DEXTER DX216 - Scie à onglet

DX216 - Scie à onglet DEXTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DX216 DEXTER au format PDF.

📄 116 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 14 questions ⚙️ Specs
Notice DEXTER DX216 - page 37
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilScie à onglet électrique
AlimentationÉlectrique filaire
Type de lameLame circulaire
Fonction glissièreOui
Angle de coupe0° à 45° (gauche/droite)
Capacité de coupe transversaleNon précisé
Capacité de coupe en biseauNon précisé
PoignéeErgonomique avec revêtement antidérapant
Butée de profondeurOui
Guide de coupeOui, avec règle graduée
Support de lameProtection de lame intégrée
BaseBase stable avec supports latéraux
Fonction de verrouillageOui, pour transport et sécurité
PoidsNon précisé
Normes de sécuritéConforme CE

FOIRE AUX QUESTIONS - DX216 DEXTER

Quel est le type d'alimentation du DEXTER DX216 ?
Le DEXTER DX216 fonctionne sur une alimentation électrique de 230 V.
Comment puis-je réinitialiser le DEXTER DX216 ?
Pour réinitialiser le DEXTER DX216, débranchez l'appareil, attendez 10 secondes, puis rebranchez-le.
Le DEXTER DX216 émet un bruit anormal, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est bien installé et s'il n'y a pas d'objets bloquant les pièces mobiles. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer le DEXTER DX216 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'extérieur. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou utiliser des produits abrasifs.
Le DEXTER DX216 ne s'allume pas, que dois-je vérifier ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le DEXTER DX216 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via notre site web officiel ou chez un revendeur agréé.
Quelle est la garantie du DEXTER DX216 ?
Le DEXTER DX216 est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat.
Est-ce que le DEXTER DX216 est compatible avec des accessoires tiers ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des accessoires certifiés pour le DEXTER DX216 afin d'assurer un fonctionnement optimal.
Comment contacter le service clientèle pour le DEXTER DX216 ?
Vous pouvez contacter notre service clientèle par téléphone au numéro indiqué sur le site ou via notre formulaire de contact en ligne.
Quels sont les dimensions du DEXTER DX216 ?
Les dimensions du DEXTER DX216 sont de 30 cm x 20 cm x 15 cm.

Questions des utilisateurs sur DX216 DEXTER

4 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment résoudre le problème du laser qui ne s'allume pas sur la scie à onglet DEXTER DX216 ?
FAQ fréquente - 19/04/2026
Réponse Notice-Facile

Si le laser de votre scie à onglet DEXTER DX216 ne s'allume pas, voici plusieurs étapes à suivre pour identifier et résoudre ce problème :

1. Vérification de l'alimentation électrique

  • Assurez-vous que la scie est bien branchée sur une prise fonctionnelle.
  • Testez la prise électrique avec un autre appareil pour confirmer qu'elle alimente correctement.
  • Vérifiez que l'interrupteur principal de la scie est en position ON.

2. Contrôle du laser

  • Vérifiez que le module laser est correctement fixé et aligné.
  • Nettoyez la lentille du laser pour éliminer toute poussière ou saleté pouvant gêner son fonctionnement.

3. Vérification de la source d'alimentation du laser

  • Certains modèles utilisent une pile pour alimenter le laser. Vérifiez si une pile est présente et remplacez-la si elle est usée ou déchargée.
  • Si le laser est alimenté par la scie elle-même, assurez-vous que les connexions internes ne sont pas endommagées.

4. Inspection du câblage interne

  • Si vous avez des compétences en électronique, ouvrez le boîtier pour vérifier que les câbles du laser ne sont pas coupés ou déconnectés.
  • En cas de doute, il est recommandé de faire appel à un professionnel pour éviter tout risque électrique ou dommage supplémentaire.

En suivant ces étapes, vous devriez pouvoir identifier la cause du dysfonctionnement du laser sur votre scie à onglet DEXTER DX216 et y remédier efficacement.

Répondre (soyez le premier)
Comment utiliser et ajuster le laser sur la scie à onglet DEXTER DX216 ?
FAQ fréquente - 14/02/2026
Réponse Notice-Facile

La scie à onglet DEXTER DX216 est équipée d'un laser de classe 2 (longueur d'onde 650 nm) qui projette une ligne visible sur le matériau pour indiquer précisément où la lame va couper. Le laser se commande via l'interrupteur Marche/Arrêt (référence 33) situé sur le corps de la machine.

Pour utiliser le laser : Appuyez une seule fois sur l'interrupteur Marche/Arrêt du laser (33). Le faisceau laser se projette immédiatement sur la pièce de bois ou le matériau et indique exactement le trait de coupe. Vous pouvez alors positionner votre matériau pour que le laser suive précisément votre ligne de coupe souhaitée. Pour arrêter le laser, appuyez de nouveau sur l'interrupteur (33).

Pour ajuster le laser si le trait n'est pas précis : Si le laser (32) ne coïncide plus parfaitement avec la trajectoire de la lame, vous devez le réajuster. Commencez par desserrer les deux vis cruciformes (D) situées près du module laser. Poussez ensuite le laser latéralement (vers la gauche ou la droite) jusqu'à ce que le faisceau laser atteigne exactement les dents de la lame de scie (6). Une fois ajusté, revissez fermement les deux vis cruciformes (D) pour bloquer la position du laser.

Avertissements de sécurité importants : Ne fixez jamais le faisceau laser directement avec vos yeux sans protection. Évitez de diriger le laser vers des surfaces réfléchissantes ou vers des personnes ou animaux, car même un faisceau laser de classe 2 peut causer des dommages. N'ouvrez jamais le module laser lui-même et n'essayez pas de le remplacer par un autre modèle. Les réparations du laser doivent être effectuées uniquement par le fabricant du laser ou un représentant autorisé. Éteignez le laser lorsque vous ne l'utilisez pas.

Répondre (soyez le premier)
Comment régler le plateau de la scie à onglet DEXTER DX216 pour obtenir des coupes précises ?
FAQ fréquente - 27/11/2025
Réponse Notice-Facile

Pour régler le plateau de votre scie à onglet DEXTER DX216 et garantir des coupes précises, suivez ces étapes :

1. Préparation

  • Assurez-vous que la scie est débranchée pour éviter tout risque d'accident.
  • Placez la scie sur une surface stable et plane.

2. Déverrouillage du plateau

  • Repérez le levier ou la molette de verrouillage du plateau, généralement situé à l'arrière ou sur le côté de la base.
  • Déverrouillez le plateau en actionnant ce levier pour pouvoir le faire pivoter.

3. Réglage de l'angle

  • Faites pivoter le plateau jusqu'à l'angle désiré en vous aidant des repères gradués présents sur la base.
  • Pour des angles courants, comme 45°, alignez précisément le plateau sur la graduation correspondante.

4. Verrouillage du plateau

  • Une fois l'angle réglé, verrouillez fermement le plateau en remettant le levier ou la molette en position de blocage.

5. Vérification de l'angle

  • Utilisez une équerre ou un rapporteur pour vérifier que l'angle du plateau est exact.
  • Cette vérification est essentielle pour assurer la précision de vos coupes.

6. Test de coupe

  • Rebranchez la scie et réalisez une coupe d'essai sur un matériau similaire à celui que vous souhaitez travailler.
  • Contrôlez l'angle de coupe pour confirmer que le réglage est correct.

