DX254 - Scie à onglet DEXTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DX254 DEXTER au format PDF.

📄 116 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice DEXTER DX254 - page 37
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEXTER

Modèle : DX254

Catégorie : Scie à onglet

Type d'appareilScie à onglet électrique
AlimentationÉlectrique filaire
Type de lameLame circulaire
FonctionScie à onglet avec coupe coulissante
Angle de coupeRéglable jusqu'à 45°
Profondeur de coupeNon précisé
Vitesse de rotationNon précisé
PoidsNon précisé
Matériau du socleAluminium ou métal robuste
Butée de profondeurOui
Butée d'angleOui, réglable
Type de poignéePoignée ergonomique
Utilisation recommandéeDécoupe de bois et matériaux similaires
Normes de sécuritéConforme CE
Accessoires inclusNon précisé
Poignée de transportOui
Réglage de l'inclinaisonOui

FOIRE AUX QUESTIONS - DX254 DEXTER

Quels types de problèmes puis-je rencontrer avec le DEXTER DX254 ?
Vous pourriez rencontrer des problèmes de connexion, des erreurs de fonctionnement, des problèmes de performance ou des difficultés d'installation.
Comment résoudre un problème de connexion avec le DEXTER DX254 ?
Assurez-vous que le DEXTER DX254 est correctement connecté à votre réseau, vérifiez les paramètres de votre routeur et redémarrez le DEXTER DX254.
Que faire si mon DEXTER DX254 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché à une prise électrique fonctionnelle. Essayez de changer de prise ou de câble d'alimentation si nécessaire.
Comment réinitialiser mon DEXTER DX254 aux paramètres d'usine ?
Maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote.
Mon DEXTER DX254 fonctionne lentement, que dois-je faire ?
Vérifiez si des mises à jour du logiciel sont disponibles et installez-les. Redémarrez également l'appareil pour libérer de la mémoire.
Comment contacter le support technique pour le DEXTER DX254 ?
Vous pouvez contacter le support technique via le site web officiel de DEXTER ou appeler le numéro de service client indiqué dans le manuel d'utilisation.
Y a-t-il une garantie pour le DEXTER DX254 ?
Oui, le DEXTER DX254 est généralement couvert par une garantie de deux ans contre les défauts de fabrication. Vérifiez les conditions exactes dans le manuel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le DEXTER DX254 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site officiel de DEXTER ou auprès de revendeurs agréés.
Que faire si le DEXTER DX254 affiche un code d'erreur ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Souvent, un redémarrage de l'appareil peut résoudre des erreurs temporaires.
Comment mettre à jour le logiciel du DEXTER DX254 ?
Connectez le DEXTER DX254 à Internet, puis accédez aux paramètres de mise à jour dans le menu principal pour rechercher et installer les mises à jour disponibles.

Questions des utilisateurs sur DX254 DEXTER

Comment réparer le laser qui ne s'allume plus sur une scie à onglet DEXTER DX254 ?

Si le laser de votre scie à onglet DEXTER DX254 ne s'allume plus, voici plusieurs étapes à suivre pour identifier et résoudre le problème :

1. Vérification de l'alimentation électrique

  • Assurez-vous que la scie est bien branchée à une prise fonctionnelle.
  • Testez la prise électrique avec un autre appareil pour confirmer qu'elle fonctionne correctement.

2. Contrôle de l'interrupteur du laser

  • Vérifiez si la scie dispose d'un interrupteur dédié pour le laser et assurez-vous qu'il est en position ON.

3. Inspection du laser

  • Examinez le laser pour détecter toute obstruction, poussière ou débris qui pourraient bloquer le faisceau.
  • Nettoyez délicatement la lentille du laser avec un chiffon doux et sec.

4. Vérification des connexions internes

  • Si vous êtes à l'aise avec la manipulation de l'appareil, ouvrez le boîtier pour vérifier que les câbles du laser sont bien connectés et en bon état.

5. Remplacement de la pile (si applicable)

  • Certains modèles utilisent une pile pour alimenter le laser. Vérifiez si c'est le cas et remplacez la pile si nécessaire.

Si après ces vérifications le laser ne fonctionne toujours pas, il est possible que le composant laser soit défectueux et nécessite une réparation ou un remplacement professionnel.

04/02/2026

Téléchargez la notice de votre Scie à onglet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DX254 - DEXTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DX254 de la marque DEXTER.

MODE D'EMPLOI DX254 DEXTER

Explication des symboles sur l'équipement Avant la mise en service, lisez le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité, et res- pectez-les! Portez des lunettes de protection ! Portez une protection auditive ! Portez un masque anti-poussière ! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en rotation! Attention! Rayonnement laser Classe de protection Il (double isolation) Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! N'éliminez pas les appareils électriques avec les ordures domestiques ! C € Le produit respecte les directives européennes en vigueur. FR135

Table des matières: Page: Introduction …. Description de la machine. 37 Ensemble de livraison Utilisation conforme. Consignes de sécurité Caractéristiques techniques. Avant la mise en service … Montage et utilisation .

12. Raccordement électrique

13. Mise au rebut et recyclage

Fabricant : LEROY MERLIN RUE Chanzy Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 Chers clients, Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de suc- cès lors de l’utilisation de votre nouvel appareil. Remarque : Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu responsable pour tous les dommages à cet appareil ou pour tous les dommages survenant lors de l'utilisation de cet appareil, dans les cas suivants : + Mauvaise manipulation, Non-respect des instructions d'utilisation, Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non agréés, Remplacement et installation de pièces de re- change qui ne sont pas d'origine, Utilisation non conforme, Lors d'une défaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les réglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDEO0113. Nous vous conseillons : De lire intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service. Le présent manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une utilisation conforme. Les instructions importantes qu'il contient vous ap- prendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d'indisponibilité ; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter scrupu- leusement les réglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l‘'humi- dité, auprès de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l'utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont au- torisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté. En plus des consignes de sécurité contenus dans cette notice et de la réglementation en vigueur dans votre pays, vous devez respecter les règles de sé- curité généralement reconnues et applicables à des machines comparables. Nous n'assumons aucune responsabilité concernant les accidents et dommages qui surviendraient à la suite du non-respect des instructions du manuel d'uti- lisation et des consignes de sécurité.

