WETRUNNER - Limpador de piscina GRE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WETRUNNER GRE em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Limpador de piscina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WETRUNNER - GRE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WETRUNNER da marca GRE.
MANUAL DE UTILIZADOR WETRUNNER GRE
MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
Advertencia de energia
MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
ASSEMBLAGGIO E FUNZIONAMENTO
Ao instalar e'utilizar este dispositivo eletrico, siga sempre as precauçõesbineicas de segurança. Leia atentamente a segunte informação
ADVERTÉNCIA
O robô limpa-fundos não é um brinqueado, e deve ser Manipulado por uma和个人a maior de 8 anos.
Qualquer pessoas que maneje o limpa-fundos deve ler atentamente o manual de instruções antes de outilizar.
(1) O limpa-fundos foi concebido para limpar piscinas e spas.
(2) Utilize unicamente as baterias e o carregarador originais.
(3) Carregue a bateria sempre com o limpa-fundos desligado.
(4) Guarde o robô limpa-fundos num lugar limpo e seco, protegado da luz solar e afastado de materiais explosivos.
(5) O saco do fazer rompe-se com faculdade se existirem elementos afiados dentro da agua.
(6) O limpa-fundos para automaticamente ao encontrar-se fora da agua.
(7) Não situe nenhum objecto perto da tampa de respiração quando o robô estiver em funcionamento, devido à sua potência de sução, em especial partes do corpo, animais,@cabelos ou roupas.
(8) Não desmonte o limpa-fundos sem assistência profissional, ou indicatores do distribuidor autorizzato ou do fabricante.
(9) Não deixe que o oleo lubrificante lubricante se过滤 para fazer contaminar a água da piscina.
(10) Não utilize o limpa-fundos se detetar qualquer problema. Contacte o seu distribuidor autorizzato, e utilize sempre peças e acessórios de substituição originais.
(11) Condições de operações do limpa-fundos:
(11) - 1 Profundidade Tmaxima da agua: 3 m (10 ft)
(11) - 2 Temperatura da agua: 4^ C (39,2°F) - 35^ C (95°F)
1. Carregador
Ao instalar e'utilizar este dispositivo eletrico, siga sempre as precauções tíbasicas de segurarça. Leia atentamente as seguiñes instruções
(1) Utilize sempre o carregaror original.
(2) Uso exclusivo em interiores. O carregarador não deve ser utilizado em exteriores e não deve estar exposto à chuva, à humidade, aos liquidos e ao calor.
(3) Mantenha o carregarador fora do alcance das crianças.
(4) Não utilize o carregarador se detetar quaisquer danos no mesmo.
(5) Não Manipule o limpa-fundos não o carregarador com as mãoságudas não com os pés descalçços quando o limpa-fundos estiver em modo de carga.
(6) Desconecte o carregador da corrente quando este não estiver em uso.
(7) Se o cabo estiver danificado, cubstitua o carregador por um novo, para出击 riscos.
(8) Assegure-se de que o limpa-fundos e o carregarador está Completely complicamente secs antes de proceder a cargas baterias.
(9) Carregue o limpa-fundos por 4-5 horas antes do primeiro uso. Normalmente, o limpa-fundos funciona por circa de 60 Minutes quando a bateria está totalmente carregada.
2. Remoção da bateria
(1) A bateria do limpa-fundos é de litio, e deve ser eliminada corretamente; contacte os serviços Municipais da sua sina para mais informacao.
(2) Nunca tente desmontar a bateria de litio sem autorização de pessoal qualificado, pessoal de服务于 ou do fabricante.
As advertência e precauções anteriores não pretendem ser exaustivas nem descrevem todos os possíveis perigos e riscos de lesões graves. Os proprietários de piscinas ou de espas devem prestar a maior atençao em todo o momento e aplicar o sentido comum ao operar o robô limpa-fundos.
MANUAL DE INSTRUÇÉS
MONTAGEM
A:Flutuador
B: Tampa superior
B-1: Cabeça de jato
C: Filtro
D: Base inferior
E: Carregarador

