DX216 - Sega a tronchetto DEXTER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DX216 DEXTER in formato PDF.

📄 116 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice DEXTER DX216 - page 53
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEXTER

Modello : DX216

Categoria : Sega a tronchetto

Scarica le istruzioni per il tuo Sega a tronchetto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DX216 - DEXTER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DX216 del marchio DEXTER.

MANUALE UTENTE DX216 DEXTER

Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Prima della messa in funzione leggere attentamente e attenersi alle istruzioni per l‘uso e alle avvertenze sulla sicurezza! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! In caso di produzione di polvere indossare la maschera a protezione delle vie respiratoriel Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! Attenzione! Raggio laser Classe di protezione Il (Isolamento doppio) Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza! Non smaltire i dispositivi elettrici insieme ai comuni rifiuti domestici! C € Il prodotto à conforme alle direttive europee in vigore. IT 151

Indice: Pagina: Introduzione… Descrizione dell’apparecchio . Prodotto ed accessori in dotazion Utilizzo proprio .… Avvertenze sulla sicurezza Caratteristiche tecniche… Prima della messa in funzione Montaggio ed azionamento.

12. Ciamento elettrico …

13. Smaltimento e riciclaggio .

14. Risoluzione dei guasti

Fabbricante: LEROY MERLIN RUE Chanzy Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 Egregio cliente, Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo ap- parecchio. Avvertenza: Ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti attualmente in vigore, il fabbricante non è responsa- bile per eventuali danni che si dovessero verificare a questa apparecchiatura o a causa di questa in caso di: utilizzo improprio, inosservanza delle istruzioni per l'uso, riparazioni effettuate da specialisti terzi non auto- rizzati, installazione e sostituzione di ricambi non originali, utilizzo non conforme, avaria dell'impianto elettrico in caso di inosservan- za delle disposizioni in materia elettrica e delle nor- me VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Da osservare: Prima del montaggio e della messa in funzione, leg- gere tutto il testo delle istruzioni per l'uso. Le presenti istruzioni per l'uso le consentono di cono- scere l‘utensile e di sfruttare le sue possibilità d'im- piego conformi. Le istruzioni per l'uso contengono avvertenze im- portanti su come utilizzare l‘utensile in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed aumentare l'affidabilità e la durata dell‘u- tensile. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l‘uso, è necessario altresi osservare le norme in vigore nel proprio Paese per l'utilizzo dell'utensile. Conservare le istruzioni per l’uso vicino all‘utensile, protette da sporcizia e umidità in una copertina di pla- stica. Esse devono essere attentamente lette e scru- polosamente osservate da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro. Sull‘utensile possono lavorare soltanto persone che sono state istruite sul suo uso e sui pericoli ad esso collegati. L'età minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente rispettata. Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l’uso e alle disposizioni speciali in vigore nel proprio paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l'utiliz- zo di macchine simili.

Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.

3. Interruttore di blocco

4. Testa della macchina

7... Tensionatore 7a. Tasto di bloccaggio rapido

9. Vite di bloccaggio per portapezzi

11. Maniglia di arresto

15. Tavolo della sega fisso

16. Guida di arresto

16a.Guida di arresto mobile 16b. Vite di bloccaggio

17. Sacco raccogjlitore di trucioli

20. Vite di bloccaggjio per la guida di trazione

21. Guida di trazione

22. Vite di bloccaggio

23. Perno di sicurezza

24. Vite per la limitazione della profondità di taglio

25. Battuta per la limitazione della profondità di ta-

26. Vite di regolazione (90°)

27. Vite di regolazione (45°)

30. Bloccaggio dell'albero della sega

34. Leva delle posizioni di innesto

35. Dispositivo antiribaltamento

36. Vite di regolazione

A.) Squadra a cappello a 90° (non compresa tra gli elementi forniti) B.) Squadra a cappello a 45° (non compresa tra gli elementi forniti) C.) Chiave a brugola, 6 mm D.) Vite con intaglio a croce (laser) ITI53

3. Prodotto ed accessori in dotazione

Sega circolare per tagli obliqui 1 x dispositivo di serraggio (7) (preassemblato) 2 x appoggio del pezzo da lavorare (8) (preassem- blato) Sacco di raccolta trucioli (17) Chiave a brugola 6 mm (C) Chiave a brugola 3 mm Istruzioni per l'uso

La sega circolare per tagli obliqu serve a tagliare le- gno e plastica in conformità alle dimensioni dell'ap- parecchio. La sega non è adatta per segare legna da ardere. Avviso!l Non utilizzare l'apparecchio per tagliare materiali diversi da quelli indicati nelle istruzioni per l'uso. Avvisol La lama della sega fornita in dotazione à destinata esclusivamente al taglio dei seguenti ma- teriali: legno, derivati del legno (pannelli di fibra a media densità, truciolato, compensato, listelli, pannelli di fi- bra ad alta densità, ecc.), legno con chiodi e piastre in acciaio dolce da 3 mm. Nota: Con la massima cautela pud essere tagliato persino del legno che contenga chiodi o viti non zin- cati. Nota: Non utilizzare la lama della sega per tagliare materiali zincati o legno con chiodi zincati incassati. Non utilizzare la lama della sega per tagliare legna da ardere! La sega la si deve usare soltanto per i lavori a cui è destinata. Ogni altro uso senza specifico rapporto non è rego- lamentare. Per tutti i qualsivoglia danni o ferite, da esso risul- tanti, à responsabile chi lo usa/lo manovra e non il costruttore. Ci si deve servire soltanto di dischi di taglio apposita- mente realizzati per la sega. Ë vietato l'uso di qualsi- asi tipo di disco troncatore. L'osservanza delle avvertenze sulla sicurezza, non- ché le istruzioni di montaggio e le avvertenze sul funzionamento riportate nelle istruzioni d'uso, fanno integralmente parte dell'impiego regolamentare pre- visto. Le persone, che usano o manutenzionano la sega, devono averne pratica ed essere al corrente degli eventuali pericoli incombenti. 541IT Oltre a cid ci si deve minutamente attenere alle nor- me sulla prevenzione degli infortuni. Si devono osservare le ulteriori regole generali sugli ambiti medico-operativi e sulla sicurezza in campo tecnico. 1 cambiamenti effettuati alla sega esonerano il pro- duttore da qualsiasi responsabilità ed escludono to- talmente i danni rispettivamente risultanti. Sebbene la sega venga regolamentarmente usata, non si possono interamente rendere nulli determina- ti, ulteriori fattori sulla eventualità di subire dei danni. Per via della costruzione e del complesso funzionale della sega si deve tenere conto delle seguenti avver- tenze: non mettere le mani sul disco della sega nella zona non coperta del disco stesso; non toccare con le mani il disco rotante della sega (pericolo di lesione); contraccolpo di pezzi di lavorare e loro parti il disco della sega si pud rompere; i pezzi danneggjiati del disco della sega in metallo duro possono venire scaraventati fuori; non servendosi del necessario dispositivo proteg- giudito si pud danneggiare l'organo dell'udito; le emissioni di polvere di legno, usando l'attrezzo in ambiente chiuso, possono recare danni alla salute. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego professionale, artigiana- le o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l'apparecchio viene usato in imprese com- merciali, artigianali o industriali, o in attività equiva- lenti.

