HSWC.2 - Aspirateur de piscine STERWINS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HSWC.2 STERWINS em formato PDF.

Page 28
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STERWINS

Modelo : HSWC.2

Categoria : Aspirateur de piscine

Baixe as instruções para o seu Aspirateur de piscine em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HSWC.2 - STERWINS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HSWC.2 da marca STERWINS.

MANUAL DE UTILIZADOR HSWC.2 STERWINS

FR ES BR EN BR EN Obrigado por escolher este produto. Quando concebemos e fabricamos os nossos produtos, colocamos todo o nosso empenho em garantir uma qualidade excelente que preencha as necessidades de quem os utilizam. Respeitar estas instruçôes otimizaré a vida ütil dos seus produtos.

IMPORTANTE: GUARDE O MANUAL PARA CONSULTA FUTURA. LEIA COM ATENÇAO.

Indice 1. Utilizaçäo prevista do robô hidräulico 6. Preparaçäo para o inverno e 2. _Instruçôes de segurança armazenamento 3. Dados técnicos 7... Manutençäo 4. Montagem 8. Garantia 5. Transporte 9. Declaraçäo de conformidade CE QG: UTILIZAÇAO PREVISTA DO ROBÔ HIDRAULICO )

Este produto foi concebido para limpar piscinas com todo o tipo de revestimento. Näo deve ser utilizado

para outros fins. Néo deve ser utilizado por menores de idade ou pessoas com deficiéncia fisica, psiquica,

Apés desembalagem, certifique-se de o produto estar completo, com todos os seus acessérios (se tiver).

Se o produto estiver danificado ou apresentar defeitos, näo o utilize e restitua-o ao distribuidor.

Se deixar este produto a outras pessoas, deveré entregar também este manual de instruçôes

Tenha em conta que este equipamento näo foi concebido para utilizaçôes comerciais, profissionais

ou industriais. À nossa garantia seré anulada no caso de a mâquina ser utilizada em atividades jais, profissionais ou industriais, ou para objetivos similares. Este produto foi concebido

izado durante um periodo de 6 anos (vida ütil estimada).

+ Se o produto jà estiver montado, assegure-se de que todos os parafusos estäo bem apertados antes de utilizar o equipamento. Se o produto precisar de montagem, quando abrir a embalagem deveré certificar-se de que dispôe de todos os elementos

Tipo e origem do perigo: Este simbolo indica que pode ocorrer um dano no dispositivo, no ambiente ou noutros bens como consequéncia de ignorar esta adverténcia.

Nota: Este simbolo indica informaçäo importante para entender melhor o produto.

Leia o manual: Este simbolo indica que deve ler o manual com atençäo.

Consulte a respetiva ilustraçäo no final da brochura.

Ponto de reciclagem: Reciclagem da embalagem.

Este produto é reciclävel. Se deixar de o utilizar, entregue-0 num centro de reciclagem de residuos.

| | Rôtulo ambiental para o Brasil: Recicle este produto.

2.3 SEGURANÇA PESSOAL

+ Mantenha-se alerta, preste atençäo ao que faz e mantenha o senso comum ao utilizar este produto. Näo utilize este produto se sentir cansaço ou se se encontrar sob os efeitos de drogas, élcool ou medicamentos. Um descuido momentâneo enquanto utilizar este produto pode causar lesôes graves.

+ Näo tenha pressa. Mantenha uma postura adequada e um bom equilibrio a todo o momento, dado que isso permite controlar melhor este produto em situaçôes imprevistas.

2.4 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA PARA O ROBÔ HIDRAULICO

+ Certifique-se de que o equipamento de sucçäo instalado na piscina e ao qual conecta o robô hidräulico cumpre os padrôes de segurança em vigor.

+ Näo obstrua os bicos de sucçäo da piscina, a boca de sucçäo do robô ou as mangueiras do robô com qualquer parte do seu corpo.

+ Mantenha o cabelo, as peças de roupa soltas, as joias, etc. afastados dos bicos de sucçäo.

+ Para as piscinas revestidas de vinil: antes de instalar o robô hidräulico novo, inspecione com atençäo o revestimento da sua piscina. Se o revestimento cair nalguns pontos ou se observar cascalhos, dobras, raizes ou corrosäo causada pelo metal da parte inferior do revestimento, ou se observar que a superficie inferior (fundo e paredes) se encontra danificada, näo instale o robô até que tenha encomendado as reparaçôes necessärias ou a substituiçäo do revestimento a um serviço profissional qualificado.

2.5 INSPEÇAO + Encomende à inspeçäo do seu produto a um serviço profissional de reparaçäo que

utilize apenas peças sobressalentes idênticas. Isso garante que se mantém a segurança do produto.

+ Encomende à inspeçäo do produto a um serviço profissional qualificado e a reparaçäo, se for necessäria, antes de o utilizar novamente.