En suivant ces étapes, vous pourrez ajuster efficacement le plateau de votre scie à onglet DEXTER DX216 pour des coupes nettes et précises.

Répondre (soyez le premier)
Comment déverrouiller l'axe de la scie à onglet DEXTER DX216 ?
FAQ fréquente - 26/11/2025
Réponse Notice-Facile

Sur la scie à onglet DEXTER DX216, l'axe d'entraînement est équipé d'un mécanisme de blocage (élément 30) qui doit être déverrouillé pour accéder à la broche lors du changement de lame ou de certains ajustements.

Avant toute intervention, débranchez impérativement la scie de la prise de courant. Cela garantit votre sécurité et prévient tout démarrage accidentel.

Pour déverrouiller le blocage de l'arbre d'entraînement :

  • Relevez la tête de la machine vers le haut et bloquez-la avec l'arrêt de sécurité (23)
  • Maintenez le blocage de l'arbre de scie (30) enfoncé en le gardant appuyé
  • Tournez lentement la vis de bride (28) dans le sens des aiguilles d'une montre avec une clé Allen de 6 mm
  • Après un tour maximum, le dispositif de blocage s'encliquette, ce qui indique que le mécanisme est maintenant libéré

Vous pouvez alors accéder librement à l'arbre pour remplacer la lame ou effectuer l'ajustement nécessaire. Une fois l'intervention terminée, inverser les étapes pour rebloquer l'arbre en tournant la vis de bride dans le même sens jusqu'à l'encliquetage du mécanisme de blocage.

Si le mécanisme de blocage résiste ou ne s'encliquette pas correctement, n'insistez pas - vérifiez que la vis de bride n'est pas trop serrée et que vous maintenez bien le blocage enfoncé pendant la rotation.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Scie à onglet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DX216 - DEXTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DX216 de la marque DEXTER.

MODE D'EMPLOI DX216 DEXTER

Explication des symboles sur l'equipement

Avant la mise en service, lisez le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité, et respectez-les!
Portez des lunettes de protection!
Portez une protection auditive!
Portez un masque anti-poussière!
Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigs sur la lame en rotation!
Attention! Rayonnement laser
Achtung! - Lasertrahlung Nicht in den Strehl blicken! Laser Flase 2 Laserspecification nach EN 60855-1-2014 kröb 800 nm. P<sup>1</sup> <sup>1</sup> mW
Classe de protection II (double isolation)
Respecter les avertissements et les consignes de sécurité!
N'éliminez pas les apparciels électriques avec les ordures domestiques!
CELe produit respecte les directives européennes en vigueur.

Table des matieres:

Page:

  1. Introduction 37
  2. Description de la machine 37
  3. Ensemble de livraison 38
  4. Utilisation conforme 38
  5. Consignes de sécurité 38
  6. Caracteristiques techniques 43
  7. Avant la mise en service 43
  8. Montage et utilisation 44
  9. Transport 47
  10. Maintenance 47
  11. Stockage 48
  12. Raccordement electrique 48
  13. Mise au rebut et recyclage 48
  14. Dépannage 49

1. Introduction

Fabricant :

LEROY MERLIN

RUE Chanzy

Lezennes 59712

LILLE Cedex 9

Chers clients,

Nos you souhaitons beaucoup de plaisir et de succes lors de l'utilisation de votre nouvel apparéil.

Remarque :

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu responsable pour tous les dommages à cet apparéil ou pour tous les dommages survenant lors de l'utilisation de cet apparéil, dans les cas suivants :

  • Mauvaise manipulation,
  • Non-respect des instructions d'utilisation,
  • Travaux de réparation effectuels par des tiers, par des spécialistes non agréés,
  • Remplacement et installation de pieces de rechange qui ne sont pas d'origine,
  • Utilisation non conforme,
  • Lors d'une défaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les réglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Nous vous conseillons :

De litre intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service.

Le préSENT manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une'utilisation conforme.

Les instructions importantes qu'il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sure, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d'inedisponibilité ; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter scrupul-leusement les réglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays.

Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protégé de la saleté et de l'humidité, auprès de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit dire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement.

Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté.

En plus des consignes de sécurité contenus dans cette notice et de la réglementation en vigueur dans votre pays, vous doivent respecter les règles de sécurité généralement reconnaues et applicables à des machines comparables.

Nous n'assumons aucune responsabilité concernant les accidents et dommages qui survient à la suite du non-respect des instructions du manuel d'utilisation et des consignes de sécurité.

2. Description de la machine (Fig. 1-21)

  1. Poignée
  2. Interrupteur Marche /Arrêt
  3. Interrupteur de blocage
  4. Tête de la machine
  5. Protecteur de lame mobile
  6. Lame
  7. Presseur
    7a. Touche de verrouillage rapide
  8. Support de piece rétractable
  9. Vis d'arrêt du support de piece rétractable
  10. Insert de table
  11. Poignée d'arrêt
  12. Pointeur
  13. Graduation
  14. Plateau tournant
  15. Table fixe
  16. Rail de la butée
    16a.Butée mobile
    16b.Vis de blocage
  17. Sac collecteur
  18. Graduation
  19. Pointeur
  20. Vis de blocage du guidage radial
  21. Guidage radial
  22. Vis de blocage
  23. Arrêt de sécurité
  24. Vis de limitation de la profondeur de coupe
  25. Butée de la limitation de profondeur de coupe
  26. Vis de réglage (90°)
  27. Vis de réglage (45^)
  28. Vis de bride
  29. Bride extérieure
  30. Blocage de l'arbre d'entrainment
  31. Bride interieure
  32. Laser
  33. Interrupteur Marche/Arrêt du laser
  34. Levier d'arrêt
  35. Etrier anti-basculement
  36. Vis de réglage

A.) Equerre à 90^ (non comprend dans la livreaison)
B.) Equerre à 45^ (non comprend dans la livreaison)
C.) Clé Allen, 6 mm
D.) Vis cruciforme (Laser)

3. Ensemble de livraison

  • Scie à onglet radiale
  • 1 x presseur (7) (prémonté)
  • 2 × support de piece (8) (prémonté)
  • Sac collecteur de sciure (17)
  • Clé Allen de 6 mm (C)
  • Clé Allen de 3 mm
  • Manuel d'utilisation

4. Utilisation conforme

La scie à onglet radiale sert à scier le bois et les matières plastiques de dimensions compatibles avec celles de la machine. La scie ne convient pas pour scier du bois de chauffage.

Avertissement! N'utilisez pas la machine pour couper d'autres matérielles que ceux spécifiés dans le manuel d'utilisation.

Avertissement! La lame de scie fournie a pour unique vocation de scier les matériaux suivants: bois, produits dérivés du bois (MDF, panneaux agglomerés, bois stratifié, contreplaqués, panneaux de fibres, etc.), bois avec clous et panneaux en acier doux de 3 mm.

Remarque: Le bois qui comporte des clous ou vis non galvanisés peut également être découvert en toute sécurité en procédant avec prudence.

Remarque: N'utilise pas la lame de scie pour découper les matériaux galvanisés ou le bois avec des clous galvanisés intégrés.

N'utilisez pas la lame de scie pour scier du bois de chauffage!

La machine doit exclusivement être utilisée conformément à son affectation. Toute'utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultat ou les blessures en tout genre, le fabricant decline toute responsabilité et l'utilisateur est seul responsable.