E



ACESS OPO A cabela de jato está situada na tampa superior. A agua passa da parte inferior à cabela, para que o robô avance. Ao encontrar um obstáculo, a cabela gira 180^ , fazendo o robô esquivar o obstáculo deslocando-se por outra LINHA. O FILTER inferior recolhe e armazena os detritos num recipiente.
MONTAGEM E MODO DE FUNCIONAMENTO
Advertência de energia
Utilize unicamente o adaptador externo e o cabo de energia originalis fornecidos como o dispositorio.
- Assegure-se de que tanto o robô como os portos de energia se encomtem limpos e secos antes da instalação.
- Carregue Completely a bateria do robô antes de o utilizez pela primaira vez (aprox. 4 ou 5 horas).

Vista inferior do
dispositivo
Nota:
Quando o robôouve a correbar, a luz piloto do adaptordo externo acender-se-á em vermelho.
Quando abateria estiver praticamente carregada, o indicator iluminar-se-á em verde.
Ligar o robô

Prima o interruptor, solte a corda do flutuador, coloque o robô na posicao horizontal dentro da piscina e espere que este se submerja por si mesmo até ao fundo. (Se o dispositivo não se introduzna agua, a boaquina não girará, porque incorpora uma funcao especialica de paragem se estiver fora da agua).

Ajuste o comprimento da corda para se assegurar de que esta está a alta do;nível da agua,e ate ou corte a corda sobrante.

Abra esta portinhola para sujeitar o robó e para o extrair com faculdade.
Quando a bateria do robô se esgota, este detém-se automaticamente na corda da piscina. O robô también poderá ficar parado no meio da piscina, ao encontrar um possível obstáculo.
Nota:
- É recomendável desativar oSYSTEMA de filtragem da piscina, uma vez que a circulacao da agua neste poderia afetar a deslokacao do robô.
- Os obstáculos presentes na piscina, como, por exemplo, as escadas, afetarão a deslocação e o tratado de limpeza do robô.
- Se utilizes um deposito de sal, assegure-se de que esta se encontra totalmente dissolvida antes de introduzir o robô na água.
Para o correto funciona do aparelho, o chão deve ser totalmente plano e não deve ter rugas no liner (lona que contém a água), no caso de piscina com revestimento de material.
RETIRAR OS DETRITOS






MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
- A bateria descarrega-se sozinha quando o disposito permancer guardado. Assegure-se de que o robô está Completely carregado antes de o guardar.
-
Recarregue a bateriaço menos uma vez cada tres vezes, mesmo quando não utilizes o disposito.
-
Desconecte o adaptador externo da tomada e o cabo de energia do adaptador externo e do robô.
- Retire os acessórios do robô. Se for necessário, aclare o robô e os seucessórios comágua limpa. Não utilize detergente.
- Antes de guardar o robô, assegure-se de que este não contentem restos de água no seu interior.
- Utilize um pano húmido para limpar o robô e os acessórios, e seque-os bem.
- Guarde o robô num lugar bem ventilado, protegido da luz solar, do calor, de fontes de igniação, de produits químicos para a piscina, e dascriçças.
· A temperatura de armazenamento deve situar-se entre os 10^ C e os 25^ C (50°F - 77°F).
Nota: Se a temperatura de armazenamento for superior, a duração da bateria pode reduzir-se.
Manutenção e substituição do propulsor
Ferramenta recomendada (não inclúa): chave de parafusos.

1.

2.

