OASIS 120 L - Aquecedor de água termodinâmico COINTRA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho OASIS 120 L COINTRA em formato PDF.

Page 57
Ver o manual : Français FR Español ES Português PT
Índice Clique num título para ir à página
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : COINTRA

Modelo : OASIS 120 L

Categoria : Aquecedor de água termodinâmico

Baixe as instruções para o seu Aquecedor de água termodinâmico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual OASIS 120 L - COINTRA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. OASIS 120 L da marca COINTRA.

MANUAL DE UTILIZADOR OASIS 120 L COINTRA

El tubo de descarga de la välvu- la de seguridad debe instalarse hacia abajo y en un ambiente no sujeto a heladas.

Para el correcto funcionamien- to del equipo es imprescindible montar en la entrada de agua fria una välvula de seguridad de 0,7

MPa (7 bar, serie ligera, incluida en el suministro).

El tubo de descarga de la välvu- la de seguridad debe instalarse orientado hacia abajo y en un lu- gar no sujeto a heladas.

Utilizar solo tuberias de empal- me (no suministradas), rigidas y resistentes a la electrolisis tanto en la entrada de agua fria como en la salida de agua caliente del aparato.

cd. 3540000660 - Rev. 02 - 09/2023

Mantener las puertas de las salas de calderas selladas y cerradas para que no tengan el flujo de aire comburente de las salas de estar.

cd. 3540000660 - Rev. 02 - 09/2023

60335-2-40" en la pägina 49. Cointra no se considera respon- A sable por intervenciones realiza- das por personal no experto y no

ATENCION habilitado.

Durante el funcionamiento normal del producto, los tres digitos de la pantalla muestran la temperatura del agua en °C, medida con la sonda de agua superior. Por otro lado, durante la modificaciôn del set-point la temperatura en el display se muestra parpadeando. En cambio, los iconos indican el modo de funcionamiento se- leccionado, la presencia o ausencia de alarmas, el estado de la conexiôn Wi-Fi y otras informaciones sobre el estado del producto.

25 CÔMO ENCENDER Y APAGAR EL CALENTA-

Dentro de un menû o submend Aleditar un parämetro 1 x Permite volver al menû anterior sin [6] Le permite volver al menû anterior quardar los cambios realizados

Tiempo de funcionamiento en modo

JAUTO para control de aumento de tem peratura para encender el calentador eléctico

JAumento mmimo de a temperalura del

Ho4 agua paranoencenderelelemento | ‘© | 4 | 0 | 30 I * el nümero a la derecha del punto representa el nümero del par de caracteres mostrados (1 = primer par de caracteres, 2 = segundo par de caracteres... 8 = octavo par de caracteres)

+ los dos caracteres a la izquierda del punto son los caracteres de serie relacionados con el par seleccionado.

Pulsando las teclas + y - es posible visualizar los distintos pares de caracteres.

18 Potencia nominal/mäxima absorbida por la bomba de calor 19 Presin méxima del circuito frigorifico (alta/baja) 20 Potencia sonora de la unidad interior/exterior 21 Identifica el cumplimiento de los requisitos europeos Residuos profesionales para su eliminaciôn en centros especia- les de recogida 23 Equipos herméticamente sellados 24 Contiene gases fluorados de efecto invernadero. Côdigo de matriz de datos para el registro a través de la apli- caciôn

fig. 55 - Välvula de seguridad 0.7 MPa (7 bar)

La siguiente figura ilustra un ejemplo de conexiôn hidräulica.

CN114 Inutlizable Pi Sonda de temperatura NTC de entrada de aire exterior CN12 Inutlizable P2 Sonda de temperatura NTC de bateria CMt2 Inutlizable P3 Sonda de temperatura NTC de entrada de refrigerante del evaporador M3 Alimentacién eléctrica de la vélvula de desescarche por gas caliente P4 Sonda de temperatura NTC de salida de refrigerante del evaporador CN141 Inutlizable P5 Sonda de temperatura NTC de salida de refrigerante del compresor CN142 Inutlizable P7 Sonda de temperatura NTC del agua del depésito (superior) M5 Fuente de aimentaciôn del compresor P8 Sonda de temperatura NTC del agua del depésito (inferior) CM6 Fuente de alimentaciôn de! calentador eléctrico del tanque TEH Resistencia eléctrica del tanque CM Inutlizable TTL/RS485 | Interfaz serie TTLIRS485 Verificar que el aparato esté libre de herramientas o utensilios de conTRoL distinto género. Si los hay, reti- VISUAL

Alcance de la garantia

| La garantia no cubre las incidencias producidas por:

+ Transporte no efectuado a cargo de la empresa (que deberän ser reclamados directamente al transportista).

- Manipulaciôn del producto por personal ajeno al garante durante el periodo de garantia. En Madein Model 2 Rated voltage 12 Code 3 Rated frequency E Serial number 4 DHI Elec. Heater raled voltage 14 Tank capacity 5 DHI Elec. Heater raled pouer 15 Uniäo de entrada de ägua fria

Uniäo de saida de ägua quente

Dreno de condensado (patuzzi)

Tanque de aço esmaltado

Tubo para bulbo de termostato de segurança Placa eletrônica

fig. 53 - Exemplo de ligaçäo de descarga de ar

fig. 51 - Fixaçäo à parede

Execute a instalaçäo de cada canal de ar certificando-se de que este:

cd. 3540000660 - Rev. 02 - 09/2023 95

fig. 55 - Välvula de segurança 0,7 MPa (7 bar)

A figura seguinte mostra um exemplo de ligaçäo hidräulica.

6 Dreno de condensado 9 Extremidade inspecionävel do tubo de escape 10 Manômetro 11 Välvula de fechamento 12 regulador de pressäo 13 Välvula de segurança 14 Vaso de expansäo 15 torneira de drenagem 16 Bomba de recirculaçäo 17 Välvula anti-retomo 18 Välvula misturadora termostätica

CM3 Almentaçäo elétrica da väNula de descongelamento por gés quente P4 Sonda de temperatura NTC de saida de relrigerante do evaporador

CM141 Inutlizävel P5 Sonda de temperatura NTC de saïda de refrigerante do compressor CM142 Inutlizävel P7 Sonda de temperatura NTC da âgua do tanque (superior) CM5 Fonte de alimentaçäo do compressor P8 Sonda de temperatura NTC da âgua do tanque (parte inferior) CM6 Fonte de alimentaçäo do aquecedor elétrico do tanque TEH Resisténcia elétrica do tanque CMS Inutlizävel TTLIRS485 | Interface serial TTL/RS485 MODE DE FONCTIONNEMENT... RÉGLAGE DU POINT DE CONSIGNE EAU CHAUDE. 122 COMMENT ACCÉDER AU MENU UTILISATEUR ET INSTALLATEUR Plus de foncomaltés.…

DYSFONCTIONNEMENTS/PROTECTION RECHERCHE DES PANNES...

DONNÉES REPORTÉES SUR LA PLAQU PLAQUES D'IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS.

DESCRIPTION DES SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL ET SUR L'EMBALLAGE GLOSSAIRE DE LA TERMINOLOGIE... ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELL! BRUIT... VIBRATIONS.…

En cas de changement de proprié- taire de l'appareil, remettez-le au nouvel utilisateur/propriétaire.

Si ce manuel est perdu où endommagé, une copie supplémen- taire peut être téléchargée sur www.cointra.es en sélection- nant le produit acheté.

Les images sont purement indicatives et ne constituent pas un engagement de la part du fabricant et/ou du distributeur.

CONSERVER POUR LES CONSULTATIONS FUTURES.

DONNÉES DU FABRICANT FERROLI S.p.A. via Ritonda 78/a

37047 San Bonifacio (VR) - ITALIE Tél. : +39 045 6139411 Fax : +39 045 6100933 www.ferroli.com rique qui

peut être téléchargée sur le site

www.cointra.es en sélectionnant le pro- duit acheté.