(G:_ DADOS TÉCNICOS ) Modelo HSWC.2 Comprimento da mangueira 80cm Comprimento total da mangueira 9,60 m Diâmetro da mangueira 38 mm Capacidade mäâxima de filtragem de sujidade 10mm Comprimento méximo da piscina 8m Profundidade minima da piscina im Profundidade mäxima da piscina am Superficie mxima da piscina 32m Volume mâximo da piscina 128m° Quantidade méxima de cloro 5 ppm Nivel permitido de pH da âgua 7-8 Poténcia da bomba (minimo necessärio) 250W Poténcia da bomba (desempenho étimo) 375W Poténcia mäxima da bomba 750W Velocidade de deslocaçäo do robô 180 m/h

Dimensôes da embalagem 83 cm X 43.5 cm X 16.5 cm Dimensôes da mäquina 45 cm X 45 cm X 34cm Peso da mäquina 4,5Kg Peso total do produto 5Kg (4: MONTAGEM )

antes de o colocar em funcionamento. Näo utilize um produto montado de forma parcial ou montado com peças defeituosas.

û ADVERTÉNCIA: 0 produto deve estar montado integralmente

+ Näo utilize cortadores, facas, lâminas nem outras ferramentas similares para abrir a embalagem.

+ Para deslocar o produto, utilize sempre o cabo. + Guarde à caixa para utilizé-la no futuro (transporte e armazenamento). + Guarde o manual de instruçôes numa zona seca para consulta futura.

4.2 INSTALAÇAO Monte a cabeça: ilustraçäo (2.2)

Monte o disco no robô: em primeiro lugar, prima a frente da cabeça do robô para o colo do disco e, em seguida, passe lentamente o resto do disco ao seu redor.

ustraçäo (21) Remova a sujidade manualmente e certifique-se de a piscina e o filtro da bomba estarem limpos. Oriente

os bicos de descarga para baixo a fim de assegurar uma cobertura de limpeza completa. Desconecte a drenagem inferior como indicado na ilustraçäo.

Ajuste e faça rodar todas as secçôes da mangueira.

Preparaçäo da piscin

Montagem da mangueir

Monte um comprimento suficiente de mangueira para atingir a parte mais afastada da piscina e, depois, acrescente mais uma secçäo de mangueira. Coloque o contrapeso da mangueira no final da primeira secço da mangueira, em torno de um metro a partir do robé hidrulico. Coloque o segundo contrapeso em cima do primeiro; posteriormente, deveré ajusté-lo.

Instale a välvula de controlo de fluo: ilustraçées (2.4) e (25)

Conecte a cavilha na välvula de controlo de fluxo. Acople a vlvula de control de fluxo no adaptador flexivel A vélvula de controlo de fluxo é utilizada para ajustar 0 caudal para a bomba e 0 robôfuncionarem corretamente. Ao fazer rodar a vélvula para a marca «-», 0 caudal de sucçäo do robô reduz-se, sem afetar 0 caudal de sucçäo da bomba.

Instalaçäo da välvula de verificaçäo do fluxo:ilustraçées (2.4) e (Z5)

Ligue o conector fêmea à mangueira da vélvula de verificaçäo do fluxo. Coloque em funcionamento o sistema de filtragem e encha a mangueira colocando-a num bico de descarga até se completar. Pare à bomba e certifique-se de a mangueira se manter submersa. À vélvula de verificaçäo do fluxo permite verificar o valor do caudal de sucçäo do robô.

4.4 PRIMEIRO USO ADVERTÉNCIA: Leia a secçäo «INSTRUÇÔES DE SEGURANCA» no começo deste manual, incluindo todo o texto so subtitulo antes de utilizar este produto.

Verificaçäo do fluxo: ilustraçées (2.6) e Antes de instalar a cabeça do rob6, verifique o caudal e ajuste-o para um funcionamento étimo do robô.

Certifique-se de a mangueira se manter submersa. Insira a vélvula de control de fluxo com o adaptador de mangueira num bico de pressäo (ilustraçäo 2.6a) ou no sistema de sucçäo do skimmer (ilustraçäo 2.6b) e ligue a bomba. Verifique que o indicador da vélvula de verificaçäo esté configurado no n° 3. Para ajusté-lo, faça rodar a vélvula para a marca «+», a fim de aumentar o caudal de sucçäo do robé hidräulico, où para «-», a fim de reduzir o caudal de sucçäo. (Ilustraçäo 2.7)

Se tiver dificuldades para atingir o nivel 3 na vélvula de verificaçäo durante o ajuste, pode provar as seguintes soluçôes, segundo a sua instalaçäo:

+ Se a sua instalaçäo tiver apenas um bico de sucçäo, verifique que a bomba da instalaçäo tem uma poténcia entre 250 e 750 W.

+ Se o robô estiver ligado a um bico de sucçäo e tiver um skimmer em funcionamento na piscina, deveré reduzir o fluxo do skimmer para aumentar o caudal de sucçäo do robô.

+ Se o robé estiver ligado ao skimmer e o seu sistema tiver um ou vérios bicos de sucçäo ativos no sistema, deveré reduzir o caudal dos bicos para aumentar o fluxo de sucçäo do robô.

Instalaçäo do robô hidräulico de piscin:

straçées de (3.1) a (33)

Depois de ajustar o caudal, pare a bomba. Sem que à mangueira deixe de estar submersa, retire a vélvula de verificaçäo e substitua-a pela cabeça do robô. Ajuste a roda antibloqueio no extremo da ültima secçäo da mangueira, a uns 10 cm da cabeça do rob6. À roda antibloqueio gira na mangueira para ajudar a que o robé se desloque pelos degraus e por outros obstéculos da piscina.