3.
Propulsor






Nota: a roda principal tem imanes na parte lateral. Contacte o seu distribuidor para a substituição e manutençao das rodas.
MONTAGEM E SUBSTITUÇÃO DA BATERIA
Advertência!
Não trate os dispositivosétricos como resíduos urbanos sem classificar. Entregue-os num ecopotono de recolha seletiva. Contacte os serviços municipais da sua zona para conhecer os sistemas de recolha disponíveis.
- Não extraia a bateria de lítio se não possuira autorização para o fazer.
Tire quaisquer aneis, pulseiras, colares e relagens que utilize antes de extrair a bateria de lito do dispositivo de aspiracao.
A corrente de curto-circuito gerada pela bateria é suficiente para ser absorvida pelos anéis (ou adornos similares), podendocausearqueimadurasgraves.
Para extrair o Conjunto das baterias, utilize oculos de protecao, luvas e roupa de protecao adequada. - Tenha cuidado para não tocar nos cabos ou nas peças metalicas, para fazer que se produzam curto-circuitos ou chispas.
- Não fume nem produza chamas ou chispas perto do robô de limpeza de fundos de piscina, uma vez que poderia incendiar a bateria e produzir gases tóxicos. Evite explor a bateria ao fuego ou a temperatas elevadas, para fazer o risco de explosão.
Nota:
Se a bateria aparecer indícios de filtrações, evite��á-la, e introduza-a num saco de plástico. Em caso de contacto da pele ou de qualquer peça de vestuário com o acido, lavar imeditamente com abundanteágua e sabão.
Em caso de contacto dos olhos com o acido, exhugar com agua durante pelo menos 15 Minutes, e procurear assistencia medica.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se tiver problemas com o funciona do seu robô limpa-fundos, siga"These passos para recuperar o seu rendimento, Nota: Desligue o dispositivo antes de partir a qualquer reparação.
| Problema | Possível causes | Solução |
| O robô não absorve os resíduos. | Bateria descarregada. | Carregue a bateria. |
| O propulsor está obstruído. | Apane o robô e comprove visual-mente se o propulsor gira. Para mais informação, contacte o seu distribuidor. Advertência: antes de proceder à revisão do disposivo, assegure-se de que este se entraina desconnectado. | |
| Propulsor danIFICado. | Contacte o seu distribuidor para proceder à sua substituição. | |
| O compartmentamento está cheio. | Limpe o compartmentamento e a tam-pa do filtró. | |
| O robô para a meio da piscina, mas a cabeca rotativa continua a girar. | O robô parou ao encontrar um obstáculo. | Comprove se o trajeto do robô limpa-fundos está obstruído. Elimine os obstáculos. |
| O robô está bloqueado pelo es-coadouro de sução do fundo da piscina. | Desatise oSYSTEMA de filtragem (consulte o manual de instruções). | |
| O fundo da piscina não é total-mente plano. | Aguarde algunos minutos para que o robô vale a deslocar-se, ou alise o piso do fundo da piscina ou recorte a faixa de escovas inferior. Contacte o seu distribuidor para obter as peças de substituição necessáriaias. | |
| O robô não cobre a piscina completa ou não se desloca ao longo da parede da piscina. | O compartmentamento está cheio. | Limpe o compartmentamento e a tam-pa do filtró. |
| O períodode operação é mais curto do que o previsto. | Limpe a-camera de filtragem e ca-rregue a bateria do robô durante 4 ou 5 horas. | |
| A circunhação da água devido ao Sistema de filtrado interrompe a direção de deslokação. | Desatise oSYSTEMA de filtragem (consulte o manual de instruções). | |
