MANUAL DE UTILIZADOR CADI 11L CPA COINTRA
INSTRUÇÉS DE INSTALLação, UTILIZACão E MANUTENÇão
3 SERVICIO Y MANTENIMIENTO
3.2 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

- Leia atentamente as advertências contidas nestemanual de instruções.
- Ao's a instalacao do aparelho, informe o Utilizador sobre o functonamento e entrega-lhe o presente manual, que constitui parte integrante e essencial do produits e que deve ser cuidadosamente conservado para eventuais consultas futuras.
- A instalação e a manutenção devem ser realizadas por pessoal profissionalmente qualificado quando as normas em vigor e as instruções do fabricante. É proibida toda e qualquer intervenção nos orgões de regulação selados.
- Uma instalação errada ou uma manutenção negligente do aparecido pode provocar danos a pessoas, animais ou bens materiais. O fabricante declina quaisquer responsabilitáções por danos resultantes de erros cometidos na instalação e na Utilização e da inobservência das instruções.
- Antes de efetuar quando operações de limpeza ou manutenção, desligue o aparecido da rede de alimentaçãoétrica mediante o interruptor do circuito e/ou atraves dos respetivos disposíticos de corte.
-
Em caso de avaria e/ou mau functimento do aparelho, desative-o, abstendo-se de qualquer tentativa de reparacao ou de intervencao direta. Contacte exclusively的人物 technicalo qualificado. A eventual reparacao e a substituicao dos componentes do aparelho devera ser efetuida apenas por pessoal profisionalmente qualificado utilizing exclusively peças sobresserientes originais. A não observancia destas normas pode comprometer a segurarca do aparelho.
-
Este aparecido deve ser utilizado apenas para a finalidade para a qual foi expressamente previsto. Qualquer outras utilizesçao é considerada impropria e, por consuigunte, perigosa.
- Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao alcance das crianças,azo que constituem potencias fontes de perigo.
- O aparelho pode ser uso por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiência e conheçimentos, desde que uma pessoa responsavel pela sua segurança lhes forneça supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho e sobre os perigos inerentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção destinadas ao Utilizador poder ser realizadas por crianças comleo menos 8 anos de idade, se supervisionadas.
- A eliminacao do aparelho e dos seuas acessórios deve ser realizada em conformidade com as normas vigentes.
- As imagens incluções no presente manual são uma representação simplificada do produto. Esta representações podem ter ligeiras diferências, embora não significativas, com o produto fornecido.
- APARELHODESTINO AUMUSDOMESTICO, NÃO ADEQUADO A UM USO INDUSTRIAL

Este símbolo significica "Atença" e encontrar-se ao lado das advertências de segurarça. Respeite rigorosamente estas advertências para fazer situações de perigo ou danos a pessoas, animais eagens.

As informações importantes que não comportam riscos pessoas ou materiais está指示adas com o símbolo seguinte.

A marca CE certifica que os produits satisfazem os requisitosfundamentais dasdireivas aplicáveis.
A declaração de conformidade pode ser solicitada ao fabricante.
O aparecido é adequado para o Functionamento num local parcialmente protegado com uma temperatura comprehendida entre -5^ e +60^ .
1 INSTRUÇões PARA O UTILIZADOR
1.1 Apresentação
A nova CPA é uma caldeira de alto rendimento e baixas emissões para a produção de água quente sanitária, que funciona a gás natural ou GPL e é dotada de queimador compacto ARREFECIDO A ÁGUA de acendimento eletrónico, com alimentação a pilhas, destinada à instalação em ambientes interiores.
1.2 Paine de comandos

fig. 1 - Paine de comandos
1 Indicação da temperatura de AQs à saída da caldeira
3 RegULAÇAO da potência do queimador
4 RegULAÇÃO da temperatura
2 Indicação da entrega das pilhas. Simbolo fixo, pilha quase esgotada, a substituir o mais rapi-damente possivel. quando pesca, a pilha está descarregada e delve ser substituida.
5 Indicação de queimador ligado
1.3 Ligare desligar
Verificações e operações preliminares
- Certifique-se de que as torneiras de agua quente está fechadas.
- Abra a torneira de alimentacao do gás da caldeira, situada no punto de ligação do gás ao aparelho.
- Certifique-se de que as pilhas de 1,5 V estao introduzidas no respeto lugar e com a polaridade correta (+/-). Para substituir as pilhas, consulte a seccao 3.4 Substituicao das pilhas.
- Certifique-se también de que as pilhas está suficientemente carregadas para o funcaoamento da caldeira.
1.3.1 Ligar
O aparecido estaré imeditamente pronto para funciona sempre que solicitar agua quente sanitária.

