MANUALE UTENTE DX216 DEXTER
Spiegazione dei symboli sull'apparecchio
| Prima della messa in funzione leggere attendamente e atteneri alle istruzioni per l'uso e alle avventenze sulla sicurezza! |
| Indossate gli occhiali protettivi! |
| Portate cuffie antirumore! |
| In caso di produzione di polvere indossare la maschera a protezione delle vie respiratoriè! |
| Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! |
| Attenzione! Raggio laser |
| Classe di protezione II (Isolamento doppio) |
| Rispettare le avventenze e leindicazioni per la sicurezza! |
| Non smaltire i dispositivi elettrici insieme ai comuni rifiuti domestici! |
| Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. |
Indices:
Pagina:
- Introduzione 53
- Descrizione dell'apparecchio 53
- Prodotto ed accessori in dotazione 54
- Utilizzo proprio 54
- Avvertenze sulla sicurezza 54
- Caratteristiche tecniche 59
- Prima della messa in funzione 59
- Montaggio ed azionamento 60
- Trasporto 63
- Manutenzione 63
- Conservazione 63
- Cimento elettrico 64
- Smaltimento e riciclaggio 64
- Risoluzione dei guasti 65
1. Introduzione
Fabbricante:
LEROY MERLIN
RUE Chanzy
Lezennes 59712
LILLE Cedex 9
Egregio cliente,
Le auguriamo un piacevole utilizzato del Suo nuovo apparecchio.
Avverenza:
Ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti attualmente in vigore, il fabbricante non è responsabile per eventuali danni che si dovessero verificare a但这a apparecchiatura o a causa di但这a in caso di:
- utilizzato improprio,
- inosservanza delle istruzioni per l'uso,
- riparazioni effettuate da specialisti terzi non autorizzati,
- installment e sostituzione di ricambi non originali,
- utilizzato non conforme,
- avaria dell'impiano elettrico in caso di inosservanza delle disposizioni in materia elettrica e delle norme VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Da osservare:
Prima del montaggio e della messa in funzione, leggere tutto il testo delle istruzioni per l'uso.
Le presenti istruzioni per l'uso le consentono di conoscere l'utensile e di sfruttare le sue possibilità d'impiego conformi.
Le istruzioni per l'uso contengono avvertenze importanti su come utilizzare l'utensile in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare suiosti di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed augmentare l'affidabilità e la durata dell'utensile.
Oltre alle disposizioni di sicurezza containute nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresi osservare le norme in vigore nel proprio Paese per l'utilizzo dell'utensile.
Conservare le istruzioni per l'uso vicino all'utensile, protette da sporcizia e umidità in una copertina di plastica. Esse devono essere attentamente lette e scruppolosamente osservate da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro.
Sull'utensile possono lavorare soltanto persone che sono state istruite sul suo uso e sui pericoli adesso collegati. L'età minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente rispetto.
Oltre alleindicazioni di sicurezzacontainute nelle presentiistruzioni per l'uso e alle disposizioni speciali in vigore nel proprio paese,devono essere rispetto le regole tecniche generalmente riconosciute per l'utilizzo di macchine simili.
Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
2. Descrizione dell'apparecchio (Fig. 1-21)
- Impugnatura
- Interruftnote ON / OFF
- Interruttore di blocco
- Testa della macchina
- Coprilama mobile
- Lama della sega
- Tensionatore
7a. Tasto di bloccaggio rapido
- Portapezzi
- Vite di bloccaggio per portapezzi
- Inserto davolo
- Maniglia di arresto
- Indicatore
- Scala
- Tavolo rotante
- Tavolo della sega fisso
- Guida di arresto
16a. Guida di arresto mobile
16b.Vite di bloccaggio
- Sacco raccoglitore di trucioli
- Scala
- Indicatore
- Vite di bloccaggio per la guida di trazione
- Guida di trazione
- Vite di bloccaggio
- Perno di sicurezza
- Vite per la limitazione della profondità di taglio
- Battuta per la limitazione della profondità di taglio
- Vite di regolazione (90^)
- Vite di regolazione (45^)
- Vite flangiata
- Flangia esterna
- Bloccaggio dell'albero della sega
- Flangia interna
- Laser
- Interruftore ON / OFF laser
- Leva delle posizioni di innesto
- Dispositivo antiribaltamento
- Vite di regolazione
A.) Squadra a cappello a 90^ (non compresa tra gli elementi forniti)
B.) Squadra a cappello a 45^ (non compresa tra gli elementi forniti)
C.) Chiave a brugola, 6 mm
D.) Vite con intaglio a croce (laser)
3. Prodotto ed accessori in dotazione
- Sega circolare per tagli obliqui
- 1 x dispositivo di serraggio (7) (preassemblato)
- 2 x appoggio del pezzo da lavorare (8) (preassemblato)
- Sacco di raccolta trucioli (17)
- Chiave a brugola 6 mm (C)
- Chiave a drugola 3 mm
- Istruzioni per l'uso
4. Utilizzo proprio
La sega circolare per tagli obliqu serve a tagliare legno e plastica in conformità alle dimensioni dell'apparecchio. La sega non è adatta per segare legna da ardere.
Avviso! Non utilizzato l'apparecchio per tagliare materiali diversi da quelli indicate nelle istruzioni per l'uso.
Avviso! La lama della sega fornita in dotazione è destinata esclusivamente al taglio dei seguenti materiali:
legno, derivati del legno (pannelli di fibra a media densità, truciolato, compensato, listelli, pannelli di fibra ad alta densità, ecc.), legno con chiodi e piastre in acciaio dolce da 3 mm.
Nota: Con la massima cautela cui si racciano persino del legno che contenga chiodi o viti non zincati.
Nota: Non utilizzato la lama della sega per tagliare materiali zincati o legno con chiodi zincati incassati.
Non utilizzare la lama della sega per tagliare legna da ardere!
La sega la si deve usare sostanto per i lavori a cui è destinata.
Ogni altri usoenza specifico rapporto non è regolamentare.
Per tutti i qualsvoglia danni o ferite, daesso risultanti, è responsabile chi lo usa/lo manovra e non il costruttore.
Ci si deve servire sostanto di dischi di taglio appositamente realizzati per la sega. É vietato l'uso di qualsi-asi tipo di disco troncatore.
L'osservanza delle avventenze sulla sicurezza, nonché le istruzioni di montaggio e le avventenze sul funzionamento riportate nelle istruzioni d'uso, fanno integralmente parte dell'impio regolamentare previsto.
Le personne, che usano o manutenzionano la sega, devono averne pratica ed essere al corrente degli eventuali pericoli incombenti.
Oltre a ciò ci si deve minutamente attenere alle norme sulla prevenzione degli infortuni.
Si devono osservare le ulteriori regole generali sugli ambiti medico-operativi e sulla sicurezza in campo tecnico.