2. Interrupteur Marche /Arrêt

3. Interrupteur de blocage

4. Tête de la machine

5. Protecteur de lame mobile

7... Presseur 7a. Touche de verrouillage rapide

8. Support de pièce rétractable

9. Vis d'arrêt du support de pièce rétractable

16. Rail de la butée

16a.Butée mobile 16b. Vis de blocage

20. Vis de blocage du guidage radial

23. Arrêt de sécurité

24. Vis de limitation de la profondeur de coupe

25. Butée de la limitation de profondeur de coupe

26. Vis de réglage (90°)

27. Vis de réglage (45°)

29. Bride extérieure

30. Blocage de l'arbre d'entraînement

31. Bride intérieure

33. Interrupteur Marche/Arrêt du laser

34. Sélecteur de vitesse

A.) Equerre à 90° (non comprise dans la livraison) B.) Equerre à 45° (non comprise dans la livraison) C.) Clé Allen, 6 mm D) Vis cruciforme (Laser) FRI37

3. Ensemble de livraison

+ Scie à onglet radiale + 1 x presseur (7) (prémonté) + 2 x support de pièce (8) (prémonté) + Sac collecteur de sciure (17) + Clé Allen de 6 mm (C) + Clé Allen de 3 mm + Manuel d'utilisation

4. Utilisation conforme

La scie à onglet radiale sert à scier le bois et les ma- tières plastiques de dimensions compatibles avec celles de la machine. La scie ne convient pas pour scier du bois de chauffage. Avertissement ! N'utilisez pas la machine pour cou- per d'autres matériaux que ceux spécifiés dans le manuel d'utilisation. Avertissement ! La lame de scie fournie a pour unique vocation de scier les matériaux suivants : bois, produits dérivés du bois (MDF, panneaux ag- glomérés, bois stratifié, contreplaqués, panneaux de fibres, etc.), bois avec clous et panneaux en acier doux de 3 mm. Remarque : Le bois qui comporte des clous ou vis non galvanisés peut également être découpé en toute sécurité en procédant avec prudence. Remarque : N'utilisez pas la lame de scie pour dé- couper les matériaux galvanisés ou le bois avec des clous galvanisés intégrés. N'utilisez pas la lame de scie pour scier du bois de chauffage ! La machine doit exclusivement être utilisée confor- mément à son affectation. Toute utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures en tout genre, le fabricant décline toute responsabilité et l'utilisateur est seul responsable. Seules des lames de scie adaptées à la machine peuvent être utilisées. Il est interdit d'utiliser des disques à tronçonner. Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du manuel d'utilisation. Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître et avoir été in- formées des dangers encourus. 381FR En outre, les consignes de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupu- leuse possible. Toutes les autres règles édictées par la médecine du travail et les consignes de sécurité générales doivent être respectées. Toute modification de la machine annule toute res- ponsabilité du fabricant quant aux dommages en ré- sultant. Une utilisation conforme ne permet pas d‘exclure totalement certains risques résiduels. De par la construction et la structure de la machine, les acci- dents suivants peuvent se produire : Contact avec la lame de scie dans la zone de sciage non protégée. Contact avec la lame de scie en cours de fonction- nement (blessure par coupure). Mouvement de recul des pièces et chutes. Cassure de la lame de scie. Projection d'éléments de métal dur défaillants de la lame de scie. Perte d'audition en cas de non utilisation d’une pro- tection auditive qui est impérativement nécessaire. Émissions de sciure de bois nocives pour la santé lors d'une utilisation en espace clos. Veillez au fait que nos appareils n'ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement profes- sionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil venait à être utilisé profes- sionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, ainsi que pour toute activité équiva- lente.

5. Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques À AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caracté- ristiques techniques de cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver à l’avenir toutes les consignes de sé- curité et instructions. Le terme d'« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils élec- triques sur batterie (sans câble secteur).

1) Sécurité au poste de travail

a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclai- rées peuvent entraîner des accidents.

Ne pas utiliser l’outil électrique dans un en- vironnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières in- flammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs. Pendant l’utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne dis- tance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.

2) Sécurité électrique

Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique Éviter tout contact physique avec les sur- faces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important. Mettre les outils électriques à l’abri de la pluie ou de l’humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l’abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccor- dement endommagés où emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d’une rallonge autorisée pour l’exté- rieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique. Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjonc- teur différentiel. Le recours à un disjoncteur de protection à cou- rant de fuite réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité des personnes

Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du tra- vail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’outil électrique en cas de fa- tigue ou si l’on est sous l'influence de dro- gues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures extré- mement graves. Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque anti- poussières, des chaussures de sécurité antidé- rapantes, un casque de protection ou une protec- tion auditive réduit le risque de blessures. Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l’outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation élec- trique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil élec- trique est activé et raccordé à l'alimentation élec- trique peut entraîner des accidents. Avant d’activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rota- tive de l'outil électrique peut entraîner des bles- sures. Éviter toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à tou- jours maintenir son équilibre. Ainsi, il est pos- sible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue. Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bi- joux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles. Si des dispositifs d’aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correc- tement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière. Ne pas se laisser aller à une fausse impres- sion de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils élec- triques, même une fois parfaitement familia- risé avec l’utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde. FR 139

4) Utilisation et manipulation de l’outil électrique

a) Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'in- terrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé. c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retirer la batterie amovible avant d’en- treprendre de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l'outil d'insertion ou de déposer l’outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l'outil électrique. d) Conserver les outils électriques inui hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces ou- tils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utili- sés par des personnes inexpérimentées. e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent par- faitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil élec- trique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'ac- tivité à réaliser. Toute utilisation des outils élec- triques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger h) Veiller à ce que les poignées et leurs sur- faces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poi- gnées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situa- tions inattendues. Isés 40|FR

a) Ne confier la réparation de l'outil électrique qu’à des spécialistes qualifiés et utiliser uni- quement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est mainte- nue Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l‘outil élec- trique. Instructions de sécurité pour les scies à onglets a) Les scies à onglets sont destinées à couper le bois ou des produits assimilés et ne peuvent pas être utilisées avec un disque à tronçonner pour la coupe de matériaux ferreux tels que des barres, tiges, boulons, etc. La poussière abrasive provoque le grippage des pièces mobiles telles que le protecteur de lame. Les étincelles générées par une coupe abrasive provoquent l'inflammation du protecteur de lame, de l'insert de table et des autres éléments en plastique. b) Utilisez dans la mesure du possible des pres- seurs pour maintenir la pièce. Lors du main- tien de la pièce à la main, il faut toujours pla- cer la main à une distance d’au moins 100 mm de chaque côté de la lame de scie. N'utilisez pas cette scie pour couper des pièces qui sont trop petites pour pouvoir être maintenues en toute sécurité ou tenues à la main. Une main placée trop près de la lame de scie augmente le risque de blessure par contact avec la lame. La pièce doit être fixe et serrée ou maintenue contre le guide et la table. Ne faites jamais avancer la pièce vers la lame ou sciez jamais “à m levée”. Des pièces non maintenues ou mobiles peuvent être éjectées à des vitesses éle- vées et provoquer de ce fait des blessures. Sciez la pièce en exerçant une pression sur la scie. Ne sciez pas la pièce en exerçant une traction sur la scie. Pour effectuer une coupe, levez la tête de scie et placez-la au- dessus de la pièce sans la couper, lancez le moteur, appuyez sur la tête de la scie et sciez la pièce en exerçant une pression sur la tête de la scie. Une opération de coupe tirante est susceptible de provoquer le déplacement de la lame de scie vers le dessus de la pièce et de propulser violemment ainsi la lame vers l'opérateur.