fig. 2 - Ligar
1.3.2 Desligar
O queimador desiga-se automaticamente quando cessa a solicitação de água quente sanitária. Não é necessária nenhuma manobra em especial para a ligar novamente. Para desligar completeness o aparelho, colocque o Manipulo na posicao.

fig. 3 - Desligar
Em caso de desativacao prolongada, feche aorneira do gas a montante do aparelho.

No caso de inatividade prolongada durante o Inverno, para fazer avarias provocadas pelo gelo, é aconselhavel descarregar toda a água da caldeira.
1.4 Regulações
1.4.1 Definção manual da potência do queimador
Com o Manipulo (ref. 3 da fig. 1) é posível的选择ar a potência da caldeira: minima ou maior e as posições intermedias, segundo o;nivel de aquecimento de água necessário. Ao rodar o Manipulo para a esquerda, o aparecido aquece a água à potência maior. Caso a temperatura está demasiado elevada, por exemplo, no verão, ou caso está necessário um caudal reduzido de água não muito quente, rode o Manipulo para a direita. Deste modo, reduz-se a potência e, consequentemente, o consumo de gás. Na posção • o aparecido está desativado.
1.4.2 Definicao da temperatura
Rode o seletor da temperatura da agua para a direita para aacular ou para a esquerda para a diminuir.

fig. 4 - Definção da temperatura
1.5 Anomalias
Apos realizar as regulações indicadas anteriormente, a caldeira está prenta para functionar no modo totalmente automatico. Ao partir uma torreira de água quente gera-se uma descarga intermitente no eltrodo de ignicao, que determina ativação da caldeira.
Todo os modelos eletrónicos possuem um elétrodo de ionização inserido noignonqueimador para verficar a presence correta de chama. Em caso de anomalia ou de não distribuição de gás e consequente desativação do queimador, feche aorneira daáguaqueante.
Determine, depuis, a causa ou o elemento que impede o gás de chegar à caldeira, por exemple,feito involuntário daorneira do gás ou botija de gás gasta.
O bloqueio da caldeira é desativado fechando e abrindo aorneira da agua quente.
Se, uma vez eliminada a causa e abrindo a torneira da água quente, a distribuição de agua quente não for restabelecida, repita a operação.
Casoa anomalia persista,contacto o Servico de Assistance Tecnica.
Tabela 1 - Anomalias
| E3 | Falta de igniação do queimador | Falta de gás | Verifique o afluço de gás para a caldeira e se o ar已久去除o das tubagens |
| Avaria no elétrodo de ignião/detecção | Verifique a cabagem e a ligação correta do elétrodo, que deve estarem incrustações |
| Válvula de gás defeituosa | Verifique e/ou substituaa válvula de gás |
| E E | Intervencão da proteção contra sobretempoatura | Sensor de aquecimento danificado ou posicionado erradamente | Certifique-se da montagem efunçionamento correto do sensor deaquecimento e/ou substitua-o |
| Intervencão do termóstato de fumos (após esta intervenção, o Functionamento doaparelho é retomado fechando e reabrindo atorneira e o termóstato arrefece) | Contacto do termóstato de fumos aberto | Verifique o termóstato |
| Cabos desinseridos | Verifique a ligação |
| Tubo de evacuação de fumos não corretamente dimensional oou obstruído | Verifique o tubo de evacuação de fumos |
| - - | | Sonda desinserida | Verifique a ligação da sonda ou substitua-a |
2 INSTRUÇÉS PARA O INSTALADOR
2.1 Dispositions gerais