I cambiamenti effettuati alla sega esonerano il produttore da qualsiasi responsabilità ed escludono totalmente i danni rispectivamente risultanti.
Sebbene la sega venga regolamentearmente usata, non si possono interamente renderere nulli determinati, ulteriori fattori sulla eventualità di subire dei danni.
Per via della costruzione e del complesso funzionale della sega si deve tenereconto delle seguenti avver- tenze:
- non mettere le mani sul disco della sega nella zona non coperta del disco stesso;
- non toccare con le mani il disco rotante della sega (pericolodi lesione);
contraccolpo di pezzi di lavorare e loro parti
- il disco della sega si può rompere;
- i pezzi danneggiati del disco della sega in metallo duro possono venire scaraventati fuori;
- non servendosi del necessario disposativo proteggiudito si potò danneggiare l'organo dell'udito;
- le emissioni di polvere di legno, usando l'attrezzo in ambiente chiuso, possono recare danni alla salute.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego professionale, artigiana-le o industriiale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
5. Avvertenze sulla sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza per gli eletttroutensili
AVVISO! Leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici dei quali è dotato quello utensile elettrico. La mancata osservanza delle indicazioni sicurezza e delle avventenze può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le informazioni di sicurezza e le istruzioni per riferimenti futuri.
Il termine „utensile elettrico“ utilizzato nelle avventenze di pericolo si riferisce a utensili elettrici alimentati alla rete (con linea di allacciamento) e a utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
1) Sicurezza sulippo di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata.
Il disordine o la presenza di zone della postazione di lavoro non illuminate, possono essere causà di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'utensile elettrico in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali vi sua presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili.
Gli utensili elettrici producono scintille che possono causare l'incendio di polvere o vapori.
c) Durante l'uso dell'utensile elettrico, tenere lontani bambini e altre persone.
In caso di restrazione si può perdere il controllo dell'utensile elettrico.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di collegamento dell'utensile elettrico deve essere idonea alla presa.
La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non usare delle spine con adattatore con utensili elettrici protetti da un collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese idonee diminuiscono il rischio di una scossa elettrica.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra come quale di tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche augmenta se il corpo dell'utilizzatore è collegato a terra.
c) Tenere gli utensili elettrici al riparo alla pioggia o dall'umidità.
La penetrazione di acqua in un utensile elettrico aumenta il rischio di una scossa elettrica.
d) Non utilizzato in modo scorretto il cavo di collegamento per trasportare e appendere l'attrezzo elettrico o per estrarre la spina dalla presa.
Tenere la linea di allacciamento lontana da calore, olio, spigoli appuntiti o parti in movimento. Il rischio di scossa elettrica aumenta se si utilizzato linee di allacciamento danneggiate o aggrovigliate.
e) Quando si lavora all'aperto con un attrezzo elettrico, utilizzare sostanto i cordoni di prolunga indicati ante per l'uso in ambienti esterni.
L'impiego di un cordone di prolunga idoneo all'uso in ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se non è possibile evitare l'impiego dell'u-tensile elettrico in ambienti umidi, utilizzare un interrottore differenziale.
L'impiego di un interrottore differenziale riduce il pericolo di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) Prestare attenzione alle proprie azioni e utilizzare l'utensile elettrico con prudenza.
Non usare l'utensile elettrico se si è stanchi o sotto l'influsso di sostanze stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico cui causare gravi lesioni.
b) Indossare dispositivi individuali di protezione e occhiali protettivi.
Se si indossano dispositivi individuali di protezione come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza con suole antisdrucciolevoli, casco protettivo o cuffie antirumore, a seconda dell'impiego dell'utensile elettrico, il rischio di lesioni diminuisce notevolmente.
c) Evitare la messa in esercizio involontaria. Accertarsi che l'utensile elettrico sa spento prima di collegare l'alimentazione di corrente e/o la batteria ricaricabile, prima di prenderlo o trasportarlo. Comportamenti quali tenere il dito sull'interruttore durante il trasporto o collegare l'utensile elettrico acceso all'alimentazione di corrente, possono essere causa di incidenti.
d) Prima di accendere l'utensile elettrico, rimuovere gli utensili di regolazione o i cacciaviti.
Un attrezzo elettrico o una chiave che si trovava all'interno di una parte dell'attrezzo elettrico in rotazione cui provocare lesioni.
e) Evitare di assumere posture anomale.
Mantenere una posizione stabile e tenersi sempre in equilibrio. In quello modo si potrare controllare meglio l'utensile elettrico in caso di situazioni inaspettate.
f) Indossare indumenti adatti. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani delle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.
g) Se sono montati dei dispositivi per l'aspirazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e vengano usati in modo corretto.
L'impiego di un dispositorio di aspirazione della polvere cui potrè diminuire il pericolò rappresentato alla polvere.
h) Fare in modo di non trovarsi in condizioni di pericolo e tenere conte delle regole di sicurezza per gli elettroutensilianche nel caso in cui, dopo varietutilizzi dell'utensile, sua stata acquisita una certa familiarità. Maneggiare l'utensileenza fare attenzione potocausare gravi lesionsnel giro di pochi secondi.
4) Utilizzo e cura dell'utensile elettrico
a) Non sovraccaricare l'attrezzo elettrico.
Usare l'utensile elettrico adatto per il proprio lavoro. Con l'utensile elettrico adatto, è possibile lavorare in modo migliorere e più sicuro nel range di prestazioniindicato.
b) Non usare l'utensile elettrico se il suo interruttore è difettoso. Un utensile elettrico che non si più accendere o spegnere è pericoloso è deve essere riparato.
c) Staccare la spina alla presa di corrente e/o estrarre la batteria prima di impostare l'utensile,ambiare gli accessori o mettere da parte l'apparecchio.
Questa precauzione impedisce l'avvio accidentale dell'eletttroutensile.
d) Tenere gli elettROUTensili non utilizzati fuori alla portata dei bambini.
Non lasciare che l'elettroutensile venga utilizzato da chi non ha dimestichezza nel suo uso o non ha fatto le presentiistruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi seutilizzati da persone inesperte.
e) Conservare gli elettroutensili e loro parti d'uso con la massima cura.
Verificare che il funzionamento delle parti mobili sia corretto e che non siano bloccate, rotte o danneggiate in modo tale da compensettere il funzionamento dell'utensile elettrico. Far ripara-re le parti danneggiate prima dell'impiego dell'utensile elettrico. Molti incidenti sono causati da utensili elettrici la cui manutenzione non è stata eseguita correttamente.
f) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio con bordi affiliati tenuti con cura, si bloccano raramente e si muovono più fácilmente.
g)Seguire attendamente le presenti istruzioni durante l'utilizzo dell'utensile elettrico, degli accessori, degli utensili, ecc.
Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso di utensili elettrici per scopi diversi da quelli previsti può provocare delle situazioni pericolose.
h) Mantenere le maniglie e le relative superfici asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Maniglie e superfici della maniglia scivolose non permettono un dato e un controlo dell'elettroutensile sicuri in situazioni imprevedibili.
5) Assistenza
a) Fare riparare l'utensile elettrico escludamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In quello modo pourrait essere salvaguardata la sicurezza dell'utensile elettrico.
Avviso! Questo eletttrutensile genera un Campo magnetico durante l'esercizio. Tale campo cui danneggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioniserie o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto medico prima di utilizzare l'eletttrutensile.
Avvertenze di sicurezza per seghe troncatrici
a) Le seghe troncatrici sono progettate per tagliare il legno o prodotti lignei, non sono essere utilizzate per tagliare materiali ferrosi come sbarre, aste, viti ecc. La polvere abrasiva porta al blocco di parti mobili come la calotta di protezione inferiore. Le scintille prodotte dal taglio bruciano la calotta di protezione inferiore, gli inserti e altre parti in plastica.
b) Se possibile, utilizzato gli apposti morsetti per sostenere il pezzo in lavorazione. Se si tiene l'utensile in mano, questa deve essere mantenuta sempre almeno a 100 mm di distance da agli lato della lama della sega. Non utilizzato la sega per tagliare pezioni troppo piccoli per essere fissati saldamente mediante i morsetti o per essere tenuti fermi con la mano. Nel caso in cui si tenesse la mano troppo vicina alla lama della sega, ci sarebbe un rischio maggiore di lesioni derivanti dal possibile contatto con la lama stessa.
c) Il pezzo in lavorazione deve essere stabile e fissato mediante morsetti oppure tenuto sua contro l'arresto, sia contro il ravolo. Non spingere il pezzo in lavorazione contro la lama né eseguire in alcun caso tagli "a mano libera". Pezzi in lavorazione fuori controllo o mobili possono essere scagliati lontano ad alta velocità, causando lesioni.
d) Muovere la sega atraverso l'utensile. Evitare di tirare la sega atraverso l'utensile. Sollevare la testa della lama per agli taglio e tirarla sopra il pezzo in lavorazione senza tagliare. Poi accendere il motore, girare la testa della lama verso il basso e premere la sega atraverso l'utensile. Se si esegue un taglio tirante, vi è il pericolò che la lama "salga" sopra il pezzo in lavorazione e che l'unità della lama venga scagliata violentamente verso l'operatore.
e) Non passare mai con la mano sopra la linea di taglio prestabilita, né davanti, né dietro la lama della sega. è estremamente pericoloso tenere il pezzo in lavorazione "a mani incrociate",cisiono tenendo il pezzo in lavorazione alla destra della lama con la mano sinistra o viceversa.
f) Finché la lama è in rotazione, non mettere la mano dietro l'arresto. Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 100 mm tra la mano e entrambi i lati della lama della sega rotante (per esempio, per rimuovere eventuali frammenti di legno). è possibile che la vicinanza della lama rotante della sega alla mano non sia misurabile, comportando il rischio di gravi lesioni.
g) Controllare il pezzo prima del taglio. Se il pezzo è piegato o curvo, bisogna tenderlo versus l'arresto con il lato curvo rivolto versus l'esterno. Assicurarsi sempre che lungo la linea di taglio non ci sia nessuno spazio tra il pezzo, l'arresto e la Bavola. Pezzi piegati o curvi possono girarsi o spostarsi e far si che la lama della sega rotante si incastri al momento del taglio. Rimuovere qualsiasi chiodo o corpo estraneo nel pezzo in lavorazione.
h) Utilizzare la sega solo se il ravolo è libero da utensili, frammenti di legno ecc.; solo il pezzo in lavorazione può trovarsi sul ravolo. Piccoli frammenti, peszi di legno staccati o altri oggetti che entrano in contatto con la lama rotante possono essere scagliati via a grande velocità.
i) Tagliare solamente un pezzo alla volta. Impila- re più pezzi non permette di lavorarli in maniera adeguata o di tenerli fermi e quello cui che la lama della sega si incastri o scivoli.
j) Fare attentione che la sega troncatrice sia fissata su di una superficie di lavoro piana e stabile prima dell'utilizzo. Una superficie di lavoro piana e salda riduce il pericolo che la sega troncatrice diventi instabile.
k) Pianificare il lavoro. Fare attenzione a agli regolazione dell'inclinazione della lama della sega o dell'angolo obliquo, in modo che l'arresto sia sempre regolato correttamente e che il pezzo sia sostenuo perché进来 mai in contatto con la calotta di protezione o con la lama. Senza mettere in funzione la macchina e essere pezioni in lavorazione sul ravolo, spostare la lama della sega in modo da simulare un taglio completingo per assicurarsi che non ci sia alcun ostacolo né pericololo di tagliare la guida di arresto.
I) Utilizzare dei supporti adatti, ad esempio prolonghe del ravolo, cavalletti, ecc. per un pezzo in lavorazione che sua più largo o più lungo rispetto alla superficie del ravolo da lavoro. Pezzi più lunghi o più larghi del ravolo della sega troncatrice possono ribaltarsi se non vengono sostumenti in modo corretto. Se il pezzo di legno tagliato o il pezzo in lavorazione si ribaltano, quello causare il sollevamento della calotta di protezione inferiore oppure possono essere scagliati via nella lama in rotazione.
m) Non farsi aiutare da altre persone in sostituzione di una prolonga del ravolo da lavoro o come supporto aggintivo. Un supporto instabile per il pezzo in lavorazione cui si che la lama si incastri. Puòanche portare allo spostamento del pezzo durante le operazioni di taglio, trascinando l'utilizzatore e il suo aiutante verso la lama in rotazione.
n) Il pezzo tagliato non deve essere premuto contro la lama della sega in rotazione. Se c'è peu spazio, per esempio in caso di utilizzo di dispositivi di arresto della lunghezza, il pezzo tagliato può bloccato assiemene alla lama ed essere scagliato via con violenza.
o) Utilizzare sempre un morsetto o un dispositivo di serraggio adatto per sostenere correttamente elementi rotondi come sbarre o tubi. Le sbarre scivolano quando vengono tagliate, per cui è come se la lama le "mordesse", trascinando il pezzo in lavorazione e la mano verso la lama.
p) Lasciare che la lama raggiunga la velocità massima prima di tagliare il pezzo. Questo riduce il rischio che il pezzo sia scagliato via.
q) Se il pezzo si incastra o se la lama si blocca, spegnere la sega troncatrice. Aspettare che tutte le parti mobili siano ferme, estrarre la spina di rete e/o rimuovere l'accumulatore. In seguito, rimuovere il materiale inceppato. Se si dovesse continuare ad utilizzato l'utensile ancche dopo un blocco, c'è il rischio di perdere il controllo o di danneggiare la sega troncatrice.
r) Dopo aver portato a termine il taglio spegnere l'interruttore, tenere la testa della sega verso il basso e aspettare che la lama si fermi prima di rimuovere il pezzo tagliato. è molto pericoloso avvincare la mano alla lama in funzione.
s) Tenere l'impugnatura saldamente nel caso in cui si esegua un taglio incomplete o nel caso in cui si rilasci l'interruttore, prima che la testa della sega abbia raggiunto la posizione inferiore. Attraverso l'azione frenante della sega, la testa della sega può essere trascinnata all'improvviso verso il basso, aumento il rischio di provocare lesioni.