Ne laissez jamais votre main croiser la ligne de coupe prévue que ce soit devant ou der- rière la lame de scie. Maintenir la pièce en la maintenant du côté droit de la lame de scie avec la main gauche ou inversement est très dange- reux. N’approchez jamais les mains de la partie ar- rière de la butée à une distance de moins de 100 mm de chaque côté de la lame de scie, afin de retirer des copeaux de bois, ou pour toute autre raison lorsque la lame tourne. Vous risquez de mal apprécier la distance entre votre main et la lame de scie et vous blesser gra- vement. Examinez la pièce avant de la couper. Si la pièce est courbée ou gauchie, serrez-la en plaçant l'extérieur de la face courbée vers la butée. Veillez toujours à ce qu’il n’y ait pas d’espace entre la pièce, le butée et la table le long du trait de scie. Les pièces déformées ou gauchies peuvent tourner sur elles-mêmes ou se décaler et provoquer un blocage de la lame de scie en rotation lors de la coupe. La pièce ne doit comporter aucun clou ni aucun corps étranger. N'utilisez pas la scie tant que la table n'est pas dégagée de tous les outils, de bois, etc., à l'exception de la pièce. Les petites chutes, les morceaux de bois détachés ou d'autres objets qui entreraient en contact avec la lame en rotation peuvent être éjectés à une vitesse élevée. Ne coupez qu’une seule pièce à la fois. Plu- sieurs pièces empilées ne peuvent être serrées ou maintenues de manière appropriée et peuvent bloquer la lame ou se déplacer lors de la coupe. Assurez-vous que la scie à onglets est placée sur une surface de travail plate et rigide avant utilisation. Une surface de travail late et rigide réduit le risque d'instabilité de la scie à onglets. Planifiez votre travail. À chaque changement de réglage de l’angle de biseau ou d’ongjlet, assurez-vous que la butée réglable est ré- glée correctement afin de maintenir la pièce et n'entre pas en collision avec la lame ou le protecteur de lame. Sans mettre l'outil en “MARCHE” et sans aucune pièce placée sur la table, déplacez la lame de scie en simulant une coupe complète afin de vous assurer de l'absence de tout obstacle ou de tout risque de sectionne- ment de la butée. l) En présence de pièces plus larges ou plus longues que le plateau de la table, installez des supports tels que des rallonges de table ou des servantes, par exemple, afin de sup- porter les correctement les pièces. Des pièces plus longues ou plus larges que la table de la scie à onglets peuvent basculer si elles ne sont pas soutenues de manière sûre. Un basculement de la pièce sciée ou de la pièce à scier peut soulever le protecteur de lame ou la pièce coupée, ou être éjectée par la lame en rotation. m) Ne demandez pas à une tierce personne de

supporter la pièce ou de vous aider à la main- tenir. Un support instable de la pièce peut entraî- ner le blocage de la lame ou le décalage de la pièce lors de la coupe, vous entraînant, de même que l'assistant, vers la lame en rotation. La chute de la pièce coupée ne doit pas être poussée contre la lame de scie en rotation. Lorsqu'il y a peu d'espace, par exemple lors de l'utilisation de la butée parallèle, la chute peut se gripper contre la lame et être éjectée violemment. Utilisez toujours un presseur ou un disposi- tif de serrage conçu pour maintenir correcte- ment les matériaux ronds tels que les tiges ou les tubes. Les tiges ont tendance à rouler lors de leur coupe et à se gripper dans la lameen attirant votre main et la pièce vers la lame. Laissez la lame atteindre sa vitesse maximale avant qu’elle n’entre en contact avec la pièce. Cela réduit le risque d'éjection de la pièce. Lorsque la pièce ou la lame est coincée, arrê- tez la scie à onglets . Attendez l’arrêt complet de toutes les parties mobiles et débranchez la prise de la source d’alimentation et/ou retirez la batterie. Dégagez ensuite le matériau coin- cé. Si vous continuez à scier lorsque la pièce est coincée Vosu risquez de perdre le contrôle de la scie ou d'endommager la scie à onglets. Une fois la coupe achevée, relâchez l’inter- rupteur, abaissez la tête de la scie et attendez l'arrêt de la lame avant de retirer la pièce cou- pée. Il est dangereux d'approcher la main de la lame lorsqu'elle est encore en rotation. Maintenez la poignée fermement lors de la réalisation d’une coupe partielle ou lorsque vous relâchez l'interrupteur avant que la tête de la scie ait été ramenée à sa position infé- rieure. Lors du freinage de la scie peut provoquer une saccade et faire descendre de la tête de la scie, provoquant de ce fait un risque de blessure. FR|41