4.5 FEUNCIONAMENTO Colocaçäo em funcionamento do robé hidräulico: ilustraçôes e

Ligue o sistema de filtragem e encha a mangueira com égua, colocando-a em frente de um bico de descarga até estar completamente cheia. Quando deixarem de sair bolhas do robé, desligue o sistema de filtragem e conecte a mangueira ao bico de sucçäo. Certifique-se de a mangueira se manter submersa. Coloque o robô no fundo da piscina. Ligue o sistema de filtragem para começar a limpar.

Otimizaçäo do desempenho

O robô segue os ciclos de ativaçäo da bomba de filtragem da piscina, para sugar e limpar toda a superficie da piscina através de movimentos aleatérios. À taxa de cobertura do robô depende da forma da piscina, à taxa de sucçäo e a posiçäo dos contrapesos para equilibrar o robô. Nalgumas piscinas, podem ser precisos ajustamentos visando otimizar a taxa de cobertura. Recomenda-se um ciclo minimo de 2 horas para uma boa cobertura da piscina.

Equilibragem da mangueira:ilustraçôes de (4.2) a (4.5)

Uma mangueira bem equilibrada deve formar um ängulo de 45° entre o robô e o fundo da piscina.

Coloque 0 primeiro peso em torno de 1 m a partir da cabeça do robé (no final da primeira mangueira) e coloque o segundo peso por dima e ajuste-o de forma manual para um resultado étimo.

Adverténcias de segurança operacional:

+ Verifique se o produto est danificado antes de cada uso.

+ À piscina deve estar equipada com uma unidade filtrante de auto-escorvamento com um caudal no sistema completo entre 6,5 m3/h e 10 m3/h; a poténcia da bomba de filtragem deve ser de 0,5 HP ou 375 W.

+ Atemperatura da ägua ideal para o funcionamento do robô é de 20 °C; por baixo dessa temperatura, a eficiência do robô pode reduzir-se.

+ Näo espere a que a piscina se encontre muito suja nem cheia de algas antes de utilizar o robô: arrisca-se a obstruir o sistema de filtragem de forma muito répida.

+ Näo permita que se acumule demasiada sujidade no fundo da piscina, dado que pode obstruir o diafragma do dispositivo.

+ Evite os obstäculos que possam bloquear o dispositivo.

+ Para evitar que a mangueira se danifique, nunca a exponha à luz solar; deixe-a em ägua ou protegida num local fresco.

+ Para evitar acidentes relacionados com a sucçäo, os bicos da linha de sucçäo devem estar equipadas com uma vélvula de segurança. Contacte o seu profissional de piscinas para mais informaçôes.

+ Limpe e esvazie o skimmer, a bomba e as cestas da piscina antes de instalar o robô e, posteriormente, em intervalos regulares.

- Desligue sempre o robô hidräulico antes de limpar o filtro da piscina ou de reverter o fluxo. Depois da limpeza, deixe em funcionamento o sistema de filtragem durante pelo menos 5 minutos antes de voltar a ligar o robô hidräulico.

+ Retire o robô da piscina antes de aplicar tratamentos quimicos ou de choque. Espere um minimo de 4 horas depois de uma cloraçäo de choque antes de reinstalar o robô hidrulico.

4.6 DEPOIS DO USO Desligue o produto. Verifique, limpe e armazene o produto como indicado mais adiante.

O transporte da méquina pode exigir o cumprimento de certos requisitos especificos do seu pais. Certifique-se de os cumprir contactando as autoridades do seu pais. Desligue sempre o produto. Assegure-se de que a temperatura durante o transporte nunca é inferior ao intervalo indicado na secçäo de armazenamento. Proteja o produto contra impactos fortes e vibraçôes intensas que podem ocorrer durante o transporte em veiculos. Assegure o produto para evitar que escorregue ou caia.

(6: PREPARAÇAO PARA O INVERNO E ARMAZENAMENTO ) lustraçäo

Armazene à méquina exclusivamente num local impo, seco e ventilado, com uma temperatura entre 4°C € 24 °C. Cubra-a para fornecer uma proteçäo adicional. Recomendamos utilizar a embalagem original para armazenar ou cobrir o produto com uma cobertura téxtil ou um invélucro adequados para protegé- lo contra a poeira.

Armazenamento da méquin:

ADVERTÉNCIA: Certifique-se de desconectarorobôhidräulico dos bicos de sucçäo da piscina ou do skimmer antes de limpar ou purgar o filtro da piscina.

Limpeza do produto:ilustraçäo (5.1)

Limpe o skimmer e as cestas da bomba. Depois da limpeza, deixe em funcionamento o sistema de filtragem sem o robô hidräulico durante pelo menos 5 minutos antes de ligé-lo novamente.

