - Estufá de Pellets | 3 | 4 min | Parâmetro 30T sobre 4
Parâmetro 2CR sobre 3 |

1- Manter a pressao simultanea no MENU (botao da esquerda),e▲. (configuraao da temperatura) durante 3 segundos para aceder ao modo Instalador.
2 - Escolher o parâmetro a ser modificado using as teclas ▲e▼
3 - Pressionar para modifier un parametro,
4- Configurar o parametro uso as teclas ▲ e▼
5-Pressionar para validar
6 - Pressionar para sair do modo instalador.

| Descrição | Faixa de values | Valor de fábrica |
| 1LA | Língua de visualização | 1=EN, 2=NL, 3=FR, 4=DE, 5=IT, 6=ES, 7=PT,8=CZ, 9=HU, 10=PL, 11=RO, 12=SK, 13=HR | 1=EN |
| 2CR | Ciclos de aquecimento por hora | 3, 6, 9, 12 | 6 |
| 3OT | Tempo minimo deestrutura | 1....5 min | 1 min |
| 4LL | Temperatura minima definida | 5....21°C | 5°C |
| 5UL | Temperatura maxima definida | 21...35°C | 35°C |
| 6SO | Tipo de programação | 1=7dias, 2=5+2 dias | 1=7dias |
| 9LC | Modo Segurarance | 0=Desativado, 1=Ativado | 0=Desativado |
| 10BL | Retroiluminação | 0=Desativado, 1=Ativado | 1=Ativado |
| 11CL | Formato horário | 0=24h, 1=12h | 0=24h |
| 12DS | Hora de verão | 0=Desativado, 1=Ativado | 1=Ativado |
| 13TO | Calibração sonda | -3....+3°C | 0 |
| 15SD | Reinicialização dos Programas | 0, 1 (Reinic) | 0 |
| 16FS | Reinicialização dos valoros de fábrica | 0, 1 (Reinic) | 0 |
| 17OP | Optimun start | 0=Desativado, 1=Ativado | 0=Desativado |
| 19LK | Opções de bloqueio | 1=Parcial, 2=Total | 1=Parcial |
| DADOS TECNICOS |
| Grupo de Termostato | Termostato digital independente para montagem em superficie |
| IP30 Sem proteção contra salpicos de água |
| CLASSE II Produtos que não inclui liqação à terra, mas um isolamento duplo como proteção contra os choques eletricos |
| Proteção eletrica | 2 pilhas AA (LR06) de 1,5V (não incluides) |
| Faixa de temperatura | 5-35°C |
| Ação | Microcorte, Tipo 1.C |
| Corrente admissivel | Tensão nominal 24-230V - , 50-60Hz - Intensidade Tmaxima para caringa resistiva: 5A Intensidade Tmaxima para caringa indufiva: 3A |
| Meio Ambiente | Grau de poluição 2. (contrainções dométricas padrão sem poira condutiva) |
| Classe de regulamento (de约会 com 811/2013) | Classe IV | Tensão de impulso nominal | 2500 V |
| Ganhô de eficiência enerética (contribuição para a eficiência enerética sazonal do aquecimento dos locais) | 2% |
| Classe de software | Classe A | Categoria de sobretensão de约会 com IEC/EN60730-1 | II |
| Frequência de rário | 868,0-868,6 MHz, Duty cycle 1% |
| Potência Tmaxima de transmissão de rário | 25mW |
| Fornecedor | ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot, CS 00001, 59790 - RONCHIN - FRANCE |
Por meu estado, a Adeo Services, declara que o equipamento de ráo 82823694 / TH50DP6RF está em conformidade com a Direita 2014/53 / UE. O texto completeness da declaração de conformidade da UE está disponível no segunte endereço da Internet: http://www.erp-equation.com/Regulation/
SOLUTION DE PROBLEMAS
As anomalis de funciona são freuquentemente devidas a causas menos; consulutar aabela abaixo antes de entrada emEDIamento o serviceo pos-venda. Isto pode fazer economizar tempo e evaporar despesas desneecessarias.
| Problema | Causas, soluções |
| Ausência de visualização | Verficar a instalação das pilhas abrindo o compartmento. Verificar se as pilhas está instaladas na posão correta. Substituir as pilhas. |
| O símbolo évisualizzato | As pilhas está fracas. (menos de 10% da capacidade restante) |
| Os símbolos e piscam | Substituir as pilhas imeditamente. |
| Os símbolos e -- são visualizados | A sonda do termostato está defeitousa, entre emEDIATOMO um instalador para reparar ou substituir o termostato. |
| Os símbolos e") piscam | Perda de sinal rádio Colocar o termostato nouto lugar. Execute um novo emparelhamento |
No caso de problema persistente, contactar o service épos-vesto do revendedor.
Garantia
A garantia não cobre os problemas relacionados com uma instalação inadequada, uma conexão eletrica inadequada ou uma'utilisation impropriaria.
A operação de emparelhamento descrita abaixo é necessária se:
- Um dos componentes doSYSTEMA (termostato ou receptor) for substituido.
- A caixa receptora tem uma ligação invalida ou inexistente (por exemplo, quando os componentes foram desemparhados).

1- Presionar e fazer o botao de pressao do receptor durante 15 seguros para reiniciolarizais todos os dados registrados.
2- Apos 5 segudos, o LED vermho começará a piscar rapidly, continua a fazer o botão pressionalo).
3 - Apos 15 segundos, o LED vermelh o piscarà lentamente. Libertar o botão de pressão.
4 - Pressionar e manter o botão de pressão do receptor durante 5 seguidos para entrada no modo de ligation. A luz vermelhacameçar a piscarapidamente para confirmar que o modo deemparenhamento mecemou

5- No termostato, pressionar simultaneamente MENU (botão da esquerda) e▼ (configuração de temperatura) durante 3 horas para aceder ao éra de emparelhamento com o parâmetro 14A a piscar Se 1 for visualizzato, é porque não está emparelhado com um receptor. Se 0 for visualizzato, não há receptor emparelhado
6 - Para emparelhar com um novo receptor, presionar para acceder ao submenu de emparelamento.

7- Pressionar ▲ ou ∇ para fazer desfilar até 1e pressionar novamente ⊙. Após algunos segundos, o resultado do emparelhamento sera visualizzato no eça com 1para umignonou 0para uma falha

Se for bem-sucedido, a luz indicação do receptor ficará vermelha para confirmar o emparelamento.
Tramento de aparehos e elétricos e eletrónicos em fim de ciclo de vida.

Este pictograma indica que este produit não deve ser eliminado comlixo domestico não classificado. Umsystema de eliminação e tratamento especialico para equipamentos eletricos eEletrónicos usados éobrigatório,foiimplementado,incluindo um direito de devoluçao gratua do equipoamento usado na compra de novos aparehos,bem como a coleta seleita por umorganismo aprovado.
Para mais informações, entre em conta com a loja ou a Camara Municipal. Uma eliminação adequada de aparelhos electricos e eletronicos usados garante um tratamento e uma recicagem adequados, a fim de evaporar danos ao meio ambiente e à Saúde Pública, algo de preservar os recursos naturais.
INTRODUZIONE