5. Avvertenze sulla sicurezza

Avvertenze generali di sicurezza per gli elettrou- tensili À AVVISOI Leggere tutte le avvertenze di sicu- rezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecni- ci dei quali è dotato questo utensile elettrico. La mancata osservanza delle indicazioni sicurezza e delle avvertenze pud causare scosse elettriche, in- cendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le informazioni istruzioni per riferimenti futuri. Il termine ,utensile elettrico" utilizzato nelle avverten- ze di pericolo si riferisce a utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) e a utensili elet- trici alimentati a batteria (senza linea di allacciamen- to). sicurezza e le

1) Sicurezza sul posto di lavoro

Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e benilluminata. Il disordine o la presenza di zone della postazio- ne di lavoro non illuminate, possono essere cau- sa di incidenti. Evitare d'‘impiegare l‘utensile elettrico in am- bienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali vi sia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che pos- sono causare l'incendio di polvere o vapori. Durante l‘uso dell‘utensile elettrico, tenere lontani bambini e altre persone. In caso di distrazione si pud perdere il controllo dell‘utensile elettrico. La spina di collegamento dell‘utensile elettri- co deve essere idonea alla presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non usare delle spine con adattatore con utensili elettrici protetti da un collegamento a ter- ra. Le spine non modificate e le prese idonee di- minuiscono il rischio di una scossa elettrica. Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra come quelle di tubi, radia- tori, fornelli e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo dell‘utilizzato- re è collegato a terra. Tenere gli utensili elettri pioggia o dall‘umidità. La penetrazione di acqua in un utensile elettrico aumenta il rischio di una scossa elettrica. Non utilizzare in modo scorretto il cavo di collegamento per trasportare e appendere l’attrezzo elettrico o per estrarre la spina dal- la presa. Tenere la linea di allacciamento lontana da calore, olio, spigoli appuntiti o parti in movi- mento. Il rischio di scossa elettrica aumenta se si utilizzano linee di allacciamento danneggjiate o aggrovigliate. Quando si lavora all’aperto con un attrezzo elettrico, utilizzare soltanto i cordoni di pro- lunga indicati anche per l’uso in ambienti esterni. L'impiego di un cordone di prolunga idoneo all'u- so in ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica. Se non è possibile evitare l’impiego dell‘u- tensile elettrico in ambienti umidi, utilizzare un interruttore differenziale. L'impiego di un interruttore differenziale riduce il pericolo di una scossa elettrica. al riparo dalla

3) Sicurezza delle persone

Prestare attenzione alle proprie azioni e uti- lizzare l‘utensile elettrico con prudenza. Non usare l‘utensile elettrico se si è stanchi o sotto flusso di sostanze stupefacenti, alcol o me: ali. Un attimo di disattenzione durante l‘uso dell‘utensile elettrico pud causare gravi lesioni. Indossare dispositivi individuali di protezio- ne e occhiali protettivi. Se si indossano dispositivi individuali di protezio- ne come maschera antipolvere, scarpe di sicu- rezza con suole antisdrucciolevoli, casco protet- tivo o cuffie antirumore, a seconda dell‘impiego dell‘utensile elettrico, il rischio di lesioni diminui- sce notevolmente. Evitare la messa in esercizio involontaria. Accertarsi che l‘utensile elettrico spento prima di collegare |‘. entazione di corrente elo la batteria ricaricabile, prima di prender- lo o trasportarlo. Comportamenti quali tenere il dito sull‘interruttore durante il trasporto o colle- gare l'utensile elettrico acceso all'alimentazione di corrente, possono essere causa di incidenti. Prima di accendere l‘utensile elettrico, rimuo- vere gli utensili di regolazione o i cacciaviti. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trova all'interno di una parte dell'attrezzo elettrico in rotazione pud provocare lesioni. Evitare di assumere posture anomale. Mantenere una posizione stabile e tenersi sempre in equilibrio. In questo modo si potrà controllare meglio l‘utensile elettrico in caso di situazioni inaspettate. Indossare indumenti adatti. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli, in- dumenti e guanti lontani dalle parti in movi- mento. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movi- mento. Se sono montati dei disposi per l‘aspira- zione e la raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e vengano usati in modo corretto. L'impiego di un dispositivo di aspirazione della polvere pu diminuire il pericolo rappresentato dalla polvere. Fare in modo di non trovarsi in condizioni di pericolo e tenere conto delle regole di sicu- rezza per gli elettroutensili anche nel caso in cui, dopo vari utilizzi dell’utensile, sia stata acquisita una certa familiarità. Maneggiare l'u- tensile senza fare attenzione pud causare gravi lesioni nel giro di pochi secondi. ITI55

4) Utilizzo e cura dell‘utensile elettrico

Non sovraccaricare l’attrezzo elettrico. Usare l'utensile elettrico adatto per il proprio la- voro. Con l‘utensile elettrico adatto, à possibile lavorare in modo migliore e più sicuro nel range di prestazioni indicato. Non usare l‘utensile elettrico se il suo inter- ruttore è difettoso. Un utensile elettrico che non si pu più accendere o spegnere è peri- coloso e deve essere riparato. Staccare la spina dalla presa di corrente elo estrarre la batteria prima di impostare l‘uten- sile, cambiare gli accessori o mettere da par- te l’'apparecchio. Questa precauzione impedisce l'avvio acciden- tale dell'elettroutensile. Tenere gli elettroutensili non u dalla portata dei bambini. Non lasciare che l'elettroutensile venga utilizzato da chi non ha dimestichezza nel suo uso o non ha letto le presenti istruzioni. Gli elettroutenssili sono pericolosi se utilizzati da persone inesper- te. Conservare gli elettroutensili e loro parti d’u- so con la massima cura. Verificare che il funzionamento delle parti mobi- li sia corretto e che non siano bloccate, rotte o danneggjiate in modo tale da compromettere il funzionamento dell‘utensile elettrico. Far ripara- re le parti danneggjiate prima dell‘impiego dell'u- tensile elettrico. Molti incidenti sono causati da utensili elettrici la cui manutenzione non è stata eseguita correttamente. Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio con bordi affilati tenuti con cura, si bloccano raramente e simuovono più facilmente. Seguire attentamente le presenti istruzioni durante l‘utilizzo dell‘utensile elettrico, degli accessori, degli utensili, ecc. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'atti- vità da svolgere. L'uso di utensili elettrici per sco- pi diversi da quelli previsti pud provocare delle situazioni pericolose. Mantenere le maniglie e le relative superfi- ci asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Maniglie e superfici della maniglia scivolose non permettono un comando e un controllo dell'elet- troutensile sicuri in situazioni imprevedibili. zzati fuo:

Fare riparare l‘utensile elettrico esclusiva- mente da personale specializzato e solo im- piegando pezzi di ricambio originali. In questo modo potrà essere salvaguardata la sicurezza dell‘utensile elettrico. 56 [IT Avviso!l Questo elettroutensile genera un campo magnetico durante l'esercizio. Tale campo pu dan- neggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie o mor- tali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell‘im- pianto medico prima di utilizzare l'elettroutensile. Avvertenze di sicurezza per seghe troncatrici a) Le seghe troncatrici sono progettate per ta- gliare il legno o prodotti lignei, non possono essere utilizzate per tagliare materiali ferrosi come sbarre, aste, viti ecc. La polvere abrasiva porta al blocco di parti mobili come la calotta di protezione inferiore. Le scintille prodotte dal taglio bruciano la calotta di protezione inferiore, gli in- serti e altre parti in plastica. b) Se possibile, utilizzare gli appositi morsetti per sostenere il pezzo in lavorazione. Se si tiene l’utensile in mano, questa deve essere mantenuta sempre almeno a 100 mm di di- stanza da ogni lato della lama della sega. Non utilizzare la sega per tagliare pezzi troppo piccoli per essere fissati saldamente median- te i morsetti o per essere tenuti fermi con la mano. Nel caso in cui si tenesse la mano troppo vicina alla lama della sega, ci sarebbe un rischio maggjiore di lesioni derivanti dal possibile contatto con la lama stessa. Il pezzo in lavorazione deve essere stabile e fissato mediante morsetti oppure tenuto sia contro l’arresto, sia contro il tavolo. Non spin- gere il pezzo in lavorazione contro la lama né eseguire in alcun caso tagli “a mano libera”. Pezzi in lavorazione fuori controllo o mobili pos- sono essere scagliati lontano ad alta velocità, causando lesioni. Muovere la sega attraverso l’utensile. Evitare di tirare la sega attraverso l’utensile. Solleva- re la testa della lama per ogni taglio e tirarla Sopra il pezzo in lavorazione senza tagliare. Poi accendere il motore, girare la testa della lama verso il basso e premere la sega attra- verso l’uten: . Se si esegue un taglio tirante, vi è il pericolo che la lama “salga” sopra il pezzo in lavorazione e che l’unità della lama venga sca- gliata violentemente verso l'operatore. Non passare mai con la mano sopra la linea di taglio prestabilita, né davanti, né dietro la lama della sega. Ë estremamente pericoloso te- nere il pezzo in lavorazione “a mani incrociate”, cioè tenendo il pezzo in lavorazione alla destra della lama con la mano sinistra o viceversa.

Finché la lama è in rotazione, non mettere la mano dietro l’arresto. Mantenere una distan- za di sicurezza di almeno 100 mm tra la mano e entrambi i lati della lama della sega rotante (per esempio, per rimuovere eventuali fram- menti di legno). Ë possibile che la vicinanza della lama rotante della sega alla mano non sia misurabile, comportando il rischio di gravi lesioni. Controllare il pezzo prima del taglio. Se il pez- zo è piegato o curvo, bisogna tenderlo verso l’arresto con il lato curvo rivolto verso l’ester- no. Assicurarsi sempre che lungo la linea di taglio non ci sia nessuno spazio tra il pezzo, l’arresto e la tavola. Pezzi piegati o curvi pos- sono girarsi o spostarsi e far si che la lama del- la sega rotante si incastri al momento del taglio. Rimuovere qualsiasi chiodo o corpo estraneo nel pezzo in lavorazione. Utilizzare la sega solo se il tavolo è libero da utensili, frammenti di legno ecc.; sol pezzo in lavorazione pu trovarsi sul tavolo. Piccoli frammenti, pezzi di legno staccati o altri oggetti che entrano in contatto con la lama rotante pos- sono essere scagliati via a grande velocità. Tagliare solamente un pezzo alla volta. Impila- re più pezzi non permette di lavorarli in maniera adeguata o di tenerli fermi e questo pud far si che la lama della sega si incastri o scivoli. Fare attenzione che la sega troncatrice sia sata su di una superficie di lavoro piana e stabile prima dell’utilizzo. Una superficie di la- voro piana e salda riduce il pericolo che la sega troncatrice diventi instabile. Pianificare il lavoro. Fare attenzione a og regolazione dell’inclinazione della lama del- la sega o dell’angolo obliquo, in modo che l’arresto sia sempre regolato correttamente e che il pezzo sia sostenuto senza entrare mai in contatto con la calotta di protezione o con la lama. Senza mettere in funzione la macchina e senza pezzi in lavorazione sul tavolo, spostare la lama della sega in modo da simulare un taglio completo per assicurarsi che non ci sia alcun ostacolo né pericolo di tagliare la guida di arresto. Utilizzare dei supporti adatti, ad esempio pro- ; ecc. per un pezzo in lavorazione che sia largo o più lungo rispetto alla superficie del tavolo da lavoro. Pezzi più lunghi o più larghi del tavolo della sega troncatrice possono ribaltarsi se non vengono sostenuti in modo corretto. Se il pezzo di legno tagliato o il pezzo in lavorazione si ribaltano, pos- sono causare il sollevamento della calotta di pro- tezione inferiore oppure possono essere scagliati via dalla lama in rotazione. lunghe del tavolo, cavallett m) Non farsi aiutare da altre persone in sostitu-

zione di una prolunga del tavolo da lavoro o come supporto aggiuntivo. Un supporto insta- bile per il pezzo in lavorazione pud far si che la lama si incastri. Pud anche portare allo sposta- mento del pezzo durante le operazioni di taglio, trascinando l'utilizzatore e il suo aiutante verso la lama in rotazione. Il pezzo tagliato non deve essere premuto contro la lama della sega in rotazione. Se c'è poco spazio, per esempio in caso di utilizzo di di- spositivi di arresto della lunghezza, il pezzo ta- gliato pud rimanere bloccato assieme alla lama ed essere scagliato via con violenza. Utilizzare sempre un morsetto o un disposi- tivo di serraggio adatto per sostenere corret- tamente elementi rotondi come sbarre o tubi. Le sbarre scivolano quando vengono tagliate, per cui è come se la lama le “mordesse”, trascinando il pezzo in lavorazione e la mano verso la lama. Lasciare che la lama raggiunga la velocità massima prima di tagliare il pezzo. Questo ri- duce il rischio che il pezzo sia scagliato via. Se il pezzo si incastra o se la lama si bloc- ca, spegnere la sega troncatrice. Aspettare che tutte le parti mobili siano ferme, estrarre la spina di rete e/o rimuovere l’accumulatore. In seguito, rimuovere il materiale inceppato. Se si dovesse continuare ad utilizzare l’utensile anche dopo un blocco, c'è il rischio di perdere il controllo o di danneggjiare la sega troncatrice. Dopo aver portato a termine il taglio spegnere l’interruttore, tenere la testa della sega verso il basso e aspettare che la lama si fermi prima di rimuovere il pezzo tagliato. Ë molto pericolo- 50 avvicinare la mano alla lama in funzione. Tenere l’impugnatura saldamente nel caso in cui si esegua un taglio incompleto o nel caso in cui si rilasci l’interruttore, prima che la te- sta della sega abbia raggiunto la posizione inferiore. Attraverso l'azione frenante della sega, la testa della sega pud essere trascinata all'im- provviso verso il basso, aumentando il rischio di provocare lesioni. Avvertenze di sicurezza per la manipolazione delle lame Non usare lame di sega danneggiate o deformate. Non utilizzare lame fessurate, bensi eliminarle. Non è consentito ripararle. Non utilizzare lame realizzate in acciaio rapido. Controllare lo stato delle lame prima di utilizzare la sega troncatrice e a trazione. Accertarsi che venga scelta una lama adatta al materiale da tagliare. IT 157