F5 DEscnGAO 16 cobertura esquerda do peso 1 parafuso 17 peso 2 aro 18 cobertura direita do peso 3 tubagem exterior 19 defletor circular 4 anel de deslizamento = 20 secçôes de mangueira 5 chumaceira nl peso da mangueira 6 carcaça € 22 adaptador universal 7 tubagem interior g' 23 corpo do regulador de 8 braçadeira fluxo 9 anel 24 mola 10 diafragma 25 cobertura interior ü pé 26 parafuso côncavo 12 saia 27 corpo de manômetro de 13 obertura esquerda de verificaçäo de sucçäo espuma 28 mola 14 espuma 29 indicaçäo de caudal 15 cobertura direita de 30 barra de verificaçao de

O robë hidräulico para e O robô hidréulico para e nâo se desloca

Verifique que o filtro esté limpo e que a bomba est ligada.

Certifique-se de que a placa de väcuo se encontra corretamente instalada.

Certifique-se de que a placa de väcuo se encontra corretamente instalada.

Desconecte a sucçäo de segurança e assegure-se de que a drenagem principal est inserida.

Verifique que nâo hé ar dentro do robé hidräulico e da mangueira.

© robë hidräulico deixa manchas na piscina.

Assegure-se de ter instalado o comprimento suficiente de mangueira..

Assegure-se de que os retomos dirigem o flux de égua para o piso da piscina, ajustando os bicos orientéveis ou utilizando desviadores de âgua disponiveis na sua loja de piscinas local.

Assegure-se de que a mangueira esté reta e näo emaranhada.

© robë hidräulico näo sobe

Assegure-se de que a égua da piscina tem um

equilibrio adequado. Por exemplo, um pH alto ou

à falta de cloro fazem com que as paredes estejam muito escorregadiças.

Verifique que o braço de flutuaçäo se encontra na posiçäo correta. Nota: Nas piscinas com um ângulo reto, de 90°, entre à parede e 0 fundo näo é légico esperar que 0 robô hidréulico suba pelas paredes..

Aumente a sucçäo por meio do controlador de velocidade.

O robë hidräulico passa demasiado tempo nas paredes ou sobe por cima do nivel da égua

Reduza a sucçäo por meio do controlador de velocidade.

Ajuste o peso proporcionado para a mangueira para à cabeça do robé hidräulico

PI ualificaçäo Problemas Causas proväveis q 25 necessäria Assegure-se de ter instalado o comprimento suficiente de mangueira. O robé hidräulico entale-se no canto Assegure-se de que os retornos dirigem o fluxo sob as escadas, de égua para o piso da piscina, ajustando os bicos - nas luzes ou nos orientéveis ou utilizando desviadores de gua degraus da piscina. |. disponiveis na sua loja de piscinas local. Um excesso de movimento na superficie da âgua elevarä ou empurraré a mangueira. (&:_GARANTIA )

8.1 NOSSA GARANTIA Os produtos da STERWINS foram concebidos em conformidade com os padrées de qualidade mais exigentes para os produtos destinados ao mercado de consumo. Esta garantia tem uma duraçäo de 3 anos a partir da data de aquisiçäo do produto. Esta garantia cobre todos os defeitos nos materiais e na mäo-de-obra: auséncia de peças e de elementos e danos ocorridos em circunstäncias de uso habitual. À reparaçäo e a substituiçäo de peças no daré lugar a um aumento do periodo inicial de garantia. Deve ser capaz de fornecer um comprovativo da compra deste produto e da data de aquisiçäo. À cobertura da garantia limita-se ao valor deste produto.

8.2 EXCLUSÔES DA GARANTIA A garantia néo cobre problemas nem ocorréncias na sequéncia de um uso incorreto do produto. Os elementos indicados em seguida nâo estäo cobertos pela garantia:

. A ferramenta foi utilizada incorretamente

+ Ocorreram danos durante o transporte ou a configuraçäo deste produto

+ Uma terceira parte efetuou as reparaçôes ou a substituiçäo das peças

+ O dano foi causado por fatores externos ou objetos estranhos, como areia ou pedras

+ O dano é consequência de um incumprimento das instruçées de segurança e de uso

+ Aferramenta foi desmontada ou aberta

+ Aferramenta foi utilizada com fins profissionais

+ Aferramentafoiexpostaatemperaturasforadointervalo especificadonasecçäo de armazenamento

O produto deve ser utilizado em circunstäncias normais e para uso no profissional. Portanto, os produtos utilizados por empresas de jardinagem ou autoridades locais, bem como empresas que ofereçam aluguer remunerado ou empréstimo gratuito de equipamento.

Em caso de problemas ou defeitos, deve consultar sempre em primeiro lugar o seu distribuidor Sterwins. Na maior parte das situaçées, o distribuidor da Sterwins poderé resolver o problema ou corrigir o defeito. Guarde a fatura ou o recibo: estes documentos seréo requeridos quando efetuar as reclamaçôes.

(6: SVERNAMENTO E STOCCAGGIO )

FR ES BR EN FR ES BR EN Obrigado por escolher este produto. Quando concebemos e fabricamos nossos produtos,colocamos todo nosso empenho em garantir uma qualidade excelente que preencha as necessidades de quem os utilizam. Respeitar estas instruçôes otimizaré a vida ütil de seus produtos.