Seules des lames de scie adaptées à la machine peuvent être utilisées. Il est interdig d'utiliser des disques à tronçonne.

Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du manuel d'utilisation.

Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître et avoir été informées des dangers encourus.

En outre, les consignes de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupulleuse possible. Toutes les autres règles édictées par la médecine du travail et les consignes de sécurité générales doivent être respectées.

Toute modification de la machine annule toute responsabilité du fabricant quant aux dommages en résultat.

Une utilisation conforme ne permet pas d'exclure totallyment certains risques résiduels. De par la construction et la structure de la machine, les accidents suivants peuvent se produit :

  • Contact avec la lame de scie dans la zone de sciage non protégée.
  • Contact avec la lame de scie en cours de fonctionnement (blessure par coupure).
  • Mouvement de recul des pieces et chutes.
    Cassure de la lame de scie.
  • Projection d' éléments de métal dur défaillants de la lame de scie.
  • Perte d'audition en cas de non utilisation d'une protection auditive qui est impératifement nécessaire.
  • Émissions de scirure de bois nocives pour la santé lors d'une'utilisation en espace clos.

Veillez au fait que nos apparciels n'ont pas eté concus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil venait à etre utiliser professionnellement,artisanalement ou par des sociétés industrielles, ainsi que pour toute activité équivalente.

5. Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d'« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec cable secteur) et les outils électriques sur batterie (sans cable secteur).

1) Sécurité au poste de travail

a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée.
Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables.
Les outils électriques générent des étincelles, susceptibles demettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, dévelopir les enfants et tiers àonne distance.
Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.

2) Sécurité électrique

a) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant.

Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de chocoléctrique

b) Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, jours et réfrigerateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.
c) Mettre les outils electriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité.

La déténration d'eau dans un outil électricque augmente le risque de chocolélectrique.

d) Ne pas utiliser le cable de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant.

Maintenir le cable de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pieces mobiles. Des cables de raccordement endommages ou emmelés augmentent le risque de chocoléctrique.

e) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur.

Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de chocolélectrique.

f) Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur différentiel.

Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de chocolélectrique.

3) Sécurité des personnes

a) Se monrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique.
Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures extrémement graves.
b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection.
Quel que soit le type d'utilé électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.
c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.
d) Avant d'activer l'outil électrique,sterol les outils de réglage ou clés de serrage.

Tout outil ou clé se trouvant dans une pierce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.

e) Éviter toute position du corps anormale.
Veiller à adopter une position stable et à toutes jours maintainir son équilibre. Ainsi, il est possible de很好地 contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.
f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements àonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.
g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement.
Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.
h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils ELECTriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique.
Toute manipulation néligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

4) Utilisation et manipulation de l'outil électrique

a) Ne pas surcharger l'outil electrique.

Utiliser l'outilélectrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sure dans la plage de puissance indiquée.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représenté un danger et doit être réparé.

c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retarder la batterie amovible avant d'entreprenevre de regler l'appareil, de replacer les pieces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique.

Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l'outil électrique.

d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants.

L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inéxpérimentées.

e) Prendre soit des outils électriques et outils auxiliaires.

Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils electrométriques mal entretenus.

f) Maintainir les outils de coupe aiguises et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguises, se coincement moins et sont plus faciles à guider.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions.

Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils ELECTriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger

h) Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemples d'huile et deGRAisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes promottent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.

5) Entretien

a) Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pieces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est maintenue.

Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génére un champ electromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommendons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

Instructions de sécurité pour les scies à anglets

a) Les scies à onglets sont destinées à couper le bois ou des produits assimilés et ne peuvent pas été utilisées avec un disque à tronçonnier pour la coupe de matérielles ferreux tels que des barres, tiges, boulons, etc.

La poussière abrasive provoque le grippage des pieces mobiles telles que le protecteur de lame. Les étincelles générées par une coupe abrasive provoquent l'inflammation du protecteur de lame, de l'insert de table et des autres éléments en plastique.

b) Utilisez dans la mesure du possible des presseurs pour maintainir la piece. Lors du mainen de la pièce à la main, il faut toujours placer la main à une distance d'au moins 100 mm de chaque côté de la lame de scie. N'utilisez pas cette scie pour couper des pieces qui sont trop petites pour pouvoir êtretainues en toute sécurité ou tenues à la main. Une main placée trop pres de la lame de scie augmente le risque de blessure par contact avec la lame.

c) La piece doit être fixe et serrer ou maintainue contre le guide et la table. Ne faites jamais avancer la piece vers la lame ou sciez jamais "à main levée". Des pieces non maintainues ou mobiles peuvent être ejectées à des vitesses élevées et provoquer de ce fait des blessures.

d) Sciez la pièce en exerçant une pression sur la scie. Ne sciez pas la pièce en exerçant une traction sur la scie. Pour effectuer une coupe, levez la tête de scie et place-la au- dessus de la pièce sans la couper, lancez le moteur, appuyez sur la tête de la scie et sciesz la pièce en exerçant une pression sur la tête de la scie. Une opération de coupe tirante est susceptible de provoquer le déplacement de la lame de scie vers le dessus de la pièce et de propulser violament ainsi la lame vers l'opérateur.

e) Ne laissiez jamais votre main croiser la ligne de coupe prévue que ce soit devant ou derrière la lame de scie. Maintenir la piece en la maintainant du côte droit de la lame de scie avec la main gauche ou inversement est très dangereux.
f) N'approchez jamais les mains de la partie arrrière de la butée à une distance de moins de 100 mm de chaque côté de la lame de scie, afin dePTRirer des copeaux de bois, ou pour toute autre raison lorsque la lame tourne. Vous risquez de mal apprecier la distance entre votre main et la lame de scie et vous blesser gravement.
g) Examinez la pièce avant de la couper. Si la pièce est courbée ou gauchie, serrez-la en plaçant l'extérieur de la face courbée vers la butée. Veillez toujours à ce qu'il n'y ait pas d'espace entre la pièce, le butée et la table le long du trait de scie. Les pièces déformées ou gauchies peuvent tourner sur elles-mêmes ou se décaler et provoquer un blocage de la lame de scie en rotation lors de la coupe. La pièce ne doit composer aucun clou ni aucun corps étranger.
h) N'utilisez pas la scie tant que la table n'est pas dégagée de tous les outils, de bois, etc., à l'exception de la pièce. Les petites chutes, les morceaux de bois détachés ou d'autres objets qui entraient en contact avec la lame en rotation peuvent être ejectés à une vitesse élevée.
i) Ne coupez qu'une seule piece à la fois. Plusieurs pieces empilées ne peuvent être serrées ou maintainues de manière appropriée et peuvent bloquer la lame ou se déplacer lors de la coupe.
j) Assurez-vous que la scie à onglets est placée sur une surface de travail plate et rigide avant utilisation. Une surface de travail late et rigide réduit le risque d'instabilité de la scie à onglets.
k) Planifiez votre travail. A chaque changement de réglage de l'angle de biseau ou d'onglet, assurez-vous que la butée régable est réglée correctement afin de maintainir la pièce et n'entre pas en collision avec la lame ou le protecteur de lame. Sansmettre l'outil en "MARCHE" et sans aucune pièce placée sur la table, déplacez la lame de scie en simulant une coupe complète afin de vous assurer de l'absence de tout obstacle ou de tout risque de sectionnement de la butée.

