CADI 11L CPA - Scaldabagno COINTRA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CADI 11L CPA COINTRA in formato PDF.

Page 32
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : COINTRA

Modello : CADI 11L CPA

Categoria : Scaldabagno

Scarica le istruzioni per il tuo Scaldabagno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CADI 11L CPA - COINTRA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CADI 11L CPA del marchio COINTRA.

MANUALE UTENTE CADI 11L CPA COINTRA

Indicaciôn de quemador encendido

Antes de una inactividad prolongada durante el invierno, a fin de evitar daños causados por el hielo, se aconseja descargar toda el agua del calentador.

(termostato de humos)

El disposiivo de seguridad instalado en el calentador garantiza la evacuaciôn correct de los humos: NO LO DESACTIVE NI LO MANIPULE DE NINGÜN MODO. Si el dispositivo de seguridad se dispara cuando se acliva el calentador, controle la salida de gases quemados con un espejofrio u otro aparato homologado para este fin. En caso de averia, utlice exclusivamente recambios originales, ya que, en caso contrario, el disposiivo de seguridad podria no funcionar correctamente. La sustituciôn del termostato de humos debe ser realizada por un técnico autorizado, del modo siguiente:

- Desenrosque los dos tomillos de fjaciôn y desmonte el termostato de humos

+ Asegürese de que la presiôn del gas sea adecuada.

El primer encendido del calentador debe ser realizado por un técnico autorizado.

Los controles indicados deben realizarse durante el primer encendido, tras las operaciones de mantenimiento que requieran la desinstalaciôn del aparato o después de cualquier intervenciôn en los dispositivos de seguridad o en los componentes del aparato.

12. Termostato de seguridad 13. Termostato de contacto humos 15 Baterias 16. Centralita electrénica de control 17 Flujostato +_O disposiivo de segurança de que & munida a caldeira garante à descarga correta dos fumos; NÂO SE DEVE, POR ISSO, DESATIVAR O FUNCIONAMENTO, NEM FAZER NENHUMA INTERVENÇAO NO MESMO. +_ Se 0 dispositivo de segurança intervém quando se pôe a funcionar a caldeira, verifique à saida dos gases de combustäo verficando a descarga com um espelho frio ou com qualquer aparelho de mediçäo homologado para esse fim. + Em caso de avaria, use exclusivamente peças originais, dado que o funcionamento do dispositivo de segurança poderä néo ser o correto. + Asubstiuiçäo do terméstato de fumos deve ser efetuada por técnicos especializados que devem proceder da seguinte forma: - Desmonte o terméstato de fumos defeituoso desapertando os dois parafusos de fixaçäo. - Monte um novo terméstato original. - Fixe o terméstato de fumos à respetiva sede sem forçar os parafusos. Välvula de gés 15 Sensor de temperatura sanitäria

43 Circuito hidräulico

13. Terméstato de fumos de contacto 15 Pihas 16. Centralina eletrônica de comando 17 Fluxostato

L'installation et l'entretien doivent être effectués conformément aux normes en vigueur, selon les instructions du constructeur et par un professionnel qualifié. Toute opération sur les organes de réglage scellés est interdite.

Une installation incorrecte ou un mauvais entretien de l'appareil peuvent entraîner des dommages à des personnes, à des animaux ou à des choses. Le constructeur n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par des erreurs d'installation et d'utilisation et, dans tous les cas, en cas de non- respect des instructions. Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien, isoler l'appareil du réseau d'alimentation électrique en actionnant l'interrupteur de l'installation et/ou au moyen des dispositifs d'isolement prévus. Désactiver l'appareil en cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement en s'abstenant de toute tentative de réparation ou d'intervention directe. S'adresser uniquement à un professionnel qualifié. Les réparations éventuelles ou le remplacement des composants de l'appareil devront être effectués uniquement par un professionnel qualifié en n'utilisant que des pièces de rechange d'origine. Le non-respect des prescriptions précédentes compromet les conditions de sécurité de l'appareil.

+ Cet appareil ne doit être utilisé que pour l'usage pour lequel il a été conçu. Tout autre usage doit être considéré comme impropre et donc dangereux.