Avvertenze di sicurezza per la manipolazione delle lame
1 Non usare lame di sega danneggiate o deformate.
2 Non utilizzato lame fessurate, bensi eliminarle.
Non è consentito riparare.
3 Nonutilizzarelame realizzate inacciaio rapido.
4 Controllare lo stato delle lame prima di utilizzare la sega troncatrice e aTRAZIONE.
5 Accertarsi che venga scelta una lama adatta al materiale da tagliare.
6 Utilizzato solo lame raccomandate dal produttore. Le lame devono corrispondere alla norma EN 847-1, quando sono previste per la lavorazione di legno o di materiali simili.
7 Nonutilizzarelameinacciaiorapidofortemellegato(RFL).
8 Utilizzare solo lame il cui numero di giri massimo consentito non sia inferiore al numero massimo di giri del mandrino del disposativo e adatte al materiale da tagliare.
9 Prestare attenzione al senso di rotazione della lama.
10 Utilizzato solo lame di cui si padroneggia l'uso
11 Rispettare il numero di giri massimo. Il numero massimo di giri riportato sulla lama della sega non deve essere superato. Seindicato, rispettare l'intervaldo del numero di giri.
12 Pulire le superfici di serraggio da sporco, grasso, olio e acqua.
13 Non utilizzare anelli o boccole di riduzione allentate per ridurre i fori delle lame.
14 Accertarsi che gli anelli di riduzione fissati per bloccare la lama abbiano lo stesso diametro e almeno 1/3 del diametro di taglio.
15 Accertarsi che gli anelli di riduzione fissati siano paralleli tra loro.
16 Maneggiare le lame con cautela. Conservarle preferibilmente nella confezione originale o in contentitori speciali. Indossare quanti protettivi per migliorare la sicurezza di presa e ridurre il rischio di lezione.
17 Prima dell'utilizzo delle lame, accertarsi che tutti i dispositivi di protezione siano fissati correttamente.
18 Prima dell'utilizzo, accertarsi che la lama utilizzata soddisfi i requisiti tecnici di quello dispositivo e che sua fissata correttamente.
19 Utilizzare la lama fornita in dotazione solo per tagliare il legno, mai per la lavorazione di metalli.
20 Utilizzato solo una lama della sega il cui diametro sia corrispondente ai dati della sega.
21 Utilizzare supporti aggiuntivi per il pezzo in la lavorazione se necessario ai fini della stabilità del pezzo.
22 Le prolonghe del supporto per il pezzo devono sempre essere fissate e utilizzate durante il lavoro.
23 Sostituire l'inserto della tavola se consumato!
24 Evitare di surriscaldare i denti della sega.
25 Fare in modo di evitare che, durante il taglio di materiali in plastica, questa si sciolga. Utilizzare, a tale scopo, lame per sega appropriate. Sostituire tempestivamente le lame danneggiate o consumate.
Se la lama dovesse surriscaldarsi, arrestare la macchina. Lasciare, prima di tutto, che la lama si raffreddi prima di rimettere in funzione l'apparecchio.

Attenzione: raggio laser
Non rivolgere lo sguardo verso il raggio laser
Proteggere se e l'ambiente da ischi di incidenti con opportune misure cautelative!
- Non guardare direttamente nel raggio laserenza occhiali protettivi.
- Non rivolgere mai lo sguardo direttamente verso il foro di uscita del raggio laser.
- Non dirigere mai il raggio laser né verso superfici riflettenti né verso persone o animali. Anche un raggio laser con Potenza minima può causare delle lesions all'occhio.
- Attenzione - se vengono usate delle procedure diverse da quale indicate più verificarsi un'esposizione ai raggi pericolosa.
- Non aprire mai il modulo laser. Si rischia altrimenti di esporsi accidentalmente al raggio laser.
- Se l'apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo, provvedere a rimuovere le batterie.
- Non e consentito sostituire il laser con uno di un'alto tipo.
- Le riparazioni devono essere eseguite solo dal fabbricante del laser oppure da un rappresentante autorizzato.
Rischi residui
- Pericolo di natura elettrica a causa dell'utilizzo di cavi di alimentazione elettrica inadeguati.
- Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunique insorgere rischi residi non evidenti.
- I rischi residui possono essere minimizzati se si rispettottano complessivamente le "Avvertenze di sicurezza", l"Utilizzo conforme" e le istruzioni per l'uso.
- Non sovraccaricare la macchina inutilmente: una pressione eccessiva quando si sega danneggia rapidamente la lama, causando una riduzione delle prestazioni della macchina nella lavorazione e nella precisione del taglio.
- In caso di taglio di materiale plastico, si prega di utilizzato sempre morsetti: le parti da tagliare, devono sempre essere fissati tra i morsetti.
-
Evitare le messe in funzione accidentali della machine: quando si insertisce la spina nella presa di corrente non deve essere premuto il pulsante di accensione.
-
Utilizzare l'utensile raccomandato nel presente manuale. In quello modo potrete ottenere le prestazioni ottimali della sega troncatrice.
- Tenere lontane le mani alla zona di lavoro quando la macchina è in funzione.
- Prima di eseguire lavori di regolazione o manutenzione, rilasciare il pulsante di avvio e staccare la spina dalla presa di corrente.
6. Caratteristiche tecniche
Motore a corrente alternata. 220 - 240 V~ 50Hz
Potenza S1 1700 Watt
Caratteristica di funzionamento. S6 15% 2000W
Numero di giri a vuoto n_0 3200 min
Lama riportata in metallo. 216 x 0 30 x 2 mm
Numero dei denti 24
Massima larghezza dei denti della sega. 3 mm
Raggio giro laterale. -45^ / 0^ / +45^
Taglio obliquo. 0^ - 45^ n a sinistra
Larghezza di taglio a 90^ 340 x 65 mm
Larghezza di taglio ai 45^ 240 x 65 mm
Larghezza di taglio ai 2 × 45^
(taglio obliquo doppio) 240 x 38 mm
Grado di protezione. 11/回
Peso ca. 12,3 kg
Classe del laser. 2
Lunghezza d'onda del laser 650 nm
Potenza laser .< 1 mW
-
Modalità operativa S1, funzionamento continuo
-
Tipo di esercizio S6, esercizio ininterrotto periodico.
L'esercizio è dato dal un tempo di avvio, un tempo a carico costante e un tempo di inattività. La durata del ciclo è di 10 minuti, la rispettova durata di accensione è par al 15% della durata del ciclo.
