CADI 11L CPA - Wassererhitzer COINTRA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CADI 11L CPA COINTRA als PDF.

Page 52
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : COINTRA

Modell : CADI 11L CPA

Kategorie : Wassererhitzer

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wassererhitzer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CADI 11L CPA - COINTRA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CADI 11L CPA von der Marke COINTRA.

BEDIENUNGSANLEITUNG CADI 11L CPA COINTRA

CPA ALLGEMEINE HINWEISE Die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise müssen aufmerksam durchgelesen werden.

Nach der Installation des Geräts muss der Betreiber über die Funktionsweise informiert werden. AuRerdem ist ihm die vorliegende Betriebsanleitung auszuhändigen, die ein wesentlicher und untrennbarer Bestandteil des Produkts ist und für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahrt werden muss.

Installation und Wartung müssen unter Befolgung der einschlägigen Vorschriften, nach den Vorgaben des Herstellers und von Fachpersonal mit nachgewiesener Qualifikation ausgeführt werden. Jeder Eingriff an verplombten Stellvorrichtungen ist verboten.

Im Falle einer fehlerhaften Installation oder mangelhaften Wartung des Geräts sind Personen-, Tier- oder Sachschäden nicht auszuschlieRen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf Fehler bei der Installation bzw. beim Gebrauch sowie auf die Missachtung der Anleitungen zurückzuführen sind.

Vor der Ausführung von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten ist die Stromversorgung zum Gerät durch Betätigung des Anlagenschalters und/oder der entsprechenden Sperrvorrichtungen zu unterbrechen. Bei Defekten und/oder Stôrungen das Gerät abschalten und auf keinen Fall eigenhändig Reparaturen oder sonstige Eingriffe ausführen. Für erforderliche Reparaturen und Eingriffe ausschlieRlich qualifiziertes Fachpersonal anfordern. Die eventuelle Reparatur oder der Austausch von Geräteteilen dürfen nur von Fachpersonal mit nachgewiesener Qualifikation und unter ausschlieRlicher Verwendung von Original- Ersatzteilen ausgeführt werden. Durch Missachtung der oben aufgeführten Hinweise kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden.

+ Dieses Gerät darf ausschlieRlich für die ausdrücklich vorgesehene Nutzung in Betrieb genommen werden. Jede andere Nutzung ist als zweckwidrig anzusehen und daher gefährlich.

Verpackungsteile sind unbedingt auRerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, da sie potenzielle Gefahrenquellen darstellen.

Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder dgeistigen Fähigkeiten oder mangelhaften Erfahrungen und Kennitnissen verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten bzw. die vom Gerät ausgehenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf durch Kinder ab 8 Jahren erfolgen, sofern sie beaufsichtigt werden.

Das Gerät und sein Zubehôr müssen gemäR den

geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden. + Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen

Abbildungen sind eine vereinfachte Darstellung des Produkts. Diese Darstellungen kônnen geringe und unbedeutende Unterschiede zum gelieferten Produkt aufweisen.

FÜR DEN HÂUSLICHEN GEBRAUCH BESTIMMTES GERÂT, NICHT FÜR DIE INDUSTRIELLE ANWENDUNG GEEIGNET Dieses Symbol bedeutet , Achtung“ und steht neben Sicherheitshinweisen. Diese Hinweise sind genauestens zu befolgen, um Gefahrensituationen sowie Personen:-, Tier- und Sachschäden zu vermeiden.

CE Wichtige Informationen, die nicht auf Personen- oder Sachschäden hinweisen, sind durch das nebenstehende Symbol gekennzeichnet.

Die CE-Kennzeichnung bürgt dafür, dass die Produkte die grundlegenden Anforderungen der anwendbaren Richtlinien erfüllen.

Die Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden.

Das Gerät ist für den Betrieb in einem teilweise geschützten Bereich mit einer Temperatur von -5 °C bis +60 °C geeignet.

Der neue CPA ist ein Warmwasserbereiter mit hohem Wirkungsgrad und niedrigen Schadstotfemissionen. Er ist für den Betrieb mit Erdgas oder Flüssiggas ausgelegt und verfügt über einen kompakten WASSERGEKÜHLTEN Brenner mit elektronischer Zün- dung über Batterien und ist für die Installation im Innenbereich vorgesehen.

