DX216 - Scie à onglet DEXTER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DX216 DEXTER em formato PDF.

Page 84
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEXTER

Modelo : DX216

Categoria : Scie à onglet

Baixe as instruções para o seu Scie à onglet em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DX216 - DEXTER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DX216 da marca DEXTER.

MANUAL DE UTILIZADOR DX216 DEXTER

Portez des lunettes de protection !

Portez une protection auditive !

Portez un masque anti-poussière !

N'éliminez pas les appareils électriques avec les ordures domestiques !

C € Le produit respecte les directives européennes en vigueur.

Consignes de sécurité Caractéristiques techniques. Avant la mise en service … Montage et utilisation . 9. Transport 10. Maintenance 11. Stockage .… Remplacement et installation de pièces de re- change qui ne sont pas d'origine,

Utilisation non conforme,

Nous vous conseillons :

De lire intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service.

Le présent manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une utilisation conforme.

Les instructions importantes qu'il contient vous ap- prendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique ; comment

éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d'indisponibilité ; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter scrupu- leusement les réglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l‘'humi- dité, auprès de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l'utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont au- torisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté.

En plus des consignes de sécurité contenus dans cette notice et de la réglementation en vigueur dans votre pays, vous devez respecter les règles de sé- curité généralement reconnues et applicables à des machines comparables.

Nous n'assumons aucune responsabilité concernant les accidents et dommages qui surviendraient à la suite du non-respect des instructions du manuel d'uti- lisation et des consignes de sécurité.

2. Description de la machine (Fig. 1-21)

25. Butée de la limitation de profondeur de coupe 26. Vis de réglage (90°)

27. Vis de réglage (45°)

Avertissement ! La lame de scie fournie a pour unique vocation de scier les matériaux suivants : bois, produits dérivés du bois (MDF, panneaux ag- glomérés, bois stratifié, contreplaqués, panneaux de fibres, etc.), bois avec clous et panneaux en acier doux de 3 mm.

Remarque : Le bois qui comporte des clous ou vis non galvanisés peut également être découpé en toute sécurité en procédant avec prudence.

Remarque : N'utilisez pas la lame de scie pour dé- couper les matériaux galvanisés ou le bois avec des clous galvanisés intégrés.

N'utilisez pas la lame de scie pour scier du bois de chauffage !

La machine doit exclusivement être utilisée confor- mément à son affectation. Toute utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures en tout genre, le fabricant décline toute responsabilité et l'utilisateur est seul responsable.

Seules des lames de scie adaptées à la machine peuvent être utilisées. Il est interdit d'utiliser des disques à tronçonner.

Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du manuel d'utilisation.

Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître et avoir été in- formées des dangers encourus.

381FR En outre, les consignes de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupu- leuse possible. Toutes les autres règles édictées par la médecine du travail et les consignes de sécurité générales doivent être respectées.

Toute modification de la machine annule toute res- ponsabilité du fabricant quant aux dommages en ré- sultant.

Une utilisation conforme ne permet pas d‘exclure totalement certains risques résiduels. De par la construction et la structure de la machine, les acci- dents suivants peuvent se produire :

Contact avec la lame de scie dans la zone de sciage non protégée.

Contact avec la lame de scie en cours de fonction- nement (blessure par coupure).

Mouvement de recul des pièces et chutes.

Cassure de la lame de scie.

Projection d'éléments de métal dur défaillants de la lame de scie.

Perte d'audition en cas de non utilisation d’une pro- tection auditive qui est impérativement nécessaire.

Émissions de sciure de bois nocives pour la santé lors d'une utilisation en espace clos.

Veillez au fait que nos appareils n'ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement profes- sionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil venait à être utilisé profes- sionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, ainsi que pour toute activité équiva- lente.

5. Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils

À AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caracté- ristiques techniques de cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l’avenir toutes les consignes de sé- curité et instructions.

Le terme d'« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils élec- triques sur batterie (sans câble secteur).

Ne pas utiliser l’outil électrique dans un en- vironnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières in- flammables.

Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.

Pendant l’utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne dis- tance.

Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.

2) Sécurité électrique

Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique

Éviter tout contact physique avec les sur- faces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc

électrique est plus important.

Mettre les outils électriques à l’abri de la pluie ou de l'humidité.

La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant.

Maintenir le câble de raccordement à l’abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccor- dement endommagés où emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d’une rallonge autorisée pour l’exté- rieur.

Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.

Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjonc- teur différentiel.

Le recours à un disjoncteur de protection à cou- rant de fuite réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité des personnes

électrique peut conduire à des blessures extré- mement graves.

Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection.

Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque anti- poussières, des chaussures de sécurité antidé- rapantes, un casque de protection ou une protec- tion auditive réduit le risque de blessures.

Éviter toute mise en service involontaire.

Veiller à ce que l’outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation élec- trique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil élec- trique est activé et raccordé à l'alimentation élec- trique peut entraîner des accidents.

Avant d’activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage.

Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rota- tive de l'outil électrique peut entraîner des bles- sures.

Éviter toute position du corps anormale.

Veiller à adopter une position stable et à tou- jours maintenir son équilibre. Ainsi, il est pos- sible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.

Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bi- joux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.

Si des dispositifs d’aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correc- tement.

Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.

Ne pas se laisser aller à une fausse impres- sion de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils élec- triques, même une fois parfaitement familia- risé avec l’utilisation de cet outil électrique.

Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'in- terrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé.

c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retirer la batterie amovible avant d’en- treprendre de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l'outil d'insertion ou de déposer l’outil électrique.

Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l'outil électrique.

d) Conserver les outils électriques inui

hors de portée des enfants.

L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces ou- tils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utili- sés par des personnes inexpérimentées.

e) Prendre soin des outils électriques et outils

h) Veiller à ce que les poignées et leurs sur- faces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poi- gnées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situa- tions inattendues.

Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l‘outil élec- trique.

Instructions de sécurité pour les scies à onglets

a) Les scies à onglets sont destinées à couper le

bois ou des produits assimilés et ne peuvent pas être utilisées avec un disque à tronçonner pour la coupe de matériaux ferreux tels que des barres, tiges, boulons, etc.

La poussière abrasive provoque le grippage des pièces mobiles telles que le protecteur de lame. Les étincelles générées par une coupe abrasive provoquent l'inflammation du protecteur de lame, de l'insert de table et des autres éléments en plastique.

b) Utilisez dans la mesure du possible des pres- seurs pour maintenir la pièce. Lors du main- tien de la pièce à la main, il faut toujours pla- cer la main à une distance d’au moins 100 mm de chaque côté de la lame de scie. N'utilisez pas cette scie pour couper des pièces qui sont trop petites pour pouvoir être maintenues en toute sécurité ou tenues à la main. Une main placée trop près de la lame de scie augmente le risque de blessure par contact avec la lame.

La pièce doit être fixe et serrée ou maintenue

contre le guide et la table. Ne faites jamais

avancer la pièce vers la lame ou sciez jamais

“à m levée”. Des pièces non maintenues ou

Sciez la pièce en exerçant une pression sur

la scie. Ne sciez pas la pièce en exerçant une

traction sur la scie. Pour effectuer une coupe, levez la tête de scie et placez-la au- dessus de la pièce sans la couper, lancez le moteur, appuyez sur la tête de la scie et sciez la pièce en exerçant une pression sur la tête de la scie.

Une opération de coupe tirante est susceptible de

provoquer le déplacement de la lame de scie vers

le dessus de la pièce et de propulser violemment ainsi la lame vers l'opérateur.

100 mm de chaque côté de la lame de scie, afin de retirer des copeaux de bois, ou pour toute autre raison lorsque la lame tourne. Vous risquez de mal apprécier la distance entre votre main et la lame de scie et vous blesser gra- vement.

Examinez la pièce avant de la couper. Si la pièce est courbée ou gauchie, serrez-la en plaçant l'extérieur de la face courbée vers la butée. Veillez toujours à ce qu’il n’y ait pas d’espace entre la pièce, le butée et la table le long du trait de scie. Les pièces déformées ou gauchies peuvent tourner sur elles-mêmes ou se décaler et provoquer un blocage de la lame de scie en rotation lors de la coupe. La pièce ne doit comporter aucun clou ni aucun corps étranger.

N'utilisez pas la scie tant que la table n'est pas dégagée de tous les outils, de bois, etc., à l'exception de la pièce. Les petites chutes, les morceaux de bois détachés ou d'autres objets qui entreraient en contact avec la lame en rotation peuvent être éjectés à une vitesse élevée.

Ne coupez qu’une seule pièce à la fois. Plu- sieurs pièces empilées ne peuvent être serrées ou maintenues de manière appropriée et peuvent bloquer la lame ou se déplacer lors de la coupe.

Assurez-vous que la scie à onglets est placée sur une surface de travail plate et rigide avant utilisation. Une surface de travail late et rigide réduit le risque d'instabilité de la scie à onglets. Planifiez votre travail. À chaque changement de réglage de l’angle de biseau ou d’onglet, assurez-vous que la butée réglable est ré- glée correctement afin de maintenir la pièce et n'entre pas en collision avec la lame ou le protecteur de lame. Sans mettre l'outil en “MARCHE” et sans aucune pièce placée sur la table, déplacez la lame de scie en simulant une coupe complète afin de vous assurer de l'absence de tout obstacle ou de tout risque de sectionne- ment de la butée.

l) En présence de pièces plus larges ou plus

longues que le plateau de la table, installez des supports tels que des rallonges de table ou des servantes, par exemple, afin de sup- porter les correctement les pièces. Des pièces plus longues ou plus larges que la table de la scie

à onglets peuvent basculer si elles ne sont pas soutenues de manière sûre. Un basculement de la pièce sciée ou de la pièce à scier peut soulever le protecteur de lame ou la pièce coupée, ou être éjectée par la lame en rotation.

m) Ne demandez pas à une tierce personne de

Lorsqu'il y a peu d'espace, par exemple lors de l'utilisation de la butée parallèle, la chute peut se gripper contre la lame et être éjectée violemment. Utilisez toujours un presseur ou un disposi- tif de serrage conçu pour maintenir correcte- ment les matériaux ronds tels que les tiges ou les tubes. Les tiges ont tendance à rouler lors de leur coupe et à se gripper dans la lameen attirant votre main et la pièce vers la lame.

Laissez la lame atteindre sa vitesse maximale avant qu’elle n’entre en contact avec la pièce.

Cela réduit le risque d'éjection de la pièce Lorsque la pièce ou la lame est coincée, arrê- tez la scie à onglets . Attendez l’arrêt complet de toutes les parties mobiles et débranchez la prise de la source d’alimentation et/ou retirez la batterie. Dégagez ensuite le matériau coin- cé. Si vous continuez à scier lorsque la pièce est coincée Vosu risquez de perdre le contrôle de la scie ou d'endommager la scie à onglets.