IMPORTANTE: PARA ATINGIR A MAXIMA SATISFAÇÂO COM ESTE PRODUTO DURANTE SUA CONFIGURAÇÂO, UTILIZAÇÂO E MANUTENÇAO, RECOMENDAMOS QUE LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DO USO. PRESTE ATENÇÂO ÀS ADVERTÉNCIAS BÂSICAS SOBRE SEGURANÇA INCLUIDAS NESTE MANUAL E GUARDE PARA CONSULTA FUTURA.

IMPORTANTE: GUARDE O MANUAL PARA CONSULTA FUTURA. LEIA COM ATENÇÂO

( 1. UTILIZAÇAO PREVISTA DO ROBÔ HIDRAULICO ) Indice 1. Utilizaçäo prevista do robô hidräulico 6. Preparaçäo para o inverno e 2. _Instruçôes de segurança armazenamento 3. Dados técnicos 7... Manutençäo 4. Montagem 8. Garantia

5. Transporte 9. Declaraçäo de conformidade CE Este produto foi concebido para limpar piscinas com todo tipo de revestimento. Näo deve ser utilizado para outros fins. Néo deve ser utilizado por menores de idade ou pessoas com deficiéncia fisica, psiquica, ou sensorial.

Apés desembalagem, certifique-se de o produto estar completo, com todos seus acessérios (se tiver). Se © produto estiver danificado ou apresentar defeitos, nào o utilize e restitua ao distribuidor.

Se deixar este produto a outras pessoas, deveré entregar também este manual de instruçôes

Tenha em conta que este equipamento näo foi concebido para usos comerciais, profissionais ou industriais. Nossa garantia seré anulada no caso de a méquina ser utilizada em atividades comerciais, profissionais ou industriais, ou para objetivos res. Este produto foi concebido para ser utilizado durante um perfodo de 6 anos (vida ütil estimada).

(:_INSTRUÇOES DE SEGURANÇA )

+ Se o produto jé estiver montado, assegure-se de que todos os parafusos estäo bem apertados antes de utilizar o equipamento. Se o produto precisar de montagem, quando abrir a embalagem deveré

certificar-se de que dispôe de todos os elementos necessérios à montagem. Se o produto estiver FR danificado ou apresentar defeitos, nào o utilize e leve o robô para a loja mais préxima.

2.2 SIMBOLOS ES Tipo e origem do perigo: Se näo respeitar esta adverténcia, poderd causar lesôes graves ou letais. PT Tipo e origem do perigo: Este simbolo indica que pode ocorrer um dano no dispositivo, no IT ambiente ou em outros bens como consequéncia de ignorar esta adverténcia. EL @ Nota: Este simbolo indica informaçäo importante para entender melhor o produto. PL Leia o manual: Este simbolo indica que deve ler o manual com atençäo. UA Consulte a respetiva ilustraçäo no final da brochura. RO

© Ponto de reciclagem: Reciclagem da embalagem. BR EN A Ÿ Est produto é reciclével. Se näo puder ser mais usado, descarte em um centro de Q_reciclagem de residuos.

T:- Rétulo ambiental para o Brasil: Recicle este produto.

2.3 SEGURANÇA PESSOAL

+ Mantenha-se alerta, preste atençäo ao que faz e mantenha o senso comum ao utilizar este produto. Näo utilize este produto se sentir cansaço ou se se encontrar sob os efeitos de drogas, élcool ou medicamentos. Um descuido momentâneo enquanto utilizar este produto pode causar lesôes graves.

+ Näo tenha pressa. Mantenha sempre uma postura adequada e um bom equilibrio, dado que isso permite controlar melhor este produto em situaçôes imprevistas.

2.4 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA PARA O ROBÔ HIDRAULICO

+ Certifique-se de que o equipamento de sucçäo instalado na piscina e ao qual conecta o robô hidräulico cumpre os padrôes de segurança em vigor.

+ mangueiras do robô com qualquer parte de seu corpo. Mantenga el pelo, las prendas sueltas, las joyas, etc. alejados de las boquillas de succiôn.

+ Mantenha o cabelo, as peças de roupa soltas, as joias, etc. afastados dos bicos de sucçäo. Para as piscinas revestidas de vinil: antes de instalar o robô hidräulico novo,inspecione com atençäo o revestimento de sua piscina. Se o revestimento cair em alguns pontos ou se observar cascalhos, dobras, raizes ou corrosäo causada pelo metal da parte inferior do revestimento, ou se observar que a superficie inferior (fundo e paredes) se encontra danificada, näo instale o robô até que tenha encomendado as reparaçôes necessärias ou a substituiçäo do revestimento a um serviço profissional qualificado.

2.5 INSPEÇAO + Encomende à inspeçäo de seu produto a um serviço profissional de reparaçäo que

utilize apenas peças sobresselentes idênticas. Isso garante que se mantém a segurança do produto.

+ Encomende à inspeçäo do produto a um serviço profissional qualificado e a reparaçäo, se for necessäria, antes de o utilizar novamente.