Utilizzare solo lame raccomandate dal produttore. Le lame devono corrispondere alla norma EN 847-1, quando sono previste per la lavorazione di legno o di materiali simili. Non utilizzare lame in acciaio rapido fortemente legato (RFL). Utilizzare solo lame il cui numero di giri massimo consentito non sia inferiore al numero massimo di giri del mandrino del dispositivo e adatte al materiale da tagliare. Prestare attenzione al senso di rotazione della lama. Utilizzare solo lame di cui si padroneggia l'uso Rispettare il numero di giri massimo. || numero massimo di giri riportato sulla lama della sega non deve essere superato. Se indicato, rispettare l'intervallo del numero di giri. Pulire le superfici di serraggio da sporco, grasso, olio e acqua. Non utilizzare anelli o boccole di riduzione allen- tate per ridurre i fori delle lame. Accertarsi che gli anelli di riduzione fissati per bloccare la lama abbiano lo stesso diametro e almeno 1/3 del diametro di taglio. Accertarsi che gli anelli di riduzione fissati siano paralleli tra loro. Maneggiare le lame con cautela. Conservarle preferibilmente nella confezione originale o in contenitori speciali. Indossare guanti protettivi per migliorare la sicurezza di presa e ridurre il rischio di lesione. Prima dellutilizzo delle lame, accertarsi che tutti i dispositivi di protezione siano fissati corretta- mente. Prima dell'utilizzo, accertarsi che la lama utilizza- ta soddisfi i requisiti tecnici di questo dispositivo e che sia fissata correttamente. Utilizzare la lama fornita in dotazione solo per tagliare il legno, mai per la lavorazione di metalli. Utilizzare solo una lama della sega il cui diametro sia corrispondente ai dati della sega. Utilizzare supporti aggiuntivi per il pezzo in la- vorazione se necessario ai fini della stabilità del pezzo. Le prolunghe del supporto per il pezzo devono sempre essere fissate e utilizzate durante il la- voro. Sostituire l'inserto della tavola se consumato! Evitare di surriscaldare i denti della sega. Fare in modo di evitare che, durante il taglio di materiali in plastica, questa si sciolga. Utilizzare, a tale scopo, lame per sega appropria- te. Sostituire tempestivamente le lame danneg- giate o consumate. Se la lama dovesse surriscaldarsi, arrestare la macchina. Lasciare, prima di tutto, che la lama si raffreddi prima di rimettere in funzione l'appa- recchio. 58 [IT Attenzione: raggio laser Non rivolgere lo sguardo verso il rag- ”_ gio laser Achtungl - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Ka 2 nach EN 60825-1:2014 Poe 1 mi Proteggere sé e l‘ambiente da ischi di incidenti con opportune misure cautelative! Non guardare direttamente nel raggio laser senza occhiali protettivi. Non rivolgere mai lo sguardo direttamente verso il foro di uscita del raggio laser. Non dirigere mai il raggio laser né verso super- fici riflettenti né verso persone o animali. Anche un raggjio laser con Potenza minima pud causare delle lesioni all'occhio. Attenzione - se vengono usate delle procedure di- verse da quelle indicate pud verificarsi un'esposi- Zione ai raggi pericolosa. Non aprire mai il modulo laser. Si rischia altrimenti di esporsi accidentalmente al raggio laser. Se l'apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo, provvedere a rimuovere le batterie. Non e consentito sostituire il laser con uno di un altro tipo. Le riparazioni devono essere eseguite solo dal fab- bricante del laser oppure da un rappresentante autorizzato. Rischi residui La macchina è stata costruita secondo lo stato attuale della tecnica e conformemente alle rego- le di tecnica di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui. Pericolo di natura elettrica a causa dell'utilizzo di cavi di alimentazione elettrica inadeguati. Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunque insorgere rischi resi- dui non evidenti. l'rischi residui possono essere minimizzati se si ri- spettano complessivamente le “Avvertenze di sicu- rezza”, l‘’Utilizzo conforme” e le istruzioni per l'uso. Non sovraccaricare la macchina inutilmente: una pressione eccessiva quando si sega danneggia ra- pidamente la lama, causando una riduzione delle prestazioni della macchina nella lavorazione e nel- la precisione del taglio. In caso di taglio di materiale plastico, si prega di uti- lizzare sempre morsetti: le parti da tagliare, devono sempre essere fissati tra i morsetti. Evitare le messe in funzione accidentali della mac- china: quando si inserisce la spina nella presa di corrente non deve essere premuto il pulsante di accensione.

Utilizzare l'utensile raccomandato nel presente manuale. In questo modo potrete ottenere le pre- stazioni ottimali della sega troncatrice. Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando la macchina è in funzione. Prima di eseguire lavori di regolazione o manuten- zione, rilasciare il pulsante di avvio e staccare la spina dalla presa di corrente.

6. Caratteristiche tecniche

Motore a corrente alternata. Potenza S1. Caratteristica di funzionamento. Numero di giri a vuoto n, . Lama riportata in metallo. Numero dei denti… 24 Massima larghezza dei denti della sega 3 mm Raggjio giro laterale . 45° / 0°/+45° Taglio obliquo. 0°-45° na sinistra Larghezza di taglio a 90°. .340 x 65 mm

.. 1700 Watt . S6 15%* 2000W 3200 min‘ -8 216 x 9 30 x 2 mm Larghezza di taglio ai 45°. .240 x 65 mm Larghezza di taglio ai 2 x 45 (taglio obliquo doppio) .240 x 38 mm Grado di protezione. 1/8 .ca. 12,3 kg Classe del laser. -2 Lunghezza d'onda del laser 650 nm Potenza laser. <1mW