Une fois la coupe achevée, relâchez l’inter- rupteur, abaissez la tête de la scie et attendez l'arrêt de la lame avant de retirer la pièce cou- pée. Il est dangereux d'approcher la main de la lame lorsqu'elle est encore en rotation.

Maintenez la poignée fermement lors de la réalisation d’une coupe partielle ou lorsque vous relâchez l'interrupteur avant que la tête de la scie ait été ramenée à sa position infé- rieure. Lors du freinage de la scie peut provoquer une saccade et faire descendre de la tête de la scie, provoquant de ce fait un risque de blessure.

Consignes de sécurité concernant le maniement des lames de scie

N'utilisez pas de lames en acier rapide.

Vérifiez systématiquement l'état des lames avant d'utiliser la scie à onglets.

Veillez à choisir systématiquement une lame de scie correspondant au matériau à découper.

Utilisez uniquement les lames de scie détermi- nées par le fabricant.

Les lames de scies destinées à la coupe du bois et de matériaux assimilés doivent impérativement

être conformes à la norme EN 847-1.

N'utilisez pas de lames de scie en acier rapide fortement alliés (acier HSS).

Utilisez uniquement des lames dont le régime maximum n'est pas inférieur au régime maximum de l'entraînement de la scie à onglet et qui cor- respondent au matériau à scier.

24 Évitez une surchauffe des dents de la lame de

25 Évitez que le plastique fonde lors de la coupe de

Pour ce faire utilisez des lames de scie appro- priées. Remplacez les lames de scie usées ou endommagées à temps.

Si la lame de scie surchauffe, arrêtez la machine.

Laissez la lame de scie refroidir avant de conti- nuer à travailler avec la machine.

Attention: Faisceau laser

Ne regardez pas en direction du fais-

Achtungl - Laserstrahlung

Nicht in den Strahl blicken!

10 Ne remplacez la lame de scie que si vous êtes familiarisé avec son maniement.

Protégez-vous et protégez votre environnement en appliquant des mesures de prévention des accidents adaptées !

Éliminez les impuretés, la graisse, l'huile et l'eau des surfaces de serrage.

N'utilisez pas de bagues ou de douilles de réduc- tion indépendantes pour réduire les alésages des lames de scie circulaire.

Veillez à ce que les bagues de réduction fixées servant à sécuriser la position de la lame pré- sentent le même diamètre et soient égales à au moins 1/3 du diamètre de coupe.

Veillez à ce que les bagues de réduction fixées

Ne fixez pas le rayon laser avec vos yeux sans protection.

Ne regardez jamais directement dans le faisceau laser.

Le faisceau laser ne doit jamais être dirigé vers des surfaces réverbérantes, ni vers des animaux ou des personnes. Même un faisceau laser de faible puissance peut provoquer des dommages aux yeux.

Attention! - si vous procédez autrement qu'en sui- vant les présentes recommandations, il y un risque d'exposition dangereuse au faisceau laser.

N'ouvrez jamais le module du laser. Une exposition fortuite pourrait se produire.

soient parallèles les unes aux autres. Si vous n'utilisez pas la machine pendant une pé-

16 Manipulez les lames avec prudence. Conser- riode prolongée, il est conseillé d'enlever les piles. vez-les de préférence dans leur emballage d'ori- Le laser ne doit pas être échangé contre un autre gine ou dans des protections spéciales. Portez type de laser. des gants pour une prise en main plus sûre et Les réparations du laser ne peuvent être effec- pour réduire encore le risque de blessures. tuées que par le fabricant du laser ou un repré- 17 Avant d'utiliser les lames, veillez à ce que tous les sentant agréé. dispositifs de protection soient bien fixés. 18 Avant toute utilisation, veillez à ce que la lame réponde aux exigences techniques de l'outil élec- trique et à ce qu'elle soit bien fixée.

La machine est construite en l’état des connais- sances techniques actuelles et selon les règles 19 Utilisez la lame de scie fournie exclusivement techniques de sécurité reconnues. Toutefois, pour scier du bois et jamais pour scier du métal. des risques résiduels peuvent subsister lors de 20 Utilisez exclusivement des lames dont le diamètre son utilisation. correspond aux indications apposées sur la scie + Danger pour la santé dû au courant électrique lors à onglet. de l'utilisation de câbles de raccordement élec- Utilisez des supports supplémentaires pour main- triques non conformes. tenir la pièce en position stable lorsque néces- + Malgré la mise en application de toutes les me- saire. sures préventives, des risques résiduels non évi- 22 Les supports de pièces rétractables doivent tou- dents peuvent subsister. jours être utilisés et fixés pendant le travail. 23 Remplacez les inserts de table usagés!

à la précision de coupe et aux performances de la machine lors de son utilisation.

Lors du sciage de plastique, utilisez toujours des presseurs : les pièces à scier doivent toujours être fixées entre les presseurs.

Évitez toute mise en service impromptue de la ma- chine: lors de l'introduction de la fiche dans la prise, la touche de mise en marche ne doit pas être ac- tionnée.

Utilisez la lame recommandée dans le présent manuel. Votre scie conservera ainsi des perfor- mances optimales.

Faites en sorte de ne pas placer vos mains dans la zone de coupe si la machine est en cours de fonctionnement.

Avant d'entreprendre une opération de réglage ou d'entretien, relâchez la touche de la poignée et dé- branchez la machine.

6. Caractéristiques techniques

Largeur maximum des dents de la lame de scie... -3 mm 46° | 0°) +45° 0° bis 45° vers la gauche

La pièce à scier doit avoir une hauteur de 3mmet une largeur de 10 mm au minimum.