| Roda bloqueada. | Comprove se existem resíduos nas rodas, e retire-ossé for o caso. | |
| O robô desloca-se devagar. | O compartmentamento está cheio. | Limpe o compartmentamento e a tampa do filtró. |
| A cabeca rotativainso gira, ou gira demasiado devagar. | O fundo basculante está bloquea-do. | O compartmentamento está cheio. Com-prove se existem resíduos debaixo da cabeca rotativá, e retire-ossé for o caso. Gire a cabeca rotativámanual-mente e limpe-a comágua àsque se mova com suavidade. |
| O compartmentamento está cheio. | Limpe o compartmentamento e a tampa do filtró. | |
| Os resíduos saem do robô. | A válvula da boquilhá de succão (na parte inferior do robô) está danificada. | O defletor da ventosa funciona como porta para fazer que os re-síduos saiam do compartmento. Contacte o seu distribuidor para obter as peças de substituição e as instruções sobre como proceder. |
| Os resíduos passam para o exte-rior da tampa do filtró. | A tampa do filtró está danificada. | Substitua a tampa do filtró por uma nova. Contacte o seu dis-tribuidor para obter as peças de substituição. |
| A bateria do robô não correça. | A bateria está deteriorada. | Contacte o seu distribuidor para substituir a bateria. Advertência: Não ligue o robô nem substitua a bateria pessoalmente, para fazer lesões graves ou fatais, e não inverter a garantia. |
| O cabo de cargo não está bem connectado ao adaptorador externo e ao robô. | Assegure-se de que o carregarador está correamente connectado ao adaptorador externo e ao robô. Con-sulte o manual de instruções. | |
| Adaptador externo danificado. | Contacte o seu distribuidor para substituir o adaptorador. Adver-tência: Se utilizes um adaptorador externo incorreto, poderá fazer o deterioriro do robô ou da bateria, invalidando a garantia. | |
| O robô funciona fora da agua. | O robô continua a terágua no seu interior, e o contacto está em curto-circuito,leo que o robô continuea a functionar fora de água. | Retire o robô da água durante algunos segundos e aguarde que se seque a agua. |
| Resíduos no punto de contacto, como)cabelos molhados,que provocam um curto-circuito docontacto. | Elimine os;cabelos e o resto dosresíduos com as ferramentas ade-quadas. | |
| Placa de circuito impresso danifi-cada. | Contacte o seu distribuidor para(proceder à sua substituição). | |
| ISe o carregaror做不到 uma luz vermelha fixa, não poderá Mudar para a luz verde durante mais de 8 horas. | A bateria está danificada | Contacte o Distribuidor para substituir a bateria. Advertência: não ligue o robô nem substitua a bateria por siproprio. Pode fazer lesões graves ou mortais e a garantia não seraolemida. |
| Se o carregaror passar a ter uma luz verde em muito pouco tempo e o dispositivo también funcionaapanas durante um periodo breve (aprox. meia hora, precisa de validação multipla). | ||
| Quando o produits podem acarregar antes conclusão o trabalho, se o carregaror做不到 uma luz verde constinha. (Certifique-se de que o cabo do carregaror está ligado por completeness e de forma correta ao adaptador externo e ao robô). | O carregaror está danificado | Contacte o Distribuidor para a sua substituição. Advertência: se utilizes um carregaror externo incorreto, poderá danIFICAR o robô ou a bateria e anular a garantia. |
| Se o carregaror já não se iluminar | ||
| Quando ligado não funciona. | Existe sujeira ou ferrugem ao redor do sensor. | Limpe o sensor com um papel, pano ou uma escova, como naografia, e assistao ao video online. |