Abb. 1 - Bedienblende 1 Anzeige der WW-Temperalurim Ausgang 3 Einstelung der Bremnerieistung des Wamwasserbereiters 4 Einstelung der Temperatur 2 Anzeige des Ladezustands der Batterie. 5 Anzeige Brenner eingeschalet Bei Dauerleuchten ist die Batterie fastent- laden und muss umgehend ersetzt wer- den. Bei Blinken ist die Batterie entladen und muss ersetzt werden.

1.3 Ein- und Abschaltung

ACHTUNG: WÂHREND DES GERÂTEBETRIEBS KANN DIE TEMPERATUR AM FLAMMENSCHAULOCH SEHR HOCH SEIN. NICHT BERÜHREN, ES BESTEHT VERBRENNUNGS- GEFAHR.

Vorabprüfungen und Vorbereitung

1. Prüfen, ob die Warmwasserhähne geschlossen sind.

2. Den am Gasanschluss des Geräts befindlichen Gaszulaufhahn zum Warmwasserbe- reiter ôfinen.

3. Prüfen, ob die 1,5 V-Batterien mit der richtigen Polung (+/+) im Batteriefach eingesetzt sind. Müssen die Batterien ersetzt werden, siehe 3.4 Austausch der Batterien.

4. Ebentalls prüfen, ob die Batterieladung für den Betrieb des Warmwasserbereiters aus- reichend ist.

1.34 Einschaltung Den Bedienknop auf die gewünschie Stufe der Wasserenwärmung drehen.

Das Gerät wird sofort für den Betrieb bei jeder Entnahme von Trinkwarmwasser bereit sein.

Abb. 2 - Einschaltung

Der Brenner schaltet sich automatisch ab, wenn kein Warmwasser mehr gezapft wird. Für eine erneute Zündung ist kein besonderes Vorgehen erforderlich. Für eine vollständige Abschaltung des Geräts den Bedienknopf in die entsprechende Stellung drehen.

Abb. 3 - Abschaltung

Bei einer längeren Abschaltung den dem Gerät vorgeschalteten Gashahn schlieBen.

Um Frostschäden zu vermeiden, wenn das Gerät im Winter für längere Zeit nicht benutzt wird, sollte das ganze Wasser aus dem Warmwasserbereiter abgelassen werden.

144 Manuelle Einstellung der Brennerleistung Mit dem Bedienknopf (Pos. 3 in Abb. 1) kann die Leistung des Warmwasserbereiters eingestelt werden: Mindest- oder Hôchstlistung sowie Zwischenstellungen je nach ge- wänschter Stuie der Wasserenwämung

Durch Drehen des Bedienknopfs gegen den Uhrzeigersinn erflgt die Wasserenwärmung auf hôchster Leistungsstute. Falls die Temperatur zu hoch ist, beispielsweise im Somme, oder falls geringe Mengen nicht sehr warmen Wassers benôtigt werden, den Bedienknoptim Uhrzeigersinn drehen. Au diese Weise wird die Leistung und somit auch der Gasverbrauch reduziert, In Position « ist das Gerät ausgeschaltet.

14.2 Einstellung der Temperatur Den Wahlschalter der Wassertemperatur im Uhrzeigersinn drehen, um die Temperatur zu erhôhen bzw. im Gegenuhrzeigersinn, um sie zu vermindern.

Abb. 4 - Einstellung der Temperatur

Nachdem Ausführung der zuvor angegebenen Einstellungen ist der Warmwasserbereiter für den volautomatischen Betrieb bee. Beim Ofinen eines Warmwasserhahns wird eine intermitierende Entladung an der Zündelektode ausgelôst und dadurch der Brenner entzündet.

Bei alen elekonischen Modellen ist eine lonisationselektrode im Brenner zur Flammenübenwachung eingesetzt. Bei einer Fehlfunktion oder fehlender Gaszufuhr mit anschlieBendem Abschalten des Brenners den Warmwasserhahn schiieBen. AnschlieBend die Ursache oder das Element austindig machen, das den Gaszustrom zum Warmviasserbereiter behindert, wie zum Beispiel ein versehentich geschlossener Gashahn oder eine leere Gasflasche.

Die Stérabschaltung des Wammwasserbereiters wird durch SchileBen und Offnen des Warmwasserhahns zurückgesetzt.

Wiederholen Sie diesen Vorgang, wenn nach dem Beseitigen der Ursache und dem Ofinen des Wasserhahns weiterhin kein Warmwasser austit.