Le nettoyage et la maintenance réservés à l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des en- fants sans surveillance.

MABLES SELON L'ANNEXE D DE LA NORME 60335-2-40» en page 157.

En phase de conception et de fabrication des installations, il est important de respecter les normes et dispositions en vi- gueur au niveau local.

L'entrée et la sortie d'air de l'ap- pareil doivent être canalisées vers l'extérieur comme indiqué au paragraphe 6.6 en page 149.

Pour les opérations d'installation de l'équipement, se référer au paragraphe « 6.4 PRÉDISPOSI-

TION DU LIEU D’INSTALLATION» en page 148 et au paragraphe « 6.5 FIXATION AU MUR» en page 149.

Ce produit est conçu pour être utilisé à une altitude maximale de

Une grille de protection appro- priée doit être installée au ni- veau des raccords d'entrée et de sortie d’air, afin d'empêcher la pénétration de corps étran- gers dans l'équipement.

Voir la description et les figures dans « 6.6 CONNEXIONS AÉRAU: IQUES” en page 149]

+ Brancher un tube en caout- chouc à l'évacuation de l’eau de condensation, en faisant attention de ne pas trop for- cer pour ne pas casser le tube d'évacuation ; se référer au paragraphe « 6.7.1 Raccor- dement de l’évacuation des condensats» en page 151.

à l’atmosphère. Le tuyau d’éva- cuation relié au limiteur de pres- sion doit être installé dans une direction constamment descen- dante et dans un environnement exempt de formation de glace. L'utilisation d’un réducteur de pression (non fourni) est nécessaire si la pression de l’e- au entrante est supérieure à 0,7 MPa (7 bar), et celui-ci doit être raccordé au réseau d’eau. Le tuyau d'évacuation de la sou- pape de sécurité doit être installé vers le bas et dans un environne- ment non sujet au gel.

Pour un bon fonctionnement de l'appareil, il est impératif d’instal- ler une soupape de sécurité 0,7

MPa (7 bar, série légère fournie) sur l’arrivée d’eau froide.

Le tuyau d'évacuation de la sou- pape de sécurité (clapet de sur- pression) doit être installé vers le bas et dans un environnement non soumis au gel.

Utiliser exclusivement des tubes de raccordement rigides et résis- tants à l'électrolyse (non fournis)

à l'entrée d'eau froide et à la sor- tie d'eau chaude de l'appareil.

code 3540000660 - Rév. 02- 09/2023

TRIQUES» en page 152 et au pa- ragraphe « 6.8.1 Branchements à

ATTENZIONE Le fabricant décline toute re- sponsabilité pour tout dommage causé par un défaut de mise à la terre de l’équipement ou par des anomalies dans l'alimentation

électrique. Les équipements fixes ne sont pas équipés de moyens de dé- connexion du réseau d'alimen- tation avec une séparation des contacts sur tous les pôles en mesure d'assurer une décon- nexion complète en catégorie de surtension Ill, les instruc- tions indiquent que les moyens de déconnexion doivent être inté- grés dans le câblage fixe confor- mément aux règles de câblage.

appareil doit être protégé par un disjoncteur différentiel appro- prié.

Le type de différentiel doit être choisi en évaluant le type d'appa- reils électriques utilisés par l'en- semble du système.

NE PAS MODIFIER LE CÂBLE D'ALIMENTATION.

Si le câble d'alimentation est en- dommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par le service d'assistance technique ou par une personne ayant des qualifi- cations similaires, afin d'éviter tout risque.

ATTENZIONE Avant toute intervention de ré- paration du produit, lire atten- tivement le schéma de câblage reporté au chap. « 6.9 SCHÉMA DE CÂBLAGE» en page 154 en se référant aussi à l’intérieur du produit.

Le fonctionnement simultané d’un foyer à foyer ouvert (par exemple foyer ouvert) et de la pompe à chaleur provoque une pression négative dange- reuse dans l’environnement.

La dépression peut entraîner le retour des gaz d’échappe- ment dans l’environnement. Ne pas faire fonctionner la pom- pe à chaleur avec un foyer ouvert. N'utilisez que des foyers à chambre étanche (homolo- gués) avec une alimentation en air de combustion séparée. Gardez les portes des chaufferies scellées et fermées afin qu’elles n’aient pas le flux d’air de com- bustion des pièces de vie.

code 3540000660 - Rév. 02- 09/2023

domestique en conformité avec les exigences dictées par les

normes de référence indiquées au paragraphe 1.4.

Par ailleurs, pour répondre aux caractéristiques de conception

+ l'appareil doit être utilisé conformément aux instructions et aux limites d'emploi indiquées dans ce manuel ;

+ _les procédures à suivre sont celles indiquées dans ce ma- nuel ;

*_la maintenance ordinaire doit être effectuée selon les inter- valles et les modalités indiqués ;

ne peut pas être destiné à d'autres usages, et le fabricant ne peut pas non plus envisager d'autres modes d'utilisation.

type HC tels que le R290 (Pro- pane).

Ne jamais essayer d'effectuer la maintenance ou les répara- tion de par soi-même.

type HC tels que le R290 (Pro-

* Ne pas utiliser de composants ou de dispositifs sus- ceptibles de générer des étincelles (par exemple, ne pas allumer de lumières à partir d'interrupteurs, ne pas bran- cher d'appareils électriques, etc.).

+ Quitter immédiatement le bâtiment, empêcher l'accès aux tiers et contacter le personnel d'urgence.

> DANGER DE MORT EN CAS DE MO-

DIFICATIONS APPORTÉES AU PRO- DUIT OU AU LIEU D'INSTALLATION

* Ne pas installer l'appareil dans des conditions autres que celles décrites dans ce manuel (voir chapitre 6 en page 147).

* Ne jamais retirer, modifier, contourner ou bloquer les dispositifs de sécurité.

* Ne pas retirer ou détruire les plombages ou scellements appliqués sur les composants.

+ Ne pas apporter de modifications :

— au réseau hydrique et électrique — aux tuyaux d'évacuation.

> RISQUE DE BRÛLURES DUES AUX TEMPÉRATURES ÉLEVÉES Les conduits et les raccords hydrauliques sont très chauds pendant le fonctionnement.

+ Ne pas toucher les connexions hydrauliques.

+ Ne pas toucher les points d'entrée et de sortie d'air.

L'eau chaude chauffée à des températures supérieures à 50

°C peut provoquer des brûlures lors de son utilisation (douche,

IL'est toujours recommandé d'installer un mitigeur sur le rac-

cord de sortie du chauffe-eau et de ne pas régler la tempéra-

ture de fonctionnement à un degré trop élevé.

> ÉVITER LES RISQUES DE BLES-

SURES ET DE DOMMAGES ENVI-

RONNEMENTAUX DUS À UNE FUITE ACCIDENTELLE DE RÉFRIGÉRANT L'appareil contient du gaz réfrigérant R290.

Il s'agit d'un réfrigérant écologique, qui a un faible impact sur l'environnement et n'endommage pas la couche d'ozone de la terre ; toutefois, en cas de fuite accidentelle du gaz :

*__ne toucher aucune partie du produit ;

*__ne pas inhaler les vapeurs ou les gaz.

Consulter immédiatement un médecin en cas de contact avec le réfrigérant.

Le réfrigérant ne doit pas être libéré dans l'atmosphère.

Avant de mettre l'appareil au rebut, le réfrigérant qu'il contient doit être transvasé dans un récipient approprié pour être recy- clé ou éliminé conformément aux réglementations en vigueur.

Toute intervention sur appa- reil, y compris son élimina- tion, doit être effectuée par un personnel qualifié possédant

A la licence de technicien en réfrigération appropriée pour Lu R20 connaître et exploiter les sys- tèmes contenant des gaz de type HC tels que le R290 (Pro- pane). > DANGERS LIÉS AUX CHANGEMENTS DANS LE LOCAL D'INSTALLATION

+ Avant d'installer l'appareil, il faut vérifier les exigences mi- nimales du lieu d'installation.