A instalacao da caldeira deve ser efetuada exclusivamente por um instalador qualificado e autorizzato, seguido todas as instruções fornecidas no presente manualístico, a norma UNE 26, as dispositions das normasnationais e locais sobre a instalacao e a descarga dos produits da combustão.
2.2 Local de instalacao
- Certifique-se de que a caldeira escolhida é a mais adequada:
Para satisfazer devidamente as necessidades de agua quente da instalacao.
Para o gás previsto (ver a etiqueta de caracteristicas da caldeira)
Para a pressão hidrica de rede, necessária para o funciona (ver aanela de caracteristicas).
- Certifique-se de que o local em que pretende instalar o aparelho reuné todas as condições requireidas pelas normas em vigor. Em particular, este aparelho é de tipo "câmara aberta", pelo que são pode ser instalado e posto a funcional em locais permanentemente ventilados. A escaisse do fluxo de ar combrente compromete o Functionamento normal e a evacuação de fumos. Além disso, os produits de combustão formados nestas condições, se dispersos no ambiente dométrico, são extremamente prejudiciais para a Saúde. CASO CONTRÁRIO, PODE SUBSISTIR O PERIGO DE ASFIXIA E INTOXICAÇÃO OU EXPLOSÉO E INCÊNDIO. O local de instalação deve estar livre de poeiras, objetos ou materiais inflamáveis ou gases corrosivos.
- Coloque a caldeira o mais perto possivel das torneiras de agua quente, perto do lavalouça, mas NUNCA sobre a placá de cozinha. Deverá tambem ficar o mais proxiesposível da tubagem de evacuação de fumos ou do punto de partida do tubo de descarga de gases de combustão.

Se o aparelho for instalado num mover ou ao lado de outros elementos,deer a providenciar-se o espoço necessario à desmontagem do revestimento e as operações normais de manutenção.

A - Lateral >2cm
B >50~cm
C - Frontal >2 cm
2.3 Montagem da caldeira

Antes de montar a caldeira, certificque-se de que as ligações da agua e do gás está asseguradas, identificadas e posicionadas corretamente.
Para as dimensoes e ligacoes, consulte o punto 4.2.
- Fixe asbuchas na parede e os respetivos ganchos na parede, numa posicao central na vertical do aparelho, conforme indicado pela figura abaixo.
- Marque a posicao dos parafusos inferiores
- Pendure a caldeira àsbuchas + ganchos e aperte os parafusos para fixar o aparecido àparede.
- Ligue os tubos flexíveis da água quente e fria sem esquecer de verficar a vedação. Não remove o FILTER de entrada de água fria para fazer problemas de circulacao.


fig. 5 - Matriz de montagem
- Extraia o aparelho da embalagem.
- Verifique toda a documentação.
- Remova as tampas das uniónes da agua e do gás; ver a fig. 7.
- Verifique na etiqueta de caractéristicas a referencia do pais de destino e o tipo de gás fornecido ao aparenho.

fig. 6 - Etiqueta de caracteristicas
2.4 Ligações hidráulicas

Nunca pouse a caldeira sobre as uniónes da agua/gás. Faça as ligações segundo as dimensoes e as conexões indicadas no punto 4.1.
No aparecido estar identificados os tubos de entrada da agua 1/2 (cartão branco) e do gás 3/4 (cartão amarelo).

fig.7-Cartoes das liações

Na presença de agua com uma dureza superior a 25^ Fr (1^ = 10 ppm CaCO3), recomenda-se a utilização de agua previamente tratada para evaporar possíveis incrustações na caldeira.
2.5 Ligação do gás

Antes de efetuar a ligação, verifique se o aparecido está preparado para funcional com o tipo de combustível disponible e faça uma limpeza rigorosa de todas as tubagens da instalação para remover qualquer elemento que possa comprometer o bom Functionamento do aparecido. Faça a ligação segundo as dimensoes e as conexções indicadas no punto 4.1.
1 - A ligação do gás deve ser efetuada na respetiva união (ver o punto 4.2) em conformidade com a normativa em vigor.
2 - Faça a ligação com um tubo metalico rígido (para a rede de distribuição de gás) ou um tubo flexível (systema GPL) de parede continua em aço inox, pondo uma torneira de gás entre a instalação e a caldeira (O MAIS PRÓXIMO POSSÍVEL DO APARELHO)
3 - No fim, certificque-se de que todas as uniónes do gás está estanques. Faça, por也是如此, um teste de vedação e, para evitar qualquer dano no aparenho devido a sobrepressão, deixa a torneira de entrada do gás fechada.
4 - Certifique-se de que a pressão e o caudal distribuído são os indicados para o consumo do aparelho. Consulte aanela dos dados técnicos, punto 4.5