Veillez à ce que la pièce à scier soit toujours fixée avec le dispositif de serrage.

Les valeurs du bruit émis ont été déterminées confor- mément à la norme EN 62841-1.

Niveau de pression acoustique La

Incertitude K,, .. Niveau de puissance acoustique L,, incertitude K,,, .

Essayez de réduire les contraintes au maximum. Par exemple en limitant la durée du travail. Il faut tenir compte de l'ensemble du cycle (par exemple, les temps pendant lesquels la machine est arrêtée et les temps pendant lesquels, la machine est en fonction mais tourne à vide).

7. Avant la mise en service

Ouvrez l'emballage et sortez-en la machine soi- gneusement.

Retirez les matériaux d'emballage ainsi que les sécurités mises en place pour le transport (le cas

Vérifiez que les fournitures sont complètes.

Inspectez l'outil et les accessoires, assurez-vous qu'il n‘y a pas eu de dommages liés au transport. Conservez l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie, si possible.

ATTENTION L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d’em- ballage et pièces de petite taille ! Il y a un risque d’ingestion et d’asphyxie !

Réglez la vis de réglage (36) sur le niveau du pla- teau, pour éviter tout basculement de la machine.

Avant la mise en service, les protections et disposi- tifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l'art.

La lame de scie doit pouvoir tourner librement.

Veillez aux corps étrangers présents dans les bois de récupération, comme par exemple, les clous et vis, etc.

Avant d'actionner l'interrupteur marche / arrêt, as- surez-vous que la lame de scie est montée correc- tement. Les éléments mobiles doivent fonctionner librement.

Avant le raccordement, vérifiez si les données de la plaque signalétique correspondent bien aux don- nées du réseau.

71 Vérification de la mobilité du dispositif de sé- curité de protection de la lame (5)

Le protecteur de lame protège d'un contact avec la

lame et des projections de sciures rotation.

Vérification du fonctionnement.

Pour ce faire abaissez la tête de la scie vers le bas :

+ Le protecteur de lame doit découvrir la lame lorsque l'on abaisse la tête de la scie, sans toucher d'autre élément.

+ Lorsque l'on relève la tête de la scie, le protecteur de lame de scie doit recouvrir automatiquement la lame.

8. Montage et utilisation

8.1 Montage de la scie à onglet radiale

Pour régler le plateau (14), rabattez la poignée d'ar- rêt (11) vers le haut et tirez le levier d'encliquetage (34) avec l'aiguille vers le haut. Faites tourner le plateau (14) et l'aiguille (12) sur la mesure d'angle souhaitée de l'échelle (13). Pour bloquer le réglage, rabattez la poignée d'arrêt (11) vers le bas. En appuyant légèrement sur la tête de la machine (4) tout en tirant l'arrêt de sécurité (23) du sup- port-moteur, la scie est déverrouillée de sa position inférieure. Relevez la tête de la machine (4).

+ Les presseurs (7) peuvent être fixés aussi bien à gauche qu'à droite sur la table de scie fixe (15). In- sérez les presseurs (7) dans les orifices prévus à l'arrière de la butée (16) et bloquez-les à l'aide des boutons moletés (7a).

Abaissez la tête de la machine (4) et fixez-la à l'aide

de l'arrêt de sécurité (23).

Desserrez la vis de blocage (22).

Placez l'équerre (A) contre la lame de scie (6) et le

plateau tournant (14).

Resserrez l'écrou de sécurité (26a).

Vérifiez ensuite la position de l'affichage de l'angle,

au besoin, desserrez le pointeur (19) à l’aide d'un

tournevis cruciforme, placez-le à la position 0° de

la graduation angulaire (18) et resserrez la vis de

fixées à leur position intérieure pour effectuer les

coupes pendulaires à 90°

+ Desserrez les vis de blocage (16b) des butées mo- biles (16a) et faites coulisser les butées mobiles

(16a) vers l'intérieur.

+ Les butées mobiles (16a) doivent être bloquées à leur position intérieure de façon à ce que l'écart entre les butées (16a) et la lame de scie (6) soit de

8 mm maximum. Poussez la tête de la machine (4) vers l'arrière avec la poignée (1) et fixez-la éventuellement à cette po- sition. (en fonction de la largeur de coupe)

Placez le bois à couper contre le rail de butée (16) et sur le plateau tournant (14).

Fixez la pièce de bois à l'aide des presseurs (7) sur la table de scie fixe (15) afin d'éviter qu'elle ne se déplace pendant la coupe.

Déverrouillez l'interrupteur de blocage (3) et ap- puyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (2) pour faire démarrer le moteur. « Modification de la vitesse ».

Lorsque le guidage radial (21) est bloqué : déplacez la tête de la machine (4) à l'aide de la poignée (1) lentement et avec une légère pres- sion vers le bas, jusqu'à ce que la lame de scie (6) coupe la pièce.

Lorsque le guidage radial (21) n’est pas bloqué : tirez la tête de la machine (4) complètement vers l'avant. Abaissez la poignée (1) lentement et com- plètement vers le bas en opérant un mouvement régulier avec une légère pression. Poussez à pré- sent la tête de machine (4) lentement et régulière- ment complètement vers l'arrière jusqu'à ce que la lame de scie (6) ait complètement coupé la pièce.

Après avoir terminé la coupe, replacez la tête de la machine en position haute, de repos et relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (2).