Certains travaux d'aménagement et de rénovation dans le lo-

cal d'installation peuvent nuire à la fonctionnalité du produit.

+ Avant d'effectuer des travaux de rénovation dans le local d'installation, vérifier que les exigences minimales indi- quées dans le chapitre « 6. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE» en page 147 restent valables.

+ Consulter l'installateur avant d'effectuer de tels travaux.

Le manuel doit être conservé avec l'appareil pour toute réfé- rence ultérieure jusqu'à son démontage et doit, dans tous les cas, toujours être à la disposition du personnel d'installation et de maintenance qualifié.

En cas de vente ou de transfert de l'appareil à un autre utilisa- teur, le manuel doit suivre l'appareil jusqu'à sa nouvelle des- tination.

Uniquement pour LE TECHNICIEN EXPERT / ASSISTAN-

CE TECHNIQUE DU FABRICANT.

Ce manuel décrit les procédures d'installation à respecter pour un fonctionnement correct et sûr de l'appareil et pour les pro- cédures de maintenance.

Avant d'installer l’appareil, lire attentivement ce manuel d'instructions et en particulier le chapitre 8 relatif à la sé- curité.

Des symboles sont utilisés tout au long du manuel pour vous aider à trouver plus rapidement les informations les plus im- portantes (paragraphe « 3.3 DESCRIPTION DES SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL ET SUR L'EMBALLAGE» en page 140).

1.1 DESTINATAIRES DU MANUEL Ce manuel s'adresse à la fois à l'installateur spécialisé (ins- tallateurs - techniciens de maintenance) et à l'utilisateur final.

Afin de distinguer le contenu du manuel en fonction des carac-

téristiques du destinataire (utilisateur et technicien expert), les instructions sont subdivisées comme suit :

ATTENTION ! Ce symbole (si présent) in- dique que les informations et les instruc-

tions ne lui sont pas destinées.

Pour chaque type d'intervention, l'utilisa-

LISATE teur doit contacter le TECHNICIEN EX-

PERT / ASSISTANCE TECHNIQUE DU FABRICANT.

Personne préposée aux opérations d'ins-

tallation et de maintenance.

Le technicien a accès à toutes les informa-

Ÿ tions contenues dans ce manuel.

Toute intervention sur appareil,

TECHNICIEN YŸ Compris son élimination, doit

EXPERT/ être effectuée par un personnel ASSISTANCE qualifié possédant la licence de

TECHNIQUE DU technicien en réfrigération ap-

FABRICANT propriée pour connaître et ex- ploiter les systèmes contenant des gaz de type HC tels que le

En cas de doute sur l'interpré- tation correcte des instructions contenues dans ce manuel, in- terpeler le service d'ASSISTAN-

CE TECHNIQUE du fabricant pour obtenir des éclaircisse- ments.

tions sont conformes aux principes dictés par les réglementa-

tions techniques relatives au produit.

Le « MANUEL D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE » définit le but pour lequel l'appareil a été construit et contient toutes les informations nécessaires pour garantir une installation et une utilisation sûres et correctes.

Toute information technique supplémentaire non contenue dans ce manuel fait partie intégrante du dossier technique constitué par le fabricant disponible dans vos locaux.

Le respect constant des règles qu'il contient garantit la sécurité des hommes et de l'appareil, l'économie d'exploitation et une plus longue durée de fonctionnement du produit.

L'analyse minutieuse effectuée par le fabricant a permis d'éli- miner la plupart des risques ; il est toutefois recommandé de respecter strictement les instructions données dans ce docu- ment.

Le manuel est fourni en format papier ; toutefois, il est dispo- nible en version numérique qui peut être téléchargée sur le site www.cointra.es en sélectionnant le produit acheté.

Le manuel doit être conservé pour référence future jusqu'au démantèlement de l'appareil.

Ce manuel reflète la technologie au moment de l'achat de l'ap- pareil et contient les informations et les spécifications en vi- gueur au moment de la publication.

Cointra se réserve le droit d'apporter des modifications ou des améliorations au manuel ou à l'appareil à tout moment et sans préavis.

1.2.3 Droits d'auteur

+ Directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l’utilisation de cer- taines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS).

+ Directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 concernant l'harmonisation des législa-

code 3540000660 - Rév. 02- 09/2023

+ Directive 2014/53/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 concernant l'harmonisation des législations des États membres concernant la mise à disposition sur le marché d'équipements radioélectriques et abrogeant la directive 1999/5/CE.

+ Règlement (UE) 2017/1369 du Parlement européen et du

Conseil du 4 juillet 2017 établissant un cadre pour l'étique- tage énergétique et abrogeant la directive 2010/30/UE.

1.5 GARANTIE DE L'APPAREIL Se référer au certificat fourni en annexe (si présent, selon le pays d'utilisation).

1.6 EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ

La correspondance du contenu de ces instructions d'utilisa- tion avec le matériel et le logiciel a fait l'objet d'une vérification approfondie. Néanmoins, il peut y avoir des différences ; par conséquent, aucune responsabilité n'est acceptée regardant les non-correspondances éventuelles.

Dans un souci d'amélioration technique, nous nous réservons le droit d'apporter des modifications constructives ou des don- nées techniques à tout moment.

Par conséquent, toute réclamation concernant des indications, des figures, des dessins ou des descriptions est exclue. Cette communication s'entend sans préjudice d'erreurs éventuelles.

Cointra n'est pas responsable des dommages attribuables à des erreurs de manipulation, à une utilisation inappropriée, à une utilisation non conforme ou

à des réparations ou modifica- tions non autorisées.

2. USAGE DU CHAUFFE-EAU

Ne pas toucher le produit pieds nus et avec des parties du corps INTERDICTION Mouillées ou humides.

Ne pas marcher sur le produit avec les pieds, ne pas s’assoir pas et/ou ne placer aucun type d'objet dessus.

ATTENTION Ne pas débrancher la fiche de la prise de courant en tirant sur le cordon d'alimentation.

NETTOYAGE mande avec un chiffon doux et MANUEL sec.

2.2.2 Anomalies / défauts de fonctionnement

En cas de dysfonctionnement, de défaut ou de nécessité de remplacer des pièces pour cause d'usure ou de détérioration, l'utilisateur doit :

+ Éteindre le chauffe-eau comme indiqué dans la section

« Arrêt » du paragraphe 2.5 et débrancher le cordon d'ali- mentation de la prise électrique.

+ Contacter un technicien expert ou le service d'assistance technique.

23 MAINTENANCE À LA CHARGE DU TECHNI-

EXPERT tèmes contenant des gaz de type HC tels que le R290 (Pro-

RÉPARATIONS DES DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT / REMPLACEMENTS / MAINTENANCE

EXIGENCES POUR LE FONCTIONNEMENT, LA MAINTE-

NANCE ET À L'INSTALLATION D'APPAREILS UTILISANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES SELON L'ANNEXE D DE LA NORME 60335-2-40» en page 157.

Cointra n'est pas responsable des travaux effectués par du per- sonnel non qualifié ou non com-

NE PAS MODIFIER LE CÂBLE D'ALIMENTATION.

ATTENTION Si le câble d'alimentation est en-

dommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par le service d'assistance technique ou par une personne ayant des qualifi- cations similaires, afin d'éviter tout risque.

code 3540000660 - Rév. 02- 09/2023

Touche « Incrémenter » pour augmenter la valeur du point de consigne, le paramètre ou le mot de passe

Touche « Décrémenter » pour diminuer la valeur du point de consigne, le paramètre ou le mot de passe

Mode ECO (fonctionnement avec pompe à chaleur uni- quement)

Mode ÉLECTRIQUE (fonctionnement avec résistance

Pendant le fonctionnement normal du produit, les trois chiffres sur l'écran indiquent la température de l'e- au en °C, mesurée avec la sonde d'eau supérieure. Par contre, pendant la modification du point de consi- gne, la température sur l’afficheur s'affiche en clignotant. Les icônes indiquent à la place le mode de fonctionnement sélectionné, la présence ou l'absence d’alarmes, l'état de la connexion Wi-Fi et d’autres informations sur l'état du produit.

