WETRUNNER - Limpador de piscina GRE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho WETRUNNER GRE em formato PDF.

📄 88 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice GRE WETRUNNER - page 43

Baixe as instruções para o seu Limpador de piscina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WETRUNNER - GRE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WETRUNNER da marca GRE.

MANUAL DE UTILIZADOR WETRUNNER GRE

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO

Advertencia de energia

MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE

ASSEMBLAGGIO E FUNZIONAMENTO

Ao instalar e'utilizar este dispositivo eletrico, siga sempre as precauçõesbineicas de segurança. Leia atentamente a segunte informação

ADVERTÉNCIA

O robô limpa-fundos não é um brinqueado, e deve ser Manipulado por uma和个人a maior de 8 anos.
Qualquer pessoas que maneje o limpa-fundos deve ler atentamente o manual de instruções antes de outilizar.
(1) O limpa-fundos foi concebido para limpar piscinas e spas.
(2) Utilize unicamente as baterias e o carregarador originais.
(3) Carregue a bateria sempre com o limpa-fundos desligado.
(4) Guarde o robô limpa-fundos num lugar limpo e seco, protegado da luz solar e afastado de materiais explosivos.
(5) O saco do fazer rompe-se com faculdade se existirem elementos afiados dentro da agua.
(6) O limpa-fundos para automaticamente ao encontrar-se fora da agua.
(7) Não situe nenhum objecto perto da tampa de respiração quando o robô estiver em funcionamento, devido à sua potência de sução, em especial partes do corpo, animais,@cabelos ou roupas.
(8) Não desmonte o limpa-fundos sem assistência profissional, ou indicatores do distribuidor autorizzato ou do fabricante.
(9) Não deixe que o oleo lubrificante lubricante se过滤 para fazer contaminar a água da piscina.
(10) Não utilize o limpa-fundos se detetar qualquer problema. Contacte o seu distribuidor autorizzato, e utilize sempre peças e acessórios de substituição originais.
(11) Condições de operações do limpa-fundos:

(11) - 1 Profundidade Tmaxima da agua: 3 m (10 ft)
(11) - 2 Temperatura da agua: 4^ C (39,2°F) - 35^ C (95°F)

1. Carregador

Ao instalar e'utilizar este dispositivo eletrico, siga sempre as precauções tíbasicas de segurarça. Leia atentamente as seguiñes instruções

(1) Utilize sempre o carregaror original.
(2) Uso exclusivo em interiores. O carregarador não deve ser utilizado em exteriores e não deve estar exposto à chuva, à humidade, aos liquidos e ao calor.
(3) Mantenha o carregarador fora do alcance das crianças.
(4) Não utilize o carregarador se detetar quaisquer danos no mesmo.
(5) Não Manipule o limpa-fundos não o carregarador com as mãoságudas não com os pés descalçços quando o limpa-fundos estiver em modo de carga.
(6) Desconecte o carregador da corrente quando este não estiver em uso.
(7) Se o cabo estiver danificado, cubstitua o carregador por um novo, para出击 riscos.
(8) Assegure-se de que o limpa-fundos e o carregarador está Completely complicamente secs antes de proceder a cargas baterias.
(9) Carregue o limpa-fundos por 4-5 horas antes do primeiro uso. Normalmente, o limpa-fundos funciona por circa de 60 Minutes quando a bateria está totalmente carregada.

2. Remoção da bateria

(1) A bateria do limpa-fundos é de litio, e deve ser eliminada corretamente; contacte os serviços Municipais da sua sina para mais informacao.
(2) Nunca tente desmontar a bateria de litio sem autorização de pessoal qualificado, pessoal de服务于 ou do fabricante.

As advertência e precauções anteriores não pretendem ser exaustivas nem descrevem todos os possíveis perigos e riscos de lesões graves. Os proprietários de piscinas ou de espas devem prestar a maior atençao em todo o momento e aplicar o sentido comum ao operar o robô limpa-fundos.