Les éléments de l'emballage ne doivent pas être laissés à la portée des enfants étant donné qu'ils pourraient être une source potentielle de dangers. Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant ni l'expérience ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil sous surveillance constante ou après avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécuritaire de l'appareil ou permettant la compréhension des dangers qui s'y rattachent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien destinés à être effectués par l'utilisateur, peuvent être accomplis par des enfants âgés d'au moins 8 ans sous surveillance constante.

Mettre l'appareil et ses accessoires au rebut conformément aux normes en vigueur.

Les images contenues dans cette notice ne sont qu'une représentation simplifiée du produit. Cette représentation peut présenter des différences légères et non significatives par rapport au produit livré.

La déclaration CE de conformité peut être demandée au fabricant.

L'appareil est destiné à fonctionner dans un lieu ou endroit partiellement protégé et présentant une température comprise entre -5 °C et +60 °C.

12 Tableau des commandes

Les remplacer le plus rapidement pos-

sible. Le symbole clignotant indique que

les ples sont à plat. Les remplacer.

1.3 Allumage et extinction

ATTENTION : PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE L'APPA-

REIL, LA TEMPÉRATURE À PROXIMITÉ DU HUBLOT POUR-

RAIT ÊTRE ÉLEVÉE. ÉVITER LE CONTACT POUR NE PAS COURIR LE RISQUE DE BRÛLURES.

Vérifications et opérations préliminaires

1. S'assurer que les robinets de l'eau chaude sont fermés

2. Ouvrir le robinet d'arivée du gaz au chauffe-bain, situé sur le raccordement du gaz à l'appareil.

3. S'assurer que les piles de 1,5 V sont bien installées dans leur compartiment en respectant la polarté (+). Pour remplacer ls piles, voir point 3.4 Remplacement des piles.

4. S'assurer que la charge des piles est suffisante pour permettre le fonctionnement du chaufte-bain.

Tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour que l'appareil chaufi l'eau à la puissance maximum, Si la température s'avère trop élevée, surtout l ou en cas de nécessité d'un débit réduit d'eau moyennement chaude, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. Ceci permet de réduire la puissance et donc la consommation de gaz. Dans la position + , l'appareil est désactivé.

1.4.2 Programmation de la température

Tourner le sélecteur de la température de l'eau dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'augmenter et dans le sens inverse pour la diminuer.

fig. 4 - Programmation de la température

Par conséquent, localiser la cause ou l'élément qui empêche l'arivée du gaz au chautfe- bain. Le robinet du gaz pourrait être fermé ou la bouteille de gaz pourait être vide.

Pour débloquer le chaufe-bain, fermer et rouvrir le robinet de l'eau chaude.

Si l'eau reste froide après avoir éliminé le problème, répéter l'opération.

Si l'anomalie persiste, s'adresser au Service d'Assistance technique.

de gaz l'élimination de l'air dans E3 || |Lebrüeurne salume Jes tuyaux - Vériier le cablage ete | pas Défailance de | branchement correct de

l'électrode d'allumage

de détection l'électrode qui doit être

surtempérature incorrectement de chauffage et/ou le positionné remplacer

L— |Décenchement du Conde Meme (EE || nemostt de sécurté ge séuté jumées | Vérifier le thermostat

| fumées [après ce déclenchement, le fonctionnement de l'appareil est rétabli en

Cäbles débranchés [Vérifier la connexion

nant et te [incorrectement Vérifier le conduit de

Gbnet N anal "8 |dimensionné ou fumée robinet alors quele Lieu

Pour le gaz prévu (voir plaque signalétique du chauffe-bain).

Pour la pression de l'eau du réseau de distribution, nécessaire au

fonctionnement (voir tableau des caractéristiques).