(G:_ DADOSTÉCNICOS ) Modelo HSWC.2 Comprimento da mangueira 80cm Comprimento total da mangueira 9 m 60 cm Diâmetro da mangueira 38mm Capacidade mäxima de filtragem de sujidade 10mm Comprimento méximo da piscina 8m Profundidade minima da piscina 1m Profundidade mäxima da piscina am Superficie mxima da piscina 32m Volume mäximo da piscina 128m Quantidade mäxima de cloro 5 ppm Nivel permitido de pH da âgua 7-8 Poténcia da bomba (minimo necessärio) 250W Poténcia da bomba (desempenho étimo) 375W Poténcia mäxima da bomba 750W Velocidade de deslocaçäo do robô 180 m/h Dimensôes da embalagem 83 cm X 43.5 cm X 16.5 cm Dimensôes da mäquina 45 cm X 45 cm X 34cm Peso da mâquina 45Kg Peso total do produto 5Kg

antes de o colocar em funcionamento. Näo utilize um produto montado de forma parcial ou montado com peças defeituosas.

û ADVERTÉNCIA: 0 produto deve estar montado integralmente

+ Näo utilize cortadores, facas, lâminas nem outras ferramentas similares para abrir a embalagem.

+ Para deslocar o produto, utilize sempre o cabo.

+ Guarde a caixa para utilizaçäo futura (transporte e armazenamento).

+ Guarde o manual de instruçôes em uma zona seca para consulta futura. 4.2 INSTALAÇAO

Monte o disco no robô: em primeiro lugar, prima a frente da cabeça do robô para o colo do disco e, em seguida, passe lentamente o resto do disco em sua volta.

ustraço (ZT) Remova a sujidade manualmente e certifique-se de a piscina e o filtro da bomba estarem limpos. Oriente

os bicos de descarga para baixo a fim de assegurar uma cobertura de limpeza completa. Desconecte a drenagem inferior como indicado na ilustraçäo.

Ajuste e faça rodar todas as secçôes da mangueira.

Preparaçäo da piscin

Montagem da mangueir

Monte um comprimento suficiente de mangueira para atingir a parte mais afastada da piscina e, depois, acrescente mais uma secçäo de mangueira. Coloque o contrapeso da mangueira no final da primeira secçäo da mangueira, em torno de um metro a partir do robô hidrulico. Coloque o segundo contrapeso em cima do primeiro; posteriormente, deveré efetuar ajustamentos.

lustraçes (22) e (25)

Conecte a cavilha na välvula de controle de fluxo. Ligue a vélvula de controle de fluxo ao adaptador flexivel A vélvula de controle defluxoé utilzada para ajustar 0 caudal para a bomba e 0 rob6 funcionarem corretamente. Ao fazer rodar a välvula para a marca «-», o caudal de sucçäo do robô se reduz, sem afetar 0 caudal de sucçäo da bomba.

Ligue o conector fêmea à mangueira da vélvula de verificaçäo do fluxo. Coloque em funcionamento o sistema de filtragem e encha a mangueira colocando-a em um bico de descarga até se completar. Pare à bomba e certifique-se de à mangueira se manter submersa. À vélvula de verificaçäo do fluxo permite verificar o valor do caudal de sucçäo do robô.

Instale a välvula de controle de fluxo:

4.4 PRIMEIRO USO ADVERTÉNCIA: Leia a secçäo «INSTRUÇÔES DE SEGURANÇA» no começo deste manual, incluindo todo o texto sob

o subtitulo antes de utilizar este produto.

Verificaçäo do fluxo: ilustraçôes e

Antes de instalar a cabeça do robé, verifique o caudal e efetue um ajustamento para um funcionamento étimo do robé.

Certifique-se de a mangueira se manter submersa. Insira a vélvula de controle de fluxo com o adaptador de mangueira em um bico de pressäo (ilustraçäo 2.6a) ou no sistema de sucçäo do skimmer (ilustraçäo 2.6b) e ligue a bomba. Verifique que o indicador da vélvula de verificaçäo esté configurado no n° 3. Para ajustamento, faça rodar a vélvula para a marca «+, a fim de aumentar o caudal de sucçäo do robô hidréulico, ou para «-», a fim de reduzir o caudal de sucçäo. (Ilustraçäo 2.7)

Se tiver dificuldades para atingir o nivel 3 na vélvula de verificaçäo durante o ajuste, pode provar as seguintes soluçôes, segundo sua instalaçäo:

+ Se sua instalaçäo tiver apenas um bico de sucçäo, verifique que a bomba da instalaçäo tem uma poténcia entre 250 e 750 W.

+ Se o robô estiver ligado a um bico de sucçäo e tiver um skimmer em funcionamento na piscina, deveré reduzir o fluxo do skimmer para aumentar o caudal de sucçäo do robô.

+ Se o robé estiver ligado ao skimmer e seu sistema tiver um ou värios bicos de sucçäo ativos no sistema, deveré reduzir o caudal dos bicos para aumentar o fluxo de sucçäo do robô.

Instalaçäo do robô hidräulico de piscina: ilustraçôes (3.1) a (3.3)

Depois de ajustar o caudal, pare a bomba. Sem que a mangueira deixe de estar submersa, retire a vélvula de verificaçäo e substitua pela cabeça do robô. Ajuste a roda antibloqueio no extremo da üiltima secçäo

da mangueira, a uns 10 cm da cabeça do rob6. À roda antibloqueio gira na mangueira para ajudar a que o robé se desloque pelos degraus e por outros obstéculos da piscina.