MANUAL DE INSTRUÇÉS

MONTAGEM

A:Flutuador
B: Tampa superior
B-1: Cabeça de jato
C: Filtro
D: Base inferior
E: Carregarador

GRE WETRUNNER - MONTAGEM - 1
E

GRE WETRUNNER - MONTAGEM - 2

GRE WETRUNNER - MONTAGEM - 3

GRE WETRUNNER - MONTAGEM - 4

ACESS OPO A cabela de jato está situada na tampa superior. A agua passa da parte inferior à cabela, para que o robô avance. Ao encontrar um obstáculo, a cabela gira 180^ , fazendo o robô esquivar o obstáculo deslocando-se por outra LINHA. O FILTER inferior recolhe e armazena os detritos num recipiente.

MONTAGEM E MODO DE FUNCIONAMENTO

Advertência de energia

Utilize unicamente o adaptador externo e o cabo de energia originalis fornecidos como o dispositorio.
- Assegure-se de que tanto o robô como os portos de energia se encomtem limpos e secos antes da instalação.
- Carregue Completely a bateria do robô antes de o utilizez pela primaira vez (aprox. 4 ou 5 horas).

GRE WETRUNNER - MONTAGEM E MODO DE FUNCIONAMENTO - 1
Vista inferior do
dispositivo

Nota:

Quando o robôouve a correbar, a luz piloto do adaptordo externo acender-se-á em vermelho.
Quando abateria estiver praticamente carregada, o indicator iluminar-se-á em verde.

Ligar o robô

GRE WETRUNNER - Nota: - 1

Prima o interruptor, solte a corda do flutuador, coloque o robô na posicao horizontal dentro da piscina e espere que este se submerja por si mesmo até ao fundo. (Se o dispositivo não se introduzna agua, a boaquina não girará, porque incorpora uma funcao especialica de paragem se estiver fora da agua).

GRE WETRUNNER - Nota: - 2

Ajuste o comprimento da corda para se assegurar de que esta está a alta do;nível da agua,e ate ou corte a corda sobrante.

GRE WETRUNNER - Nota: - 3
Abra esta portinhola para sujeitar o robó e para o extrair com faculdade.

Quando a bateria do robô se esgota, este detém-se automaticamente na corda da piscina. O robô también poderá ficar parado no meio da piscina, ao encontrar um possível obstáculo.

Nota:

  1. É recomendável desativar oSYSTEMA de filtragem da piscina, uma vez que a circulacao da agua neste poderia afetar a deslokacao do robô.
  2. Os obstáculos presentes na piscina, como, por exemplo, as escadas, afetarão a deslocação e o tratado de limpeza do robô.
  3. Se utilizes um deposito de sal, assegure-se de que esta se encontra totalmente dissolvida antes de introduzir o robô na água.

Para o correto funciona do aparelho, o chão deve ser totalmente plano e não deve ter rugas no liner (lona que contém a água), no caso de piscina com revestimento de material.

RETIRAR OS DETRITOS

GRE WETRUNNER - RETIRAR OS DETRITOS - 1

GRE WETRUNNER - RETIRAR OS DETRITOS - 2

GRE WETRUNNER - RETIRAR OS DETRITOS - 3

GRE WETRUNNER - RETIRAR OS DETRITOS - 4

GRE WETRUNNER - RETIRAR OS DETRITOS - 5

GRE WETRUNNER - RETIRAR OS DETRITOS - 6

MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO

  1. A bateria descarrega-se sozinha quando o disposito permancer guardado. Assegure-se de que o robô está Completely carregado antes de o guardar.
  2. Recarregue a bateriaço menos uma vez cada tres vezes, mesmo quando não utilizes o disposito.

  3. Desconecte o adaptador externo da tomada e o cabo de energia do adaptador externo e do robô.

  4. Retire os acessórios do robô. Se for necessário, aclare o robô e os seucessórios comágua limpa. Não utilize detergente.
  5. Antes de guardar o robô, assegure-se de que este não contentem restos de água no seu interior.
  6. Utilize um pano húmido para limpar o robô e os acessórios, e seque-os bem.
  7. Guarde o robô num lugar bem ventilado, protegido da luz solar, do calor, de fontes de igniação, de produits químicos para a piscina, e dascriçças.
    · A temperatura de armazenamento deve situar-se entre os 10^ C e os 25^ C (50°F - 77°F).

Nota: Se a temperatura de armazenamento for superior, a duração da bateria pode reduzir-se.