Kontaktieren Sie bei anhaltender Stérung den technischen Kundendienst.

Tabelle 1 - St‘rungen

Uberprfen, ob der Mamwesserbereter mit Fehande Gas on dun de Leiungen entüet sind = . De Verdrahung und |1E3 || lkenezindungdes | Brenners Defekt der Züné+ pan cr a Ubenvachungselektode | rifen, die nicht Vera sein da Gasventi defekt a PEN und Orénungsoemäe Montage Übertzungsschutz hat |Hezsensor beschcigt a nanalet ausgelést derte posting oder mn Jersetzen Ps) Koriakt des nn EE ah Ad JAngasthemostas fn _| Termes iberprüfen | ausgelôst (nach Auslésung D etenag (Pa ete FAnschiuss Gberprilen pee A Schometinonrnicht Mende rm |onsanoh ep Thermostat abkühi} pi = Anschuss des Füniers -- Fühier gerennt überprüen oder iesen ll ] lersetzen

2.1 Allgemeine Hinweise

+ Prüfen Sie die Eignung des Warmwasserbereiter im Hinblick auf: Den Warmwasserbedarf der Anlage. Die vorhandene Gasart (siehe Typenschild des Warmwasserbereiters). Den für den Betrieb erforderichen Leitungswasserdruck (sihe Tabelle der Betriebsdaten).

+ Prüfen, ob der gewählte Installationsort allen gesetzlichen Bestimmungen

entspricht. Im Besonderen handelt es sich bei diesem Modell um ein taumluftabhängiges" Gerät, das nur in ständig belüfteten Aufstellungsräumen installiert und betriben werden dar. Durch eine ungenügende Verbrennungsluftzufuhr wird dessen einwandfreier Betrieb und die Abgasabführung beeinträchtigt. AuBerdem sind die unter diesen Bedingungen entstehenden Verbrennungsprodukte bei Ausbreitung im Wohnbereich extrem gesundheitsschädlich. ANDERNFALLS KANN ERSTICKUNGS- UND VERGIFTUNGSGEFAHR ODER EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR BESTEHEN. Der Installationsort muss frei von entzündbaren Stäuben, Gegenständen bzw. Materialien oder korrosiven Gasen sein. Positionieren Sie den Warmwasserbereïter so nah wie môglich an den Wrmwasserhähnen in der Nähe der Spüle, aber NIE über dem Kochfeld. Er muss sich zudem so nah wie môglich am Schomsteinrohr bzw. an der Stelle befinden, an der das Rauchabzugsrohr abgeht.

Der Warmwasserbereiter darf ausschlieBlich von einem qualifizierten und autorisierten Installateur unter Beachtung aller Anweisungen dieser technischen Anleïtung, der Norm UNE 26 sowie der nationalen und ôrtlichen Vorschriften zur Installation und Abführung der Verbrennungsprodukte installiert werden.

Bei Einbau des Geräts in Schränken bzw. bei seitlichem Anbau anderer Elemente muss ausreichend Freiraum belassen werden, um die Verkleidung abnehmen und die normalen Wartungsarbeiten durchführen zu kônnen.

lA A - Seitlich >2cm B >50cm C - Vom >2cm

2.3 Montage des Warmwasserbereiters

Vor der Montage des Warmwasserbereiters sicherstellen, dass die Wasser- und Gasanschlüsse gesichert, gekennzeichnet und korrekt positioniert sind.

Für Abmessungen und Anschlüsse siehe Punkt 4.2.

Die Wanddübel und die entsprechenden Haken an der Wand zentriert zur Lotrechten des Geräts befestigen, wie in der Abbildung unten dargestel.

Die Position der unteren Schrauben markieren

Den Warmwasserbereiter an den DübelntHaken aufhängen und die Schrauben anziehen, um das Gerät an der Wand zu befestigen.

Die Warm- und Kaltwasserschläuche anschlieRen und ihre Dichtheit überprüfen. Den Filter im Kalwassereingang nicht entfemen, um Wasserumlaufprobleme zu vermeiden.

Abb. 5 - Montageschablone

Das Gerät aus der Verpackung nehmen. Die gesamte Dokumentation überprüfen.

Die Verschlüisse von den Wasser: und Gasanschlüssen abnehmen, siehe Abb. 7.

Auf dem Typenschild die Angaben für das Bestimmungsland und den für das Gerät vorgesehenen Gastyp überprüfen.