Consignes de sécurité concernant le maniement des lames de scie

N'utilisez pas de lames de scie endommagées ou déformées. N'utilisez pas de lames présentant des fissures. Mettez les lames présentant des fissures hors service. Il est interdit de les réparer. N'utilisez pas de lames en acier rapide. Vérifiez systématiquement l'état des lames avant d'utiliser la scie à onglets. Veillez à choisir systématiquement une lame de scie correspondant au matériau à découper. Utilisez uniquement les lames de scie détermi- nées par le fabricant. Les lames de scies destinées à la coupe du bois et de matériaux assimilés doivent impérativement être conformes à la norme EN 847-1. N'utilisez pas de lames de scie en acier rapide fortement alliés (acier HSS). Utilisez uniquement des lames dont le régime maximum n'est pas inférieur au régime maximum de l'entraînement de la scie à onglet et qui cor- respondent au matériau à scier. Respectez le sens de rotation de la lame de scie. Ne remplacez la lame de scie que si vous êtes familiarisé avec son maniement. Respectez la vitesse de rotation maximale. La vitesse de rotation maximale indiquée sur la lame ne doit pas être dépassée. Si une plage de vi- tesse de rotation est indiquée, respectez-la. Éliminez les impuretés, la graisse, l'huile et l'eau des surfaces de serrage. N'utilisez pas de bagues ou de douilles de réduc- tion indépendantes pour réduire les alésages des lames de scie circulaire. Veillez à ce que les bagues de réduction fixées servant à sécuriser la position de la lame pré- sentent le même diamètre et soient égales à au moins 1/3 du diamètre de coupe. Veillez à ce que les bagues de réduction fixées soient parallèles les unes aux autres. Manipulez les lames avec prudence. Conser- vez-les de préférence dans leur emballage d'ori- gine ou dans des protections spéciales. Portez des gants pour une prise en main plus sûre et pour réduire encore le risque de blessures. Avant d'utiliser les lames, veillez à ce que tous les dispositifs de protection soient bien fixés. Avant toute utilisation, veillez à ce que la lame réponde aux exigences techniques de l'outil élec- trique et à ce qu'elle soit bien fixée. Utilisez la lame de scie fournie exclusivement pour scier du bois et jamais pour scier du métal. Utilisez exclusivement des lames dont le diamètre correspond aux indications apposées sur la scie à onglet. 421FR 21 Utilisez des supports supplémentaires pour main- tenir la pièce en position stable lorsque néces- saire. 22 Les supports de pièces rétractables doivent tou- jours être utilisés et fixés pendant le travail. 23 Remplacez les inserts de table usagés! 24 Évitez une surchauffe des dents de la lame de scie. 25 Évitez que le plastique fonde lors de la coupe de matériaux en plastique. Pour ce faire utilisez des lames de scie appro- priées. Remplacez les lames de scie usées ou endommagées à temps. Si la lame de scie surchauffe, arrêtez la machine. Laissez la lame de scie refroidir avant de conti- nuer à travailler avec la machine. Attention: Faisceau laser Ne regardez pas en direction du fais- Achtungl - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Laser Kiasse 2 Lasorspezifkation nach EN 60825-12014 = 660 nm Pac 1m Protégez-vous et protégez votre environnement en appliquant des mesures de prévention des accil lents adaptées ! Ne fixez pas le rayon laser avec vos yeux sans protection. Ne regardez jamais directement dans le faisceau laser. Le faisceau laser ne doit jamais être dirigé vers des surfaces réverbérantes, ni vers des animaux ou des personnes. Même un faisceau laser de faible puissance peut provoquer des dommages aux yeux. Attention! - si vous procédez autrement qu'en sui- vant les présentes recommandations, il y un risque d'exposition dangereuse au faisceau laser. N'ouvrez jamais le module du laser. Une exposition fortuite pourrait se produire. Si vous n'utilisez pas la machine pendant une pé- riode prolongée, il est conseillé d'enlever les piles. Le laser ne doit pas être échangé contre un autre type de laser. Les réparations du laser ne peuvent être effec- tuées que par le fabricant du laser ou un repré- sentant agréé.

Risques résiduels La machine est construite en l’état des connais- sances techniques actuelles et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent subsister lors de son utilisation. + Danger pour la santé dû au courant électrique lors de l'utilisation de câbles de raccordement élec- triques non conformes. Malgré la mise en application de toutes les me- sures préventives, des risques résiduels non évi- dents peuvent subsister. Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, en respectant l'utilisation conforme ainsi que les consignes du manuel d'utilisation. Ne surchargez pas la machine inutilement : une pression trop importante lors du sciage endom- mage rapidement la lame de scie, ce qui peut nuire à la précision de coupe et aux performances de la machine lors de son utilisation. Lors du sciage de plastique, utilisez toujours des presseurs : les pièces à scier doivent toujours être fixées entre les presseurs. Évitez toute mise en service impromptue de la ma- chine: lors de l'introduction de la fiche dans la prise, la touche de mise en marche ne doit pas être ac- tionnée. Utilisez la lame recommandée dans le présent manuel. Votre scie conservera ainsi des perfor- mances optimales. Faites en sorte de ne pas placer vos mains dans la zone de coupe si la machine est en cours de fonctionnement. Avant d'entreprendre une opération de réglage ou d'entretien, relâchez la touche de la poignée et dé- branchez la machine.

6. Caractéristiques techniques

Moteur à courant alternatif Puissance S1. Vitesse de rotation à vide n,

Lame de scie au carbure . 9 254 x 9 30 x 2,2mm Nombre de dents. 28 Largeur maximum des dents de la lame de scie

Plage de rotation . Coupe d'onglet 46° | 0°) +45° 0° bis 45° vers la gauche Largeur de coupe à 90° … 340 x 90 mm Largeur de coupe à 45° … ….240 x 90 mm Largeur de coupe à 2 x 45° (coupe d'onglet double). ….240 x 45 mm Classe de protection . Poids … Classe du laser. 650 nm <1mW Longueur d'ondes du laser. Puissance laser.

  • Service continu — Service type S1 La pièce à scier doit avoir une hauteur de 3mmet une largeur de 10 mm au minimum. Veillez à ce que la pièce à scier soit toujours fixée avec le dispositif de serrage. Bruit Les valeurs du bruit émis ont été déterminées confor- mément à la norme EN 62841-1. Niveau de pression acoustique L,, . incertitude K,, .. Niveau de puissance acoustique L,, incertitude K,,, … Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. Les valeurs d'émission de bruit ont été mesurées se- lon un processus d'essai normalisé et peuvent ser- vir à comparer les valeurs d'un outil électrique à un autre. Les valeurs d'émission de bruit indiquées peuvent également servir à évaluer préalablement les risques encourus lors de l'exposition.

Lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique, les valeurs d'émission de bruit peuvent différer des va- leurs indiquées en fonction de l'utilisation de l'outil électrique et particulièrement en fonction du maté- riau usiné. Essayez de réduire les contraintes au maximum. Par exemple en limitant la durée du travail. Il faut tenir compte de l'ensemble du cycle (par exemple, les temps pendant lesquels la machine est arrêtée et les temps pendant lesquels, la machine est en fonction mais tourne à vide).