Manutenção e substituição do propulsor

Ferramenta recomendada (não inclúa): chave de parafusos.

GRE WETRUNNER - Manutenção e substituição do propulsor - 1
1.

GRE WETRUNNER - Manutenção e substituição do propulsor - 2
2.

GRE WETRUNNER - Manutenção e substituição do propulsor - 3
3.
Propulsor

GRE WETRUNNER - Manutenção e substituição do propulsor - 4

GRE WETRUNNER - Manutenção e substituição do propulsor - 5

GRE WETRUNNER - Manutenção e substituição do propulsor - 6

GRE WETRUNNER - Manutenção e substituição do propulsor - 7

GRE WETRUNNER - Manutenção e substituição do propulsor - 8

GRE WETRUNNER - Manutenção e substituição do propulsor - 9
Nota: a roda principal tem imanes na parte lateral. Contacte o seu distribuidor para a substituição e manutençao das rodas.

MONTAGEM E SUBSTITUÇÃO DA BATERIA

Advertência!

Não trate os dispositivosétricos como resíduos urbanos sem classificar. Entregue-os num ecopotono de recolha seletiva. Contacte os serviços municipais da sua zona para conhecer os sistemas de recolha disponíveis.

  • Não extraia a bateria de lítio se não possuira autorização para o fazer.
    Tire quaisquer aneis, pulseiras, colares e relagens que utilize antes de extrair a bateria de lito do dispositivo de aspiracao.
    A corrente de curto-circuito gerada pela bateria é suficiente para ser absorvida pelos anéis (ou adornos similares), podendocausearqueimadurasgraves.
    Para extrair o Conjunto das baterias, utilize oculos de protecao, luvas e roupa de protecao adequada.
  • Tenha cuidado para não tocar nos cabos ou nas peças metalicas, para fazer que se produzam curto-circuitos ou chispas.
  • Não fume nem produza chamas ou chispas perto do robô de limpeza de fundos de piscina, uma vez que poderia incendiar a bateria e produzir gases tóxicos. Evite explor a bateria ao fuego ou a temperatas elevadas, para fazer o risco de explosão.

Nota:

Se a bateria aparecer indícios de filtrações, evite��á-la, e introduza-a num saco de plástico. Em caso de contacto da pele ou de qualquer peça de vestuário com o acido, lavar imeditamente com abundanteágua e sabão.

Em caso de contacto dos olhos com o acido, exhugar com agua durante pelo menos 15 Minutes, e procurear assistencia medica.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se tiver problemas com o funciona do seu robô limpa-fundos, siga"These passos para recuperar o seu rendimento, Nota: Desligue o dispositivo antes de partir a qualquer reparação.