Il pezzo deve ave almeno un'altezza di 3 mm e una larghezza di 10 mm. Accertarsi che il pezzo sa fissato sempre con il dispositivo di bloccaggio.
Rumore
I valori del rumore sono stati rilevati secondo la norma EN 62841-1.
Livello di pressione acustica L_pA 94 dB(A)
Incertezza K. 3 dB
Livello di potenza acustica L_WA 107 dB(A)
Incertezza KWA 3 dB
Portate cuffie antirumore.
L'effetto del rumore più causare la perdita dell'udito.
I valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati con una procedura di controllo standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elettroutensile con un'alto.
I valori di emissione dei rumori indicati sono essere utilizzatianche per una prima valutazione del carico di vibrazioni.
Avviso:
- I valori di emissione dei rumori possono differire dai valori specificati durante l'uso effettivo dell'elettroutensile, a seconda del modo in cui l'elettroutensile viene utilizzato e, in particolare, del tipo di pezzo che viene lavorato.
- Provare a mantenere il carico il più basso possibile. Provvedimenti di esempio per la limitazione del tempo di lavoro. A tal fine è necessario prendere in considerazione tutte le parti del ciclo di lavoro (per esempio, i tempi in cui l'electrontroutsile rimane spento e quelli in cui è accesso, ma in assenza di carico).
7. Prima della messa in funzione
- Aprite l'imballaggio e togliete con cautela l'apparecchio alla confezione.
- Togliete il materiale d'imballaggio e sono i fermi di trasporto / imballo (se presenti).
- Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.
- Verificate che l'apparecchio e gli accessory non presentino danni dovuti al trasporto.
- Se possibile, conservate l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia.
ATTENZIONE
L'apparecchio e il materiale d'imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli peszi! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento!
- La macchina deve essere posizionata in modo stabile. Assicurare la macchina fissando la tavola della sega (15) con 4 viti (non incluse nella consegna) a un ravolo da lavoro, a un telao inferiore o simili.
- Estrarre il dispositivo antiribaltamento preinstallato (35) e assicurarlo tramite una chiave per vite a esagono.
- Regolare la vite di regolazione (36) al livello del piano del ravolo per evitare che la macchina si inclini.
- Prima della messa in funzione devono essere state regolamente recente installate tutte le copertura e i dispositivi di sicurezza.
Il disco della sega deve liberamente girarsi.
- Lavorando del legno prelavorato fare attenzione ai copri estranei, p.es. chiodi o viti ecc.
-
Avanti di azionare l'interruttore di accensione/ spegnimento, assicurarsi che il disco della sega sia correttamente installato e che le parti mobili si muovino lavorante.
-
Prima di collegare la segatrice, accertarsi che i dati sulla targhetta del modello corrispondano ai dati della rete elettrica disponibile.
7.1 Verificare il disposativo di sicurezza del coprilama mobile (5)
Il coprilama protegge la lama della sega da contatti involontari e da trucoli volanti.
Verificare le funzioni.
Rovesciare verso il basso la sega:
- Il coprilama deve sbloccare la lama nel caso in cui venga girata verso il basso, perché toccare altre parti.
- Sollevando la lama in posizione di partenza, il coprilama deve coprirere automaticamente la lama.
8. Montaggio ed azionamento
8.1 Montare la sega (Fig. 1, 2, 4, 5)
- Per regolare il ravolo rotante (14), jegare la mani-glia di arresto (11) versus l'alto e tirare con il dito indice la leva delle posizioni di innesto (34) versus l'alto.
- Ruotare il ravolo rotante (14) e l'indicatore (12) all'angolazione desiderata della Scala (13).
Per fissare tale regolazione, jegare la maniglia di arresto (11).
- Premendo leggermente verso il basso la testa della macchina (4) ed extraendo contemporaneamente il perno di bloccaggio (23) dal supporto del motore, la sega viene sbloccata alla posizione inferiore.
- Ribaltare verso l'alto la testa della macchina (4).
- Il disposativo di serraggio (7) può essere fissato sua sinistra che a destra del ravolo fisso della sega (15). Inserire i disposativi di serraggio (7) nei fori appositamente previsti sul lato posteriore della guida di battuta (16) e fissarlitramite le manopole filettate a stella (7a).
In caso di tagli obliqui 0^ - 45^ , il tensionatore (7) deve essere montato solo su un lato (destro) (vedere immagini 11-12).
- La testa della macchina (4) più essere inclinata a sinistra a max. 45^ allentando la vite di bloccaggio (22).
- Durante il lavoro, i supporti del pezzo da lavorare (8) devono sempre essere fissati e utilizzati. Regolare le dimensioni desiderate allentando la vite di fissaggio (9). Quindi stringere nuovamente la vite di fissaggio (9).
8.2 Regolazione di precisione della battuta di arresto per tagli di troncatura a 90^ (Fig. 1, 2, 5, 6)
8.3 Taglio di troncatura 90^ e cavolo rotante 0^ (Fig. 1, 2, 7)
Fino a larghezze di taglio di ca. 100 mm è possibile fissare con la vite di bloccaggio (20) la funzione di trazione della sega in posizione posteriore. In tale posizione la macchina può funzionare in modalità di taglio trasversale. Se la larghezza di taglio dovesse essere superiore a 100 mm, assicurarsi che la vite di bloccaggio (20) sua allentata e che la testa della macchina (4) sua mobile.
Attenzione! Le guide di arresto mobili (16a) devono essere fissate nella posizione interna per tagli di troncatura a 90^ .
- Aprire le viti di serraggio (16b) delle guide di arresto mobili (16a) e spingere le guide di arresto mobili (16a) verso l'internalo.
- Le guide di arresto mobili (16a) devo essere arreststate davanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6) risulti al massimo 8 mm.
- Controllare prima del taglio che non siano possibili collisions tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6).
- Avvitare nuovamente le viti di serraggio (16a).
- Portate la testa dell'apparecchio (4) nella posizione superiore.
- Con l'impugnatura (1) spingete all'indietro la testa dell'apparecchio (4) ed eventually fissa tela in questa posizione (a seconda della larghezza di taglio).
- Appoggiate il pezzo di legno da tagliare alla barra di battuta (16) e sul piano girevole (14).
- Fissate il materiale con il dispositivo di serraggio (7) sul piano di lavoro fisso (15) per evitarne lo spostamento durante l'opération di taglio.
- Azionare l'interruttore di blocco (3) e premere l'interruttore On/Off (2) per avviare il motore.
-
Con guida di trazione fissata (21): con una leggera spinta spingete in modo uniforme versuso il basso la testa dell'apparecchio (4) utilizzato do l'impugnatura (1) finché la lama (6) non abbia tagliato il pezzo.