Nautilização do tubo flexível (homologado) para GPL, preste particularmente atençao ao seguições aspetos:
- Certifique-se de que o tubo está conforme as normativas aplicáveis.
Evite zonas em que Hajia emissoes de calor.
- Evite dobrar ou estrangular o tubo.
- As uniónes de ambos os lados (válvula do gás e outros componentes) devem cumprim as normativasnationais.
2.6 Condutas de fumos
O tubo de união à evacuação de fumos deve ter um diametro não inferior ao da união no disposito antirretorno da tiragem. A partir do disposito antirretorno da tiragem, deve ter um segmento vertical com um comprimento minimo de meio metro. O dimensionamento e a colocacao em functionamento da tubagem de evacuação de fumos e do tubo de ligação à mesma deve respeitar as normas vigentes.
- O dispositoivo de segurarca de que é munida a caldeira garanthe a descarga correta dos fumos; NAO SE DEVE, POR ISSO, DESATIVAR O FUNCIONAMENTO, NEM FAZER NENHUMA INTERVENÇÃO NO MESMO.
- Se o disposito do segurar a interveno quando se põe a functionar a caldeira, verifique a saía dos gases de combustão verificando a descarga com um espelho frio ou com qualquer aparecido de medicação homologado para esse fim.
- Em caso de avaria, use exclusivamente peças originais, fazer que o Functionamento do disposicao de segurarca poder nao ser o correto.
-
A substituição do termóstato de fumos deve ser efetuada por tecnicos especializados que devem proceder da segunte forma:
-
Desmonte o termostoamento de fumes defeituoso desapertando os dois parafusos de fixação.
- Monte um novo termóstato original.
- Fixe o termostato de fumos à respetiva sede sem forcar os parafusos.
- Verifique o funciona correto.
NOTA
NÃO SE ESQUEÇA DE FAZER, NO LOCAL EM QUE VAI INSTALAR A CALDEIRA, AABERTURA PARA A ENTRADA DO AR (CONFORME PREVISTO PELAS NORMAS VIGENTES). CASO AS INDICAções NO PRESENTE MANUAL Não SEJAM RESPEITADAS, EXISTE O PERIGO DE ASFIXIA OU ENVENEMENTO DEVIDO À SAIDA DOS FUMOS
Todas as operações de regulação, colocação em funcaoamento e de controlo periodico descritas de seguida so devem ser efetuadas por um专业技术e qualificado e autorizzato e de accordo com a normativa vigente. A COINTRA declina qualquer responsabuldade por danos pessoas e/ou materiais resultantes da alteracao do aparelho por pessoal nao qualificado e não autorizzato.
3.1 REGULAÇÖES

A transformação para oestrutura com um gás diferente do predefinido na fibrica deve ser realizada por um专业技术orizational,utilizando peças originais e em conformidade com as normas em vigor no País em que se instala o aparelho.
O aparelho pode functionar com alimentação a gás metano ou GPL. É entregaelo fabricante já preparado para utilizes um dos dois temas de gás, como está claramente indicado na embalagem e na etiqueta dos dados técnicos doproprio aparelho. Para o utilizes com um gás diferente, é necessário seguir a sequência.