7. Avant la mise en service

Ouvrez l'emballage et sortez-en la machine soi- gneusement. Retirez les matériaux d'emballage ainsi que les sécurités mises en place pour le transport (le cas échéant). Vérifiez que les fournitures sont complètes. Inspectez l'outil et les accessoires, assurez-vous qu'il n‘y a pas eu de dommages liés au transport. Conservez l‘emballage jusqu'à la fin de la période de garantie, si possible. FR143

ATTENTION L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d’em- ballage et pièces de petite taille ! Il y a un risque d’ingestion et d’asphyxie ! La machine doit être mise en place de façon à être stable. Fixez la machine en utilisant les orifices de la table de scie fixe (15) à l'aide de 4 vis (non com- prises dans la livraison)sur un établi, un support ou autre. L'étrier anti-basculement (36) doit être complète- ment sorti et bloqué à l'aide de la clé Allen. Réglez la vis de réglage (37) sur le niveau du pla- teau, pour éviter tout basculement de la machine. Avant la mise en service, les protections et disposi- tifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l'art. La lame de scie doit pouvoir tourner librement. Veillez aux corps étrangers présents dans les bois de récupération, comme par exemple, les clous et vis, etc. Avant d'actionner l'interrupteur marche / arrêt, as- surez-vous que la lame de scie est montée correc- tement. Les éléments mobiles doivent fonctionner librement. Avant le raccordement, vérifiez si les données de la plaque signalétique correspondent bien aux don- nées du réseau. 71 Vérification de la mobilité du dispositif de sé- curité de protection de la lame (5) Le protecteur de lame protège d'un contact avec la lame et des projections de sciures rotation. Vérification du fonctionnement. Pour ce faire abaissez la tête de la scie vers le bas : + Le protecteur de lame doit découvrir la lame lorsque l'on abaisse la tête de la scie, sans toucher d'autre élément. + Lorsque l'on relève la tête de la scie, le protecteur de lame de scie doit recouvrir automatiquement la lame.

8. Montage et utilisation

8.1 Montage de la scie à onglet radiale

(Fig. 1,2, 4,5) Pour régler le plateau (14), rabattez la poignée d'ar- rêt (11) vers le haut et tirez le levier d'encliquetage (35) avec l'aiguille vers le haut. Faites tourner le plateau (14) et l'aiguille (12) sur la mesure d'angle souhaitée de l'échelle (13). Pour bloquer le réglage, rabattez la poignée d'arrêt (11) vers le bas. 44ÏFR + En appuyant légèrement sur la tête de la machine (4) tout en tirant l'arrêt de sécurité (23) du sup- port-moteur, la scie est déverrouillée de sa position inférieure. Relevez la tête de la machine (4). Les presseurs (7) peuvent être fixés aussi bien à gauche qu'à droite sur la table de scie fixe (15). In- sérez les presseurs (7) dans les orifices prévus à l'arrière de la butée (16) et bloquez-les à l'aide des boutons moletés (7a). Pour les coupes de 0°-45° le presseur (7) ne peut être positionné que d'un côté (à droite) (Voir Fig. 11-12). La tête de machine (4) peut être inclinée vers la gauche de 45° au maximum en desserrant la vis de blocage (22). Pendant le travail, les supports de pièce rétrac- tables doivent toujours être fixés et utilisés. Ré- glez-les à la bonne position en desserrant la vis de blocage (9) et resserrez cette vis de blocage (9) fermement après avoir effectué le réglage.

8.2 Réglage de précision de la butée pour coupe

à 90° (Fig. 1, 2, 5, 6) L'équerre ne fait pas partie de la livraison. Abaissez la tête de la machine (4) et fixez-la à l'aide de l'arrêt de sécurité (23). Desserrez la vis de blocage (22). Placez l'équerre (A) contre la lame de scie (6) et le plateau tournant (14). Desserrez l'écrou de sécurité (26a). Tournez la vis de réglage (26) jusqu'à ce que l'angle entre la lame de scie (6) et le plateau tournant (14) soit de 90°. Resserrez l'écrou de sécurité (26a). Vérifiez ensuite la position de l'affichage de l'angle, au besoin, desserrez le pointeur (19) à l’aide d'un tournevis cruciforme, placez-le à la position 0° de la graduation angulaire (18) et resserrez la vis de maintien.

8.3 Coupe à 90° et plateau tournant à 0°

(Fig. 1, 2,7) Lors de largeurs de coupe inférieures ou égales à en- viron 100 mm, la fonction radiale de la scie peut être bloquée à l'aide de la vis de blocage (20) en position arrière. Dans cette position, la machine peut fonction- ner en mode pendulaire. Pour une largeur de coupe supérieure à 100 mm, il convient de veiller à ce que la vis de blocage (20) soit desserrée et à ce que la tête de machine (4) soit mobile dans le sens radial. Attention! Les butées mobiles (16a) doivent être fixées à leur position intérieure pour effectuer les coupes pendulaires à 90° + Desserrez les vis de blocage (16b) des butées mo- biles (16a) et faites coulisser les butées mobiles (16a) vers l'intérieur.

Les butées mobiles (16a) doivent être bloquées à leur position intérieure de façon à ce que l'écart entre les butées (16a) et la lame de scie (6) soit de 8 mm maximum. Avant d'effectuer une coupe, vérifiez qu'il n'y a pas de collision possible entre la lame de scie (6) et la butée mobile (16a). Resserrez les vis de blocage (16b) . Placez la tête de la machine (4) en position haute. Poussez la tête de la machine (4) vers l'arrière avec la poignée (1) et fixez-la éventuellement à cette po- sition. (en fonction de la largeur de coupe) Placez le bois à couper contre le rail de butée (16) et sur le plateau tournant (14). Fixez la pièce de bois à l'aide des presseurs (7) sur la table de scie fixe (15) afin d'éviter qu'elle ne se déplace pendant la coupe. Déverrouillez l'interrupteur de blocage (3)etappuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (2) pour faire démar- rerle moteur. Veuillezobserveràceteffetle Point8.13 « Modification de la vitesse ». Lorsque le guidage radial (21) est bloqué : déplacez la tête de la machine (4) à l'aide de la poignée (1) lentement et avec une légère pres- sion vers le bas, jusqu'à ce que la lame de scie (6) coupe la pièce. Lorsque le guidage radial (21) n’est pas bloqué : tirez la tête de la machine (4) complètement vers l'avant. Abaissez la poignée (1) lentement et com- plètement vers le bas en opérant un mouvement régulier avec une légère pression. Poussez à pré- sent la tête de machine (4) lentement et régulière- ment complètement vers l'arrière jusqu'à ce que la lame de scie (6) ait complètement coupé la pièce. Après avoir terminé la coupe, replacez la tête de la machine en position haute, de repos et relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (2). Attention! Sous l'effet du ressort de rappel, la tête de la machine se déplace automatiquement vers le haut, ne relâchez pas la poignée (1) après la fin de la coupe, mais relevez-la lentement vers le haut en appliquant une légère contre-pression.