I) En présence de pieces plus larges ou plus longues que le plateau de la table, installez des supports tels que des rallonges de table ou des servantes, par exemple, afin de supporter les correctement les pieces. Des pieces plus longues ou plus larges que la table de la scie à onglets peuvent basculer si elles ne sont pas soutenues de manière sure. Un basculement de la piece sciee ou de la piece a scier peut soulever le protecteur de lame ou la piece coupee, ou etre ejecte par la lame en rotation.
m) Ne demandez pas à une pierce personne de supporter la pièce ou de vous aider à la main-tenir. Un support instable de la pièce peut entraîner le blocage de la lame ou le décalage de la pièce lors de la coupe, vous entraînant, de même que l'assistant, vers la lame en rotation.
n) La chute de la pièce coupée ne doit pas être poussée contre la lame de scie en rotation. Lorsqu'il y a peu d'espace, par exemple lors de l'utilisation de la butée parallele, la chute peut se gripper contre la lame et être ejectée violament.
o) Utilisez toujours un presseur ou un dispositif de serrage conçu pour maintainir correctement les matériaux ronds tels que les tiges ou les tubes. Les tiges ont tendance à rouler lors de leur coupe et à se gripper dans la lameen attirant votre main et la pièce vers la lame.
p) Laissez la lame atteindre sa vitesse maximale avant qu'elle n'entre en contact avec la piece. Cela réduit le risque d'éjection de la piece.
q) Lorsque la pièce ou la lame est coincée, arrêtez la scie à onglets. Attendez l'arrêt complet de toutes les parties mobiles et débranchez la prise de la source d'alimentation et/ou retirez la batterie. Dégagez ensuite le matériel coince. Si vous continuez à scier lorsque la pièce est coincée Vosu risqué de perdre le contrôle de la scie ou d'endommager la scie à onglets.
r) Une fois la coupe achevée, relâchéz l'interrupteur, abaissez la tête de la scie et attendez l'arrêt de la lame avant de retarder la piece coupée. Il est dangereux d'approcher la main de la lame lorsqu'elle est encore en rotation.
s) Maintenez la poignée fermement lors de la réalisation d'une coupe partielle ou lorsque vous relâchez l'interrupteur avant que la tête de la scie ait été ramenée à sa position inférieure. Lors du freinage de la scie peut provoquer une saccade et faire descendre de la tête de la scie, provoquant de ce fait un risque de blessure.

Consignes de sécurité concernant le maniement des lames de scie

1 N'utilise pas de lames de scie endommagées ou déformées.

2 N'utilise pas de lames représentant des fissures. Mettez les lames représentant des fissures hors service. Il est interdir de les réparer.
3 N'utilisez pas de lames en acier rapide.
4 Vérifiez systématiquement l'etat des lames avant d'utiliser la scie à onglets.
5 Veillez àCHOISIR systématiquement une lame de scie correspondant au matériel à découvert.
6 Utilisez uniquement les lames de scie déterminées par le fabricant. Les lames de scies destinées à la coupe du bois et de matériaux assimilés doivent impérativement être conformes à la norme EN 847-1.
7 N'utilise pas de lames de scie en acier rapide fortement alliés (acier HSS).
8 Utilisez uniquement des lames dont le régime maximum n'est pas inférieur au régime maximum de l'entrainment de la scie à onglet et qui correspondent au matérielau scier.
9 Respectez le sens de rotation de la lame de scie.
10 Ne remplacez la lame de scie que si vous étés familiarisé avec son maniement.
11 Respectez la vitesse de rotation maximale. La vitesse de rotation maximale indiquée sur la lame ne doit pas etre dépassee. Si une plage de vitesse de rotation est indiquée, respectez-la.
12 Éliminez les impuretés, laGRAISSE, l'huile et l'eau des surfaces de serrage.
13 N'utilise pas de bagues ou de douilles de réduction indépendantes pour réduire les alésages des lames de scie circulaire.
14 Veillez à ce que les bagues de réduction fixées servant à sécuriser la position de la lame représentent le même diamètre et soient égales à au moins 1/3 du diamètre de coupe.
15 Veillez à ce que les bagues de réduction fixées soient parallètes les uneux autres.
16 Manipuez les lames avec prudence. Conservez-les de préférence dans leur emballage d'origine ou dans des protections spéciales. Portez des gants pour une prise en main plus sure et pour réduire encore le risque de blessures.
17 Avant d'utiliser les lames, voirlez à ce que tous les dispositifs de protection soient bien fixés.
18 Avant toute utilisation, veillez à ce que la lame réponde aux exigences techniques de l'outil électrique et à ce qu'elle soit bien fixée.
19 Utilisez la lame de scie fournie exclusivement pour scier du bois et jamais pour scier du métal.
20 Utilisez exclusivement des lames dont le diamètre correspond aux indications apposées sur la scie à onglet.
21 Utilisez des supports supplémentaires pour maintainir la piece en position stable lorsqu'ècassaire.
22 Les supports de pieces rétractables doivent toutes être utilisés et fixés pendant le travail.
23 Remplacez les inserts de table usages!

24 Évitez une surchauffe des dents de la lame de scie.
25 Évitez que le plastique fonde lors de la coupe de matériel aux en plastique.

Pour ce faire utiliser des lames de scie appropriées. Remplacez les lames de scie usées ou endommagées à temps.

Si la lame de scie surchauffe, arrêtez la machine.
Laissez la lame de scie refroidir avant de continuer à travailler avec la machine.

DEXTER DX216 - Consignes de sécurité concernant le maniement des lames de scie - 1

Ne regardez pas en direction du faisceau

Protégéz-vous et protégéz votre environnement en appliquant des mesures de prévention des accidents adaptées!

  • Ne fixez pas le rayon laser avec vos yeux sans protection.
  • Ne regardez jamais directement dans le faisceau laser.
  • Le faisceau laser ne doit jamais être dirigé vers des surfaces réverbérantes, ni vers des animaux ou des personnes. Meme un faisceau laser de faible puissance peut provoquer des dommages aux yeux.
  • Attention! - si vous procédez autrement qu'en suivant les générantes recommandations, il y un risque d'exposition dangereuse au faisceau laser.
  • N'ouvre jamais le module du laser. Une exposition fortuite pourrait se produit.
  • Si vous n'utilise pas la machine pendant une période prolongée, il est conseilé d'enlever les piles.
  • Le laser ne doit pas être échangé contre un autre type de laser.
  • Les réparations du laser ne peuvent être effectues que par le fabricant du laser ou un représentant/agree.

Risques résiduels

La machine est construite en l'etat des connaissances techniques actuelles et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent subsister lors de son utilisation.

  • Danger pour la santé d'au courant électrique lors de l'utilisation de câbles de raccordement électriques non conformes.
  • Malgré la mise en application de toutes les mesures préventives, des risques résiduels non évidents peuvent subsister.

  • Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, en respectant l'utilisation conforme ainsi que les consignes du manuel d'utilisation.