-
Con guida di trazione non fissata (21):
tirate completamente in avanti la testa della macchina (4). Abbassate l'impugnatura (1) in modo uniforme, esercitando una leggera pressione. Spingete ora completamente all'indietro la testa dell'apparecchio (4) lentamente e in modo uniforme, finché la lama (6) non abbia tagliato interamente il pezzo.
- Al termine dell'operazione di taglio riportate la testa dell'apparecchio di nuovo nella posizione superiore di riposo e mollate l'interruttore di ON/OFF (2).
Attenzione! Grazie alla molla di richiamo l'apparecchio ritorna automaticamente in posizione superiore, non mollate perché l'impugnatura (1) una volta eseguito il taglio, ma muovete lentamente verso l'alto e con una leggera contropressione la testa dell'apparecchio.
8.4 Troncatura a 90^ e piano girevole tra 0^ e 45^ (Fig. 1, 7, 8)
Con la sega per troncature si possono eseguire tagli obliqui verso sinistra e verso destra tra 0^ e 45^ rispetto alla barra di guida.
Attenzione! Le guide di arresto mobili (16a) devono essere fissate nella posizione interna per tagli di troncatura a 90^ .
- Aprire le viti di serraggio (16b) delle guide di arresto mobili (16a) e spingere le guide di arresto mobili (16a) verso l'internalo.
- Le guide di arresto mobili (16a) devo essere arrestate davanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6) risulta al massimo 8 mm.
- Controllare prima del taglio che non siano possibili collisions tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6).
- Avvitre nuovamente le viti di serraggio (16a).
- Girare la maniglia di arresto (11) finché esta non sia saldamente serrata, tirare la leva delle posizioni di innesto (34) con il dito indice verso l'alto e regolare il ravolo rotante (14) all'angolo desiderato.
- L'indicatore (12) sul ravolo rotante deve coincidere con l'angolazione desiderata della squadra (13) sul ravolo fisso della sega (15).
- Serrare nuovamente la maniglia di arresto (11) per fissare il tavolo rotante (14).
- Eseguire il taglio come descrizione al punto 8.3.
8.5 Regolazione di precisione della battuta per taglio obliquo a 45^ (Fig. 1, 2, 5, 9, 10)
- La squadra a cappello non è compresa tra gli elementi forniti.
- Abbassare la testa della macchina (4) e fissarla con il perno di bloccaggio (23).
-
Fissare il ravolo rotante (14) in posizione 0^ . Attenzione! Il lato sinistro delle guide di arresto mobili (16a), in caso di tagli obliqui (testa della sega inclinata), deve essere fissato nella posizione più esterna.
-
Aprire la vite di serraggio (16b) della guida di arresto mobile (16a) e spingere la guida di arresto mobile (16a) versus l'esterno.
- Le guide di arresto mobili (16a) devo essere arrestate davanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6) risultati al massimo 8 mm.
- Il lato destro delle guide di arresto mobili (16a), deve trovarsi nella posizione interna.
- Controllare prima del taglio che non siano possibili collisions tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6).
- Allentare la vite di bloccaggio (22) e con l'impugnatura (1) inclinare la testa della macchina (4) a 45^ , verso sinistra.
- Posizione are la squadra a cappello a 45^ (B) tra la lama della sega (6) e il ravolo rotante (14).
- Allentare il dato di sicurezza (27a) e impostare la vite di regolazione (27) fino a quando l'angolo tra la lama della sega (6) e il tavolo rotante (14) è di 45^ .
- Stringere di nuovo il dato di sicurezza (27a).
- Controllare infine la posizione dell'indicatore di angolo. Se necessario, allentare l'indicatore (19) con un cacciavite a croce, portarlo in posizione 45^ della squadra graduata (18) e stringere nuovamente la vite di fermo.
8.6 Taglio obliquo tra 0^ e 45^ e piano girevole a 0^ (Fig. 1, 2, 11)
Con la sega per troncature si possono eseguire tagli obliqui verso sinistra tra 0^ e 45^ rispetto alla superficie di lavoro.
Attenzione! Il lato sinistro delle guide di arresto mobili (16a), in caso di tagli obliqui (testa della sega inclinata), deve essere fissato nella posizione più esterna.
- Aprire la vite di serraggio (16b) della guida di arresto mobile (16a) e spingere la guida di arresto mobile (16a) verso l'esterno.
- Le guide di arresto mobili (16a) devo essere arrestate davanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6) risulti al massimo 8 mm.
- I lato destro delle guide di arresto mobili (16a), delve trovarsi nella posizione interna.
- Controllare prima del taglio che non siano possibili collisions tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6).
- Serrate di nuovo la vite di arresto (16b).
- Portare la testa della macchina (4) nella posizione superiore.
- Fissare il ravolo rotante (14) in posizione 0^ .
- Allentare la vite di bloccaggio (22) e con l'impugnatura (1) inclinare la testa della macchina (4) verso sinistra fintanto l'indicatore (19) non indica l'angolazione desiderata sulla squadra (18).
- Stringere nuovamente la vite di bloccaggio (22).
- Eseguire il taglio come descripto al punto 8.3.
8.7 Taglio obliquo tra 0^ e 45^ e piano girevole tra 0^ e 45^ (Fig. 2, 4, 12)
Con la sega per troncature si possono eseguire tagli obliqui versuso sinistra tra 0^ e 45^ rispetto alla superficie di lavoro e contemporaneamente tra 0^ e 45^ a destra e a sinistra rispetto alla barra di guida (taglio obliquo doppio).
Attenzione! Il lato sinistro delle guide di arresto mobili (16a), in caso di tagli obliqui (testa della sega inclinata), deve essere fissato nella posizione più esterna.
- Aprire la vite di serraggio (16b) della guida di arresto mobile (16a) e spingere la guida di arresto mobile (16a) verso l'esterno.
- Le guide di arresto mobili (16a) devo essere arrestate davanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6) risulta al massimo 8 mm.
- Controllare prima del taglio che non siano possibili collisions tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6).
- Serrate di nuovo la vite di arresto (16b).
- Portare la testa della macchina (4) nella posizione superiore.
- Piegare la maniglia di arresto (11) versus l'alto per sbloccare il ravolo rotante (14).
- Regolare il tavolo rotante (14) sull'angolo desiderato (vedi a questo propositoanche il punto 8.4).
- Piegare la maniglia di arresto (11) versus il basso per fissare il tavolo rotante (14).
- Allentare la vite di bloccaggio (22).
- Con l'impugnatura (1) inclinare la testa della macchina (4) verso sinistra fintanto l'indicatore (19) non indica l'angolazione desiderata sulla squadra (18) (vedi a questo propositoanche il punto 8.6).
- Stringere nuovamente la vite di bloccaggio (22).
- Eseguire il taglio come descrizione al punto 8.3.