4.5 FEUNCIONAMENTO Colocaçäo em funcionamento do robé hidräulit

ilustraçées (ÆT) e Ligue o sistema de filtragem e encha a mangueira com égua, colocando-a em frente de um bico de descarga até estar completamente cheia. Quando deixarem de sair bolhas do robé, desligue o sistema de filtragem e conecte a mangueira ao bico de sucçäo. Certifique-se de a mangueira se manter submersa. Coloque o robô no fundo da piscina. Ligue o sistema de filtragem para começar a limpar.

O robô segue os ciclos de ativaçäo da bomba de filtragem da piscina, para sugar e limpar toda a superficie da piscina através de movimentos aleatérios. À taxa de cobertura do robô depende da forma da piscina, à taxa de sucçäo e a posiçäo dos contrapesos para equilibrar o robô. Em algumas piscinas, podem ser precisos ajustamentos visando otimizar a taxa de cobertura. Se recomenda um ciclo minimo de 2 horas para uma boa cobertura da piscina.

Equilibraçäo da mangueira:ilustraçées de (4.2) a

Uma mangueira bem equilibrada deve formar um ängulo de 45° entre o robô e o fundo da piscina. Coloque 0 primeiro peso em torno de 1 m a partir da cabeça do robé (no final da primeira mangueira) e coloque o segundo peso por dima e ajuste de forma manual para um resultado étimo.

Adverténcias de segurança operacional:

+ Verifique se o produto est danificado antes de cada uso.

+ À piscina deve estar equipada com uma unidade filtrante de auto-escorvamento com um caudal no sistema completo entre 6,5 m3/h e 10 m3/h; a poténcia da bomba de filtragem deve ser de 0,5 HP ou 375 W.

A temperatura da âgua ideal para o funcionamento do robô é de 20 °C; por baixo dessa temperatura, a eficiência do robô pode se reduzir.

Näo espere a que a piscina se encontre muito suja nem cheia de algas antes de utilizar o robô: se arrisca a obstruir o sistema de filtragem de forma muito räpida.

Näo permita que se acumule demasiada sujidade no fundo da piscina, dado que pode obstruir o diafragma do dispositivo.

Evite os obstäculos que possam bloquear o dispositivo.

Para evitar que à mangueira se danifique, nunca à exponha à luz solar; deixe a mangueira em ägua ou protegida em um local fresco.

Para evitar acidentes relacionados com a sucçäo, os bicos da linha de sucçäo devem estar equipadas com uma vélvula de segurança. Contate seu profissional de piscinas para mais informaçôes.

Limpe e esvazie o skimmer, a bomba e as cestas da piscina antes de instalar o robô e, posteriormente, em intervalos regulares.

Desligue sempre o robô hidräulico antes de limpar o filtro da piscina ou de reverter o fluxo. Depois da limpeza, deixe em funcionamento o sistema de filtragem durante pelo menos 5 minutos antes de voltar a ligar o robô hidräulico.

+ Retire o robô da piscina antes de aplicar tratamentos quimicos ou de choque. Espere um minimo de 4 horas depois de uma cloraçäo de choque antes de reinstalar o robô hidrulico.

4.6 DEPOIS DO USO Desligue o produto. Verifique, limpe e armazene o produto como indicado mais adiante.

© transporte da méquina pode exigir o cumprimento de certos requisitos especificos de seu pais. Certifique-se de os cumprir contatando as autoridades de seu pais. Desligue sempreo produto Assegure-se de que a temperatura durante o transporte nunca é inferior ao intervalo indicado na secçäo de armazenamento. Proteja o produto contra impactos fortes e vibraçôes intensas que podem ocorrer durante o transporte em veiculos. Assegure o produto para evitar que escorregue ou caia.

C6. PREPARAÇAÀO PARA O INVERNO E ARMAZENAMENTO )

Armazenamento da mäquina: ilustraçäo (6.1)

Armazene à méquina exclusivamente em um local limpo, seco e ventilado, com uma temperatura entre 4 °C e 24 °C. Cubra a mâquina para fornecer uma proteçäo adicional. Recomendamos utilizar a embalagem original para armazenar ou cobrir o produto com uma cobertura téxtil ou um invélucro adequados para fomecer proteçäo contra a poeira.

Nunca enrole a mangueira. Se à mangueira se emaranhar ou dobrar, estique com égua quente e restitua para sua forma original. Se à mangueira estiver dobrada ou emaranhada, se reduziré a taxa de cobertura da piscina. Guarde o disco e colocando sobre uma superficie plana para evitar que se deforme

ADVERTÉNCIA: Para evitar que a mangueira se danifique, nunca à exponha à luz solar direta; deixe submersa ou guarde em um local morno.

ADVERTÉNCIA: Certifique-se de desconectarorobôhidräulico dos bicos de sucçäo da piscina ou do skimmer antes de limpar ou purgar o filtro da piscina.

Limpeza do produto:ilustraçäo (5.1)

Limpe o skimmer e as cestas da bomba. Depois da limpeza, deixe em funcionamento o sistema de filtragem sem o robô hidräulico durante pelo menos 5 minutos antes de ligar novamente.