  • Ne surchargez pas la machine inutillement : une pression trop importante lors du sciage endommage rapidement la lame de scie, ce qui peut nuir à la précision de coupe et aux performances de la machine lors de son utilisation.
  • Lors du sciage de plastique, utilisez toujours des presseurs : les pieces à scier doivent always be fixées entre les presseurs.
  • Évitez toute mise en service impromptue de la machine: lors de l'introduction de la fiche dans la prise, la touche de mise en marche ne doit pas être actionnée.
  • Utilisez la lame recommandée dans leprésent manuel. Voiture scie conservera ainsi des performances optimales.
  • Faites en sorte de ne pas placer vos mains dans la zone de coupe si la machine est en cours de fonctionnement.
  • Avant d'entrepreneure une opération de réglage ou d'entretien, relâchéz la touche de la poignée et débranchez la machine.

6. Caracteristiques techniques

Mateur à courant alternatif. 220 - 240 V~ 50Hz

Puissance S1 1700 Watt

Vitesse de rotation à vide n_0 3200 min-1

Lame de scie au carbure . 216 x 0 30 x 2 mm

Nombre de dents 24

Largeur maximum des dents de la lame de scie. 3 mm

Plage de rotation -45°/0°/+45°

Coupe d'onglet 0° bis 45^ vers la gauche

Largeur de coupe à 90^ 340 x 65 mm

Largeur de coupe à 45^ 240 x 65 mm

Largeur de coupe à 2 x 45°

(coupe d'onglet double) 240 x 38 mm

Classe de protection .I/回

Poids env. 12,3 kg

Classe du laser. 2

Longueur d'ondes du laser. 650 nm

Puissance laser. < 1 mW

  • Service continu - Service type S1
  • Type de service S6, service périodique à charge intermittente. Le fonctionnement comporte une durée de mise en route, une durée de fonctionnement à régime constant et une durée de fonctionnement à vide. Le cycle de fonctionnement est de 10 minutes, la durée de fonctionnement effective est de 15% du cycle.

La pièce à scier doit avoir une hauteur de 3 mm et une largeur de 10 mm au minimum.

Veillez à ce que la pièce à scier soit toujours fixée avec le dispositif de serrage.

Bruit

Les valeurs du bruit émis ont été déterminées conformément à la norme EN 62841-1.

Niveau de pression acoustique L_PA 94B(A)

3 dB

Niveau de puissance acoustique L_WA 107 dB(A)

3 dB

Portez une protection auditive.

Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.

Les valeurs d'émission de bruit ont été mesurées selon un processus d'essai normalisé et peuvent servir à comparer les valeurs d'un outil électrique à un autre.

Les valeurs d'émission de bruit indiquées peuvent également servir à évaluer préalablement les risques encourus lors de l'exposition.

Avertissement:

  • Lors de l'utilisation réelle de l'utilé électricque, les valeurs d'émission de bruit peuvent différer des valeurs individues en fonction de l'utilisation de l'utilé électricque et particulièrement en fonction du matériel ouiné.
  • Essayez de réduire les contraintes au maximum. Par exemple en limitant la durée du travail. Il faut tener compte de l'ensemble du cycle (par exemple, les temps pendant lesquels la machine est arrêtée et les temps pendant lesquels, la machine est en fonction mais tourne à vide).

7. Avant la mise en service

  • Ouvrez l'emballage et sortez-en la machine soignement.
  • Retirez les matériaux d'emballage ainsi que les sécurités mises en place pour le transport (le cas échéant).
  • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Inspectez l'outil et les accessoires, assurez-vous qu'il n'y a pas eu de dommages liés au transport.
  • Conservez l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie, si possible.

ATTENTION

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent en aucun cas journé avec les sacs en plastique, films d'emballage et pieces de petite taille! Il y a un risque d'ingestion et d'asphyxie!

  • La machine doit être mise en place de façon à être stable. Fixez la machine en utilisant les orifices de la table de scie fixe (15) à l'aide de 4 vis (non comprises dans la livraison) sur un établi, un support ou autre.
    L'étrier anti-basculement (35) doit être complètement sorti et bloqué à l'aide de la clé Allen.
  • Réglez la vis de réglage (36) sur le niveau du plateau, pour éviter tout basculement de la machine.
  • Avant la mise en service, les protections et dispositifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l'art.
  • La lame de scie doit pouvoir tourner librement.
  • Veillez aux corps étrangers Presents dans les bois de récapération, comme par exemple, les clous et vis, etc.
  • Avant d'actionner l'interrupteur marche / arrêt, assurez-vous que la lame de scie est montée correctement. Les éléments mobiles doivent fonctionner librement.
  • Avant le raccordement, vérifie si les données de la plaque signalétique correspondent bien aux données du réseau.

7.1 Vérification de la mobilité du dispositif de sécurité de protection de la lame (5)

Le protecteur de lame protège d'un contact avec la lame et des projections de sciures rotation.

Vérification du fonctionnement.

Pour ce faire abaissez la tete de la scie vers le bas :

  • Le protecteur de lame doit partager la lame lorsqu'l'on abaisse la tete de la scie, sans toucher d'autre élément.
  • Lorsque l'on relève la tête de la scie, le protecteur de lame de scie doit recouvrir automatiquement la lame.

8. Montage et utilisation

8.1 Montage de la scie à onglet radiale (Fig.1, 2, 4, 5)

  • Pour régler le plateau (14), rabattez la poignée d'arret (11) vers le haut et tirez le levier d'encliquetage (34) avec l'aiguille vers le haut.
  • Faites tourner le plateau (14) et l'aiguille (12) sur la mesure d'angle souhaitation de l'échelle (13). Pour bloquer le réglage, rabattez la poignée d'arrêt (11) vers le bas.
  • En appuyant légèrement sur la tête de la machine (4) tout en tirant l'arrêt de sécurité (23) du support-moteur, la scie est déverrouillée de sa position inférieure.
  • Relevez la tête de la machine (4).

  • Les presseurs (7) peuvent être fixés aussi bien à gauche qu'à droite sur la table de scie fixe (15). Insérez les presseurs (7) dans les orifices prévus à l'arrête de la butée (16) et bloquez-les à l'aide des boutons molettes (7a).
    Pour les coupes de 0^ - 45^ le presseur (7) ne peut etre positionné que d'un cote (a droite) (Voir Fig. 11-12).

  • La tête de machine (4) peut être inclinée vers la gauche de 45^ au maximum en desserrant la vis de blocage (22).
  • Pendant le travail, les supports de piece rétractables doivent toujours être fixés et utilisés. Réglez-les à la bonne position en desserrant la vis de blocage (9) et resserrez cette vis de blocage (9) fermement après avoir effectué le réglage.

8.2 Réglage de précision de la butée pour coupe à 90^ (Fig. 1, 2, 5, 6)

L'équerre ne fait pas partie de la livraison.
- Abaissez la tête de la machine (4) et fixez-la à l'aide de l'arrêt de sécurité (23).
- Desserrez la vis de blocage (22).
- Placez l'équerre (A) contre la lame de scie (6) et le plateau tournant (14).
- Desserrez l'écrou de sécurité (26a).
- Tournez la vis de réglage (26) jusqu'à ce que l'angle entre la lame de scie (6) et le plateau tournant (14) soit de 90^ .
- Resserrez l'écrou de sécurité (26a).
- Vérifiez ensuite la position de l'affichage de l'angle, au besoin, desserrez le pointeur (19) à l'aide d'un tournevis cruciforme, placez-le à la position 0^ de la graduation angulaire (18) et reisserrez la vis de maintainien.