  • Modalità operativa S1, funzionamento continuo
  • Tipo di esercizio S6, esercizio ininterrotto periodico. L'esercizio à dato dal un tempo di avvio, un tempo a carico costante e un tempo di inattività. La durata del ciclo à di 10 minuti, la rispettiva durata di accensione è pari al 15% della durata del ciclo. Il pezzo deve avere almeno un'altezza di 3mme una larghezza di 10 mm. Accertarsi che il pezzo sia fissato sempre con il dispositivo di bloccag- gio. Rumore ! valori del rumore sono stati rilevati secondo la nor- ma EN 62841-1. Livello di pressione acustica La IncertezzaK Livello di potenza acustica L,, IncertezzaK,,,. 94 dB(A) .3 dB Portate cuffie antirumore. L'effetto del rumore pu causare la perdita dell'udito. ! valori di emissione dei rumori indicati sono stati mi- surati con una procedura di controllo standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elet- troutensile con un altro. | valori di emissione dei rumori indicati possono es- sere utilizzati anche per una prima valutazione del carico di vibrazioni. Avviso: + | valori di emissione dei rumori possono differire dai valori specificati durante l'uso effettivo dell'e- lettroutensile, a seconda del modo in cui l'elettrou- tensile viene utilizzato e, in particolare, del tipo di pezzo che viene lavorato. Provare a mantenere il carico il più basso possibi- le. Provvedimenti di esempio per la limitazione del tempo di lavoro. A tal fine è necessario prendere in considerazione tutte le parti del ciclo di lavoro (per esempio, i tempi in cui l'elettroutensile rimane spento e quelli in cui è acceso, ma in assenza di carico).

7. Prima della messa in funzione

Aprite l'imballaggio e togliete con cautela l'appa- recchio dalla confezione. Togliete il materiale d'imballaggio e anche i fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli element for- niti. Verificate che l'apparecchio e gli accessory non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l'imballaggio fino alla sca- denza della garanzia. ATTENZIONE L'apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! | bam non devono gioca- re con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzil Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamen- to! La macchina deve essere posizionata in modo sta- bile. Assicurare la macchina fissando la tavola del- la sega (15) con 4 viti (non incluse nella consegna) a un tavolo da lavoro, a un telaio inferiore o simili. Estrarre il dispositivo antiribaltamento preinstalla- to (35) e assicurarlo tramite una chiave per vite a esagono. Regolare la vite di regolazione (36) al livello del pia- no del tavolo per evitare che la macchina si inclini. Prima della messa in funzione devono essere state regolamentarmente installate tutte le coperture e i dispositivi di sicurezza. Il disco della sega deve liberamente girarsi. Lavorando del legno prelavorato fare attenzione ai copri estranei, p.es. chiodi o viti ecc. Avanti di azionare l'interruttore di accensione/ spegnimento, assicurarsi che il disco della sega sia correttamente installato e che le parti mobili si muovino facilmente. ITI 59

+ Prima di collegare la segatrice, accertarsi che i dati sulla targhetta del modello corrispondano ai dati della rete elettrica disponibile. 71 Verificare il dispositivo di sicurezza del copri- lama mobile (5) Il coprilama protegge la lama della sega da contatti involontari e da trucioli volant. Verificare le funzioni. Rovesciare verso il basso la sega: + Il coprilama deve sbloccare la lama nel caso in cui venga gjirata verso il basso, senza toccare altre parti. + Sollevando la lama in posizione di partenza, il co- prilama deve coprire automaticamente la lama.

8. Montaggio ed azionamento

8.1 Montare la sega (Fig. 1, 2, 4,5)

Per regolare il tavolo rotante (14), piegare la mani- glia di arresto (11) verso l'alto e tirare con il dito indi- ce la leva delle posizioni di innesto (34) verso l'alto. Ruotare il tavolo rotante (14) e l'indicatore (12) all'angolazione desiderata della scala (13). Per fissare tale regolazione, piegare la maniglia di arresto (11). Premendo leggermente verso il basso la testa della macchina (4) ed estraendo contemporaneamente il perno di bloccaggio (23) dal supporto del motore, la sega viene sbloccata dalla posizione inferiore. Ribaltare verso l'alto la testa della macchina (4). Il dispositivo di serraggio (7) pu essere fissato sia a sinistra che a destra del tavolo fisso della sega (15). Inserire i dispositivi di serraggio (7) nei fori ap- positamente previsti sul lato posteriore della guida di battuta (16) e fissarli tramite le manopole filettate a stella (7a). In caso di tagli obliqui 0° - 45°, il tensionatore (7) deve essere montato solo su un lato (destro) (vede- re immagini 11-12). La testa della macchina (4) pud essere inclinata a sinistra a max. 45° allentando la vite di bloccaggio (22). Durante il lavoro, i supporti del pezzo da lavorare (8) devono sempre essere fissati e utilizzati. Rego- lare le dimensioni desiderate allentando la vite di fissaggio (9). Quindi stringere nuovamente la vite di fissaggio (9).

8.2 Regolazione di precisione della battuta di

arresto per tagli di troncatura a 90° (Fig. 1, 2, 5,6) + La squadra a cappello non è compresa tra gli elementi forniti. + Abbassare la testa della macchina (4) e fissarla con il perno di bloccaggio (23). + Allentare la vite di bloccaggio (22). 60 IT Posizionare la squadra a cappello (A) tra la lama della sega (6) e il tavolo rotante (14). Allentare il dado di sicurezza (26a). Regolare la vite di regolazione (26) fino a quando l'angolo tra la lama della sega (6) e il tavolo rotante (14) à di 90°. Stringere di nuovo il dado di sicurezza (26a). Controllare infine la posizione dell'indicatore di an- golo. Se necessario, allentare l'indicatore (19) con un cacciavite a croce, portarlo in posizione 0° della squadra graduata (18) e stringere nuovamente la vite di fermo.

8.3 Taglio di troncatura 90° e tavolo rotante 0°

(Fig. 1, 2,7) Fino a larghezze di taglio di ca. 100 mm è possibi- le fissare con la vite di bloccaggio (20) la funzione di trazione della sega in posizione posteriore. In tale posizione la macchina pud funzionare in modalità di taglio trasversale. Se la larghezza di taglio dovesse essere superiore a 100 mm, assicurarsi che la vite di bloccaggio (20) sia allentata e che la testa della macchina (4) sia mobile. Attenzione! Le guide di arresto mobili (16a) devono essere fissate nella posizione interna per tagjli di tron- catura a 90°. Aprire le viti di serraggio (16b) delle guide di arresto mobili (16a) e spingere le guide di arresto mobili (16a) verso l'interno. Le guide di arresto mobili (16a) devo essere arre- state davanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6) risulti al massimo 8 mm. Controllare prima del taglio che non siano possibili collisioni tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6). Avvitare nuovamente le viti di serraggio (16a). Portate la testa dell'apparecchio (4) nella posizione superiore. Con l'impugnatura (1) spingete all'indietro la testa dell'apparecchio (4) ed eventualmente fissatela in questa posizione (a seconda della larghezza di ta- glio). Appoggiate il pezzo di legno da tagliare alla barra di battuta (16) e sul piano girevole (14). Fissate il materiale con il dispositivo di serraggio (7) sul piano di lavoro fisso (15) per evitarne lo spo- stamento durante l'operazione di taglio. Azionare l'interruttore di blocco (3) e premere l'in- terruttore On /Off (2) per avviare il motore. Con guida di trazione fissata (21): con una leggera spinta spingete in modo uniforme verso il basso la testa dell'apparecchio (4) utilizzan- do l'impugnatura (1) finché la lama (6) non abbia tagliato il pezzo.