25 COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE CHAUFFE-EAU ET DÉVERROUILLER LES TOUCHES Lorsque le chauffe-eau est correctement alimenté, il peut être dans l’état “ON” et donc dans l’un des différents modes de fon- ctionnement disponibles (ECO, Automatique, etc.) ou en “veil- le” ou “éteint”.

Dans n'importe quel état, 180 secondes après la dernière pres- sion sur l'un des quatre boutons de l'interface utilisateur, la fon- ction de verrouillage des boutons est automatiquement activée afin d'éviter d'éventuelles interactions avec le chauffe-eau, par exemple par des enfants, etc. Dans le même temps, le rétroé- clairage des touches et de l'afficheur diminue afin de réduire la consommation énergétique de l'appareil.

En appuyant sur l’une des quatre touches, le rétroéclairage des touches et de l'affichage reviendra immédiatement à son niveau normal pour une meilleure visibilité.

che allumée), il faut d'abord “déverrouiller” les touches en ap- puyant sur la touche “SET” © pendant au moins 3 secondes.

(l'icône de verrouillage s'éteindra).

+ En mode « off », il faudra appuyer sur le bouton ON/OFF pen- dant 10 secondes (un long bip de confirmation se fera enten- dre) pour allumer le chauffe-eau.

+ En mode « veille », il faudra appuyer sur la touche ON/OFF pendant 3 secondes (un court bip de confirmation se fera en- tendre) pour allumer le chauffe-eau.

REMARQUE : si le bouton ON/OFF est enfoncé pendant au moins 10 secondes, le chauffe-eau s'éteint (un long bip retentit).

code 3540000660 - Rév. 02- 09/2023

En cas d'arrêt, dans les 5 premières minutes, la pompe à cha- leur restera allumée pour assurer au moins 5 minutes de fon- ctionnement continu.

ce mode ou depuis sa dernière extinction.

En cas d'arrêt, dans les 5 premières minutes, la pompe à cha- leur restera allumée pour assurer au moins 5 minutes de fon- ctionnement continu.

La résistance électrique s'enclenche immédiatement.

Le ventilateur sera régulé à la vitesse définie par les paramètres

F02 et F03. (« 2.8.4 Menu FAn - Réglage du VENTILATEUR ET DU MODE SILENCIEUX »}.

2.6.5 AUTO HP » HP + «HEATER » (| s'affiche à l'écran . Ce mode utilise la pompe à chaleur et, si nécessaire, également la rési- stance électrique, dans les limites de fonctionnement du pro- duit, pour garantir le meilleur confort possible.

La pompe à chaleur s'allume 5 minutes après la sélection de ce mode ou depuis sa dernière extinction.

En cas d'arrêt, dans les 5 premières minutes, la pompe à cha- leur restera allumée pour assurer au moins 5 minutes de fon- ctionnement continu.

27 RÉGLAGE DU POINT DE CONSIGNE EAU CHAUDE Il'est possible de régler la consigne d'eau chaude en modes

ECO, AUTO, BOOST et ELECTRIQUE en appuyant sur les touches « + » et « - ». Appuyez sur la touche « SET » (©) pen- dant au moins 3 secondes ou sur la touche « ON/OFF » (Ô] pour quitter sans enregistrer.

D Range Default Permet de revenir au menu précédent| (Ô] Permet de revenir au menu précédent|sans enregistrer les modifications

S' est appuyé pendant plus de 3 secondes, il permet de sauvegarder la valeur du paramètre saisi et de

Permet d'accéder au menu suivant ou à l'écran de modification du

"EC | Pompe de recirculation (inutilisable) | en appuyant sur la touche “SET” ©), la valeur de “t01” à 06” AL |Antilégionellose l apparaîtra. CAS |Cascade (inutilisable) Ü [ Var Dsoipion Valeur Va | heu Sch [Programmation des tranches horaires | U [ rinimum | maximum En | Surveillance de l'énergie U | to1 | Heures 00 23 UL Inf Informations sur l'état de la machine Ü | 02m Minutes . no F3 UI Utilisez ensuite les touches + et - pour modifier la valeur du chiffre. confirmer le mot de passe saisi en appuyant sur la tou- che « SET » ©] pendant au moins 3 secondes. Si le mot de passe saisi est correct, il sera possible d'accéder aux paramètres visibles en fonction du niveau de mot de pas- se saisi, inversement, vous reviendrez à l'écran principal.

Remarque : lors de la saisie du mot de passe, il sera toujours pos- sible de revenir à l'écran principal en appuyant sur la touche « SET

+ Mot de passe utilisateur : 000

Pour activer la programmation des tranches horaires, utili- ser les touches « + » et « - » pour amener la valeur à « 1 ».

Le calendrier peut être plus facilement défini via APP.

Remarque : entre une tranche horaire et la suivante, l'appareil se met en veille.

2.8.4 MENU FAn - RÉGLAGE DU VENTILATEUR ET DU MODE SILENCIEUX Dans ce réglage, il est possible d'activer le “mode silencieux”

(par exemple pendant la nuit) qui permet une réduction du bruit de l'appareil ; dans cette condition, les performances en ter- mes de vitesse de chauffage de l'eau peuvent être inférieures. Pour régler le paramètre de vitesse du ventilateur, accéder au menu « Ventilateur » en appuyant sur la touche “SET” ©. Unité de

Valeur Description ED défaut] min | maximum | Niveau jActiver la fonction de mode

FO01 {silencieux - [0)0 1 U/

Pour activer la fonction silencieuse, sélectionnez la valeur F01, en appuyant à nouveau sur la touche “SET” ©. la valeur “0” apparaîtra (cela signifie que le ventilateur fonctionne dans les conditions par défaut), pour activer le mode silencieux, ap- puyez sur “+” et“ - » pour ramener la valeur à « 1 ». Appuyez sur la touche “SET” © pour valider (un bip confirmera la modi- fication) et sur la touche « ON/OFF » o pour sortir du menu. Pour régler la vitesse du ventilateur en mode silencieux à la place, sélectionnez la valeur F03. En appuyant à nouveau sur la touche “SET” ©. la valeur par défaut de la vitesse du venti- lateur apparaîtra. Diminuer la valeur % diminuera le bruit.

Pour afficher la consommation instantanée d’une valeur dans

le sous-menu E_ À, il faut sélectionner la valeur EA.

Pour visualiser la consommation électrique, l'énergie thermi- que produite et l'énergie renouvelable, accéder au menu En en appuyant sur la touche “SET” © et en faisant défiler avec les touches “+” et “-”, les valeurs “E_A”, “E_t’ apparaîtra et'E_r”.

L'affichage de la valeur s'effectue sur plusieurs écrans

Pour faire défiler les écrans, utilisez les touches « + » et « - ».

Dans cet exemple la lecture se fait en joignant toutes les va-

code 3540000660 - Rév. 02- 09/2023

Inf en appuyant sur la touche “SET” © et en faisant défiler

avec les touches “+” et-”, les valeurs “101” à “113” apparaîtront.

Temps de fonctionnement en mode

pag JAUTO pourle contrôle dela montéeen| à | 3 | 0 | +20

température pour la mise en marche de la résistance électrique

Augmentation minimale de Ta tempère-

H04 _ |ture de l'eau pourne pas allumer c |4|0o| x I

H03 - H04 : Ces paramètres sont utilisés lorsque l'unité fon- ctionne en mode AUTO et que vous souhaitez que la résistan- ce s'allume lorsque la température de l’eau n’augmente pas d'une augmentation minimale (H04) après un temps de fon- ctionnement de la pompe de chaleur (H03) .