BEZPICZENSTWO
- De acordo com estas disponções, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produits correspondente a esta garantia ("o Produto") não apareça nenhum tipo de falta de conformidade.
O Periodo de Garantia para o Produkt e de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador.
Se, durante o periodo de garantia, o comprador notifies ao vendedor alguma falta de conformidade do Produto, o vendedordeerarou substituir oprodoto por sua conta no lugar ondconsiderar conveniente, salvo que isso sera impossivel ou desmesurado. - Quando não for possível reparar ou substituir o Produkt, o comprador pode Solicitar uma redução proportional do precoço ou, se a falta de conformidade for o suficientemente grave, a rescisão do contrato de vendha.
- As partes substituías ou reparadas em virtude esta garantia não ampliarão o periodo de garantia do Produto original, mas disporão da sua OWNa garantia.
Para que a presente garantia tenha efeito, o comprador devera aparecer o comprovante da data de comprar e de entrega do Produkt.
Se o comprador alegar uma falta de conformidade do Produto, passados mais de-seis mezes da data de entrega do mesmo,deer demonstrar a origem e a existencia do defeito alegado.
O presente Certificado de Garantia não limita nem afecta os direitos dos consumidos derivados das normas nationais de caracte imperativo.
CONDIÇÉSPARTICULARES
A presente garantia cobre os produits descritos neste manual.
- O presente Certificado de Garantiasole seravalido nos paises da Uniao Europeia.
Para a eficácia esta garantia, o comprador deverá seguir rigorosamente as indicações do Fabricante contidas na documentação fornecida com o的商品, quando a mesma for aplicável em funcção da game e do modelo do的商品.
No caso de se estabelecer um calendário para a substituição, manutençao ou limpeza de determinadas peças ou componentes do Produkte, a garantia so sera valida se o citado calendario tiver sido cumprido rigorosamente.
LIMITAÇÖES
- A presente garantia soit validatinga para as vendas realizadas a consumidosores, entendendo-se por "consumidor" a personne que comprar o Produktocom fins nao abrangidos no ambito da sua actividade professional.
A garantia não cobre o desgaste normal derivado do uso do produits. Em RELATED às peças, componentes e/ou materiais fungíveis ou consumíveis como pilhas, lâmpadas, etc., terá efeito o disconto na documentação fornecida com o Produkt, em cada caso. - Esta garantia não abrange as seguições situações: (I) Se o Produktivo tiver sido objecto de um uso Incorrecto; (II) tiver sido reparado, sobrindo manutençao ou Manipulado por pessoas não autorizadas ou (III) tiver sido reparado ou as suas peças substituções por peças não originais. quando a falta de conformidade do Produktó for consuência de uma instalação ou colocação em funconamento incorrecta, a presente garantia está valida se a referida instalação ou colocação em funconamento estiver inclua no contrato de compravenda do Produktó e tiver sido realizada pelo vendedor ou sob sua responsabilité.
2- CONTENTOR DE LIXO COM RODAS BARRADO COM UMA CRUZ
- Com o objectivo de reduzir a quantidade de resíduos dos equipamentos electricos e electrónicos, a perigosidade dos componentes, fazer a reutilização dos equipamentos, a valorização dos seures resíduos e determinar uma gestão adequada tratando de melhorar a eficácia da proteção ambiental, estabeleçese uma série de normas aplicáveis ao fabrico do produto e outras relativas à correcta gestão ambiental quando se transformam em resíduos.
Do mesmo modo,pretende-se melhorar o comportamento ambiental de todos os agentes que intervem no ciclo de vida dos equipamentos eletricos e electrónicos, como são os produits, os distribuidores, osutilizadores e, em particular, o dos agentes directamente implicados na gestao dos residuos derivados destes equipamentos.
A partir do dia 13 Agosto de 2005, quando quiser desfazer-se deste aparelho, tem das可能性 de devoluçao:
Se adquirir um novo aparecido que está de tipo equivalente ou que realize as vezes funções que o que está a deitar fora, poderá entrega-lo ao distribuidor, sem custo, no acto da compra; - Poderá levá-lo ao local destinado pelas diferentes entidades locais.