Attention! Sous l'effet du ressort de rappel, la tête de la machine se déplace automatiquement vers le haut, ne relâchez pas la poignée (1) après la fin de la coupe, mais relevez-la lentement vers le haut en appliquant une légère contre-pression.

8.4 Coupe à 90° et plateau tournant orienté entre

0°et 45° (Fig. 1, 7, 8)

Avec cette scie à onglet radiale, il est possible de réa-

liser des coupes d'onglet de 0°à 45° vers la gauche et

de 0°à 45° vers la droite par rapport à la butée.

Attention ! La butée mobile (16a) doit être fixée vers

l'intérieur pour les coupes à 90°.

+ Desserrez la vis de blocage (16b) de la butée mo-

bile (16a) et poussez la butée mobile (16a) vers l'in-

de scie (6) soit de 8 mm au minimum.

Avant de procéder à la coupe, vérifiez qu'il n'existe

aucun risque de collision entre la butée (16a) et la

Resserrez la vis de blocage (16b).

Desserrez la poignée d'arrêt (11), si celle-ci est ser- rée, tirez le levier d'encliquetage (34) avec l'aiguille vers le haut et réglez le plateau (14) sur l'angle sou- haité.

La position du pointeur (12) du plateau tournant doit correspondre à la mesure d'angle souhaitée sur la graduation (13) de la table de scie fixe (15).

Resserrez la poignée d'arrêt (11) pour fixer le pla- teau (14).

Effectuez la coupe comme décrit au point 8.3.

8.5 Réglage de précision de la butée pour coupe d’onglet à 45° (Fig. 1, 2, 5, 9, 10)

L'équerre ne fait pas partie de la livraison.

Abaissez la tête de la machine (4) et fixez-la à l'aide

de l'arrêt de sécurité (23).

Fixez le plateau tournant (14) en position 0°.

Attention ! Les butées mobiles (16a) doiventt être

(16a) et la lame de scie (6) soit au minimum de 8

Placez l'équerre 45° (B) contre la lame de scie (6)

vis de réglage (27) jusqu'à ce que l'angle entre la

lame de scie (6) et le plateau tournant soit parfai-

Resserrez l'écrou de sécurité (27a) .

Vérifiez ensuite la position de l'affichage de l'angle,

au besoin, desserrez le pointeur (19) à l’aide d'un

tournevis cruciforme, placez-le à la position des

45° de la graduation angulaire (18) et resserrez la

8.6 Coupe de biais de 0°à 45° et plateau tournant

à 0° (Fig. 1, 2, 11)

A l'aide de la scie à onglet radiale, il est possible d'ef- fectuer des coupes de biais vers la gauche de 0°à 45° par rapport à la surface de la table de scie.

Attention ! Les butées mobiles (16a) doiventt être fixées à leur lIposition extérieure pour effectuer les coupes de biais (tête de la machine inclinée) (côté gauche).

(16a) et la lame de scie (6) soit au minimum de 8 mm.

Les butées mobiles (16a) doivent se trouver à leur position intérieure(côté droit).

Avant d'effectuer une coupe, vérifiez qu'il n'y a pas de collision possible entre la lame de scie (6) et la butée mobile (16a)

Resserrez la vis de blocage (16b).

Placez la tête de machine (4) à sa position supé- rieure.

Fixez le plateau tournant (14) en position 0°.

Desserrez la manette de blocage (22) et à l'aide de la poignée (1), inclinez la tête de machine (4) vers la gauche jusqu'à ce que le pointeur (19) indique angle désiré sur la graduation (18).

Resserrez la manette de blocage (22) à fond.

Réalisez la coupe comme décrit au point 8.3.

8.7 Coupe de biais de 0°à 45° et d’onglet, plateau tournant de 0°à 45°(Fig. 2, 4, 12)

A l'aide de la scie à onglet radiale, il est possible d'ef-

fectuer des coupes de biais vers la gauche de 0°à 45°

par rapport à la surface de la table de scie et simul-

tanément en onglet de 0° à 45° vers la gauche ou la

droite par rapport à la butée (double coupe d'ongjlet).

Attention ! Les butées mobiles (16a) doitvent être

(16a) et la lame de scie (6) soit au minimum de 8

Resserrez la vis de blocage (16b).

Placez la tête de la machine (4) en position haute.

Rabattez la poignée d'arrêt (11) vers le haut pour

desserrer le plateau (14).

Placez le plateau tournant (14) à l'angle souhaité (à

A l'aide de la poignée(1) inclinez la tête de la ma-

chine (4)vers la gauche à l'angle souhaité ( voir

également le point 8.6 à ce sujet).

Resserrez la vis de blocage (22) à fond.

Réalisez la coupe comme décrit au point 8.3.

(24a) au niveau de la vis (24). Contrôlez le réglage en effectuant une coupe d'es- sai.

8.9 Sac collecteur de sciure (Fig. 1, 22)

La scie est équipée d'un sac collecteur (17) pour la sciure.

Rapprochez les extrémités du collier-ressort du sac collecteur de sciure et placez-le sur l'embouchure de l'embout situé à l'arrière du moteur.

Le sac collecteur de sciure (17) peut être vidé grâce

à une fermeture à glissière située sur sa face arrière.

Raccordement à un dispositif d‘aspiration indé- pendant

Raccordez le tuyau à l'embouchure d'aspiration de poussière.

Le dispositif d'aspiration doit être adapté au maté- riau usiné.

Pour aspirer les poussières particulièrement no- cives ou cancérigènes, utilisez un dispositif d'as- piration spécial.