REMARQUE : une fois allumée, la résistance ne s'éteindra que lorsque la température de l'eau atteindra le point de consigne

2.89 Menu Phv - Fonctionnalité EVU - Fonctionnalité pho- tovoltaïque

sponibles. Pour les activer, réglez le paramètre G01=0

code 3540000660 - Rév. 02- 09/2023

REMARQUE : Lorsqu'elle est activée et active, cette fonction a priorité sur la fonction PV.

Pour régler les paramètres, accéder au menu phv, en appuyant sur la touche “SET” (@] la valeur “PO1” apparaîtra.

_.. : Description LED (default min | max | Niveau EG Activation de la fonction EVU . olol: | Appuyez ensuite sur la touche « SET » ©] pour valider (un bip con- firmera la modification) et sur la touche « ON/OFF » o pour sortir du menu. p Lorsque la fonction EVU est activée, le symbole apparaît AO) sur l'afficheur selon la logique suivante :

Comportement Description Mode actif

Pour régler les paramètres, accéder au menu phv en appuyant sur la touche “SET” © sur les paramètres « P03 » et « PO4 ».

Valeur Description défaut| min | max

Activation de la fonction polovollaique (O=désactivé, 1=activé) Avec la fonction photovoltaïque active (P01 réglé sur 1), la pompe à chaleur et la résistance électrique seront activées si- multanément jusqu'à ce que la consigne réglée pour ce mode soit atteinte. La consigne est définie par le paramètre PV offset (paramètre PO2) qui définit de combien augmenter la consigne standard avec photovoltaïque actif.

Par exemple, si l'offset est égal à 20°C et la consigne = 50°C la consigne sera 50+20=70°C. Dans tous les cas, par défaut la consigne maximale est de 75°C, donc si offset=30°C et consigne=50°C la consigne photovoltaïque ne sera pas

Lorsque la fonction PHOTOVOLTAIQUE est activée, le symbo- le FS apparaî sur l'afficheur selon la logique suivante :

+ Etat de fonctionnement 1 : dans cet état de fonctionne- ment, l'unité est mise en mode STAND-BY et sa durée peut être au maximum de 2 heures consécutives pour un maximum de trois fois par jour. Si ces conditions ne sont pas respectées, l'électronique changera d'état de fonction- nement en la ramenant à l'état de fonctionnement 2.

+ État de fonctionnement 2 : dans cet état, pour obtenir une efficacité maximale, l'unité fonctionnera en mode ECO.

+ État de fonctionnement 3 : Vous entrez dans cet état

Pour régler les paramètres, il est nécessaire d'accéder au menu SG, en appuyant sur la touche “SET” ©. les valeurs

“G01” et “G02” apparaîtront.

Valeur Description ED Activer la fonction Smart Grid EI (O=désactivé, 1=activé) _ [ o0popi | Décalage dela consigne pourTétat de < lo 4 | fonctionnement 3

EVU et photovoltaïques ne sont pas disponibles. Pour les acti- ver, réglez le paramètre G01=0 (smartgrid non activé).

Pour activer la fonction Smart Grid, sélectionnez la valeur G01, en appuyant à nouveau sur la touche “SET” (©) , la valeur “0” appa- raîtra.

Pour activer le mode, utilisez les touches « + » et « - » pour amener la valeur à « 1 ».

Lorsque G01=1 est réglé, le chauffe-eau fonctionnera uniquement en mode SMART GRID.

Lorsque la fonction SMART GRID est activée, le symbole © apparaît sur l'afficheur selon la logique suivante :

Comportement Description

NELLE, qui, sielle est activée, permet d'effectuer des cycles de désinfection automatiques, en amenant la température de l'eau à l'intérieur du réservoir à travers un cycle d'eau chauffage à 62°C (valeur par défaut modifiable), en activant la pompe à chaleur et la résistance électrique et en les maintenant pendant 30 minutes (valeur par défaut modifiable), assurant l'élimina- tion des bactéries éventuellement présentes.

Cette fonction est normalement configurée pour s'activer de manière autonome tous les 14 jours (valeur par défaut modifia- ble) et pour s'activer après minuit le quatorzième jour.

ATTENTION : le cycle de temps d'attente de 14 jours peut même ne pas être respecté car si, en fonctionnement normal, la température de l'eau à l'intérieur du réservoir atteint déjà 62°C pendant un temps minimum de 30 minutes, le temps d’at- tente est réinitialisé.

REMARQUE : Si après son activation, la fonction ANTI-LÉGIO-

NELLE ne parvient pas à satisfaire les conditions de tempéra- ture définies par le paramètre h02 pendant un temps minimum défini par le paramètre h06, et après le temps défini par le paramètre h05, la fonction sera suspendue et l'unité travailler dans des conditions normales. Dans ce dernier cas, l'alarme “E80" s’affichera pour indiquer à l’utilisateur que le cycle ANTI- LÉGIONELLE ne s'est pas terminé correctement.

Le cycle sera exécuté à nouveau après la période définie par le paramètre h04.

Valeur Description a default | min | max | Niveau

h01 [Activation de la fonction anti-légionellose 0 01 [

h03 : lorsque la fonction est habilitée et active, une fois la température h02 atteinte, ce paramètre représente le delta ma-

code 3540000660 - Rév. 02- 09/2023

L'affichage sur l'écran est le suivant :

*__le chiffre à droite du point représente le numéro de la paire de caractères affichée (1 = première paire de caractères, 2

= deuxième paire de caractères. 8 = huitième paire de ca- ractères)

+ les deux caractères à gauche du point sont les caractères série relatifs à la paire sélectionnée.

En appuyant sur les touches + et — il est possible de visualiser les différentes paires de caractères.

Exemple d'affichage du numéro de série « G000083277 »

Dans cet exemple l'affichage s'effectue en combinant toutes

les valeurs trouvées dans les 5 écrans :

Premier écran: GO (voir fig.

Le dégivrage s'effectue par injection de gaz chaud dans l’éva- porateur ce qui permet un dégivrage rapide de ce dernier.

2.9.1.1 Protection contre le gel

Le symbole « ANTIGEL » apparaît sur l'afficheur X.

Selon que vous avez un smartphone avec un système d'ex- ploitation Android® ou iOS®, vous pouvez utiliser l'application dédiée.

Téléchargez et installez l'application "Cointra Home"

Défaillance de la sonde d'air d'ad- mission ES AN + E04 Défaillance de la sonde d'entrée de l'évaporateur Es AN +05 Défaillance de la sonde de sortie de l'évaporateur Et LAN + E06 Défaillance de la sonde de refoule- ment du compresseur EU 7 +E07 Défaillance de la sonde du capteur

Température du réfrigérant non adaptée au fonctionnement de la pompe à chaleur. (Avec l'alarme ac- E10* tivée, l'eau est chauffée uniquement avec le chauffage électrique).

+ Débrancher la fiche de la prise de courant (sans tirer sur le câble d'ali- mentation) et attendre quelques minutes ; puis, rebrancher la fiche dans la prise de courant.

Si le problème persiste : contacter un technicien qualifié ou le service d'as-

Il n'est pas possible de chauffer l'eau à] UTILISATEUR

+ Éteindre l'appareil (réf. par. 2.5 en page 121) et le rallumer après quelques heures.