- Nós assumiremos os custos de gestão.
Os equipamentos são rotulados com o símbolo de um "contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz", que indica a necessidade de recolha selectiva e diferenciada do resto dos lixos urbanos.
Os elesiros sao concebidos e fabricados com materiais e componentes de alta qualidade, respeitadores do ambiente, que podem ser reutilizados e reciclados. No entanto, asDifferentes partes que compoem este produits nao são biodegradaveis e, portanto, não devem ser abandonadas no meio ambiente. Para a reciclagem correta deste equipamento, por favor separe o motor eletrico do resto do aparelho de filtracao.
CERTYFIKAT GWARANCJI
WARUNKI OGOLNE
-Os produits da lista acimaestão conformes as:
- Direiva de compatibilidade electromagnética 2014/30/UE.
- Directa de equipamentos de baixatensao 2014/35/UE.
- Directiva Europeia 2011/65/UE (RoHS).
Regulamento REACH 1907/2006. - Diretiva WEEE 2012/19 / UE.
Sign the present conformity evidence / Firma la presente declaración/ Signe la presente déclaration / Unterzeichnetthese Erklärung / Firma la seguente dichiarazione / Ondertekent onderhavigeverklaring / Assina a presente declaração:
| If You Have Any Problem, Contact Us! | www.grepool.com/en/after-sales | |
| Si Tienes Algun Problema, jConsultenos! | España | www.grepool.com/post-venta |
| En Cas De Probleme, Nous Consulter! | France/ Belgie | www.grepool.com/fr/apres-vente |
| Sollten Sie Probleme Haben, Zögern Sieitte Nicht, Uns Zu Kontaktieren! | Deutschland | www.grepool.com/de/kundenservice |
| Per Ogni Vostra Eventuelle Occorrencia, Interpellateci! | Italia | www.grepool.com/it/post-vendita |
| Em Casa De Problema, jConsultar-Nos! | Portugal | www.grepool.com/pt/post-venda |
| Mocht U Een Probleem Hebben, ... ;Raadpleeg Ons! | Nederlandlands | www.grepool.com/nl/na-verkoop |
| W razie problemów, skontaktuj są znami | Poland | www.grepool.com/en/after-sales |
| V pripadě jakéhokoliv problému nás kontaktujte! | Czechia | www.grepool.com/en/after-sales |
| Ak mate akýkolvek problém, kontaktujte nás! | Slovakia | www.grepool.com/en/after-sales |
| Dacă ați orice problema, contactați-ne! | Romania | www.grepool.com/en/after-sales |
| Om du har{nàgra problem,kontakta oss! | Sweden | www.grepool.com/en/after-sales |
DISTRIBUTED BY / DISTRIBUTIOPOR / DISTRIBUTUE PAR/VERTRIEB DURCH / DISTRIBUTUTo DA/GEDISTRUBEERDDOOR/DISTRUBUIDOPOR/WYPRODUKOWANYPRZEZ/DISTRUBOTOR/DISTRUBITOR/DISTRUBITDE /DISTRUBERASAV
MANUFACTURAS GRE, S.A.
ARITZ BIDEA N° 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69
48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPaña
N° Reg. Ind. 48-06762
We reserve the right to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice
- Nos reservamos el derecho decaeir total o parcialmente las caractertisticas de nuestros articulos o el contentido de este documento sin previo aviso
- Nous nous réservons le droit de modifier totallyment ou en partie les caractéristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans prévis
- Wir behalten uns das Recht vor, die technischen Daten unserer Artikel oder den Inhalt these Dokumentes ohne vorherigen Hinweis ganz oder teilweise zu ändern
- Ci riserviamo il diritto diambiare totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contentuto di quello documento alla nessun preavviso
- Wij behouden ons hetrecht voor geheel of gedeeltek de kenmerken van onsze artikelen of de inhoud van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen
- Reservamo-nos o direito de alterar, total ou parcialmente, as caracteristicas dos)nossos artigos ou o conteudo deeste documento sem aviso prévio.
- Zastrzegamy tersebut przy do zmiany w calosci lub czeci niniejszej instrukcj bez uprzednej informaci
- Vyhrazujeme si przyvo na změnu současti nebo prvků vyrobku nebo obsahu tohoto dokumentu bez oznáméní.
- Vyhradzujeme si przyvo na zmenu všetkych chlankov alebo ich casti alebo obsahu tohto dokumentu bez predchadzajuceho upozornenia.
- Ne rezervam să schimbam total sau partial articolele sau continutul acestui document, fără notificare prealabilă.
Vi forb Haller oss ratten att andra hela ell er delar avfunktionerna i artiklarna ell inehallet i detta dokument utan foregande meddelande.

ManualFácil