ADVERTÉNCIA: Para evitar o risco de lesôes, desligue a bomba de sucçäo do robô hidräulico antes deste passo.

FR ES BR EN F5 DEscnGo 16 cobertura esquerda do peso 1 parafuso 17 peso 2 ao 18 cobertura direita do peso 3 tubagem exterior 19 defletor circular 4 anel de deslizamento = 20 secçôes de mangueira 5 chumaceira nl peso da mangueira 6 carcaça s 22 adaptador universal 7 tubagem interior 9 23 corpo do regulador de 8 braçadeira fluxo 9 anel 24 mola 10 diafragma 25 cobertura interior nm pé 26 parafuso côncavo 12 saia 27 corpo de manômetro de 13 cobertura esquerda de verficagäo de sueçäo espuma 28 mola 14 espuma 29 indicaçäo de caudal 15 cobertura direita de 30 barra de verfficaçäo de

Certifique-se de que a placa de väcuo se encontra corretamente instalada.

Verifique se o diafragma apresenta danos ou se esté bloqueado.

Desconecte a sucçäo de segurança e assegure-se de que a drenagem principal esté inserida

Verifique que näo hé ar dentro do robé hidräulico e da mangueira.

© robé hidräulico deixa manchas na piscina

Assegure-se de ter instalado o comprimento suficiente de mangueira.

Assegure-se de que os retornos dirigem o fluxo de ägua para o piso da piscina, ajustando os bicos orientéveis ou utilizando desviadores de égua disponiveis em sua loja de piscinas local.

Assegure-se de que a mangueira esté reta e näo emaranhada.

© robé hidräulico no sobe

Assegure-se de que a ägua da piscina tem um

equilibrio adequado. Por exemplo, um pH alto ou

à falta de cloro fazem com que as paredes estejam muito escorregadiças.

Verifique que o braço de flutuaçäo se encontra na posiçäo correta. Nota: Nas piscinas com um ângulo reto, de 90°, entre à parede e o fundo näo é légico esperar que o robô hidréulico suba pelas paredes.

Aumente a sucçäo por meio do controlador de velocidade.

O robé hidräulico passa demasiado tempo nas paredes ou sobe por cima do nivel da âgua

Reduza a sucçäo por meio do controlador de velocidade.

Ajuste o peso proporcionado para a mangueira para a cabeça do rob6 hidräulico.

FR ES BR EN FR ES BR EN

n ualificaçäo Problemas Causas proväveis a 2 necessäria Assegure-se de ter instalado o comprimento suficiente de mangueira. © rob6 hidräulico se entala no canto Assegure-se de que os retornos dirigem o fluxo sob as escadas, de égua para o piso da piscina, ajustando os bicos - nas luzes ou nos orientâveis ou utilizando desviadores de gua degraus da piscina. | disponiveis em sua loja de piscinas local. Um excesso de movimento na superficie da âgua elevarä ou empurraré a mangueira. (8:_GARANTIA )

8.1 NOSSA GARANTIA Os produtos da STERWINS foram concebidos em conformidade com os padrôes de qualidade mais exigentes para os produtos destinados ao mercado de consumo. Esta garantia tem uma duraçäo de 3 anos a partir da data de aquisiçäo do produto. Esta garantia cobre todos os defeitos nos materiais e na mäo de obra: auséncia de peças e de elementos e danos ocorridos em circunstäncias de uso habitual. À reparaçéo e a substituiçäo de peças néo dard lugar a um aumento do perfodo inicial de garantia. Deve ser capaz de fornecer um comprovativo da compra deste produto e da data de aquisiçäo. À cobertura da garantia se limita ao valor deste produto.

8.2 EXCLUSÔES DA GARANTIA A garantia néo cobre problemas nem ocorréncias na sequência de um uso incorreto do produto. Os elementos indicados em seguida no estäo cobertos pela garantia:

+ 'Aferramenta foi utilizada incorretamente;

+ ocorreram danos durante o transporte ou a configuraçäo deste produto;

+ uma terceira parte efetuou as reparaçôes ou a substituiçäo das peças;

+ o dano foi causado por fatores externos ou objetos estranhos, como areia ou pedras;

+ o dano é consequência de um incumprimento das instruçôes de segurança e de uso;

+ a ferramenta foi desmontada ou aberta;

+ a ferramenta foi utilizada com fins profissionais;

+ aferramentafoiexpostaatemperaturas fora dointervalo especificado na secçäo de armazenamento.

O produto deve ser utilizado em circunstâncias normais e para uso nào profissional. Portanto, os produtos utilizados por empresas de jardinagem ou autoridades locais, assim como empresas que ofereçam aluguer remunerado ou empréstimo gratuito de equipamento.

Em caso de problemas ou defeitos, deve consultar sempre em primeiro lugar o seu distribuidor Sterwins. Na maior parte das situaçôes, o distribuidor da Sterwins poderé resolver o problema ou corrigir o defeito. Guarde a fatura ou o recibo: estes documentos seräo requeridos quando efetuar as reclamaçôes.

@ Este produto é reciclävel Se näo puder maïs ser usado, descarte em um centro de reciclagem de residuos