ProblemaPossível causesSolução
O robô não absorve os resíduos.Bateria descarregada.Carregue a bateria.
O propulsor está obstruído.Apane o robô e comprove visual-mente se o propulsor gira. Para mais informação, contacte o seu distribuidor. Advertência: antes de proceder à revisão do disposivo, assegure-se de que este se entraina desconnectado.
Propulsor danIFICado.Contacte o seu distribuidor para proceder à sua substituição.
O compartmentamento está cheio.Limpe o compartmentamento e a tam-pa do filtró.
O robô para a meio da piscina, mas a cabeca rotativa continua a girar.O robô parou ao encontrar um obstáculo.Comprove se o trajeto do robô limpa-fundos está obstruído. Elimine os obstáculos.
O robô está bloqueado pelo es-coadouro de sução do fundo da piscina.Desatise oSYSTEMA de filtragem (consulte o manual de instruções).
O fundo da piscina não é total-mente plano.Aguarde algunos minutos para que o robô vale a deslocar-se, ou alise o piso do fundo da piscina ou recorte a faixa de escovas inferior. Contacte o seu distribuidor para obter as peças de substituição necessáriaias.
O robô não cobre a piscina completa ou não se desloca ao longo da parede da piscina.O compartmentamento está cheio.Limpe o compartmentamento e a tam-pa do filtró.
O períodode operação é mais curto do que o previsto.Limpe a-camera de filtragem e ca-rregue a bateria do robô durante 4 ou 5 horas.
A circunhação da água devido ao Sistema de filtrado interrompe a direção de deslokação.Desatise oSYSTEMA de filtragem (consulte o manual de instruções).
Roda bloqueada.Comprove se existem resíduos nas rodas, e retire-ossé for o caso.
O robô desloca-se devagar.O compartmentamento está cheio.Limpe o compartmentamento e a tampa do filtró.
A cabeca rotativainso gira, ou gira demasiado devagar.O fundo basculante está bloquea-do.O compartmentamento está cheio. Com-prove se existem resíduos debaixo da cabeca rotativá, e retire-ossé for o caso. Gire a cabeca rotativámanual-mente e limpe-a comágua àsque se mova com suavidade.
O compartmentamento está cheio.Limpe o compartmentamento e a tampa do filtró.
Os resíduos saem do robô.A válvula da boquilhá de succão (na parte inferior do robô) está danificada.O defletor da ventosa funciona como porta para fazer que os re-síduos saiam do compartmento. Contacte o seu distribuidor para obter as peças de substituição e as instruções sobre como proceder.
Os resíduos passam para o exte-rior da tampa do filtró.A tampa do filtró está danificada.Substitua a tampa do filtró por uma nova. Contacte o seu dis-tribuidor para obter as peças de substituição.
A bateria do robô não correça.A bateria está deteriorada.Contacte o seu distribuidor para substituir a bateria. Advertência: Não ligue o robô nem substitua a bateria pessoalmente, para fazer lesões graves ou fatais, e não inverter a garantia.
O cabo de cargo não está bem connectado ao adaptorador externo e ao robô.Assegure-se de que o carregarador está correamente connectado ao adaptorador externo e ao robô. Con-sulte o manual de instruções.
Adaptador externo danificado.Contacte o seu distribuidor para substituir o adaptorador. Adver-tência: Se utilizes um adaptorador externo incorreto, poderá fazer o deterioriro do robô ou da bateria, invalidando a garantia.
O robô funciona fora da agua.O robô continua a terágua no seu interior, e o contacto está em curto-circuito,leo que o robô continuea a functionar fora de água.Retire o robô da água durante algunos segundos e aguarde que se seque a agua.
Resíduos no punto de contacto, como)cabelos molhados,que provocam um curto-circuito docontacto.Elimine os;cabelos e o resto dosresíduos com as ferramentas ade-quadas.
Placa de circuito impresso danifi-cada.Contacte o seu distribuidor para(proceder à sua substituição).
ISe o carregaror做不到 uma luz vermelha fixa, não poderá Mudar para a luz verde durante mais de 8 horas.A bateria está danificadaContacte o Distribuidor para substituir a bateria. Advertência: não ligue o robô nem substitua a bateria por siproprio. Pode fazer lesões graves ou mortais e a garantia não seraolemida.
Se o carregaror passar a ter uma luz verde em muito pouco tempo e o dispositivo también funcionaapanas durante um periodo breve (aprox. meia hora, precisa de validação multipla).
Quando o produits podem acarregar antes conclusão o trabalho, se o carregaror做不到 uma luz verde constinha. (Certifique-se de que o cabo do carregaror está ligado por completeness e de forma correta ao adaptador externo e ao robô).O carregaror está danificadoContacte o Distribuidor para a sua substituição. Advertência: se utilizes um carregaror externo incorreto, poderá danIFICAR o robô ou a bateria e anular a garantia.
Se o carregaror já não se iluminar
Quando ligado não funciona.Existe sujeira ou ferrugem ao redor do sensor.Limpe o sensor com um papel, pano ou uma escova, como naografia, e assistao ao video online.