Si le problème persiste : contacter un technicien qualifié ou le service d'as-

}_ NIQUE DU FABRICANT i + Vérifier que, en n'ouvrant aucun robinet pendant quelques heures, appa- La pompe à chaleur reste toujours active reil atteint la température de consigne. sans jamais s'arrêter Si le problème persiste : contacter un technicien qualifié ou le service d'as- UTILISATEUR sistance technique. + Éteignez l'appareil et vérifiez l'état du thermostat de sécurité des résis. tances à l'intérieur de l'appareil et réinitialisez-le si nécessaire. Mettr D : ons alors l'appareil en marche en mode AUTOMATIQUE. Il n'est pas possible de chauffer l'eau à tra à x f 2 q Ô . ns nina int£neé + Débrancher l'appareil du réseau, vider une partie de l'eau contenu vers la résistance électrique intégrée dans le réservoir (environ 50%), le remplir à nouveau et remettre l'al mode AUTOMATIQUE | TECHNICIEN EXPERT / k Qp p P | ASSISTANCE TECH- pareil en marche en mode ELECTRIC. NIQUE DU FABRICANT + \érifier que le thermostat de sécurité de la résistance électrique n s'est pas déclenché (réf. par. 7.2 en page 156). + Vérifier la couverture du réseau Wi-Fi, par exemple via un smartphone IL n'est pas possible de contrôler le produit où le produit est installé, puis répéter la procédure de configuration A avec le routeur. via APP ps Te ñ + Vérifier ensuite que le symbole Wi-Fi est allumé en permanence sur UTILISATEUR me l'écran. 138 | FR | code 3540000660 - Rév. 02 - 09/2023

Symbole identifiant la récupération et le recy- clage des matériaux.

xX EMBALLAGES Apposé sur le paquet, il indique que les

tt paquets ne doivent pas être superposés.

Il indique la position sur le colis de transport < dans laquelle les pinces doivent être positionnées lors de la manutention avec des moyens mécanisés. ex

RECYCLAGE / ÉLIMINATION.

(es Symbole identifiant la récupération et le recy- clage des matériaux.

FABRICANT de la conception, de la construction, de

l'emballage ou de l'étiquetage et de la mise sur le marché.

Personnes ou entités responsables devant

ASSISTANCE TECH- l'organisme responsable, qui installent,

Utiliser des équipements appropriés pour protéger la vue.

OBLIGATION DE PORTER DES VÊTEMENTS DE CR) PROTECTION SANS PARTIES FLOTTANTES Utiliser des vêtements sans parties flottantes pour

éviter le risque qu'elles ne soient prises dans les pièces de la machine.

OBLIGATION DE PORTER DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ

Utiliser des chaussures adaptées pour protéger les

PA peuvent être causées que par un

ATTENTION défaut mécanique, qui doit être immédiatement signalé et élimi- né afin de ne pas compromettre

la sécurité de l'appareil et de l'opérateur.

code 3540000660 - Rév. 02 - 09/2023 | FR | 141

chine exposent les opérateurs à un

Les travaux sur des équipements sous

tension ne doivent être effectués que

par du personnel expérimenté et quali- fié. Les mesures de sécurité suivantes sont recommandées :

+ _ne pas effectuer de travaux de main- tenance sans avoir préalablement déconnecté électriquement l'appa- reil ;

+ effectuer les interventions unique- ment si vous êtes dans des condi- tions de sécurité conformément à ce qui est décrit dans ce manuel ; en cas de doute, contacter le fabricant.

RISQUE DE FUITES DE GAZ.

La machine doit être canalisée pour per-

mettre à toute fuite de gaz réfrigérant de

s'échapper vers l'environnement exté- rieur.

Le type d'emballage peut varier à la discrétion du fabricant.

Uïilisez un chariot élévateur ou un transpalette pour le déchar- gement : ils doivent avoir une capacité d'au moins 250 kg.

Les opérations de déballage doivent être effectuées avec soin afin de ne pas endommager l'habillage de l’appareil si vous travaillez avec des couteaux ou des cutters pour ouvrir l'em- ballage en carton.

Après avoir retiré l'emballage, vérifiez l'intégrité de l'unité. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil et contactez le personnel technique autorisé.

Avant de retirer les emballages, conformément aux normes de protection de l'environnement en vigueur, assurez-vous que tous les accessoires fournis ont été retirés des emballages.

RECYCLAGE / ÉLIMINATION.

Tous les matériaux d'emballage doivent être éliminés conformé- ment aux lois en vigueur dans le pays d'utilisation.

Tube pour bulbe de thermostat de sécurité

501 fig. 43 e — 17 — in! TS LE Eh DE 18—— ni À 25 8 | LI DEGU = fi #0 14 EL I Charger le profil Classe d'efficacité énergétique pour le Données selon la norme EN 16147 : 2017 pour le | chauffage de l'eau * A+ A+ 2 climat MOVEN (unité en mode ECO, Efficacité énergétique pourle chaufage de l'eau -h,, 123 112 % ÉTRÈT eau chaude = 53°C ; Eau d'entrée = COP,, 2,88 262 u ” hair d'admiecinn = 70 2 » | Volume maximum d'eau mitigée à 40 °C-V,, 102 145 l rs clercenssEnsT" CE3IEE Température de référence de l'eau chaude - 6", 493 50,4 EC) Puissance calorifique nominale - Prated 0,607 0,613 kW type HC tels que le R290 (Pro- pane).

Suivre les consignes indiquées au chapitre 8 en page

L'appareil doit être stocké dans un endroit sec, à l'abri de la poussière ou de tout ce qui pourrait l'endommager.

Si l'éventualité d'une panne ou d'une défaillance du produit peut causer des dommages (aux personnes, aux animaux et aux biens), prévoir un système de surveillance fonctionnel séparé équipé de fonctions d'alarme afin d'exclure de tels dommages.

6.3 LIMITES DE FONCTIONNEMENT Le produit en objet est utilisé exclusivement pour chauffer de l'eau chaude sanitaire à des fins sanitaires dans les limites d'utilisation décrites ci-dessous.

Pour cela, il doit être raccordé au réseau d'eau sanitaire et branché au secteur (voir chapitre «6. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE »).

6.3.1 Plage de température

L'appareil n'est pas conçu pour être installé à l'extérieur mais pour être utilisé dans un envi- ronnement « fermé » non exposé aux intempéries avec une tempé- rature ambiante comprise entre

à votre disposition pour toute clarification dont vous pourriez avoir besoin.

En phase de conception et de fabrication des installations, il est important de respecter les

OBLIGATION n Le: . normes et dispositions en vi- gueur au niveau local.

Une installation incorrecte peut causer des dommages matériels et des blessures aux personnes et aux animaux ; le fabricant dé- cline toute responsabilité pour les conséquences. L'entrée et la sortie d'air de l'ap- pareil doivent être canalisées vers l’extérieur comme indiqué au paragraphe 6.6 en page 149. L'installation du produit doit avoir lieu dans un endroit appro- prié, c'est-à-dire de manière à permettre des opérations nor- males d'utilisation et de réglage ainsi qu'un entretien ordinaire et extraordinaire. Il'est donc nécessaire de préparer l'espace de travail néces- saire en se référant aux dimensions indiquées dans fig. 43.

+ Prévu avec des évacuations adéquates pour l'eau en cas de dommages au chauffe-eau ou d'intervention de la soupape de sécurité ou de rupture des tuyaux/raccords ;

code 3540000660 - Rév. 02- 09/2023

*_ Protégé contre le gel et sec. ATTENZIONE COnduits d'air est schématisée 6.5 FIXATION AU MUR en haut et en bas, en réalité pour une installation correcte, nous recommandons de positionner les conduits côte à côte (voir fi]

Le produit doit être installé sur un mur solide et sans vibrations.

Pour la fixation, choisissez le type de cheville le plus approprié en fonction du type de mur.

*_ Percer selon les indications de fig. 44.

+ Réalisez une canalisation d'air spécifique comme indiqué dans le fig. 47.

+ Qu'elle autorise les opérations de maintenance.

+ Qu'elle est correctement protégé pour éviter les intrusions accidentelles de matériaux à l'intérieur de l'appareil lui- même.

+*_Le raccordement avec l'extérieur doit être réalisé avec des tuyaux appropriés et non inflammables.

+ La longueur totale équivalente des tuyaux d'expulsion et de refoulement, y compris les grilles, ne doit pas dépas- ser 12m.