À Utilisez la lame de scie adaptée au matériau à scier À Utilisez uniquement des lames de scie corres- pondant aux données de la machine en matière de diamètre d’alésage et de trait de scie maximal de la lame À Utilisez uniquement des lames de scie dont la vitesse de rotation est au moins aussi élevée que celle indiquée sur la machine. Attention ! Portez des gants de protection pour changer la lame de scie ! Risque de blessure ! Relevez la tête da la machine (4) vers le haut et bloquez-la à l’aide de l'arrêt de sécurité (23). Rabattez le protecteur de lame (5) vers le haut. Avec une main, placez la clé Allen (C) sur la vis de bride (28). Maintenez le blocage de l'arbre de scie (30) enfon- cé et tournez lentement la vis de bride (28) dans le sens des aiguilles d'une montre. Après un tour au maximum le dispositif de blocage de scie (30) s'encliquette.

Desserrez à présent, avec un peu plus de force, la vis de bride (28) en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Tournez la vis de bride (28) pour la sortir compléte- ment et retirez la bride extérieure (29).

Enlevez la lame de scie (6) de la bride intérieure

(31) en la tirant vers le bas et retirez-la.

Nettoyez minutieusement la vis de bride (28), la bride extérieure (29) et la bride intérieure (31).

Placez la nouvelle lame de scie (6) en procédant dans l'ordre inverse et serrez-la à fond.

Attention ! L'inclinaison des dents doit correspondre au sens de la flèche située sur le carter, autrement dit au sens de rotation de la lame de scie (6).

Avant de continuer le travail, vérifiez que le fonc- tionnement des équipements de protection est cor- rect.

Attention ! Après chaque changement de lame de scie, il faut contrôler si la lame de scie (6) tourne bien librement sans toucher l'insert de table (10) lorsque la lame est en position verticale et lors- qu'elle est inclinée à 45°.

Attention ! Le remplacement et le réglage de la lame de scie (6) doit être réalisé dans les règles de l'art.

8.11 Utilisation du laser (Fig. 17)

+ Mise en marche: Appuyez 1 x sur l'interrupteur

Marche/ Arrêt du laser (33). Un faisceau laser est projeté sur la pièce qui indique exactement le trait de coupe.

+ Arrêt: Appuyez de nouveau sur l'interrupteur

Marche/ Arrêt du laser (33).

8.12 Réglage du laser (Fig. 18)

Si le laser (32) n'indique plus correctement le trait de coupe, il peut être ajusté. Desserrez les vis cruci- formes (D) et réglez le laser en le poussant latérale- ment de façon à ce que le faisceau laser atteigne les dents de la lame de scie (6).

Revissez les deux vis (D) fermement.

à présent verrouillée en position inférieure. Bloquez le guidage radial de la scie avec la vis de blocage du guidage radial (20) en position repous- sée vers l'arrière.

Portez la machine en la tenant par sa table fixe (15).

Pour remettre la machine en place, procédez comme décrit au point 7.

À Avertissement ! Avant tout réglage, entretien ou réparation, débranchez la fiche du secteur!

Huilez les pièces mobiles une fois par mois pour prolonger la durée de vie de l'outil. Ne pas huiler le moteur.

Pour nettoyer le plastique, n'utilisez pas de produits corrosifs.

Nettoyage du protecteur de lame mobile (5)

Avant chaque utilisation, vérifiez si le protecteur de lame est encrassé.

Enlevez les éclats de bois et la sciure en utilisant un pinceau ou d’un autre outil approprié.

Remplacement de l’insert de table

Si les charbons sont considérés comme utilisables après démontage, il est possible de les remonter.

Pour effectuer l'entretien des charbons, ouvrez les deux opercules (voir Fig. 21) en les tournant dans le sens anti-horaire. Enlevez les charbons et mettez les nouveaux charbons en place dans l'ordre inverse.

être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre +5° et +30 ‘C. Conservez l'outil électrique dans son emballage d'ori- gine.

Recouvrez l'outil électrique afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité.

Conservez le manuel d'utilisation à proximité de l'outil

Le produit répond aux exigences de la norme EN

61000-3-11 et est soumis à des conditions de rac- cordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de le brancher sur n'importe quel point de raccor- dement.

L'appareil peut entraîner des variations de tension passagères lorsque le réseau n'est pas favorable.

Le produit est exclusivement prévu pour l'utilisation aux points de raccordement

a) qui ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée de «Z» ou (Zmax = 0.382 Q) b) qui ont une intensité admissible du courant per- manent d'au moins 100 A par phase.

En tant qu'utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre électricien local, que le point de raccordement avec lequel vous voulez utiliser le produit, répond à l’une des deux exigences a) ou b).

Consignes importantes

Des écrasements, si les câbles de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes. Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- ment incorrects des câbles de raccordement. Des ruptures si l'on a roulé sur le câble.

Des détériorations de l'isolation dues à un arra- chement hors de la prise murale.

Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.

Des câbles de raccordement électriques endomma- gés de la sorte ne doivent pas être utilisés et, en rai- son de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereux.

Vérifiez régulièrement que les câbles de raccorde- ment électriques ne sont pas endommagés. Lors du contrôle, veillez à ce que le câble de raccordement ne soit pas connecté au réseau.

Les câbles de raccordement électriques doivent cor- respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur.

N'utilisez que des câbles de raccordement portant le marquage ,HO5VV-F*.

L'indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire.

Moteur à courant alternatif

+ La tension du réseau doit être de 220 - 240 V-.