+ Con guida di trazione non fissata (21): tirate completamente in avanti la testa della macchi- na (4). Abbassate l'impugnatura (1) in modo unifor- me, esercitando una leggera pressione. Spingete ora completamente all'indietro la testa dell'appa- recchio (4) lentamente e in modo uniforme, finché la lama (6) non abbia tagliato interamente il pezzo. Altermine dell'operazione di taglio riportate la testa dell'apparecchio di nuovo nella posizione superiore di riposo e mollate l'interruttore di ON/OFF (2). Attenzionel Grazie alla molla di richiamo l'appa- recchio ritorna automaticamente in posizione supe- riore, non mollate percià l'impugnatura (1) una volta eseguito il taglio, ma muovete lentamente verso l'alto e con una leggera contropressione la testa dell'apparecchio.

8.4 Troncatura a 90° e piano girevole tra 0° e 45°

(Fig. 1, 7, 8) Con la sega per troncature si possono eseguire tagli obliqui verso sinistra e verso destra tra 0° e 45° ri- spetto alla barra di guida. Attenzione! Le guide di arresto mobili (16a) devono essere fissate nella posizione interna per tagjli di tron- catura a 90°. Aprire le viti di serraggio (16b) delle guide di arresto mobili (16a) e spingere le guide di arresto mobili (16a) verso l'interno. Le guide di arresto mobili (16a) devo essere arre- state davanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6) risulti al massimo 8 mm. Controllare prima del taglio che non siano possibili collisioni tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6). Avvitare nuovamente le viti di serraggio (16a). Girare la maniglia di arresto (11) finché questa non sia saldamente serrata, tirare la leva delle posizioni di innesto (34) con il dito indice verso l'alto e regola- re il tavolo rotante (14) all'angolo desiderato. L'indicatore (12) sul tavolo rotante deve coincidere con l'angolazione desiderata della squadra (13) sul tavolo fisso della sega (15). Serrare nuovamente la maniglia di arresto (11) per fissare il tavolo rotante (14). Eseguire il taglio come descritto al punto 8.3.

8.5 Regolazione di precisione della battuta per

taglio obliquo a 45° (Fig. 1, 2, 5, 9, 10) La squadra a cappello non è compresa tra gli elementi forniti. Abbassare la testa della macchina (4) e fissarla con il perno di bloccaggio (23). Fissare il tavolo rotante (14) in posizione 0°. Attenzione! Il lato sinistro delle guide di arresto mobili (16a), in caso di tagli obliqui (testa della sega inclinata), deve essere fissato nella posizione più esterna. Aprire la vite di serraggio (16b) della guida di arre- sto mobile (16a) e spingere la guida di arresto mo- bile (16a) verso l'esterno. Le guide di arresto mobili (16a) devo essere arre- state davanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6) risulti al massimo 8 mm. Il lato destro delle guide di arresto mobili (16a), deve trovarsi nella posizione interna. Controllare prima del taglio che non siano possibili collisioni tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6). Allentare la vite di bloccaggio (22) e con l'impugna- tura (1) inclinare la testa della macchina (4) a 45°, verso sinistra. Posizionare la squadra a cappello a 45° (B) tra la lama della sega (6) e il tavolo rotante (14). Allentare il dado di sicurezza (27a) e impostare la vite di regolazione (27) fino a quando l’angolo tra la lama della sega (6) e il tavolo rotante (14) è di 45°. Stringere di nuovo il dado di sicurezza (27a). Controllare infine la posizione dell'indicatore di an- golo. Se necessario, allentare l'indicatore (19) con un cacciavite a croce, portarlo in posizione 45° del- la squadra graduata (18) e stringere nuovamente la vite di fermo.

8.6 Taglio obliquo tra 0° e 45° e piano girevole a

0° (Fig. 1, 2, 11) Con la sega per troncature si possono eseguire tagli obliqui verso sinistra tra 0° e 45° rispetto alla super- ficie di lavoro. Attenzione! Il lato sinistro delle guide di arresto mobili (16a), in caso di tagli obliqui (testa della sega inclina- ta), deve essere fissato nella posizione più esterna. Aprire la vite di serraggio (16b) della guida di arre- sto mobile (16a) e spingere la guida di arresto mo- bile (16a) verso l'esterno. Le guide di arresto mobili (16a) devo essere arre- state davanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6) risulti al massimo 8 mm. l lato destro delle guide di arresto mobili (16a), deve trovarsi nella posizione interna. Controllare prima del taglio che non siano possibili collisioni tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6). Serrate di nuovo la vite di arresto (16b). Portare la testa della macchina (4) nella posizione superiore. Fissare il tavolo rotante (14) in posizione 0°. Allentare la vite di bloccaggio (22) e con l'impugna- tura (1) inclinare la testa della macchina (4) verso sinistra fintanto l'indicatore (19) non indica l'angola- zione desiderata sulla squadra (18). Stringere nuovamente la vite di bloccaggio (22). Eseguire il taglio come descritto al punto 8.3. IT 161

8.7 Taglio obliquo tra 0° e 45° e piano girevole tra

0° e 45° (Fig. 2, 4, 12) Con la sega per troncature si possono eseguire tagli obliqui verso sinistra tra 0° e 45° rispetto alla super- ficie di lavoro e contemporaneamente tra 0° e 45° a destra e a sinistra rispetto alla barra di guida (taglio obliquo doppio). Attenzione! || lato sinistro delle guide di arresto mo- bili (16a), in caso di tagli obliqui (testa della sega incli- nata), deve essere fissato nella posizione più esterna. Aprire la vite di serraggio (16b) della guida di arre- sto mobile (16a) e spingere la guida di arresto mo- bile (16a) verso l'esterno. Le guide di arresto mobili (16a) devo essere arre- state davanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6) risulti al massimo 8 mm. Controllare prima del taglio che non siano possibili collisioni tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6). Serrate di nuovo la vite di arresto (16b). Portare la testa della macchina (4) nella posizione superiore. Piegare la maniglia di arresto (11) verso l'alto per sbloccare il tavolo rotante (14). Regolare il tavolo rotante (14) sull'angolo desidera- to (vedi a questo proposito anche il punto 8.4). Piegare la maniglia di arresto (11) verso il basso per fissare il tavolo rotante (14). Allentare la vite di bloccaggio (22). Con l'impugnatura (1) inclinare la testa della mac- china (4) verso sinistra fintanto l'indicatore (19) non indica l'angolazione desiderata sulla squadra (18) (vedi a questo proposito anche il punto 8.6). Stringere nuovamente la vite di bloccaggio (22). Eseguire il taglio come descritto al punto 8.3.