8.4 Coupe à 90° et plateau tournant orienté entre

0°et 45° (Fig. 1, 7, 8) Avec cette scie à onglet radiale, il est possible de réa- liser des coupes d'onglet de 0°à 45° vers la gauche et de 0°à 45° vers la droite par rapport à la butée. Attention ! La butée mobile (16a) doit être fixée vers l'intérieur pour les coupes à 90°. Desserrez la vis de blocage (16b) de la butée mo- bile (16a) et poussez la butée mobile (16a) vers l'in- térieur. Les butées mobiles (16a) doit être bloquée de ma- nière à ce que l'écart entre la butée (16a) et la lame de scie (6) soit de 8 mm au minimum. Avant de procéder à la coupe, vérifiez qu'il n'existe aucun risque de collision entre la butée (16a) et la lame de scie (6). Resserrez la vis de blocage (16b). Desserrez la poignée d'arrêt (11), si celle-ci est ser- rée, tirez le levier d'encliquetage (35) avec l'aiguille vers le haut et réglez le plateau (14) sur l'angle sou- haité. La position du pointeur (12) du plateau tournant doit correspondre à la mesure d'angle souhaitée sur la graduation (13) de la table de scie fixe (15). Resserrez la poignée d'arrêt (11) pour fixer le pla- teau (14). Effectuez la coupe comme décrit au point 8.3.

8.5 Réglage de précision de la butée pour coupe

d’onglet à 45° (Fig. 1/2/5/9/10) L'équerre ne fait pas partie de la livraison. Abaissez la tête de la machine (4) et fixez-la à l'aide de l'arrêt de sécurité (23). Fixez le plateau tournant (14) en position 0°. Attention ! Les butées mobiles (16a) doiventt être fixées à leur position extérieure pour effectuer les coupes de biais (tête de la machine inclinée) (côté gauche). Desserrez la vis de blocage (16b) de la butée mo- bile (16a) et faites coulisser la butée mobile (16a) vers l'extérieur. La butée mobile (16a) doit être fixée à sa position intérieure de façon à ce que l'écart entre la butée (16a) et la lame de scie (6) soit au minimum de 8 mm. Les butées mobiles (16a) doiventt se trouver à leur position intérieure (côté droit). Avant d'effectuer une coupe, vérifiez qu'il n'y a pas de collision possible entre la lame de scie (6) et la butée mobile (16a). Desserrez la manette de blocage (22) et à l'aide de la poignée (1), inclinez la tête de la machine (4) à 45° vers la gauche. Placez l'équerre 45° (B) contre la lame de scie (6) et le plateau tournant (14). Desserrez l'écrou de sécurité (27a) et déplacez la vis de réglage (27) jusqu'à ce que l'angle entre la lame de scie (6) et le plateau tournant soit parfai- tement à 45°. Resserrez l'écrou de sécurité (27a) . Vérifiez ensuite la position de l'affichage de l'angle, au besoin, desserrez le pointeur (19) à l’aide d'un tournevis cruciforme, placez-le à la position des 45° de la graduation angulaire (18) et resserrez la vis de maintien.

8.6 Coupe de de 0°à 45° et plateau tournant

à 0° (Fig. 1, 2, 11) A l'aide de la scie à onglet radiale, il est possible d'ef- fectuer des coupes de biais vers la gauche de 0°à 45° par rapport à la surface de la table de scie. FR145

Attention ! Les butées mobiles (16a) doiventt être fixées à leur liposition extérieure pour effectuer les coupes de biais (tête de la machine inclinée)(côté gauche). Desserrez la vis de blocage (16b) de la butée mo- bile (16a) et faites coulisser la butée mobile (16a) vers l'extérieur. La butée mobile (16a) doit être fixée à sa position intérieure de façon à ce que l'écart entre la butée (16a) et la lame de scie (6) soit au minimum de 8 mm. Les butées mobiles (16a) doivent se trouver à leur position intérieure(côté droit). Avant d'effectuer une coupe, vérifiez qu'il n'y a pas de collision possible entre la lame de scie (6) et la butée mobile (16a) Resserrez la vis de blocage (16b). Placez la tête de machine (4) à sa position supé- rieure. Fixez le plateau tournant (14) en position 0°. Desserrez la manette de blocage (22) et à l'aide de la poignée (1), inclinez la tête de machine (4) vers la gauche jusqu'à ce que le pointeur (19) indique angle désiré sur la graduation (18). Resserrez la manette de blocage (22) à fond. Réalisez la coupe comme décrit au point 8.3.

8.7 Coupe de biais de 0°à 45° et d’onglet, plateau

tournant de 0°à 45°(Fig. 2, 4, 12) A l’aide de la scie à onglet radiale, il est possible d'ef- fectuer des coupes de biais vers la gauche de 0°à 45° par rapport à la surface de la table de scie et simul- tanément en onglet de 0° à 45° vers la gauche ou la droite par rapport à la butée (double coupe d'onglet). Attention ! Les butées mobiles (16a) doitvent être fixées à leur position extérieure pour effectuer les coupes de biais (tête de la machine inclinée) (côté gauche) Desserrez la vis de blocage (16b) de la butée mo- bile (16a) et faites coulisser la butée mobile (16a) vers l'extérieur. La butée mobile (16a) doit être fixée à sa position intérieure de façon à ce que l'écart entre la butée (16a) et la lame de scie (6) soit au minimum de 8 mm. Avant de procéder à la coupe, vérifiez qu'il n'existe aucun risque de collision entre la butée (16a) et la lame de scie (6). Resserrez la vis de blocage (16b). Placez la tête de la machine (4) en position haute. Rabattez la poignée d'arrêt (11) vers le haut pour desserrer le plateau (14). Placez le plateau tournant (14) à l'angle souhaité (à ce sujet, voir aussi le point 8.4). Rabattez la poignée d'arrêt (11) vers le bas pour fixer le plateau (14). Desserrez la manette de blocage (22). 461 FR + A l'aide de la poignée(1) inclinez la tête de la ma- chine (4)vers la gauche à l'angle souhaité ( voir également le point 8.6 à ce sujet). + Resserrez la vis de blocage (22) à fond. + Réalisez la coupe comme décrit au point 8.3.