+ Les conducteurs des rallonges d'une longueur maxi. de 25 m doivent avoir une section de 1,5 mme,

Les raccordements et réparations de l‘équipement

électrique doivent être réalisés par un électricien.

Pour toute question, veuillez indiquer les données

13.Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet em- ballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le cir- cuit des matières premières. L'appareil et ses acces- soires sont en matériaux divers, comme par exemple des métaux et matières plastiques. Les appareils dé- fectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil ou les pièces qui le com- posent doivent être déposés dans un centre de col- lecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou de l'administration de votre commune !

Ne jetez pas les anciens appareils avec les dé- chets ménagers!

Ce symbole indique que conformément à la

Le produit peut par exemple, être retourné lors de l'achat d'un produit similaire ou être remis à un centre de collecte agréé pour le recyclage d'appareils élec- triques et électroniques usagés. En raison des subs- tances potentiellement dangereuses souvent conte- nues dans les appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l'environne- ment et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation effi- cace des ressources naturelles. Pour plus d'informa- tions sur les centres de collecte des appareils usa- gés, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d'élimination des déchets, un organisme agréé pour éliminer les déchets d'équipements élec- triques et électroniques ou le service d'enlèvement

directive relative aux déchets d'équipements

électriques et électroniques (2012/19/UE) et des déchets. aux lois nationales, ce produit ne doit pas être

jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être

remis à un centre de collecte prévu à cet effet.

pas nette et pas droite |inadaptée à l'épaisseur du matériau adaptée

La pièce sciée est Pression sur la pièce trop élevée lors de la | Utilisez une lame de scie adaptée cassée ou présente coupe ou lame de scie inadaptée

50 avvicinare la mano alla lama in funzione.

Tenere l’impugnatura saldamente nel caso in cui si esegua un taglio incompleto o nel caso in cui si rilasci l’interruttore, prima che la te- sta della sega abbia raggiunto la posizione inferiore. Attraverso l'azione frenante della sega, la testa della sega pud essere trascinata all'im- provviso verso il basso, aumentando il rischio di provocare lesioni.

Avvertenze di sicurezza per la manipolazione delle lame

Antes de la puesta en marcha Estructura y manejo 9. Transporte 10. Mantenimiento… 11. Almacenamiento Cabezal de la mâquina

Protector mévil de la hoja de sierra

Dispositivo de sujecién

7a. Tecla de bloqueo râpido

8. Soporte de la pieza de trabajo

9. Tornillo fijador para el soporte de la pieza de tra- bajo

10. Inserciôn de la mesa

11. Mango de bloqueo

Contacto con la hoja de la sierra en la zona en que se halla al descubierto.

Entrada en contacto con la hoja de la sierra en fun- cionamiento (riesgo de heridas por corte).

Rebote de las piezas con las que se est trabajan- do o de algunas de sus partes.

Rotura de la hoja de la sierra.

Proyeccién de particulas del revestimiento de me- tal duro defectuoso procedente de la hoja de la sierra.

Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la pro- tecciôn necesaria.

Planifique el trabajo. Preste atencién con cada regulaciôn de la inclinaciôn de la hoja de sierra o del âängulo de tronzado a que el tope regulable esté ajustado correctamente y que la pieza de trabajo apoye sin entrar en con- tacto con la hoja o la cubierta protectora. Hay que simular un movimiento de corte completo sin llegar a conectar la mäquina y sin pieza de trabajo sobre la mesa, para garantizar que no haya obs- tâculos ni peligro de corte en el tope.

1) Con las piezas de trabajo que sean mäs an- chas o mäs largas que la superficie de la mesa, debe proporcionar un apoyo apro- piado, como por ejemplo, extensiones de la mesa o caballetes de aserrado. Las piezas de trabajo que sean mâs largas o mâs anchas que la mesa de la sierra de tronzado y de cortar ingletes podrian ladearse y caer en caso de no estar fir- memente afianzadas. Si se cae un taco de made- ra cortado o la propia pieza de trabajo, la cubierta protectora inferior podria levantarse o salir despe- dida descontroladamente por la hoja en rotacién.

m) No recurra a ninguna otra persona como sus- titutivo de una extensiôn de la mesa o para proporcionar un soporte adicional. Un soporte inestable de la pieza de trabajo puede causar el aprisionamiento de la hoja. También la pieza de trabajo durante el corte podria desplazarse y tirar del ayudante hacia la hoja en rotacién.

La pieza cortada no debe empujarse en con- tra de la hoja de sierra en rotacién. Si hay poco espacio, por ejemplo por utilizarse topes longi- tudinales, la pieza cortada podria enchavetarse contra la hoja y salir despedida violentamente. Utilice siempre un prensatornillo o sargen- to, o un dispositivo adecuado, para afianzar apropiadamente materiales redondos como barras o tubos. Las barras tienden a rodar du- rante el corte, con lo que la hoja puede ser ,apri- sionada‘ y tirar de la pieza de trabajo junto con su mano hacia la hoja.

Deje que la hoja alcance el nümero de revo-

luciones mäximo antes de cortar la pieza de

trabajo. Ello reduce el riesgo de que la pieza de trabajo salga lanzada.

metro que cumpla las indicaciones de la sierra.

Utilice los soportes adicionales para piezas de

trabajo si ello fuera necesario para garantizar la

Al serrar plästicos, evite que se funda el plästico.

Utilice para ello las hojas de sierra correctas.

la hoja de sierra se enfrie antes de trabajar de nuevo con el aparato.