8.8 Limitazione della profondità di taglio (Fig. 3, 13)
- Con la vite (24) si può regolare in continuo la profondità di taglio. A tal fine allentate il dato zigrinato (24a) sulla vite (24). Regolate la lama sulla profondità di taglio desiderata avvitando o svitando la vite (24). Serrate poi di nuovo il dato zigrinato (24a) sulla vite (24).
- Controllate l'impostazione effettuating un taglio di prova.
8.9 Sacco di raccolta trucioli (Fig. 1, 22)
La sega è dotata di un bocchettone di aspirazione (17) dei trucoli.
Attenzione! Il sacco raccoglitore di trucoli cui sono essere utilizzato solo per il taglio di legno e materiali simili al legno!
Premere insieme le due alette dell'anello di metallo del sacchetto raccoglipolvere e montarlo sull'apertura di scarico nella zona motore.
Il sacco dei trucoli (17) può essere svuotatotramite cerniera nella parte inferiore.
Collegamento ad un dispositivo esterno di depolverizzazione
Per la depolverizzazione può essereanche collegato un tubo di aspirazione all'apertura di depolverizzazione.
- Collegare il tubo di aspirazione all'impianto di depolarizzazione.
- Il dispositorio di depolarizzazione deve essere idoneo per il materiale da trattare.
- Per l'aspirazione di solveri particolaremente nocivi alla salute o cancerogene, utilizzato un dispositivo di aspirazione speciale.
8.10 Sostituzione della lama (Fig. 1, 2, 14-16) Staccate la spina alla presa di corrente! Attenzione!
Utilizzare sempre la lama della sega adatta per il materiale da segare
Utilizzato solo lame per sega che corrispondano ai dati della macchina per quanto riguarda il diametro del fot e la giuntura di taglio massimo della lama per sega
Utilizzare solo lame per sega il cui regime stampato sua almeno pari a quello riportato sulla macchina.
Indossate guanti protettivi per sostituire la lama! Pericolo di lesions!
- Ribaltate versus l'alto la testa della macchina (4). Fissatela in esta posizione con il perno di sicurezza (23).
- Aprire verso l'alto la protezione della lama della sega (5) da fare.
- Con una mano posizionare la chiave a brugola (C) sulla vite flangiata (28).
- Esercitate una force pressione sul bloccaggio dell'albero della sega (30) e ruotate lentamente la vite flangiata (28) in senso orario. Dop o al massimo un giro il bloccaggio dell'albero della sega (30) scatta in posizione.
- Ora con un po' più di forza allentate la vite flangiata (28) in senso orario.
- Svitate del tutto la vite flangiata (28) e togliete la flangia esterna (29).
- Staccate la lama (6) alla flangia interna (31) e sfilatela versus il basso.
- Pulite accuratamente la vite flangiata (28), la flangia esterna (29) e la flangia interna (31).
- Rimontate la nuova lama (6) nell'ordine inverso e serratela.
- Attenzione! L'obliquità di taglio dei denti,cisione il senso di rotazione della lama (6),deve corrispondere al senso della freccia sull'involucro.
-
Prima di riprendere a lavorare verificate che i dispositivi di protezione funzionino.
-
Attenzione! Dopo agli sostituzione della lama controllate che questa (6), in posizione verticale e incclinata a 45^ , si muova liberamente nell'inserti (10).
- Attenzione! La sostituzione e l'orientamento della lama (6) devono essere eseguiti regolarmente.
8.11 Esercizio laser (Fig. 17)
- Accensione: Premere 1 volta l'interruttore ON/OFF per laser (33). Sul pezzo di legno da lavorare viene proiettata una linea laser che indica la precisa guida del taglio.
- Spegnimento: Premere nuovamente l'interruttore ON/ OFF per laser (33).
8.12 Regolazione del laser (Fig. 18)
Nel caso in cui il laser (32) non dovesseindicare la corretta linea di taglio,questo potessere regolato di consequencesa.
Allentare le viti a croce (D) e regolare il laser spostandolo lateralmente, in modo che il raggio del laser incontr i denti di taglio della lama della sega (6).
Saldamente entrambé le viti (D).
9. Trasporto
- Stringere la maniglia di arresto (11) per bloccare il tavolo rotante (14).
- Premete verso il basso la testa dell'apparecchio (4) e fermatela con il perno di sicurezza (23). La sega è ora bloccata nella posizione inferiore.
- Fissate la funzione di trazione della sega con la vite di serraggio per la guida di trazione (20) nella posizione posteriore.
- Trasportate la macchina sul piano di lavoro fisso (15).
- Per il rimontaggio della macchina procedete come descritto al punto 7.
10. Manutenzione
Avviso! Prima di qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione, staccare la spina!
Misure di manutenzione generali
Di quando in quando asportare con un panno trucoli e polvere alla macchina. Per allungare la durata di vita dell'utensile oliare una volta al mese le parti rotanti. Non oliare il motore.
Per pulire la plastica non utilizzato agenti corrosivi.
Pulizia del dispositivo di sicurezza del coprilama mobile (5)
Controllare, prima di anni messa in servizio, che il coprilama non contenga impurità.
Rimuovere vecchia segatura così come schegge di legno, con l'ausilio di un pennello o di un utensile ugualmente adatto.
Sostituire l'inserto del ravolo Pericolo!
Nel caso di un inserto del ravolo danneggiato (10), c'è il pericolo che piccoli oggetti si incastrino tra l'inserto e la lama della sega, bloccandola. Sostituire subito l'inserto davola danneggiato!
- Svitare le viti dell'inserto davola. Eventualmente, girare la davola rotante e inclinarare la testa della sega, in modo da raggiungere le viti.
- Estrarre l'inserto davolo.
- Inserire un nuovo inserto davolo.
- Avvitare saldamente le viti dell'inserto davola.
5.
Ispezione spazzole (Fig. 19)
In una macchina nuova controllare le spazzole di carbono dopo le prime 50 ore di esercizio oppure quando vengono montate spazzole nuove. Dopio il primo controlled ripetere i controlli agli 10 ore di esercizio.
Quando il carbone si è usurato fino a raggiungere una lunghezza di 6 mm, la molla o il cavo di derivazione sono bruciati o danneggiati, è necessario sostituire entrambé le spazzole. SeCTL aver smontato le spazzole ci si accorge che queste sono più utilizzabili, è possibile rimontarle.
Per la manutenzione delle spazzole di carbone, après entrambi i fermi (come illustrato nella figura 19) in senso antiorario. Rimuovere quando le spazzole di carbone.
Reinserire le spazzole di carbone eseguendo la procedura in senso contrario.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di quello prodotto sono soggette a un'usura naturale o dovuta all'uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Parti soggette ad usura *: Spazzole di carbone, lama della sega, inserti del ravolo, sacco raccoglitore di trucoli
- non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
11. Conservazione
Stoccare l'apparecchio e i relativi accessori in un luogo buio, asciutto e non soggetti a gelo, non accessibile ai bambini. La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 5 e 30^ .