2.4 Wasseranschlüsse

Den Warmwasserbereiter niemals auf die Wasser-/Gasanschlüsse VAN auflegen. Die Leitungsanschlüsse unter Beachtung der in Punkt 4.1 angegebenen Abmessungen und Anschlüsse ausführen.

Die 1/2"-Wasserzuleitungen (weiBes Schild) und die 3/4"-Gaszuleitung (gelbes Schild) sind am Gerät gekennzeichnet.

Abb. 7 - Kennschilder der Anschlüsse

Bei Wasserhärten über 25° Fr(1°F= 10 ppm CaCO3) muss das Wasser vor Verwendung entsprechend aufbereitet werden, um môgliche Verkalkungen des Warmwasserbereiters zu verhindem.

Bevor das Gerät an das Gasnetz angeschlossen wird, muss kontrolliert werden, ob es für den Betrieb mit der verfügbaren Brennstoffart ausgelegt ist. Alle Leitungen der Anlage sorglälig reinigen, um Fremdkôrper jeder Art zu entfemen, die den Betrieb des Geräts beeinträchtigen kônnten. Die Leiïtungsanschlüsse unter Beachtung der in Punkt 4.1 angegebenen Abmessungen und Anschlüsse ausführen.

1-Das Gas muss an den entsprechenden Anschiuss (siehe Punkt 4.2) gemäB den geltenden Vorschrften angeschlossen werden

2-Den Anschiuss mit einem starren Metallrohr (für das Gasversorgungsnetz) oder mit einem nahtlosen Edelstahlschlauch (Flüssiggasanlage) ausgeführt werden. Zuischen Gasversorgung und Warmwasserbereiter ist ein Gashahn zu installeren (SO NAH WIE MÔGLICH AM GERÂT)

3- Zuletzt überprüfen, ob alle Gasanschlüsse dicht sind. Hierzu eine Dichtheitsprüfung ausführen und zur Vermeidung von Geräteschäden durch Überdruck den Gaszuleitungshahn geschlossen lassen.

4-Prüfen, ob Druckund Durchsatz dem angegebenen Verbrauch des Geräts entsprechen. Siehe Tabelle der technischen Daten, Punkt 4.5

Bei Verwendung des (zugelassenen) Flüssiggasschlauchs VAN folgende Punkte besonders beachten:

Prüfen, ob der Schlauch den anwendbaren Bestimmungen entspricht.

Bereiche mit Wärmeemissionen vermeiden.

Den Schlauch nicht biegen oder knicken.

Die beidseitigen Anschlüsse (Gasventil und andere Komponenten) müssen den nationalen Vorschrfien entsprechen.

Das Verbindungsrohr zum Schomstein darf keinen geringeren Durchmesser haben als der Anschluss an der Strômungssicherung. Nach der Strmungssicherung muss das Rohr mindestens einen halben Meter lang senkrecht verlaufen, Bei der Bemessung und Installation der Schomsteine und deren Verbindungstohre sind die einschlägigen Vorschrften zu befolgen 2.6.1 ABGAS-SICHERHEITSEINRICHTUNG (ABGASTHERMOSTAT) + Der Warmwasserbereiter ist mit einer Sicherheitseinrichtung zur Gewähreistung der korrekten Abgasführung ausgestattet, SIE DARF NICHT AUSSER BETRIEB GESETZT UND ES DÜRFEN KEINE EINGRIFFE DARAN AUSGEFÜHRT WERDEN + Falls die Sicherheitseinrichtung bei der Einschaltung des. Warmwasserbereiters auslést, muss der Austrt der Verbrennungsgase mit einem kalten Spiegel oder einem anderen für den Zweck zugelassenen Messgerät überprüft werden: + Bei Defekten ausschleBlich Originalersatztele verwenden, da andemfalls die Sicherheitseinrichtung nicht korrekt funktionieren kënnte. + Der Austausch des Abgasthermostats muss durch erfahrene Techniker wie folgt ausgeführt werden: - DendefektenAbgasthemmostatdurchLôsenderbeidenBefestigungsschrauben ausbauen. - Einen neuen Original-Thermostat einbauen. - Den Abgasthermostat in seiner Halterung befestigen, ohne die Schrauben zu Stark anzuziehen - Den korrekten Betrieb überprüfen.