GRE WETRUNNER - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 1

GRE WETRUNNER - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 2

BEZPICZENSTWO

  • De acordo com estas disponções, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produits correspondente a esta garantia ("o Produto") não apareça nenhum tipo de falta de conformidade.
    O Periodo de Garantia para o Produkt e de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador.
    Se, durante o periodo de garantia, o comprador notifies ao vendedor alguma falta de conformidade do Produto, o vendedordeerarou substituir oprodoto por sua conta no lugar ondconsiderar conveniente, salvo que isso sera impossivel ou desmesurado.
  • Quando não for possível reparar ou substituir o Produkt, o comprador pode Solicitar uma redução proportional do precoço ou, se a falta de conformidade for o suficientemente grave, a rescisão do contrato de vendha.
  • As partes substituías ou reparadas em virtude esta garantia não ampliarão o periodo de garantia do Produto original, mas disporão da sua OWNa garantia.
    Para que a presente garantia tenha efeito, o comprador devera aparecer o comprovante da data de comprar e de entrega do Produkt.
    Se o comprador alegar uma falta de conformidade do Produto, passados mais de-seis mezes da data de entrega do mesmo,deer demonstrar a origem e a existencia do defeito alegado.
    O presente Certificado de Garantia não limita nem afecta os direitos dos consumidos derivados das normas nationais de caracte imperativo.

CONDIÇÉSPARTICULARES

A presente garantia cobre os produits descritos neste manual.
- O presente Certificado de Garantiasole seravalido nos paises da Uniao Europeia.
Para a eficácia esta garantia, o comprador deverá seguir rigorosamente as indicações do Fabricante contidas na documentação fornecida com o的商品, quando a mesma for aplicável em funcção da game e do modelo do的商品.
No caso de se estabelecer um calendário para a substituição, manutençao ou limpeza de determinadas peças ou componentes do Produkte, a garantia so sera valida se o citado calendario tiver sido cumprido rigorosamente.

LIMITAÇÖES

  • A presente garantia soit validatinga para as vendas realizadas a consumidosores, entendendo-se por "consumidor" a personne que comprar o Produktocom fins nao abrangidos no ambito da sua actividade professional.
    A garantia não cobre o desgaste normal derivado do uso do produits. Em RELATED às peças, componentes e/ou materiais fungíveis ou consumíveis como pilhas, lâmpadas, etc., terá efeito o disconto na documentação fornecida com o Produkt, em cada caso.
  • Esta garantia não abrange as seguições situações: (I) Se o Produktivo tiver sido objecto de um uso Incorrecto; (II) tiver sido reparado, sobrindo manutençao ou Manipulado por pessoas não autorizadas ou (III) tiver sido reparado ou as suas peças substituções por peças não originais. quando a falta de conformidade do Produktó for consuência de uma instalação ou colocação em funconamento incorrecta, a presente garantia está valida se a referida instalação ou colocação em funconamento estiver inclua no contrato de compravenda do Produktó e tiver sido realizada pelo vendedor ou sob sua responsabilité.

2- CONTENTOR DE LIXO COM RODAS BARRADO COM UMA CRUZ

  • Com o objectivo de reduzir a quantidade de resíduos dos equipamentos electricos e electrónicos, a perigosidade dos componentes, fazer a reutilização dos equipamentos, a valorização dos seures resíduos e determinar uma gestão adequada tratando de melhorar a eficácia da proteção ambiental, estabeleçese uma série de normas aplicáveis ao fabrico do produto e outras relativas à correcta gestão ambiental quando se transformam em resíduos.
    Do mesmo modo,pretende-se melhorar o comportamento ambiental de todos os agentes que intervem no ciclo de vida dos equipamentos eletricos e electrónicos, como são os produits, os distribuidores, osutilizadores e, em particular, o dos agentes directamente implicados na gestao dos residuos derivados destes equipamentos.
    A partir do dia 13 Agosto de 2005, quando quiser desfazer-se deste aparelho, tem das可能性 de devoluçao:
    Se adquirir um novo aparecido que está de tipo equivalente ou que realize as vezes funções que o que está a deitar fora, poderá entrega-lo ao distribuidor, sem custo, no acto da compra;
  • Poderá levá-lo ao local destinado pelas diferentes entidades locais.
  • Nós assumiremos os custos de gestão.
    Os equipamentos são rotulados com o símbolo de um "contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz", que indica a necessidade de recolha selectiva e diferenciada do resto dos lixos urbanos.
    Os elesiros sao concebidos e fabricados com materiais e componentes de alta qualidade, respeitadores do ambiente, que podem ser reutilizados e reciclados. No entanto, asDifferentes partes que compoem este produits nao são biodegradaveis e, portanto, não devem ser abandonadas no meio ambiente. Para a reciclagem correta deste equipamento, por favor separe o motor eletrico do resto do aparelho de filtracao.