Le tableau montre les données caractéristiques des compo-

sants des canalisations commerciales en référence aux débits

d'air nominaux et aux diamètres 125 mm.

de faibles pertes de charge.

Pour éviter la formation d'eau de condensation : isolez les tuyaux d'expulsion d'air et les raccords du couvercle d'air canalisé avec un revêtement thermique étanche à la vapeur d'une épaisseur adéquate.

Si nécessaire pour éviter les bruits dus au débit, monter des silencieux. Équipez les tuyaux, les traversées murales et les raccordements à la pompe à chaleur de systèmes d'amortis- sement des vibrations.

Le fonctionnement simultané d'un foyer à chambre ouverte

(par exemple cheminée) et d'une pompe à chaleur provoque une dépression dangereuse dans l'environnement.

La dépression peut provoquer le reflux des gaz

dans l'environnement.

+ Ne pas faire fonctionner la pompe à chaleur avec un foyer à chambre ouverte.

+ __ N'utilisez que des foyers à chambre étanche

(approuvés) avec une alimentation séparée de l’air de combustion.

+ __ Garder étanches et fermées les portes des chaufferies qui n’ont pas l'apport d’air de combustion en commun avec les autres pièces.

Raccordez un tuyau en caout- chouc à l'évacuation des condensats, en veillant à ne pas forcer trop fort pour ne pas casser le tuyau d'évacua- tion.

6.7.1 Raccordement de l'évacuation des condensats

Le condensat qui se forme pendant le fonctionnement de la pompe à chaleur s'écoule à travers un tuyau de vidage spécial

(") qui passe à l'intérieur de l'habillage isolant et débouche dans la partie basse de l'appareil (fig. 51).

Il doit être raccordé à un tuyau afin que le condensat puisse s'écouler régulièrement (exemple d'installation fig. 52).

Tuyau d'arrivée d'eau froide fig. 57 - Exemples de raccordement de l’évacuation des condensats sans

Ne pas utiliser de rallonges ou d’adaptateurs.

Pour le branchement du réseau et des dispositifs de sécurité, se référer à la norme IEC 60364-4-

NE PAS MODIFIER LE CÂBLE D'ALIMENTATION.

Si le câble d'alimentation est en- dommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par le service d'assistance technique ou par une personne ayant des qualifi- cations similaires, afin d'éviter tout risque.

éventuels sont à la charge de l'installateur qualifié (boîtes de raccordement, bornes et câbles de raccordement).

Les figures ci-dessous donnent un exemple de connexion à

distance fig. 55 e fig. 56), qui ne doit pas dépasser 3 m.

fig. 61 - Exemple de branchement à distance

CN? Sondes NTC en entrée el sortie évaporateur, sortie compresseur CN26 Inutlisable CN3 Inutlisable CN27 Inutlisable CM6 Alimentation de la résistance électrique du réservoir P8 Sonde de température NTC de l'eau du réservoir (bas) CM Inutlisable TEH Résistance électrique du réservoir M9 Connexions au sol TTL/RS485 | Interface série TTL/ RS485 CN20 Alimentation 230 Vca Wi-Fi module Module Wi-Fi CN21 Connexion pour supervision ATTENTION la plaque signalétique de l'appa- reil. Vérifier que appareil est exempt d'outils ou d'ustensiles de toute conTRÔLE sorte. S'ils sont présents, les re- VISUEL

Nettoyez uniquement la surface extérieure à l'aide d'un chiffon doux et sec.

6.10.3 Mise en service de l’usine

+ Remplissez complètement le réservoir en agissant sur le robinet d'entrée et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite d'eau des joints et raccords.

+ Ne dépassez pas la pression maximale autorisée indiquée dans la section « Données techniques générales ».

*_ Vérifiez le fonctionnement des dispositifs de sécurité du cir- cuit hydraulique.

*_Branchez la fiche de l'appareil sur la prise de courant.

* Lorsque la fiche est insérée, l'appareil est étei

Pour allumer l'appareil, reportez-vous au paragraph

Allumer» en page 121

En cas de coupure électrique soudaine, lors du rétablisse- ment, l'appareil redémarrera avec le mode de fonctionnement précédant l'interruption.

6.10.4 interrogation, modification des paramètres de fonction- nement

Cet équipement dispose de menus distincts pour consul- ter et modifier les paramètres de fonctionnement.

Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre DU CHAUFFE-EAU» en page 119]

NB. ! : « L'utilisation du mot de passe est réservée au personnel qualifié ; toute consé- quence résultant d'un paramétrage incorrect sera sous la seule responsabilité du client.

Par conséquent, toute intervention deman- dée par le client auprès d'un centre d'assis- tance technique agréé Cointra pendant la période de garantie conventionnelle pour des problèmes attribuables à des réglages incorrects des paramètres protégés par mot de passe ne sera pas couverte par la garantie conventionnelle ».

type HC tels que le R290 (Pro- pane).

Avant toute intervention de maintenance, assurez-vous que l'appareil n'est pas et ne peut pas être accidentelle- ment alimenté électriquement.

Par conséquent, éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise de courant.

Si nécessaire, procédez comme suit pour réinitialiser le ther-

mostat (réservé au personnel technique qualifié) :

rapport au matériau dont l'intérieur du chauffe-eau est recou-

vert, il attire donc d'abord les charges négatives qui se forment en chauffant l'eau, en se consommant. L'anode se « sacrifie

» alors en se corrodant à la place du réservoir. L'intégrité des

anodes Mg doit être vérifiée au moins tous les deux ans (mieux

une fois par an). L'opération doit être effectuée par un personnel qualifié.

Avant d'effectuer la vérification, il est nécessaire :

+ _ Fermez l'arrivée d’eau froide.

+ Retirez la bride en dévissant les boulons 3. Il est possible de vérifier l'état de corrosion de l’anode 4, si la corrosion affecte plus des 2/3 de la surface de l'anode, procédez au rempla- cement.

éviter les phénomènes de gel.

7.5 REMPLACEMENT DU CÂBLE D'ALIMENTATION NE PAS MODIFIER LE CÂBLE D'ALIMENTATION.

ATTENTION Si le câble d'alimentation est en-

dommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par le service d'assistance technique ou par une personne ayant des qualifi- cations similaires, afin d'éviter tout risque.

Le câble doit être remplacé conformément aux lois en vigueur

dans le pays où le produit est utilisé.

Remplacez le câble d'alimentation endommagé par un nouveau

câble ayant des caractéristiques identiques ou équivalentes à

celles du câble d'origine.

8. EXIGENCES POUR LE FONCTIONNE:

MENT, LA MAINTENANCE ET À L'INS- TALLATION D’APPAREILS UTILISANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES SELON L'ANNEXE D DE LA NORME 60335-2-40

Faites attention au fait que les fluides réfrigérants peuvent ne pas avoir d'odeur.

L'appareil doit être installé, uti- lisé et placé dans un comparti- ment d'installation d’une hauteur minimale d'au moins 2 mètres.

Le volume total du local d'instal- lation doit être supérieur à 20 m°. L'entrée et la sortie d'air de l'ap- pareil doivent être canalisées vers l’extérieur comme indiqué au paragraphe 6.6 en page 149.

Le produit est fourni avec une charge de gaz réfrigérant de type

R290 de 0,15 kg, toutes les opéra- tions de remplissage ne peuvent être effectuées que dans l’usine du fabricant.

Aucune intervention de répara- tion/remplacement n'est autori- sée sur les composants faisant partie du circuit frigorifique.

RISQUE D'INCENDIE Le produit doit être installé dans une pièce équipée d'un échange d'air adéquat pour éviter les risques d'incendie en cas de fuite de gaz réfrigérant.

Si cela n'est pas possible, l'ins- tallateur doit effectuer les tra- vaux nécessaires pour s'assurer qu'il n'y a pas de stagnation du gaz réfrigérant.