8.8 Limitazione della profondità di taglio

(Fig. 3, 13) Con la vite (24) si pud regolare in continuo la pro- fondità di taglio. A tal fine allentate il dado zigrinato (24a) sulla vite (24).Regolate la lama sulla profon- dità di taglio desiderata avvitando o svitando la vite (24). Serrate poi di nuovo il dado zigrinato (24a) sulla vite (24). Controllate l'impostazione effettuando un taglio di prova.

8.9 Sacco di raccolta trucioli (Fig. 1, 22)

La sega è dotata di un bocchettone di aspirazione (17) dei trucioli. Attenzione! Il sacco raccogjlitore di trucioli pud essere utilizzato solo per il taglio di legno e materiali simili al legno! Premere insieme le due alette dell'anello di metallo del sacchetto raccoglipolvere e montarlo sull'apertu- ra di scarico nella zona motore. 62|IT Il sacco dei trucioli (17) pud essere svuotato tramite cerniera nella parte inferiore. Collegamento ad un dispositivo esterno di de- polverizzazione Per la depolverizzazione pud essere anche colle- gato un tubo di aspirazione all'apertura di depolve- rizzazione. Collegare il tubo di aspirazione all'impianto di de- polverizzazione. Il dispositivo di depolverizzazione deve essere ido- neo per il materiale da trattare. Per l'aspirazione di polveri particolarmente nocivi alla salute o cancerogene, utilizzare un dispositivo di aspirazione speciale.

8.10 Sostituzione della lama (Fig. 1, 2, 14-16)

Staccate la spina dalla presa di correntel Attenzionel À Utilizzare sempre la lama della sega adatta per il materiale da segare À Utilizzare solo lame per sega che corrisponda- no ai dati della macchina per quanto riguarda il diametro del foto e la giuntura di taglio massimo della lama per sega À Utilizzare solo lame per sega il cui regime stampato sia almeno pari a quello riportato sulla macchina. Indossate guanti protettivi per sostituire la lama! Pericolo di lesioni! Ribaltate verso l'alto la testa della macchina (4). Fissatela in questa posizione con il perno di sicu- rezza (23). Aprire verso l'alto la protezione della lama della sega (5) da fare. Con una mano posizionare la chiave a brugola (C) sulla vite flangiata (28). Esercitate una forte pressione sul bloccaggio dell'albero della sega (30) e ruotate lentamente la vite flangiata (28) in senso orario. Dopo al massi- mo un giro il bloccaggio dell'albero della sega (30) scatta in posizione. Ora con un po’ più di forza allentate la vite flangiata (28) in senso orario. Svitate del tutto la vite flangiata (28) e togliete la flangia esterna (29). Staccate la lama (6) dalla flangia interna (31) e sfi- latela verso il basso. Pulite accuratamente la vite flangiata (28), la flan- gia esterna (29) e la flangia interna (31). Rimontate la nuova lama (6) nell'ordine inverso e serratela. Attenzione! L'obliquità di taglio dei dent, cioë il sen- so di rotazione della lama (6), deve corrispondere al senso della freccia sull'involucro. Prima di riprendere a lavorare verificate che i di- spositivi di protezione funzionino.

+ Attenzione! Dopo ogni sostituzione della lama con- trollate che questa (6), in posizione verticale e in- clinata a 45°, si muova liberamente nell'inserti (10). + Attenzione! La sostituzione e l'orientamento della lama (6) devono essere eseguiti regolarmente.

8.11 Esercizio laser (Fig. 17)

+ Accensione: Premere 1 volta l'interruttore ON/ OFF per laser (33). Sul pezzo di legno da lavorare viene proiettata una linea laser che indica la preci- sa guida del taglio. Spegnimento: Premere nuovamente l'interruttore ON/ OFF per laser (33).

8.12 Regolazione del laser (Fig. 18)

Nel caso in cui il laser (32) non dovesse indicare la corretta linea di taglio, questo pud essere regolato di conseguenza. Allentare le viti a croce (D) e regolare il laser spo- standolo lateralmente, in modo che il raggio del laser incontri i denti di taglio della lama della sega (6). Saldamente entrambe le viti (D).

Stringere la maniglia di arresto (11) per bloccare il tavolo rotante (14). Premete verso il basso la testa dell'apparecchio (4) € fermatela con il perno di sicurezza (23). La sega è ora bloccata nella posizione inferiore. Fissate la funzione di trazione della sega con la vite di serraggio per la guida di trazione (20) nella posi- zZione posteriore. Trasportate la macchina sul piano di lavoro fisso (15). Per il rimontaggio della macchina procedete come descritto al punto 7. 10.Manutenzione À Avviso! Prima di qualsiasi regolazione, riparazio- ne o manutenzione, staccare la spinal! Misure di manutenzione generali Di quando in quando asportare con un panno trucioli e polvere dalla macchina. Per allungare la durata di vita dell'utensile oliare una volta al mese le parti ro- tanti. Non oliare il motore. Per pulire la plastica non utilizzare agenti corrosivi. Pulizia del dispositivo di sicurezza del coprilama mobile (5) Controllare, prima di ogni messa in servizio, che il coprilama non contenga impurità. Rimuovere vecchia segatura cosi come schegge di legno, con l'ausilio di un pennello o di un utensile ugualmente adatto. Sostituire l’inserto del tavolo Pericolo! Nel caso di un inserto del tavolo danneggjiato (10), c'è il pericolo che piccoli oggetti si incastrino tra l'inserto e la lama della sega, bloccandola. Sostituire subito l’inserto tavola danneggjiato!

1. Svitare le viti dell’'inserto tavola. Eventualmente,

girare la tavola rotante e inclinare la testa della sega, in modo da raggiungere le viti. Estrarre l’inserto tavolo. Inserire un nuovo inserto tavolo. Avvitare saldamente le viti dell'inserto tavola.

Ispezione spazzole (Fig. 19) In una macchina nuova controllare le spazzole di car- bone dopo le prime 50 ore di esercizio oppure quan- do vengono montate spazzole nuove. Dopo il primo controllo ripetere i controlli ogni 10 ore di esercizio. Quando il carbone si è usurato fino a raggiungere una lunghezza di 6 mm, la molla o il cavo di deriva- Zione sono bruciati o danneggiati, à necessario sosti- tuire entrambe le spazzole. Se dopo aver smontato le spazzole ci si accorge che queste sono ancora utiliz- Zabili, à possibile rimontarle. Per la manutenzione delle spazzole di carbone, apri- re entrambi i fermi (come illustrato nella figura 19) in senso antiorario. Rimuovere quindi le spazzole di carbone. Reinserire le spazzole di carbone eseguendo la pro- cedura in senso contrario. Informazioni sul Servizio Assistenza Si deve tenere presente che le seguenti parti di que- sto prodotto sono soggette a un‘usura naturale o do- vuta all‘'uso ovvero che le seguenti parti sono neces- sarie come materiali di consumo. Parti soggette ad usura *: Spazzole di carbone, lama della sega, inserti del tavolo, sacco raccoglitore di trucioli

  • non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti!