Atencién: Radiaciôn lâser

No mirar directamente el trayecto del rayo

Corte de ingletes. de 0° a 45° hacia la izquierda

En caso de madera ya trabajada, es preciso asegu- rarse de que la misma no presente cuerpos extra- ños como, por ejemplo, clavos o tornillos.

La proteccién de la hoja de sierra protege de un po-

sible contacto con la hoja de sierra y de las virutas

(19) con un destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz, ajüstelo en la posiciôn de 0° de la escala angular (18) y vuelva a apretar el tornillo de fijacién.

8.3 Corte de 90° y mesa giratoria 0° (ilustr. 1, 2, 7)

Con anchos de corte de hasta unos 100 mm se pue- de fijar la funcién de traccién de la sierra mediante el tornillo fijador (20) en la posicién posterior. En esta posicién se puede manejar la mâquina con la funciôn de tronzado. Si el ancho de corte fuera superior a 100 mm, debe tenerse en cuenta que el tornillo fija- dor (20) estä suelto y que el cabezal de la mâquina (4) es mévil.

iAtencién! Los carriles de tope desplazables (16a) deben fijarse para cortes de tronzado de 90° en la posicién interior.

Antes de realizar el corte, compruebe que no se pueda producir una colisién entre la barra tope

(16a) y la cuchilla de la sierra (6). Apriete de nuevo el tornillo de ajuste (16b). Suelte el mango de bloqueo (11) siempre que este se encuentre bloqueado, tire de la palanca de po- sicién de encaje (34) con el indice hacia arriba y ajuste la mesa giratoria (14) al 4ngulo deseado. El'indicador (12) de la mesa giratoria debe coincidir con la medida angular deseada de la escala (13) en la mesa fija de aserrado (15). Inmovilice de nuevo el mango de bloqueo (11) para fijar la mesa giratoria (14). Realice el corte del modo descrito en el apartado 8.3.

8.5 Ajuste de precisién del tope para un corte de ingletes de 45° (ilustr. 1, 2, 5, 9, 10)

+ El ängulo tope no se incluye en el volumen de entrega. + Baje el cabezal de la mâquina (4) hacia abajo y fi- jelo con el perno de seguridad (23). + Fije la mesa giratoria (14) en la pos

(16a) y la cuchilla de la sierra (6).

Suelte el tornillo fijador (22) e incline el cabezal de la mâquina (4) hacia la izquierda a 45° mediante el asidero (1).

Coloque la escuadra con espaldén (B) a 45° entre la hoja de sierra (6) y la mesa giratoria (14).

(19) con un destornillador para tornillos de cabeza ranura da en cruz, ajüstelo en la posiciôn de 45° de la escala angular (18) y vuelva a apretar el tornillo de fijacién.

8.6 Corte de ingletes 0° - 45° y mesa giratoria 0°

(ilustr. 1, 2, 11) Desplace el cabezal de la mäquina (4) a la posiciôn superior.

Fije la mesa giratoria (14) en la posiciéôn de 0°.

Suelte el tornillo fijador (22) e incline el cabezal de la mâquina (4) hacia la izquierda mediante el asi- dero (1) hasta que el indicador (19) señale en la escala (18) la medida angular deseada.

Apriete de nuevo el tornillo fijador (22).

Colocar el cabezal de la mâquina (4) en la posiciôn

Conecte la manguera de aspiracién con la salida de aspiracién.

El aspirador industrial debe ser adecuado para el material a procesar.

Retire todas las virutas de serrin y las astillas viejas mediante la ayuda auxiliar de un pincel, un cepillo o un utensilio similar.

Cambio de insercién de la mesa iPeligro!

Si la insercién de la mesa (10) estuviera dañada, existe el peligro de que queden obstruidos pequeños objetos entre la inserciéôn de la mesa y la hoja de sie- rra, bloqueando con ello la hoja de sierra. ;Sustituya inmediatamente las inserciones de la mesa da- fadas!

1. Desenrosque los tornillos de la insercién de la mesa. En caso necesario, gire la mesa giratoria e incline el cabezal de la sierra para poder acceder a los tornillos.

2. Retire la inserciôn de la mesa.

3. Coloque la insercién de la mesa nueva.

4. Apriete los tornillos en la insercién de la mesa.

Inspecciôn de escobillas

Compruebe las escobillas de carbén en una mâquina nueva al cabo de las primeras 50 horas de servicio o cuando se hayan instalado escobillas nuevas. Efec- tüe nuevas comprobaciones cada 10 horas de servi- cio tras la primera inspeccién.

Si el material de carbono estä desgastado en una longitud de 6 mm o si los resortes o el hilo metälico en derivacién estän carbonizados o presentan da-

ños, deben sustituirse ambas escobillas. Si tras des- montarlas se estima que las escobillas siguen siendo aptas para el uso, puede volver a montarlas.

Para realizar el mantenimiento de las escobillas de carbôn, abra los dos bloqueos (tal como se repre- senta en la ilustracién 21) en sentido contrario a las agujas del reloj. Retire a continuaciôn las escobillas de carbén.

Daños de aislamiento por tirar de la linea de co- nexiôn del enchufe de la pared.

Grietas causadas por el envejecimiento del ais- lamiento.

Tales lineas de conexiôn eléctrica defectuosas no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vi- da debido a los daños de aislamiento.

A Considerar as indicaçôes de aviso e de segurança!

ES Nunca deite aparelhos elétricos no lixo doméstico!

Erro de oscilaçäo K,,....

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

erklärt folgende Konformität gemä& EU-Richtlinie und Normen für den Artikel