8.3 Coupe à 90^ et plateau tournant à 0^ (Fig. 1, 2, 7)

Lors de largeurs de coupe inférieures ou égales à environ 100~mm , la fonction radiale de la scie peut être bloquée à l'aide de la vis de blocage (20) en position arrière. Dans cette position, la machine peut fonctionner en mode pendulaire. Pour une largeur de coupe supérieure à 100~mm , il convient de veiller à ce que la vis de blocage (20) soit desserrée et à ce que la tete de machine (4) soit mobile dans le sens radial.

Attention! Les butées mobiles (16a) doivent être fixées à leur position interieure pour effectuer les coupes pendulaires à 90^

  • Desserrez les vis de blocage (16b) des butées mobiles (16a) et faites coulisser les butées mobiles (16a) vers l'intérieur.
  • Les butées mobiles (16a) doivent être bloquées à leur position interieure de façon à ce que l'écart entre les butées (16a) et la lame de scie (6) soit de 8 mm maximum.

  • Avant d'effectuer une coupe, vérifie qu'il n'y a pas de collision possible entre la lame de scie (6) et la butée mobile (16a).

  • Resserrez les vis de blocage (16b).
  • Placez la tête de la machine (4) en position haute.
  • Poussez la tête de la machine (4) vers l'arrête avec la poignée (1) et fixez-la éventuellesment à cette position. (en fonction de la largeur de coupe)
  • Placez le bois à couper contre le rail de butée (16) et sur le plateau tournant (14).
    Fixez la piece de bois à l'aide des presseurs (7) sur la table de scie fixe (15) afin d'éviter qu'elle ne se déplace pendant la coupe.
  • Déverrouillez l'interrupteur de blocage (3) et appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (2) pour faire démarrer le moteur. « Modification de la vitesse »
    Lorsque le guidage radial (21) est bloqué : déplacez la tête de la machine (4) à l'aide de la poignée (1) lentement et avec une légère pression vers le bas, jusqu'à ce que la lame de scie (6) coupe la piece.
  • Lorsque le guidage radial (21) n'est pas bloqué : tirez la tête de la machine (4) complètement vers l'avant. Abaissez la poignée (1) lentement et complètement vers le bas en opérant un mouvement régulier avec une légère pression. Poussez à présent la tête de machine (4) lentement et régulièrement complètement vers l'arrière jusqu'à ce que la lame de scie (6) ait complètement coupé la piece.
  • Àprous avoir terminé la coupe, replacez la tête de la machine en position haute, de repos et relâchéz l'interrupteur Marche/Arrêt (2).

Attention! Sous l'effet du ressort de rappel, la tête de la machine se déplace automatiquement vers le haut, ne relâchéz pas la poignée (1) après la fin de la coupe, mais relevez-la lentement vers le haut en appliquant une légère contre-pression.

8.4 Coupe à 90^ et plateau tournant orienté entre 0^ et 45^ (Fig. 1, 7, 8)

Avec cette scie à onglet radiale, il est possible de réaliser des coupes d'onglet de 0^ à 45^ vers la gauche et de 0^ à 45^ vers la droite par rapport à la butée.

Attention! La butée mobile (16a) doit être fixée vers l'intérieur pour les coupes à 90^ .

  • Desserrez la vis de blocage (16b) de la butée mobile (16a) et poussez la butée mobile (16a) vers l'intérieur.
  • Les butées mobiles (16a) doit être bloquée de manière à ce que l'écart entre la butée (16a) et la lame de scie (6) soit de 8 mm au minimum.
  • Avant de procéder à la coupe, vérifie qu'il n'existeaucun risque de collision entre la butée (16a) et la lame de scie (6).
  • Resserrez la vis de blocage (16b).

  • Desserrez la poignée d'arrêt (11), si celle-ci est serrée, tirez le levier d'encliquetage (34) avec l'aiguille vers le haut et réglez le plateau (14) sur l'angle souhaité.

  • La position du pointeur (12) du plateau tournant doit correspondre à la mesure d'angle souhaitée sur la graduation (13) de la table de scie fixe (15).
  • Resserrez la poignée d'arrêt (11) pour fixer le plateau (14).
  • Effectuez la coupe comme décrit au point 8.3.

8.5 Réglage de précision de la butée pour coupe d'onglet à 45^ (Fig. 1, 2, 5, 9, 10)

L'équerre ne fait pas partie de la livraison.
- Abaissez la tête de la machine (4) et fixez-la à l'aide de l'arrêt de sécurité (23).
Fixez le plateau tournant (14) en position 0^ . Attention! Les butées mobiles (16a) doivent être fixées à leur position extérieure pour effectuer les coupes de biais (tête de la machine inclinée) (côté gauche).
- Desserrez la vis de blocage (16b) de la butée mobile (16a) et faites coulisser la butée mobile (16a) vers l'extérieur.
- La butée mobile (16a) doit être fixée à sa position interieure de façon à ce que l'écart entre la butée (16a) et la lame de scie (6) soit au minimum de 8 mm.
- Les butées mobiles (16a) doivent se couver à leur position interieure (côté droit).
- Avant d'effectuer une coupe, vérifie qu'il n'y a pas de collision possible entre la lame de scie (6) et la butée mobile (16a).
- Desserrez la manette de blocage (22) et à l'aide de la poignée (1), inclinez la tête de la machine (4) à 45^ vers la gauche.
- Placez l'équerre 45^ (B) contre la lame de scie (6) et le plateau tournant (14).
- Desserrez l'écrou de sécurité (27a) et déplacez la vis de réglage (27) jusqu'à ce que l'angle entre la lame de scie (6) et le plateau tournant soit parfaitement à 45^ .
- Resserrez l'écrou de sécurité (27a).
- Vérifiez ensuite la position de l'affichage de l'angle, au besoin, desserrez le pointeur (19) à l'aide d'un tournevis cruciforme, placez-le à la position des 45^ de la graduation angulaire (18) et reisserrez la vis de mainien.

8.6 Coupe de biais de 0^ à 45^ et plateau tournant à 0^ (Fig. 1, 2, 11)

A l'aide de la scie à onglet radiale, il est possible d'effectuer des coupes de biais vers la gauche de 0^ à 45^ par rapport à la surface de la table de scie.

Attention! Les butées mobiles (16a) doivent être fixées à leur l'position extérieure pour effectuer les coupes de biais (tête de la machine inclinée) (côté gauche).

  • Desserrez la vis de blocage (16b) de la butée mobile (16a) et faites coulisser la butée mobile (16a) vers l'extérieur.
  • La butée mobile (16a) doit être fixée à sa position interieure de façon à ce que l'écart entre la butée (16a) et la lame de scie (6) soit au minimum de 8 mm.
  • Les butées mobiles (16a) doivent se couver à leur position interieure(côté droit).
  • Avant d'effectuer une coupe, vérifie qu'il n'y a pas de collision possible entre la lame de scie (6) et la butée mobile (16a)
  • Resserrez la vis de blocage (16b).
  • Placez la tête de machine (4) à sa position supérieure.
    Fixez le plateau tournant (14) en position 0^ .
  • Desserrez la manette de blocage (22) et à l'aide de la poignée (1), inclinez la tête de machine (4) vers la gauche jusqu'à ce que le pointeur (19) indique angle désiré sur la graduation (18).
  • Resserrez la manette de blocage (22) à fond.
  • Réalisez la coupe comme décrit au point 8.3.