CERTYFIKAT GWARANCJI

WARUNKI OGOLNE

-Os produits da lista acimaestão conformes as:

  • Direiva de compatibilidade electromagnética 2014/30/UE.
  • Directa de equipamentos de baixatensao 2014/35/UE.
  • Directiva Europeia 2011/65/UE (RoHS).
    Regulamento REACH 1907/2006.
  • Diretiva WEEE 2012/19 / UE.

Sign the present conformity evidence / Firma la presente declaración/ Signe la presente déclaration / Unterzeichnetthese Erklärung / Firma la seguente dichiarazione / Ondertekent onderhavigeverklaring / Assina a presente declaração:

If You Have Any Problem, Contact Us!www.grepool.com/en/after-sales
Si Tienes Algun Problema, jConsultenos!Españawww.grepool.com/post-venta
En Cas De Probleme, Nous Consulter!France/ Belgiewww.grepool.com/fr/apres-vente
Sollten Sie Probleme Haben, Zögern Sieitte Nicht, Uns Zu Kontaktieren!Deutschlandwww.grepool.com/de/kundenservice
Per Ogni Vostra Eventuelle Occorrencia, Interpellateci!Italiawww.grepool.com/it/post-vendita
Em Casa De Problema, jConsultar-Nos!Portugalwww.grepool.com/pt/post-venda
Mocht U Een Probleem Hebben, ... ;Raadpleeg Ons!Nederlandlandswww.grepool.com/nl/na-verkoop
W razie problemów, skontaktuj są znamiPolandwww.grepool.com/en/after-sales
V pripadě jakéhokoliv problému nás kontaktujte!Czechiawww.grepool.com/en/after-sales
Ak mate akýkolvek problém, kontaktujte nás!Slovakiawww.grepool.com/en/after-sales
Dacă ați orice problema, contactați-ne!Romaniawww.grepool.com/en/after-sales
Om du har{nàgra problem,kontakta oss!Swedenwww.grepool.com/en/after-sales

DISTRIBUTED BY / DISTRIBUTIOPOR / DISTRIBUTUE PAR/VERTRIEB DURCH / DISTRIBUTUTo DA/GEDISTRUBEERDDOOR/DISTRUBUIDOPOR/WYPRODUKOWANYPRZEZ/DISTRUBOTOR/DISTRUBITOR/DISTRUBITDE /DISTRUBERASAV

MANUFACTURAS GRE, S.A.
ARITZ BIDEA N° 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69
48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPaña
N° Reg. Ind. 48-06762

We reserve the right to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice
- Nos reservamos el derecho decaeir total o parcialmente las caractertisticas de nuestros articulos o el contentido de este documento sin previo aviso
- Nous nous réservons le droit de modifier totallyment ou en partie les caractéristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans prévis
- Wir behalten uns das Recht vor, die technischen Daten unserer Artikel oder den Inhalt these Dokumentes ohne vorherigen Hinweis ganz oder teilweise zu ändern
- Ci riserviamo il diritto diambiare totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contentuto di quello documento alla nessun preavviso
- Wij behouden ons hetrecht voor geheel of gedeeltek de kenmerken van onsze artikelen of de inhoud van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen
- Reservamo-nos o direito de alterar, total ou parcialmente, as caracteristicas dos)nossos artigos ou o conteudo deeste documento sem aviso prévio.
- Zastrzegamy tersebut przy do zmiany w calosci lub czeci niniejszej instrukcj bez uprzednej informaci
- Vyhrazujeme si przyvo na změnu současti nebo prvků vyrobku nebo obsahu tohoto dokumentu bez oznáméní.
- Vyhradzujeme si przyvo na zmenu všetkych chlankov alebo ich casti alebo obsahu tohto dokumentu bez predchadzajuceho upozornenia.
- Ne rezervam să schimbam total sau partial articolele sau continutul acestui document, fără notificare prealabilă.
Vi forb Haller oss ratten att andra hela ell er delar avfunktionerna i artiklarna ell inehallet i detta dokument utan foregande meddelande.

GRE WETRUNNER - WARUNKI OGOLNE - 1

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : GRE

Modelo : WETRUNNER

Categoria : Limpador de piscina