HINWEIS VERGESSEN SIE NICHT, IM INSTALLATIONSRAUM DES WARMWASSERBEREITERS EINE LUFTEINTRITTSÔFFNUNG (GEMÂSS DEN EINSCHLÂGIGEN VORSCHRIFTEN)

VORZUSEHEN. BEI MISSACHTUNG DER OBIGEN HINWEISE KANN ERSTICKUNGS- ODER VERGIFTUNGSGEFAHR INFOLGE DES ABGASAUSTRITTS BESTEHEN Rev. 00 - 11/2018

LDINTRA Ale nachstehend beschriebenen Arbeiten zur Einstellung, Inbetrebsetzung und regelmäBigen Kontrolle dürfen nur von einem ausgebildeten und autorsierten Techniker gemä den geltenden Bestimmungen ausgelührt werden. COINTRA übernimmt keinerlei Haftung bei Verletzungen von Personen und/oder Schäden an Gegenständen, die auf Eingrffe am Heizkessel durch nicht quallizierte bzw. nicht autorisiere Personen zurückzuführen sind.

3.1.1 Umrüstung auf eine andere Gasart

A Das Gerät ist für den Betrieb mit Erd- bzw. Flssiggas ausgelegt. Es wird im Werk für eine der beiden Gasarten eingestell (iehe eindeutige Angabe auf der Verpackung und dem Typenschild mit den technischen Daten des Geräts). Für die Umstellung auf eine andere Gasar sind die folgenden Arbeitsschrtte auszutühren

Die Umrüstung für den Betrieb mit einer anderen Gasart als im Werk vorgesehen muss von einem befugten Techniker vorgenommen werden, der Originalersatzteile verwenden und die im Installationstand des Geräts geltenden Bestimmungen befolgen muss.

3.2 INBETRIEBSETZUNG A

1 Vor Einschalten des Warmwasserbereiters

+ Die Dichtheit der Gasanlage mit einer Seifenlôsung überprüfen, um eventuell undichte Gasanschlüsse zu erkennen.

+ Die Anlage befüllen und sicherstellen, dass sowohl das Gerät als auch die Anlage volständig entiüftet sind.

* Sicherstellen, dass an der Anlage oder am Gerät nirgends Wasser austritt.

+ Den Anschluss der elektrischen Anlage und die Efizienz der Erdungsanlage überprüfen.

+ Überprüfen, ob der Gasdruck dem vorgegebenen Wen entsprcht.

Die erste Inbetriebsetzung des Warmwasserbereiters muss von einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden.

Die angegebenen Kontrollen sind bei der ersten Inbetricbsetzung, nach Wartungsarbeiten bei ausgeschaltetem Gerät sowie nach Eingriffen jeder Art an den Sicherheitseinrichtungen oder Gerätekomponenten auszuführen.

* EE Rev. 00 - 11/2018

*Sicherstellen, dass sich keine entzündbaren Flüssigkeiten oder Materialien in unmittelbarer Nähe des Warmwasserbereiters befinden.

+ Den Warmwasserbereiter nicht auf den Boden mit nach unten gerichteten Anschlüssen stellen, um sie nicht zu beschädigen.

BEI MISSACHTUNG DER OBIGEN HINWEISE KANN ERSTICKUNGS- ODER VERGIFTUNGSGEFAHR INFOLGE DES AUSTRITTS VON GAS ODER RAUCH SOWIE BRAND- ODER EXPLOSIONSGEFAHR BESTEHEN. AUSSERDEM BESTEHT ÜBERSCHWEMMUNGSGEFAHR IM RAUM.

3.2.2 Überprüfungen während des Betriebs

+ Das Gerät einschalten

+ Die Dichtheit des Brennstoff- und Wasserkreises sicherstellen.

+Die Funktionstüchtigkeit des Schomsteins, der Luftührungen und Rauchabzüge während des Betriebs des Warmwasserbereiters überprüen.

+ Den korrekten Betrieb des Gasventl überprüfen.

+Die korrekte Zündung des Warmwasserbereiters durch mehmalges Ein- und Ausschalten überprüfen.

+ Prüfen, ob der Brennstofiverbrauch dem angegebenen Verbrauch entspricht.

3.3 WARTUNG Um auf Dauer einen einwandireien Gerätebetrieb zu gewähreisten, einmal jährich die folgenden Kontrollen von Fachpersonal durchführen lassen:

Die Steuer- und Sicherheitseinrichtungen (Gasventi etc.) müssen korrektfunktionieren. Die Abgasabführung muss perfekt funktionstüchtig sein.