+ S'assurer que le local dans lequel doit être installé l'appareil présente toutes les conditions nécessaires dictées par les normes en vigueur. En particulier, cet appareil est du type « à chambre ouverte » et ne peut être installé et fonctionner que dans des locaux suffisamment ventilés. Un apportinsuffisant d'air comburant peut en compromettre le bon fonctionnement ainsi que l'évacuation des fumées. En outre, les produits de combustion qui se seraient formés en de telles conditions nuiraient gravement à la santé en se propageant dans l'air ambiant de l'habitation. LE NON-RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER LE RISQUE D'ASPHYXIE ET D'INTOXICATION, OU BIEN D'EXPLOSION ET D'INCENDIE. L'emplacement doit être exempt de toute poussière, d'objets ou de matériaux inflammables ainsi que de gaz corrosifs. Installer le chauffe-bain le plus près possible des robinets de l'eau chaude, à proximité de l'évier, mais JAMAIS au-dessus du plan de cuisson. L'installer également le plus près possible du conduit de fumée ou au point de départ du tuyau d'évacuation des gaz brûlés.

L'installation du chauffe-bain doit être effectuée uniquement par un installateur qualifié et habilité conformément aux instructions indiquées dans la présente notice présente notice et à la norme

UNE 26, ainsi qu'aux prescriptions des réglementations nationales et locales concernant l'installation et l'évacuation des produits de combustion.

Si l'appareil est installé dans un placard ou monté juxtaposé avec d'autres éléments, prévoir un espace de dégagement pour le démontage de l'habillage et pour l'entretien normal.

Pour les dimensions et les raccordements, voir point 4.2.

Fixerles chevilles + crochets au mur, en position centrale au droit de l'appareil, comme le montre la figure ci-dessous

Marquer l'emplacement des vis inférieures

Acrocher le chauffe-bain aux cheviles+crochets et serrer les vis pour fixer l'appareil la paroi.

Brancher les flexibles de l'eau chaude et de l'eau froide sans oublier de vériler leur

étanchéité. Ne pas déposer le fire à l'arrivée de l'eau froide pour éviter tout problème de circulation.

Vérifler sur la plaque signalétique la référence du pays de destination et le type de gaz prévu pour alimenter l'appareil.

Les tubes d'arrivée de l'eau 1/2” et du gaz 3/4° sont respectivement identifiés avec une étiquette blanche et une étiquette jaune, dans l'appareil

fig. 7 - Étiquettes des raccordements

En présence d'une eau ayant un degré de dureté supérieur à 25°

Fr (°F = 10 ppm CaCOS), il est recommandé d'utiliser une eau spécialement traitée afin d'éviter toute incrustation éventuelle dans le chauffe-bain.

2.5 Raccordement du gaz

Avant d'effectuer le raccordement, veiller à ce que l'appareil soit préparé pour fonctionner avec le type de combustible disponible et prendre soin de bien nettoyer les conduits de l'installation ain de les débarrasser de tous résidus pouvant compromettre le bon fonctionnement de l'appareil. Réaliser le raccordement selon les dimensions et les connexions indiquées au point at.

1 -Le raccordement du gaz doit être effectué en utilisant le raccord du gaz correspondant

{voir point 4.2) en conformité avec la réglementation ou norme en vigueur.

2-Effectuer le raccordement avec un tuyau métallique rigide (pour le réseau de distribution du gaz) ou un flexible (circuit GPL) à paroi continue en acier inoxydable, en interposant un robinet du gaz entre l'installation et le chautfe-bain (LE PLUS PRÈS POSSIBLE DE L'APPAREIL)

3-Vérfier en dernier lieu que tous les raccords soient étanches. Effectuer ensuite un essai d'étanchéité et, pour éviter tout dommage à l'appareil causé par une surpression, laisser le robinet d'arrivée du gaz fermé.

4-S'assurer que la pression et le débit correspondent aux valeurs indiquées pour la consommation de l'appareil. Voir tableau des caractéristiques techniques, point 4.5

Dans le cas d'utilisation du flexible GPL (homologué) il y a lieu de

VAN tenir compte en particulier des aspects suivants :

S'assurer que le flexible est conforme à la norme applicable.

Éviter des zones présentant des émissions de chaleur.

Éviter toute courbure ou tout écrasement du tuyau.

Les raccords sur les deux côtés (vanne à gaz et autres composants) doivent être conformes à la réglementation nationale.

2.6 Conduits de fumée

Le tube de raccordement au conduit de fumée doi avoir un diamètre supérieur ou égal à la bouche de l'ant-refouleur. Le tronçon vertical, à partir de l'ant-refouleur, doit mesurer au moins 50 cm de long. Le dimensionnement et la pose des conduits de fumée et du tuyau de raccordement à ceux-ci doivent être conformes aux normes en vigueur.