fig. 8 -
fig. 9 -

fig. 10 -

fig. 11 -

fig. 12 -

fig. 13 -
3.2 FUNCIONAMENTO

A primaira colocação em funciona da caldeira deve ser efetuada por um técnico qualificado e especializzato.
As verificações indicadas devem ser feitas durante a primeira colocação em funcaoamento, antes as operacoes de manutenacao que exijam a desativacao do aparelho e antes qualer intervencao nos dispositivos de seguranca ou componentes do aparelho.
3.2.1 Antes de ligar a caldeira
CASO AS INDICAÇões NO PRESENTE MANUAL NÃO SEJAM RESPEITADAS, EXISTE PERIGO DE ASFIXIA OU ENVENEMENTO DEVIDO À FUGA DE GÁS OU FUMOS E AINDA PERIGO DE INCÊNDIO OU EXPLOSÀO. ALÉM DISSO, EXISTE PERIGO DE ALAGAMENTO DO LOCAL.
3.2.2 Verificações durante oestrutura
Ligue o aparelho.
- Certifique-se da estanquidade do circuito de combustivel e do circuito de agua.
- Controle a eficiência da chamé e das conduitas de ar e fudos durante o funciona da caldeira.
- Certifique-se do的功能amento correto da valvula do gás.
- Certifique-se do acendimento correto da caldeira, ligando-a e desligando-a diversas vezes.
- Certifique-se de que o consumo de combustível corresponde ao indicado.
3.3 MANUTENÇA
3.3.1 Controlo periodico
Para fazer o Functionamento correto do aparecido ao longo do tempo, é necessário recorrer a pessoal qualificado para um controlo anual que preveja as seguentes verificações:
- Os dispositivos de commando e de segança (valvula de gás, etc.) devem Functionar corretemente.
- O circuito de evacuation do fumos deve estar perfeitamente eficiente.
- As conducts e o terminal de ar e fimos devem estar desobstruidos e não aparecer fugas.
- O queimador e o permutador de calor devem estar limpos e sem incrustações. Para a eventual limpeza, não utilize produits químicos ou escovas de aço.
- O elétrdo não deve estar incrustações e devê estar corretemente posicionado.
- A vendação dos circuitos de gás e água podem estar em perfeitas condições.
- O caudal de gás e a pressão devem correspondir ao values indicados nas respetivas tabelas.
Para limpar o revestimento ou as partes externas da caldeira, use um pano macio eventually humedecido com agua e sabão. Não useiros de limpeza abrasivos, nem solvents.
3.3.2 Abertura do revestimento
Para abrir o revestimento:
- Desaperte os parafusos A.
- Levante o revestimento.
- Retire o revestimento.

Antes de qualquer operacao no interior da caldeira, feche a torneira de gás.

fig. 14 - Abertura do revestimento
3.4 SUBSTITUÇÃO DAS PILHAS
Para a substituição das pilhas, proceda conforme descriço na fig. 15.

fig. 15 - Abertura do compartmento das pilhas.
4 CHARACTERISTICAS DADOS TECNICOS
4.1 Dimensoes e unidos
| Modelo | A (mm) | B (mm) | C (mm) | D (mm) | E (mm) | a4 (mm) |
| 11 | 330 | 170 | 550 | 585 | 570 | 110 |
| 14 | 400 | 220 | 650 | 685 | 670 | 130 |


fig. 16 - Dimensoes e unioes
1 Entrada de gás de 1 / 2
2 Entrada da agua fria de 1/2"
3 Saía da agua quente sanitária de 1 / 2^n