8.8 Limitation de la profondeur de coupe

(Fig. 3, 13) Cette vis (24) permet de régler en continu la pro- fondeur de coupe. Desserrez pour ce faire l'écrou moleté (24a) au niveau de la vis (24). Réglez la pro- fondeur de coupe désirée en vissant ou en dévis- sant la vis (24). Resserrez ensuite l'écrou moleté (24a) au niveau de la vis (24). Contrôlez le réglage en effectuant une coupe d'es- sai.

8.9 Sac collecteur de sciure (Fig. 1, 22)

La scie est équipée d'un sac collecteur (17) pour la sciure. Attention ! Le sac collecteur de sciure doit unique- ment être utilisé pour les découpes de bois et maté- riaux similaires ! Rapprochez les extrémités du collier-ressort du sac collecteur de sciure et placez-le sur l'embouchure de l'embout situé à l'arrière du moteur. Le sac collecteur de sciure (17) peut être vidé grâce à une fermeture à glissière située sur sa face arrière. Raccordement à un dispositif d‘aspiration indé- pendant Raccordez le tuyau à l'embouchure d'aspiration de poussière. Le dispositif d'aspiration doit être adapté au maté- riau usiné. Pour aspirer les poussières particulièrement no- cives ou cancérigènes, utilisez un dispositif d'as- piration spécial.

8.10 Remplacement de la lame de scie

(Fig. 1, 2, 14-16) Débranchez la fiche de la prise de courant du secteur ! À Utilisez la lame de scie adaptée au matériau à scier À Utilisez uniquement des lames de scie corres- pondant aux données de la machine en matière de diamètre d'alésage et de trait de scie maximal de la lame À Utilisez uniquement des lames de scie dont la vitesse de rotation est au moins aussi élevée que celle indiquée sur la machine. Attention ! Portez des gants de protection pour changer la lame de scie ! Risque de blessure ! + Relevez la tête da la machine (4) vers le haut et bloquez-la à l'aide de l'arrêt de sécurité (23). + Rabattez le protecteur de lame (5) vers le haut.

Avec une main, placez la clé Allen (C) sur la vis de bride (28). Maintenez le blocage de l'arbre de scie (30) enfon- cé et tournez lentement la vis de bride (28) dans le sens des aiguilles d'une montre. Après un tour au maximum le dispositif de blocage de scie (30) s'encliquette. Desserrez à présent, avec un peu plus de force, la vis de bride (28) en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Tournez la vis de bride (28) pour la sortir compléte- ment et retirez la bride extérieure (29). Enlevez la lame de scie (6) de la bride intérieure (31) en la tirant vers le bas et retirez-la. Nettoyez minutieusement la vis de bride (28), la bride extérieure (29) et la bride intérieure (31). Placez la nouvelle lame de scie (6) en procédant dans l'ordre inverse et serrez-la à fond. Attention ! L'inclinaison des dents doit correspondre au sens de la flèche située sur le carter, autrement dit au sens de rotation de la lame de scie (6). Avant de continuer le travail, vérifiez que le fonc- tionnement des équipements de protection est cor- rect. Attention ! Après chaque changement de lame de scie, il faut contrôler si la lame de scie (6) tourne bien librement sans toucher l'insert de table (10) lorsque la lame est en position verticale et lors- qu'elle est inclinée à 45°. Attention ! Le remplacement et le réglage de la lame de scie (6) doit être réalisé dans les règles de l'art.

8.11 Utilisation du laser (Fig. 17)

+ Mise en marche: Appuyez 1 x sur l'interrupteur Marche/ Arrêt du laser (33). Un faisceau laser est projeté sur la pièce qui indique exactement le trait de coupe. Arrêt: Appuyez de nouveau sur l'interrupteur Marche/ Arrêt du laser (33).

8.12 Réglage du laser (Fig. 18)

Si le laser (32) n'indique plus correctement le trait de coupe, il peut être ajusté. Desserrez les vis cruci- formes (D) et réglez le laser en le poussant latérale- ment de façon à ce que le faisceau laser atteigne les dents de la lame de scie (6). Revissez les deux vis (D) fermement.

8.13 Modification de la vitesse (Fig. 17)

La scie possède 2 plages de vitesses : 3200 min* |_4500 min* + Pour utiliser la scie à une vitesse de 3200 tr/min. (métal), mettez le commutateur (34) en position |. + Pour utiliser la scie à une vitesse de 4500 tr/min. (bois), mettez le commutateur (34) en position II.

Serrez la poignée d'arrêt (11) pour verrouiller le pla- teau (14). Abaissez la tête de la machine (4) vers le bas et bloquez-la avec l'arrêt de sécurité (23). La scie est à présent verrouillée en position inférieure. Bloquez le guidage radial de la scie avec la vis de blocage du guidage radial (20) en position repous- sée vers l'arrière. Portez la machine en la tenant par sa table fixe (15). Pour remettre la machine en place, procédez comme décrit au point 7. 10.Maintenance À Avertissement ! Avant tout réglage, entretien ou réparation, débranchez la fiche du secteur! Mesures de maintenance générales Essuyez de temps en temps la machine à l'aide d'un chiffon afin d'en éliminer la sciure et la poussière. Huilez les pièces mobiles une fois par mois pour prolonger la durée de vie de l'outil. Ne pas huiler le moteur. Pour nettoyer le plastique, n'utilisez pas de produits corrosifs. Nettoyage du protecteur de lame mobile (5) Avant chaque utilisation, vérifiez si le protecteur de lame est encrassé. Enlevez les éclats de bois et la sciure en utilisant un pinceau ou d’un autre outil approprié. Remplacement de l’insert de table Danger! Lorsque l'insert de table (10) est endommagé, il y a le risque que de petits éléments se coincent entre l'insert et la lame de scie et la bloquent. Remplacez immédiatement un insert de table endommagé !

1. Dévissez les vis de l'insert de table. Si nécessaire

faites tourner le plateau tournant et inclinez la tête de la scie pour pouvoir accéder aux vis.

2. Enlevez l'insert de table.

Mettez le nouvel insert de table en place.

4. Revissez les vis de l'insert de table fermement.

Inspection des charbons En présence d'une machine neuve, vérifiez les char- bons après les 50 premières heures de service ou lorsque de nouveaux charbons ont été mis en place. À l'issue du premier contrôle, procédez à un contrôle toutes les 10 heures de service. FR|47

Sile carbone est usé sur 6 mm ou si les ressorts ou le fil de connexion de dérivation sont brûlés ou endom- magés, les deux charbons doivent être remplacés. Si les charbons sont considérés comme utilisables après démontage, il est possible de les remonter. Pour effectuer l'entretien des charbons, ouvrez les deux opercules (voir Fig.21) en les tournant dans le sens anti-horaire. Enlevez les charbons et mettez les nouveaux charbons en place dans l'ordre inverse. Informations concernant le service après-vente Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation et sont donc des consommables non cou- verts par la garantie. Pièces d'usure*: Charbons, lame de scie, insert de table, sac collecteur de sciure *Ne font pas partie de l'ensemble de livraison !