8.7 Coupe de biais de 0^ à 45^ et d'onglet, plateau tournant de 0^ à 45^ (Fig. 2, 4, 12)

A l'aide de la scie à onglet radiale, il est possible d'effectuer des coupes de biais vers la gauche de 0^ à 45^ par rapport à la surface de la table de scie et simultanément en onglet de 0^ à 45^ vers la gauche ou la droite par rapport à la butée (double coupe d'onglet). Attention! Les butées mobiles (16a) doit être fixées à leur position extérieure pour effectuer les coupes de biais (tête de la machine inclinée)(côté gauche)

  • Desserrez la vis de blocage (16b) de la butée mobile (16a) et faites coulisser la butée mobile (16a) vers l'extérieur.
  • La butée mobile (16a) doit être fixée à sa position interieure de façon à ce que l'écart entre la butée (16a) et la lame de scie (6) soit au minimum de 8 mm.
  • Avant de procéder à la coupe, vérifie qu'il n'esteaucun risque de collision entre la butée (16a) et la lame de scie (6).
  • Resserrez la vis de blocage (16b).
  • Placez la tête de la machine (4) en position haute.
  • Rabattez la poignée d'arrêt (11) vers le haut pour desserrer le plateau (14).
  • Placez le plateau tournant (14) à l'angle souhaité (à ce sujet, voir aussi le point 8.4).
  • Rabattez la poignée d'arrêt (11) vers le bas pour fixer le plateau (14).
  • Desserrez la manette de blocage (22).
  • A l'aide de la poignée(1) inclinez la tête de la machine (4)vers la gauche à l'angle souhaité (voir également le point 8.6 à ce sujet).
  • Resserrez la vis de blocage (22) à fond.
  • Réalisez la coupe comme décrit au point 8.3.

8.8 Limitation de la profondeur de coupe (Fig. 3, 13)

  • Cette vis (24) permet de régler en continu la profondeur de coupe. Desserrez pour ce faire l'écrou moleté (24a) au niveau de la vis (24). Réglez la profondeur de coupe désirée en vissant ou en dévisant la vis (24). Resserrez ensuite l'écrou moletté (24a) au niveau de la vis (24).
  • Contrôlez le réglage en effectuant une coupe d'essay.

8.9 Sac collecteur de scuire (Fig. 1, 22)

La scie est équipée d'un sac collecteur (17) pour la sciure.

Attention! Le sac collecteur de sciure doit uniquement être utilisé pour les découvertes de bois et matériaux similaires!

Rapprochez les extrémités du collier-ressort du sac collecteur de sciure et placez-le sur l'embouchure de l'embout situé à l'arrière du moteur.

Le sac collecteur de sciure (17) peut être vidé grâce à une fermeture à glissière située sur sa face arrière.

Raccordement à un dispositif d'aspiration indépendant

  • Raccordez le tuyau à l'embouchure d'aspiration de poussière.
  • Le dispositif d'aspiration doit être adapté au matériel ou usiné.
  • Pour aspirer les poussières particulièrement nocives ou cancérigènes, utilisez un dispositif d'aspiration spécial.

8.10 Remplacement de la lame de scie (Fig. 1, 2, 14-16)

Débranchez la fiche de la prise de courant du secteur!

Utilisez la lame de scie adaptée au matériel à scier
Utilisez uniquement des lames de scie correspondant aux données de la machine en matière de diamètre d'alésage et de trait de scie maximal de la lame
Utilisez uniquement des lames de scie dont la vitesse de rotation est au moins aussi élevée que celle indiquée sur la machine.

Attention! Portez des gants de protection pour changer la lame de scie! Risque de blessure!

  • Relevez la tête da la machine (4) vers le haut et bloquez-la à l'aide de l'arrêt de sécurité (23).
    Rabattez le protecteur de lame (5) vers le haut.
  • Avec une main, placez la clé Allen (C) sur la vis de bride (28).
  • Maintenez le blocage de l'arbre de scie (30) enforcé et tournez lentement la vis de bride (28) dans le sens des aiguilles d'une montre. ÀpRES un tour au maximum le dispositif de blocage de scie (30) s'encliquette.

  • Desserrez à présent, avec un peu plus de force, la vis de bride (28) en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

  • Tournez la vis de bride (28) pour la sortir complètement et retirez la bride extérieure (29).
  • Enlevez la lame de scie (6) de la bride interieure (31) en la tirant vers le bas et retirez-la.
  • Nettoyez minutieusement la vis de bride (28), la bride extérieure (29) et la bride interieure (31).
  • Placez la nouvelle lame de scie (6) en procédant dans l'ordre inverse et serrez-la à fond.
  • Attention! L'inclinaison des dents doit correspondre au sens de la flèche située sur le carter, autrement dit au sens de rotation de la lame de scie (6).
  • Avant de continuer le travail, vérifie que le fonctionnement des équipements de protection est correct.
  • Attention! ÀpRES chaque changement de lame de scie, il faut contrôler si la lame de scie (6) tourne bien librement sans toucher l'insert de table (10) lorsque la lame est en position verticale et lorsqu'elle est inclinée à 45^ .
  • Attention! Le remplacement et le réglage de la lame de scie (6) doit être réalisé dans les règles de l'art.

8.11 Utilisation du laser (Fig. 17)

  • Mise en marche: Appuyez 1 x sur l'interrupteur Marche/Arrêt du laser (33).Un faisceau laser est projeté sur la piece qui indique exactement le trait de coupe.
  • Arrêt: Appuyez de nouveau sur l'interrupteur Marche/Arrêt du laser (33).

8.12 Réglage du laser (Fig. 18)

Si le laser (32) n'indique plus correctement le trait de coupe, il peut être ajusté. Desserrez les vis cruciformes (D) et réglez le laser en le poussant latéralement de façon à ce que le faisceau laser attigne les dents de la lame de scie (6).

Revissez les deux vis (D) fermement.

9. Transport

  • Serrez la poignée d'arrêt (11) pour verrouiller le plateau (14).
  • Abaissez la tête de la machine (4) vers le bas et bloquez-la avec l'arrêt de sécurité (23). La scie est à présent verrouillée en position inférieure.
  • Bloquez le guidage radial de la scie avec la vis de blocage du guidage radial (20) en position repoussée vers l'arrière.
  • Portez la machine en la tenant par sa table fixe (15).
  • Pour remettre la machine en place, procédez comme décrit au point 7.

10.Maintenance

Avertissement! Avant tout réglage, entretien ou réparation, débranchez la fiche du secteur!

Mesures de maintenance generales

Essuyez de temps en temps la machine à l'aide d'un chiffon afin d'en éliminer la sciure et la poussière. Huilez les pieces mobiles une fois par mois pour prolonger la durée de vie de l'outil. Ne pas huiler le moteur.

Pour nettoyer le plastique, n'utilise pas de produits corrosifs.

Nettoyage du protecteur de lame mobile (5)

Avant chaque utilisation, vérifie si le protecteur de lame est encrassé.

Enlevez les éclats de bois et la sciure en utilisant un pinceau ou d'un autre outil approprié.

Remplacement de l'insert de table Danger!

Lorsque l'insert de table (10) est endommagé, il y a le risque que de petits éléments se coincent entre l'insert et la lame de scie et la bloquent.

Remplacez immédiatement un insert de table endommagé !

  1. Dévissez les vis de l'insert de table. Si nécessaire faites tournier le plateau tournant et inclinez la tête de la scie pour pouvoir acceder aux vis.
  2. Enlevez l'insert de table.
  3. Mettez le nouvel insert de table en place.
  4. Revissez les vis de l'insert de table fermement.