Stoccare l'apparecchio e i relativi accessori in un luo- go buio, asciutto e non soggetto a gelo, non accessi- bile ai bambini. La temperatura di stoccaggio ideale à compresa tra 5 e 30 °C. Conservare l'elettroutensile nell'imballaggio origina- le. Coprire l'elettroutensile per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell'elet- troutensile. ITI63

12.Ciamento elettrico Il motore elettrico installato è collegato e pronto per l‘esercizio. L‘allacciamento è conforme alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. L'allacciamen- to alla rete del cliente e il cavo di prolunga ut zato devono essere conformi a tali norme. Il prodotto soddisfa i requisiti della norma EN 61000-3-11 ed è soggetto a condizioni speciali di collegamento. Cid significa che non ne è consentito l'uso con collegamento prese scelte a piacimento. In caso di condizioni di rete sfavorevoli l'apparec- chio pud causare delle variazioni temporanee di tensione. Il prodotto è concepito solo per l'utilizzo collegato a prese che a) non superino una massima impedenza di rete ,Z', oppure (Zmax = 0.382 Q) b) che abbiano una resistenza di corrente continua della rete almeno di 100 A per fase. In qualità di utilizzatore, dovete assicurare, se ne- cessario rivolgendovi al vostro ente di fornitura dell'energia elettrica, che la presa di collegamento dalla quale volete azionare il prodotto soddisfi uno dei due requisiti citati a) oppure b). Avvertenze importanti In caso di sovraccarico il motore si disinserisce auto- maticamente. Dopo un tempo di raffreddamento (dalla diversa du- rata) à possibile inserire nuovamente il motore. Cavo di alimentazione elettrica difettoso Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spes- so danni all'isolamento. Le cause possono essere le seguenti: Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione ven- gono fatti passare attraverso finestre o interstizi di porte. Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato. Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione. Danni all'isolamento causati dalle operazioni di di- stacco dalla presa a parete. Cricche a causa dell‘invecchiamento dell'isola- mento. Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non pos- sono essere utilizzati e rappresentano un pericolo mortale a causa dei danni all'isolamento. Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggjiati. Assicurarsi che, du- rante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica. 1 cavi di alimentazione elettrica devono essere con- formi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utiliz- zare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura »HO5VV-F*. 641IT La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria. Motore a corrente alternata + La tensione di alimentazione deve essere di 220 - 240 V-. + Icavi di prolunga fino a 25 m di lunghezza devono avere una sezione di 1,5 millimetri quadrati. Gli allacciamenti e le riparazioni all‘impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato. In caso di domande indicare i seguenti dati: + Tipo di corrente del motore + Dati dell'etichetta identificativa della macchina 13.Smaltimento e riciclaggio L'apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rap- presenta una materia prima e pud percid essere utilizzato di nuovo o riciclato. L'apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. me- tallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all'amministrazione comunale! L'imballaggio è stato prodotto con materiali eco- sostenibili che possono essere smaltiti tramite i centri di riciclaggio locali. La vostra amministrazione comunale o altri ser- vizi cittadini vi possono fornire informazioni sul- le opzioni di smaltimento dell’apparecchio non più in uso. Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti domestici! Questo simbolo indica che il prodotto non de- ve essere smaltito con i rifiuti domestici come da direttiva per gli strumenti elettrici ed elet- æ—tronici usati (2012/19/UE) e in base alle leggi nazionali. Questo prodotto deve essere consegnato presso un apposito centro di raccolta. Questo pud essere eseguito ad es. restituendo il prodotto vec- chio all’atto dell'acquisto di un prodotto simile o con- segnandolo presso un centro di raccolta autorizzato al riciclaggio di strumenti elettrici ed elettronici usa- ti.

La gestione impropria di dispositivi usati puè riper- cuotersi negativamente sull'ambiente e sulla salute umana, a causa di sostanze potenzialmente peri- colose spesso contenute negjli strumenti elettrici ed elettronici. Uno smaltimento corretto del prodotto contribuisce inoltre a sfruttare in modo efficiente le risorse. Le informazioni sui centri di raccolta per di- spositivi usati sono reperibili presso la propria am- ministrazione comunale, l'azienda municipalizzata per la nettezza urbana, un centro autorizzato allo smaltimento di strumenti elettrici ed elettronici usati o presso il servizio di nettezza urbana. 14.Risoluzione dei guasti sto Pos le causa Rimedio Il motore non funziona |Motore, cavo o spina difettosi, è scattato il fusibile di rete. Far ispezionare la macchina da una persona competente ed esperta Non riparare mai il motore da soli Pericolo! Controllare i fusibili, sostituire se necessario Il motore gira piano e non raggiunge la velo- cità di esercizio Tensione troppo bassa, bobine danneggia- te, condensatore bruciato Fare verificare la tensione da parte dell'azienda elettrica Fare controllare il motore da una per- sona competente ed esperta Fare controllare il condensatore da una persona competente ed esperta. Il motore è troppo rumoroso Bobine danneggjiate, motore difettoso Fare controllare il motore da una persona com- petente ed esperta Il motore non raggiun- ge la massima potenza Il circuito di alimentazione del sistema è sovraccarico (lampade, motori, altri, ecc.) Non utilizzare altri i motori o altri dispositivi sullo stesso circuito I! motore si surriscalda facilmente. Motore sovraccarico, insufficiente raffred- damento del motore Evitare il sovraccarico del motore durante il taglio, rimuovere la polvere dal motore al fine di assicurare un raffreddamento ottimale del motore. ltaglio à ruvido o ondulato Lama poco affilata, forma del dente non adatta per lo spessore del materiale Riaffilare la lama e/o utilizzare una lama appro- priata Il pezzo da lavorare si strappa elo si scheggia Pressione di taglio troppo forte o lama non idonea all'uso Utilizzare la lama appropriata GARANZIA: Grazie per aver scelto un attrezzo elettrico ADEO. Questi prodotti vengono prodotti secondo di standard qualitativi più alti e dispongono di una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto in caso di difetti di produzione e di uso privato. Questa garanzia non influisce sui vostri diritti legali. In caso di malfunzionamento dell'attrezzo (pezzo difettoso, mancan- te ecc..), rivolgersi al servizio clienti. Indirizzo di assistenza: Indirizzo di assistenza di ADEO: 135 RUE SADI CARNOT CS00001, 59790 RONCHIN, FRANCIA. La normale usura, compresa l'usura degli accessori, à esclusa dalla garanzia. Sul prodotto viene concessa una garanzia di 24 mesi se viene utilizzato normalmente in contesti privati. Il diritto alla garanzia decade se il prodotto viene sovrac- caricato o trascurato, utilizzato in modo non corretto oppure se sono state effettuate delle riparazioni da parte di un rap- presentante non autorizzato. Il diritto alla garanzia decade sia in caso di funzionamento continuo giornaliero sia in caso di uso commerciale o industriale. A causa dei continui miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare i dati dei prodotti senza preavviso. ITI65