Vérifier périodiquement l'ab- sence d'obstacles dans les ou- vertures destinées à assurer l'échange d'air à l'intérieur du lo- cal d'installation.

Le produit ne doit pas être installé dans un local où il y a des flammes nues telles que des chaudières à gaz à chambre ouverte, des poêles

à bois, des poêles électriques et en général toute autre source de flamme possible.

Ne pas fumer à proximité ou à l'intérieur du local d'installation.

Il'est interdit de fonctionner avec des flammes nues à proximité et

à l'intérieur du local d'installa- tion.

MAINTENANCE Toute intervention sur appareil, y compris son élimination, doit

être effectuée par un personnel qualifié possédant la licence de technicien en réfrigération appropriée pour connaître et exploiter les systèmes conte- nant des gaz de type HC tels que le R290 (Propane).

Le produit ne possède pas de valve de remplissage ou de re- charge car cette opération ne peut et ne doit pas être effectuée pour quelque raison que ce soit chez l'utilisateur. En cas de fuite

+ Une ventilation suffisante de la pièce est garantie.

+ Les marquages et signes graphiques sur le produit sont pré- sents et lisibles.

*_Iln'y a aucun signe de dommage ou de corrosion présent sur le produit qui pourrait compromettre son fonctionnement ou provoquer une fuite de gaz réfrigérant.

En cas d'anomalie dans les conditions d'installation du produit, le personnel préposé à la maintenance est tenu d'en informer le propriétaire et de procéder à l'élimination des non-conformités constatées.

Contrôles et réparations des composants électriques

+ Il n'y a pas de conditions de danger imminentes pour l'opé- rateur ;

+ _Le circuit n'est pas alimenté.

+ S'il n’est pas possible de fonctionner sans électricité, s'assu- rer d’en avoir informé le propriétaire afin qu'il soit au courant de la situation.

+ Il ya continuité dans le branchement à la terre.

+ Les composants électriques sont remplacés uniquement par des pièces de rechange d'origine.

* Aucune coupure ni aucun joint ne sont effectués sur les câbles des composants électriques.

+ Les câbles et conducteurs ne présentent aucun dommage pouvant compromettre l'intégrité du produit et la sécurité des choses et/ou des personnes.

Remarque : seules les pièces de rechange d'origine pour les

composants électriques sont garanties par le fabricant comme

étant sûres et testées par une tierce partie pour leur utilisation avec des gaz réfrigérants inflammables.

Recherche des fuites

+ Ne pas utiliser de flammes d'aucune sorte pour détecter la fuite de gaz réfrigérant.

+ Utiliser des détecteurs électriques seulement si on êtes sûr

de leur efficacité et de leur sécurité dans un environnement explosif, à cet effet l'instrument doit être capable de détecter une fuite de R290 équivalant à un maximum de 25% du LFL

(Lower Flammability Level).

+ Alternativement, des détecteurs de fuite par pulvérisation spécifiques pour les gaz réfrigérants peuvent être utilisés, le produit utilisé doit être de type non corrosif.

Pour être utilisés en toute sécurité, les outils de détection des

fuites doivent avoir un outil d'étalonnage appelé normalement

« fuite étalonnée ». L'opération de vérification de la sensibilité

miner dans des centres d'élimi- ATTENTION Nation des déchets appropriés, conformément aux lois et règle- ments en vigueur dans le pays d'utilisation. Les opérations d'élimination ne doivent être effectuées que dans un centre autorisé, par du personnel qualifié et dans le plein respect des réglementations en vigueur. Avant de mettre le produit au rebut, il est nécessaire d'éliminer en toute sécurité le gaz réfrigérant du circuit ; cette opération doit être effectuée conformément à la procédure suivante : + _Le produit ne doit pas être connecté au réseau électrique. + Avant de commencer, s'assurer de disposer d'un système adéquat pour la récupération du gaz, avec des bouteilles adaptées à la quantité et au type de gaz à récupérer, et en utilisant les E.P.. appropriés. Vider le circuit du tuyau utilisé par le fabricant pour charger

+ L'opération se termine lorsque le niveau de vide souhaité est atteint ; à ce stade, fermer les valves de la bombonne de récupération et enlever l'appareil.

+ Le gaz retiré ne peut être réutilisé qu'après avoir été purifié et contrôlé par le fournisseur de gaz.

Étiquette d'élimination du produit

Le produit doit être identifié par une étiquette indiquant que le produit doit être éliminé, datée et signée par la personne responsable. L'étiquette doit indiquer que le produit contient un gaz inflam- mable. Récupération du gaz réfrigérant Pour effectuer cette opération, l'appareil de récupération utili- sé doit être en parfait état de fonctionnement et correctement entretenu, adapté à l'utilisation de gaz inflammables et doit disposer d’un manuel d'instructions pour une utilisation cor- recte. Les tuyaux de raccordement doivent être en bon état et mu- nis de raccords étanches. Les bombonnes de récupération doivent être adaptées à l'uti- lisation et équipées d’une soupape de sécurité et d’un robinet d'arrêt, si possible refroidir les bombonnes avant d'effectuer l'opération de récupération. Le gaz réfrigérant à récupérer doit être correctement identifié et ne doit pas être mélangé à d’autres gaz dans la même bombonne. Les bombonnes doivent ensuite être envoyées au fournisseur de gaz pour être récupérées et purifiées. S'il s'avère nécessaire d'éliminer le compresseur ou l'huile qu'il contient, il est conseillé de chauffer d'abord électrique- ment le corps du compresseur pour permettre l’évaporation complète et rapide du gaz réfrigérant qui peut être resté dis- sous dans l'huile. L'huile doit ensuite être manipulée de ma- nière appropriée.

Les principaux matériaux qui composent l'appareil en

tances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, ainsi qu’à l'élimination des déchets.

Le symbole de la poubelle barrée figurant sur l'appa- reil ou sur son emballage indique que le produit en fin de vie doit

être collecté séparément des autres déchets.

L'utilisateur doit donc transférer l'appareil qui a atteint la fin de sa vie dans les centres de collecte séparés appropriés pour les déchets d'appareils électriques et électroniques, ou le retourner au revendeur lors de l'achat d'un nouveau type d'appareil équi- valent, à raison d'un à un.

La collecte séparée adéquate pour l'acheminement des appa- reils déclassés vers le recyclage vers le recyclage, le traitement et/ou l'élimination compatible avec l'environnement contribue à

éviter d'éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux avec lesquels l'appareil est composé.

L'élimination abusive du produit par l’utilisateur entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur.

Attendez quelques minutes et essayez de nouveau.

Si votre fournisseur d'accès Internet enregistre l'adresse MAC des PC ou des modems à des fins d'identification, il se peut que ce produit ne puisse pas se connecter à Internet. Dans ce cas, contactez votre fournisseur de services Internet pour obtenir de l'aide.

Les paramètres du pare-feu de votre système réseau peuvent empêcher ce produit d'accéder à l'Internet. Contactez votre fournisseur de services Internet pour obtenir de l'aide. Si ce symptôme persiste, contactez un centre d'assistance ou un re- vendeur agréé.

Pour configurer les paramètres du routeur sans fil (AP), consul- tez le manuel d'utilisation du routeur.

Visitez Google Play Store ou Apple App Store et recherchez l'application de ce produit pour connaître la configuration mini- male requise et la télécharger sur votre dispositif smart.

Cette application n'est pas disponible pour certaines tablettes/ smartphones et, dans l'intérêt de l'amélioration continue des performances, elle est sujette à des modifications/mises à jour sans préavis, ou à l'arrêt de l'assistance en fonction des poli- tiques du fabricant.

12. ÉTIQUETAGE ENVIRONNEMENTAL EN FRANCE Dans le cadre de la gestion des déchets, de l'économie circulaire et du décret “Triman” en France, vous trouverez ci-dessousdes étiquettes avec des instructions pour la mise au rebut des matériaux, de l'emballage et de l'appareil.