Inspection des charbons

En présence d'une machine neuve, vérifie les charbons après les 50 premières heures de service ou lorsque de nouveaux charbons ont eté mis en place. À l'issue du premier contrôle, procédez à un contrôle toutes les 10 heures de service.

Si le carbone est usé sur 6 mm ou si les reissorts ou le fil de connexion de dérivation sont brûlés ou endommages, les deux charbons doivent être replacés.

Si les charbons sont considérés comme utilisables après démontage, il est possible de les remonter.

Pour effectuer l'entretien des charbons, ouvrez les deux opercules (voir Fig. 21) en les tournant dans le sens anti-horaire. Enlevez les charbons et mettez les nouveaux charbons en place dans l'ordre inverse.

Informations concernant le service après-venture

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pieces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation et sont donc des consommables non couverts par la garantie.

Pièces d'usure*: Charbons, lame de scie, insert de table, sac collecteur de sciure

*Ne font pas partie de l'ensemble de livraison !

11. Stockage

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un lieu souvent, sec et à l'abri du gel. Cet emplacement doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre +5^ et +30^ .

Conservez l'outil électrique dans son emballage d'origine.

Recouvre l'outil électrique afin de le protégger de la poussière ou de l'humidité.

Conservez le manuel d'utilisation à proximé de l'outil électrique.

12.Raccordementelectrique

Le moteur electrique installé est pré à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur.

Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doit correspondre à ces prescriptions.

  • Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de le brancher sur n'importe quel point de raccordement.
  • L'appareil peut entraîner des variations de tension passagères lorsqu'le réseau n'est pasfavorable.
  • Le produit est exclusivement prévu pour l'utilisation aux points de raccordement

a) qui ne dépassent pas une impédance de réseau maximalé autorisé de «Z» ou (Zmax = 0.382 Ω) b) qui ont une intensité admissible du courant permanent d'au moins 100 A par phase.

  • En tant qu'utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultantistelez électricien local, que le point de raccordement avec lequel vous voulez utiliser le produit, répond à l'une des deux exigences a) ou b).

Consignes importantes

En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de lui-même.

Après un temps de refroidissement (d'une durée variable), le moteur peut être remis en marche.

Cable d'alimentation electrique defectueux

Des déteriorations de l'iso1ation sont souvent presents sur les cables de raccordement electriques.

Les causes peuvent en etre :

  • Des écrasements, si les câbles de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des cables de raccordement.
  • Des ruptures si l'on a roulé sur le cable.
  • Des déteriorations de l'iso1ation dues à un arra chement hors de la prise murale.
  • Des fissures dues au vieilissement de l'isolement. Des cables de raccordement électriques endommagés de la sorte ne doivent pas être utilisés et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereux.

Vérifiez régulièrement que les cables de raccordement électriques ne sont pas endommagés. Lors du contrôle, voirlez à ce que le cable de raccordement ne soit pas connecté au réseau.

Les câbles de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur.

N'utilisez que des câbles de raccordement portant le marquage „H05VV-F".

L'indication de la désignation du type sur le cable de raccordement est obligatoire.

Moteur à courant alternatif

  • La tension du réseau doit être de 220 - 240 V~.
  • Les conducteurs des rallonges d'une longueur maxi. de 25m doivent avoir une section de 1,5 mm².

Les raccordements et réparations de l'équipement électricque doivent être réalisés par un electricien.

Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes:

  • Type de courant du moteur
  • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine

13.Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par exemple des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetsés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l'appareil ou les pieces qui le composent doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veuillesz vous renseigner auprès de votre revendeur ou de l'administration de votre commune!

DEXTER DX216 - 13.Mise au rebut et recyclage - 1

L'emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l'administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des apparils usages.

Ne jetez pas les ancients apparéils avec les déchets menagers!

DEXTER DX216 - 13.Mise au rebut et recyclage - 2

Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être

jeté avec les déchets menagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet.

Le produit peut par exemple, être returné lors de l'achat d'un produit similaire ou être remis à un centre de collecte agrée pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques usages. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent containues dans les appareils électriques et électroniques usages, la manipulation non conforme des appareils usages peut avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les centres de collecte des appareils usages, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d'élimination des déchets, un organismme agrée pour éliminer les déchets d'équipements électriques et électroniques ou le service d'enlevement des déchets.

14. Dépannage

ProblèmeCause possibleSolution
Le moteur ne fonctionne pasMoteur, cable ou connecteur défectueux, fusible secteur déclenchéFaites vérifier la machine par un spécialiste. Ne jamais réparer le moteur vous-même. Danger! Contrôlez les fusions, replacez-les au besoin
Le moteur fonctionné lentement et n'atteint pas la vitesse de service.Tension trop faible, bobinages endommas-gés, condensateur grilléFaites contrôle la tension par votre fournisseur en électricité. Faites contrôle le moteur par un spécialiste. Faites replacer le condensateur par un spécialiste.
Le moteur est trop bruyantBobinages endommagés, moteur défectueuxFaites contrôle le moteur par un spécialiste.
Le moteur ne fonctionné pas à plein régime.Circuit de l'st installation électrique surchar-gé (lampes, autres moteurs, etc.)N'utilise aucune autre apparéil ou moteur sur le même circuit électrique.
Le moteur surchauffe facilement.Surcharge du moteur, refroidissement insuffisant du moteurEvitez la surcharge du moteur lors de la coupe, éliminez la poussière du moteur pour assurer un refroidissement optimal du moteur.
Le trait de scie n'est pas nette et pas droiteLame de scie émoussée, forme des dents inadaptée à l'épaissur du matérielRé-affütez la lame de scie ou utilisez une lame adaptée
La pièce sciée est cassée ou présente des éclatsPression sur la pièce trop élevé lors de la coupe ou lame de scie inadaptéeUtilisez une lame de scie adaptée

GARANTIE :

Tous nos remerciements pour avoir porté votrechoix sur un outil electrique ADEO. Fabriqués en vertu de normes de qualite elevées, ces produits sont garantis pour les particuliers contre les defaults de fabrication pendant 24 mois à compter de la date d'achat. Cette garantie n'a aucune implication sur vos droits légaux. En cas de dysfonctionnement de votre outil (pioce defectueuse, manquante, etc.), veuillez contacter le service client.

Adresse de l'assistance : Adresse de l'assistance d'ADEO: 135 RUE SADI CARNOT CS00001, 59790 RONCHIN, FRANCE

L'usure normale, y compris celle des accessoires, est exclue de la garantie. Le produit est garanti 24 mois s'il est utilisé dans le cadre d'un usage domestique normal. La garantie est annulée si le produit a été surcharge ou négligé, s'il a été utilisé de manière non conforme ou s'il a été réparé par un représentant non autorisé. La garantie expire aussi bien en cas d'utilisation quotidienne continue que dans le cas d'un usage commercial ou industriel. Nous nous réservons le droit de modifier les données du produit sans préavis à des fins d'améliorations constantes.

Guarde las instrucciones de service jusqu'à la herrermita électrique.

CE - Déclaration de conformité

CE

Le fabricant assume seul la responsabilité d'étabir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des apparêls électriques et électroniques.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEXTER

Modèle : DX216

Catégorie : Scie à onglet