Die Rauchabzüge und der Luft-/Abgasaustritt müssen frei von Behinderungen sein und dürien keine Leckstellen aufweisen.

Brenner und Wärmetauscher müssen sauber und frei von Verkalkungen sein. Für die eventuelle Reinigung keine Chemikalien oder Stahlbürsten benutzen.

Die Elektrode muss frei von Verkalkungen und korrekt positioniert sein.

Die Versorgungsanlagen für Gas und Wasser müssen einwandfrei abgedichtet sein. Die Werte bezüglich Gasdurchsatz und Druck müssen den Vorgaben in den jeweiligen Tabellen entsprechen.

Die Verkeidung und die AuBentelle des Warmwasserbereiter mit einem weichen, eventuell mit etvas Seifenwasser angefeuchteten Tuch reinigen. Zur Reinigung keine Scheuermitel oder Lôsungsmitel benutzen.

3.3.2 Offnen der Verkleidung Zum Ôfinen der Verkleidung:

1. Die Schrauben À lôsen.

2. Die Verkleidung anheben.

3. Die Verkleidung abnehmen.

Vor Arbeiten im Innern des Warmwasserbereiters den Gashahn schlieBen.

A Abb. 14 - Offnen der Verkleidung

3.4 AUSTAUSCH DER BATTERIEN Beim Austausch der Batterien wie in Ab. 15 gezeigt vorgehen "4 p

Abb. 15 - Offnen des Batteriefachs.

41 Abmessungen und Anschlüsse

Model] AQmm) | BQnm) | CUmm) | D(mm) | EQmm) | (mm) El 330 170 550 585 570 110 1 400 220 650 685 670 130 a © A B 185 a4 AT à ao wi

Abb. 16 - Abmessungen und Anschlüsse 1 Gaseintritt 1/2” 2 Kaltwassereintritt 1/2” 3 Warmwassereintritt 1/2”

4.2 Gesamtansicht und Hauptkomponenten

Abb. 17 - Gesamtansicht

Gaseintritt Kaltwassereintritt Warmwasseraustritt Brennkammer

Brennersatz Abgassammelleitung Wärmetauscher aus Kupfer Gasventil

Überwachungselektrode Zündelektrode Abgastemperatur-Thermostat Sicherheitsthermostat

Elektronische Steuerung Warmwasser-Temperatursensor

Abb. 18 - Wasserkreis

4.4 Tabelle der technischen Daten

Daten Mañeinheit # 14 KENNCODES DER PRODUKTE 620 GCL1MKKA GCIPKKF KENNCODES DER PRODUKTE G31 GCLIMLKA GCHPLKF BESTIMMUNGSLANDER IT-ES-PT-FR-GB-BE I2HM3P (IT) - I2H3+(ES-PT-GB SASKATEGORIE N2E+3+ ea - I2E+ Es - I eù Max. Wärmebelastung kW 211 268 a Min. Wärmebelastung kW 81 107 a Max. Wärmeleistung kW 189 238 Min. Wärmeleistung kW 70 93 IWirkungsgrad Pmax % 88.5 887 Brennerdüsen G20 Anz.x9 12x0.85 14x085 Gasversorgungsdruck 620 mbar 20 20 Max. Gasdurchsatz G20 mh 223 284 Min. Gasdurchsatz G20 mh 0.86 1.13 Brennerdüsen G31 Anz.x0 120.50 14x0.50 Gasversorgungsdruck G31 mbar 37 37 Max. Gasdurchsatz G31 mh 164 208 Min. Gasdurchsatz G31 mé 063 083 Emissionsklasse NOx 6 (<56 mgkWh) NOx Max. Betriebsdruck bar 10 10 PS Min. Betrebsdruck bar 02 02 IWW-Durchfuss A25° Umin ü 137 IWW-Durchfuss A30° Umin 55 69 Schutzart P xD XD IVersorgungsspannung VHz 230 V/50 Hz Stromaufnahme w 1 1 Leergewicht Kg 9.50 13.50

Gerätetyp Bi1BS Rev. 00 - 11/2018

4.5 Elektroschaltplan

OUTPUT»>12KV INPUT=3V Gasventil Überwachungselektrode Ziündelektrode WarmwasserTemperatursensor Sicherheitsthermostat Abgas-Anlegethermostat Batterie Elektronische Steuerung Strmungswächter

4.4 Tabel technische gegevens