2.6.1 DISPOSITIF DE SÉCURITÉ D'ÉVACUATION DES FUMÉES

(THERMOSTAT DE SÉCURITÉ FUMÉES)

+ Le dispositif de sécurité dont est muni le chauffe-bain garantit l'évacuation correcte des fumées : IL NE FAUT DONC PAS DÉSACTIVER LE FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF NI EFFECTUER DES INTERVENTIONS SUR CELUI-CI.

+ Sile dispositif de sécurité intervient lors de la mise en fonctionnement du chaufe-bain, contrôler la sortie des gaz brûlés en inspectant l'évacuation à l'aide d'un miroir froid ou d'un quelconque appareil de mesure homologué pour cet usage:

+ En cas de panne, uiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine, sinon le fonctionnement du dispositif de sécurité pourrait ne pas intervenir correctement.

+ Le remplacement du thermostat de sécurité fumées doit être effectué par des techniciens expérimentés qui doivent procéder comme suit

- Démonter le thermostat de sécurité fumées en dévissant les deux vis de fixation.

- Monter un thermostat d'origine neuf.

- Fixer le thermostat de sécurité fumées dans son logement sans forcer les vis.

- Vérifier le fonctionnement correct.

+ Vérifier le raccordement de l'installation électrique et l'efficacité de fonctionnement de la mise à la terre.

La première mise en service du chauffe-bain doit être effectuée par un professionnel qualifié et spécialisé.

Les contrôles indiqués doivent être effectués pendant la mise en service, et ce après les opérations d'entretien qui exigent la désactivation de l'appareil et après n'importe quelle intervention sur les dispositifs de sécurité ou les composants de l'appareil.

+ Ne pas poser le chauffe-bain au sol avec les raccords orientés vers le bas pour ne pas les endommager.

LE NON-RESPECT DES CONSIGNES CI-DESSUS COMPORTE LE RISQUE D'ASPHYXIE OÙ D'EMPOISONNEMENT DÜ AUX FUITES DE GAZ OÙ DE FUMÉE ET LE RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. RISQUE D'INONDATION DU LOCAL.

3.2.2 Vérifications en cours de fonctionnement

+ Mettre l'appareil en marche.

‘assurer de l'étanchéité du circuit du combustible et de celui de l'eau.

+ Contrôler l'efficacité de la cheminée et des conduits d'air et de fumée pendant le fonctionnement du chauffe-bain. fig. 15 - Ouverture du compartiment à piles.

+ Vérifier le fonctionnement correct de la vanne à gaz.

+ Vérifler si le chauffe-bain s'allume correctement en effectuant plusieurs essais d'allumage et d'extinction.

+ S'assurer que la consommation du combustible correspond à la valeur indiquée.

Les dispositifs de commande et de sécurité (vanne gaz, etc.) doivent fonctionner correctement.

Le circuit d'évacuation des fumées doit être paraiïtement efficace.

*_ Les conduits et le terminal d'air et de fumées doivent être libres de tout obstacle et ne

pas présenter de uites &

*_ Le brüleur et l'échangeur doivent être en parait état de propreté et détarirés. Pour le &

neftoyage ne pas utiliser de produits chimiques ni de brosses en acier.

+_L'électrode doit être exempte d'incrustations et correctement positionnée. *_ Les installations du gaz et de l'eau doivent être parfaitement étanches. À *_ Le débit et la pression de gaz doivent correspondre aux valeurs indiquées dans les

tableaux correspondants. B 185

Pour le nettoyage de l'habilage ou les parties extérieures du chautfe-bain, utliser un +24 ft — ciffon doux éventuellement humiaïié ave de l'eau et du savon. Ne pas utiliser des À —— À produits de nettoyage abrasis ni des solvants. er à _, 3.3.2 Démontage de l'habillage Pour ouvrir l'habillage : 1. Dévisser les vis À. 2, Soulever lhabilage. 3. Démonter le panneau d'habillage.

Avant d'effectuer une quelconque opération à l'intérieur du chautfe- bain, fermer le robinet du gez. ao w esse

Électrode de détection

Électrode d'allumage