4.2 Vista geral e principais componentes
fig. 17 - Vista geral

4.3 Circuito hidráulico
fig. 18 - Circuito hidráulico
1 Entrada do gás 9 Elétrodo de DETECO
2 Entrada da agua fria 10 Elétrodo de igniação
3 Saía da agua quente sanitária 11 Termóstato de temperatura de
4 Câmara de combustão
5 Grupo dos queimadores
6 Coletor de fumos
7 Permutador de cobre
8 Valvula de gas
4.4 Tabela de dados tíncicos
| Dados | Unidade | 11 | 14 | |
| Códigos IDENTIFICATIVOS DOS PRODutos G20 | | GCL1MKKA | GCI1PKKF | |
| Códigos IDENTIFICATIVOS DOS PRODutos G31 | | GCL1MLKA | GCI1PLKF | |
| PAís DE DESTINO | | IT - ES - PT - FR - GB - BE | |
| CATEGORIESA DE GÁS | | II2HM3P (IT) - II2H3+ (ES - PT - GB)II2E+3+ (FR) - I2E+ (BE) - I3+ (BE) | |
| Caudal tírmico máx. | kW | 21.1 | 26.8 | Q |
| Caudal tírmico min. | kW | 8.1 | 10.7 | Q |
| Potência tírmica máx. | kW | 18.9 | 23.8 | |
| Potência tírmica min. | kW | 7.0 | 9.3 | |
| Rendimento Pmáx. | % | 88.5 | 88.7 | |
| Bicos do queimador G20 | n.° x Ø | 12 x 0.85 | 14 x 0.85 | |
| Pressão do gás de alimentação G20 | mbar | 20 | 20 | |
| Caudal de gás máx. G20 | m³/h | 2.23 | 2.84 | |
| Caudal de gás min. G20 | m³/h | 0.86 | 1.13 | |
| Bicos do queimador G31 | n.° x Ø | 12 x 0.50 | 14 x 0.50 | |
| Pressão do gás de alimentação G31 | mbar | 37 | 37 | |
| Caudal de gás máx. G31 | m³/h | 1.64 | 2.08 | |
| Caudal de gás min. G31 | m³/h | 0.63 | 0.83 | |
| | | | |
| Classe de emissão NOx | - | 6 (<56 mg/kWh) | NOx |
| Pressão máx. de funconamento | bar | 10 | 10 | PMS |
| Pressão min. de funconamento | bar | 0.2 | 0.2 | |
| Caudal AQS Δ25° | l/min. | 11 | 13.7 | |
| Caudal AQS Δ30° | l/min. | 5.5 | 6.9 | |
| Grau de proteção | IP | X4D | X4D | |
| Tensão de alimentação | V/Hz | 230 V/50 Hz | |
| Consumo de energia elétrica | W | / | / | |
| Peso do aparelho vazio | kg | 9.50 | 13.50 | |
| Tipo de aparelho | | B11BS | |
| Marca comercial: COINTRA |
| Tipo de dispositivo: Aquecedor de agua tradicional |
| Elemento | Simbolo | Unidade | Valor |
| Perfil deargaclarado | | | M |
| Classede eficiência enerética do aquecimento de água (de A+ a F) | | | A |
| Consumodiário deelectricidade | Qelec | kWh | 0,000 |
| Consumo anual deelectricidade | AEC | kWh | 0 |
| Eficiência enerética doaquecimento deágua | NWh | % | 76 |
| Consumodiário decombustível | Qfuel | kWh | 8,185 |
| Consumo anual decombustível | AFC | GJ | 6 |
| Asregulações da temperatura no termóstato do aquecedor de água quando colocado no mercado | | | MAX |
| Nivel de potência sonora | LWA | dB | 58 |
| Emissões deóxidos de azoto | NOx | mg/kWh | 37 |
MODELO: CPA 14
| Marca comercial: COINTRA |
| Tipo de dispositivo: Aquecedor de agua tradicional |
| Elemento | Simbolo | Unidade | Valor |
| Perfil deargaclarado | | | M |
| Classede eficiência enerética do aquecimento de água (de A+ a F) | | | A |
| Consumodiario de eletricidade | Qelec | kWh | 0,000 |
| Consumo anual deeletricidade | AEC | kWh | 0 |
| Eficiência enerética do aquecimento de água | NWh | % | 74 |
| Consumodiario de combustível | Qfuel | kWh | 8,562 |
| Consumo anual de combustível | AFC | GJ | 6 |
| Asregulações da temperatura no termóstato do aquecedor de água quando colocado no mercado | | | MAX |
| Nivel de potência sonora | LWA | dB | 59 |
| Emissões de oxidos de azoto | NOx | mg/kWh | 42 |
4.5 Esquema elétrico

fig. 19 -
Legenda
8 Valvula de gás
9 Elétrodo de detectação
10 Elétrodo de ignião
11 Sensor temperatura agua quente sanitaria
12 Termosto de seguranca
13 Termosto tato fumos de contacto
15 Pilhas
16 Centralina eletrónica de commando
17 Fluxostato
GENERAL WARNINGS