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. Cet emplacement doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre +5° et +30 °C. Conservez l'outil électrique dans son emballage d'ori- gine. Recouvrez l'outil électrique afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez le manuel d'utilisation à proximité de l'outil électrique. 12.Raccordement électrique Le moteur électrique installé est prêt à fonction- ner une fois raccordé. Le raccordement corres- pond aux dispositions de la VDE et DIN en vi- gueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions. Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de rac- cordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de le brancher sur n'importe quel point de raccor- dement. L'appareil peut entraîner des variations de tension passagères lorsque le réseau n'est pas favorable. Le produit est exclusivement prévu pour l'utilisation aux points de raccordement a) qui ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée de «Z» ou (Zmax = 0.382 Q) b) qui ont une intensité admissible du courant per- manent d'au moins 100 A par phase. 48|FR En tant qu'utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre électricien local, que le point de raccordement avec lequel vous voulez utiliser le produit, répond à l’une des deux exigences a) ou b). Consignes importantes En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d‘une durée va- riable), le moteur peut être remis en marche. Câble d’alimentation électrique défectueux Des détériorations de l'isolation sont souvent pré- sentes sur les câbles de raccordement électriques. Les causes peuvent en être : Des écrasements, si les câbles de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes. Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- ment incorrects des câbles de raccordement. Des ruptures si l'on a roulé sur le câble. Des détériorations de l'isolation dues à un arra- chement hors de la prise murale. Des fissures dues au vieillissement de l'isolation. Des câbles de raccordement électriques endomma- gés de la sorte ne doivent pas être utilisés et, en rai- son de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereux. Vérifiez régulièrement que les câbles de raccorde- ment électriques ne sont pas endommagés. Lors du contrôle, veillez à ce que le câble de raccordement ne soit pas connecté au réseau. Les câbles de raccordement électriques doivent cor- respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que des câbles de raccordement portant le marquage ,HO5VV-F*. L'indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire. Moteur à courant alternatif + La tension du réseau doit être de 220 - 240 V-. + Les conducteurs des rallonges d'une longueur maxi. de 25 m doivent avoir une section de 1,5 mm. Les raccordements et réparations de l‘équipement électrique doivent être réalisés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes : + Type de courant du moteur + Données figurant sur la plaque signalétique de la machine

13.Mise au rebut et recyclage L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet em- ballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le cir- cuit des matières premières. L'appareil et ses acces- soires sont en matériaux divers, comme par exemple des métaux et matières plastiques. Les appareils dé- fectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil ou les pièces qui le com- posent doivent être déposés dans un centre de col- lecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur où de l'administration de votre commune !

L'emballage se compose exclusivement de ma- tières recyclables qui peuvent être mises au re- but dans les déchetteries locales. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l'administration municipale concernant les pos- sibilités de mise au rebut des appareils usagés. 14.Dépannage Problèm Cause possible Le moteur ne fonc- tionne pas fusible secteur déclenché Moteur, câble ou connecteur défectueux, Ne jetez pas les anciens appareils avec les dé- chets ménagers! Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et =" aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par exemple, être retourné lors de l'achat d'un produit similaire ou être remis à un centre de collecte agréé pour le recyclage d'appareils élec- triques et électroniques usagés. En raison des subs- tances potentiellement dangereuses souvent conte- nues dans les appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l'environne- ment et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation effi- cace des ressources naturelles. Pour plus d'informa- tions sur les centres de collecte des appareils usa- gés, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d'élimination des déchets, un organisme agréé pour éliminer les déchets d'équipements élec- triques et électroniques ou le service d'enlèvement des déchets. Solul Faites vérifier la machine par un spécialiste. Ne jamais réparer le moteur vous-même. Danger ! Contrôlez les fusibles, remplacez-les au besoin lentement et n'atteint |gés, condensateur grillé pas la vitesse de service. Le moteur fonctionne | Tension trop faible, bobinages endomma- Faites contrôler la tension par votre fournisseur en électricité. Faites contrôler le moteur par un spécialiste. Faites remplacer le condensateur par un spécialiste. Le moteur est trop bruyant Bobinages endommagés, moteur défec- tueux Faites contrôler le moteur par un spécialiste. Le moteur ne fonc- tionne pas à plein régime. Circuit de l'installation électrique surchar- gé (lampes, autres moteurs, etc.) N'utilisez aucun autre appareil ou moteur sur le même circuit électrique. Le moteur surchauffe facilement. Surcharge du moteur, refroidissement insuffisant du moteur Evitez la surcharge du moteur lors de la coupe, éliminez la poussière du moteur pour assurer un refroidissement optimal du moteur. Le trait de scie n'est pas nette et pas droite Lame de scie émoussée, forme des dents inadaptée à l'épaisseur du matériau Ré-affûtez la lame de scie ou utilisez une lame adaptée La pièce sciée est cassée ou présente des éclats Pression sur la pièce trop élevée lors de la coupe ou lame de scie inadaptée Utilisez une lame de scie adaptée FR | 49

GARANTIE : Tous nos remerciements pour avoir porté votre choix sur un outil électrique ADEO. Fabriqués en vertu de normes de qualité élevées, ces produits sont garan- tis pour les particuliers contre les défauts de fabrica- tion pendant 24 mois à compter de la date d'achat. Cette garantie n'a aucune implication sur vos droits légaux. En cas de dysfonctionnement de votre ou- til (pièce défectueuse, manquante, etc.), veuillez contacter le service client. Adresse de l'assistance : Adresse de l'assistance d'ADEO: 135 RUE SADI CARNOT CS00001, 59790 RONCHIN, FRANCE L'usure normale, y compris celle des accessoires, est exclue de la garantie. Le produit est garanti 24 mois s’il est utilisé dans le cadre d'un usage domes- tique normal. La garantie est annulée si le produit a été surchargé ou négligé, s’il a été utilisé de manière non conforme ou s'il a été réparé par un représentant non autorisé. La garantie expire aussi bien en cas d'utilisation quotidienne continue que dans le cas d'un usage commercial ou industriel. Nous nous ré- servons le droit de modifier les données du produit sans préavis à des fins d'améliorations constantes. 501FR