Conservare l'eeltroutensile nell'imballaggio originale.
Coprire l'elettROUTensile per proteggerlo da polvere o umidità.
Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi dell'elettroutensile.
12.Ciamento elettrico
Il motore elettrico installato è collegato e primo per l'esercizio. L'allacciamento è conforme alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. L'allacciamento alla rete del cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme.
- Il prodotto soddisfa i requisiti della norma EN 61000-3-11 ed è soggetti a condizioni speciali di collegamento. Ciò significiva che non ne è consentito l'uso con collegamento prese scelte a piacimento.
- In caso di condizioni di rete sfavorevoli l'apparecchio cui po sono causare delle variazioni temporanee di tensione.
- Il prodotto è concepito solo per l'utilizzo collegato a prese che
a) non superino una massima impedenza di rete Z^ , oppure (Zmax = 0.382 Ω)
b) che abbiano una resistenza di corrente continua della rete almeno di 100 A per fase.
- In qualità di utilizzatore, dovete assicurare, se necessario rivolgendovi al vostro ente di fornitura dell'energia elettrica, che la presa di collegamento alla quale volete azionare il prodotto soddisfi uno dei due requisiti citati a) oppure b).
Avverenze importanti
In caso di sovraccarico il motore si disinserisce automaticamente.
Dopo un tempo di raffreddamento (dalla diversa durata) è possible insere nuovamente il motore.
Cavo di alimentazione elettrica difettoso
Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso danni all'isolamento.
Le cause possono essere le seguenti:
- Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione ven-gono fatti passareattraverso finestre o interstizi di porte.
- Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato.
- Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione.
- Danni all'isolamento causati delle operazioni di distacco alla presa a parete.
- Cricche a causa dell'invecchiamento dell'isolamento.
Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non sono essere utilizzati e rappresentano un pericolò mortale a causa dei danni all'isolamento.
Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica.
I cavi di alimentazione elettrica devono essere conformi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utilizzare sostanto i cavi di alimentazione con la dicitura „H05VV-F".
La stampa della denominazione del modello sul cavò di alimentazione è obbligatoria.
Motore a corrente alternata
- La tensione di alimentazione deve essere di 220 - 240 V~.
- I cavi di prolunga sono a 25 m di lunghezza devono averere una sezione di 1,5 millimetri quadrati.
Gli allacciamenti e le riparazioni all'impliano elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.
In caso di domandeindicare i seguenti dati:
- Tipo di corrente del motore
- Dati dell'etichetta identificativa della macchina
13.Smaltimento e riciciclaggio
L'apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e cui è甚么 essere utilizzato di nuovo o riciclato. L'apparecchio e i loro accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica.
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negotio specializzato o all'amministrazione comunale!

L'imballaggio è stato prodotto con materiali ecosostenibili che possono essere smaltiti tramite i centri di ricericlaggio locali.
La vostra amministrazione comunale o altri servizi civitadini vi possono fornire informazioni sulle opzioni di smaltimento dell'apparecchio non più in uso.
Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti domestici!
Questo significato indica che il prodotto non de- ve essere smaltito con i rifiuti domestici come da direttiva per gli strumenti elettrici ed elettronici usati (2012/19/UE) e in base alle leggi nazionali. Questo prodotto deve essere consecnato presso un apposto centro di raccolta. Questo puo essere eseguito ad es. restituendo il prodotto vecchio all'atto dell'acquisto di un prodotto simile o segnandolo presso un centro di raccolta autorizzato al riciclaggio di strumenti elettrici ed elettronici usati.
La gestione impropriaria di dispositivi usati può ripercuotersi negativamente sull'ambiente e sulla salute umana, a causa di sostanze potenzialmente pericolose spesso contente negli strumenti elettrici ed elettronici. Uno smaltimento corretto del prodotto contribuisce inoltre a sfruttare in modo efficiente le risorse. Le informazioni sui centri di raccolta per dispositivi usati sono reperibili presso la propria amministration comunale, l'azienda municipalizzata per la nettezza urbana, un centro autorizzato allo smaltimento di strumenti elettrici ed elettronici usati o presso il servizio di nettezza urbana.
14.Risoluzione dei guasti
| Guasto | Possibile causa | Rimedio |
| Il motore non funziona | Motore, cavo o spina difettosi, è scattato il fusabile di rete. | Far ispezionare la macchina da una persona competente ed esperta Non riparare mai il motore da soli Pericolo! Controllare i fusibili, sostituire se necessario |
| Il motore gira piano e non raggiunge la velocità di esercizio | Tensione troppo bassa, bobine danneggia-te, condensatore bruciato | Fare verificare la tensione da parte dell'azienda elettrica Fare controllare il motore da una persona competente ed esperta Fare controllare il condensatore da una persona competente ed esperta. |
| Il motore è troppo rumoroso | Bobine danneggiate, motore difettoso | Fare controllare il motore da una persona competente ed esperta |
| Il motore non raggiunge la massima potenza | Il circuito di alimentazione del systemà è sovraccarico (lampade, motori, altri, ecc.) | Non utilizzato altri i motori o altri dispositivi sullo stesso circuito |
| Il motore si surriscalda facilemente. | Motore sovraccarico, insufficiente raffreddamento del motore | Evitare il sovraccarico del motore durante il taglio, rimuovere la polvere dal motore al fine di assicurare un raffreddamento ottimale del motore. |
| I taglio è ruvido o ondulato | Lama peu affilata, forma del dente non adatta per lo spessore del materiale | Riaffilare la lama e/o utilizzato una lama appro-priata |
| Il pezzo da lavorare si strappa e/o si scheggia | Pressione di taglio troppo forte o lama non idonea all'uso | Utilizzato la lama appropriata |
GARANZIA:
Grazie per aver scelto un attrezzo elettrico ADEO. Questi prodotti vengono prodotti secondo di standard qualitativi più alto e dispongono di una garanzia di 24 mesi alla data di acquisito in caso di difetti di produzione e di uso privato.
Questa garanzia non influsce sui vostri diritti legali. In caso di malfunzionamento dell'attrezzo (pezzo difettoso, mancante ecc.), rivolgersi al servizio clienti. Indirizzo di assistenza: Indirizzo di assistenza di ADEO: 135 RUE SADI CARNOT CS00001, 59790 RONCHIN, FRANCIA.
La normale usura, compresa l'usura degli accessori, è esclude alla garanzia. Sul prodotto viene conquassa una garanzia di 24 mesi se viene utilizzato normalmente in contesti privati. Il diritto alla garanzia decade se il prodotto viene sovraccaricato o trascurato, utilizzato in modo non corretto oppure se sono state effettuate delle riparazioni da parte di un rappresentante non autorizzato. Il diritto alla garanzia decade sa in caso di funzionamento continuo giornaliero sa in caso di uso commerciale o industriale. A causa dei continui miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare i dati dei prodotti sulla preavviso.