MODE D'EMPLOI OASIS 120 L COINTRA
Etiqueta de eliminacao do produits
merc d'avoir choses un produit Cointra.
Notre entreprise, qui a toutjés été attentive aux problèmes environnementaux, a utilisé des technologies et matériaux à faible impact environnemental pour la réalisation de ses produits conformément aux normes DEEE (2012/19/UE - RoHS 2011/65/EU).

OBLIGATION
Lire attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil et le conserve dans un endroit sur. En cas de changement de propriete de l'appareil, remettez-le au nouvel utiliseur/proprieteure.
Si ce manuel est perdu ou endommagé, une copie supplémentaire peut être téléchargeée sur www.cointra.es en scélectionnant le produit acheté.
Les images sont purement indicatives et ne constituent pas un engagement de la part du fabricant et/ou du distributeur.
CONSERVER POUR LES CONSULTATIONS FUTURES.
DONNÉES DU FABRICANT

FERROLIS.p.A.
via Ritonda 78/a
37047 San Bonifacio (VR) - ITALIE
Tél. : +39 045 6139411
Fax: +39 045 6100933
www.ferroli.com
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour toute demande d'intervention D'ASSISTANCE TECHNIQUE sur la machine, se reférer aux contacts suivants.

Pour le centre d'assistance, consulter :
www.cointra.es
IDENTIFICATION DE L'APPAREIL
Cet apparéil est une pompè à chaleur air/eau de 1.1 kW pour le chauffage de l'eau chaude sanitaire, disponible dans les versions avec réservoir de 90 litres et 120 litres.
| Version | Description configuration |
| 90 L - 120 L | Pompe à chaleur à air pour production d'eau chaude sanitaire |
DEGRÉ DE PROTECTION DES CARTERS
Le degré de protection de l'appareil est égal à : IP24.
CONSIGNES DE SECURITÉ

ATTENTION
Lire attentivement d'installer et d'utiliser l'appareil.

OBLIGATION
Le manuel doit être conservé pour réference future jusqu'au déman-tèlement de l'appareil.
Le manuel est fourni en format papier ; toutefois, il est disponible en version numérique qui peut être téléchargeée sur le site www.cointra.es en selectionnant le produit acheté.

ATTENTION

R290
Toute intervention sur apparéil, y compris son élimination, doit être effectuee par un personnel qualifié possédant la licence de technicien en réfrigération appropriée pour connaître et exploiter les systèmes contenant des gaz de type HC tels que le R290 (Propane).

ATTENTION
L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances nécessaires, à condition qu'ils soient supervisés ou aient reçu des instructions relatives à une utilisation sure de l'appareil et une compréhension des dangers qui y sont inherents.

ATTENTION
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance réservés à l'utilisateur ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance.

ATTENTION
Avant d'effectuer tout type d'intervention sur l'appareil, le personnel charge de la maintenance doit se reférer aux prescriptions containues dans ce manuel dans les chapitres suivants, et en particulier à ce qui est indiqué au chapitre « 8. EXIGENCES POUR LE FONCTIONNEMENT, LA MAINTENANCE ET À L'INSTALLATION D'APPAREILS UTILISANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES SELON L'ANNEXE D DE LA NORME 60335-2-40» en page 157.

ATTENTION
En phase de conception et de fabrication des installations, il est important de respecter les normes et dispositions en vigueur au niveau local.

R290
L'entrée et la sortie d'air de l'appareil doivent être canalisées vers l'extérieur comme indiqué au paragraph 6.6 en page 149.

ATTENTION
Pour les opérations d'installation de l'équipement, se référer au paragraphe « 6.4 PRÉDISPOSITION DU LIEU D'INSTALLATION » en page 148 et au paragraphe « 6.5 FIXATION AU MUR » en page 149.

ATTENZIONE
Ce produit est concu pour etre utilisé à une altitude maximale de 2000m.

ATTENZIONE
Une grille de protection appropriée doit être installée au niveau des raccords d'entrée et de sortie d'air, afin d'empêcher la pénetration de corps étrangers dans l'équipement. Voir la description et les figures dans « 6.6 Connexions AÉRAU-LIQUES" en page 149

ATTENZIONE
Toute réparation, entretien, raccordement hydraulique et électricque doit être effectué par des techniciens qualifiés, exclusivement avec l'utilisation de pieces de rechange d'origine. Le non-respect des instructions ci-dessus peut comprometer la sécurité de l'équipement et dégage le fabricant de toute responsabilité quant aux conséquences.

ATTENTION
Pour le bon fonctionnement de l'équipement, la pression de l'eau en entrée doit être :
- au maximum 0,7 MPa (7 bar) ;
- au minimum 0,15 MPa (1,5 bar).

ATTENTION
- De l'eau peut s'écouler du tuyau de vidange de la soupape de sécurité ; faisser ce tuyau ouvert à l'atmosphère.
Le dispositif contre les suppressions doit etreutilise regulierement pour eliminer les depots de calcaire et pour vérifier qu'il n'est pas bloqué.
- Brancher un tube en caoutchouc à l'évacuation de l'eau de condensation, en faisant attention de ne pas trop forcer pour ne pas casser le tube d'évacuation; se référer au paragraphe « 6.7.1 Raccordement de l'évacuation des condensats » en page 151.

ATTENZIONE
Pour un bon fonctionnement de l'appareil, il est impératif d'installer une soupape de sécurité 0,7 MPa (7 bar, série légère fournie) sur l'accès d'eau froide. Ce dispositif de sécurité ne doit pas être alteré et doit être actionné féquèment pour vérifier qu'il n'est pas obstrué et éliminer les événuels dépôts calcaires. De l'eau peut s'égoutter du tuyau de sortie de décompression et le tuyau doit être laissé ouvert à l'atmosphère. Le tuyau d'évacuation relié au limiteur de pression doit être installé dans une direction constamment descendante et dans un environnement exempt de formation de glace. L'utilisation d'un réducteur de pression (non fourni) est nécessaire si la pression de l'eau entrante est supérieure à 0,7 MPa (7 bar), et celui-ci doit être raccordé au réseau d'eau. Le tuyau d'évacuation de la soupape de sécurité doit être installé vers le bas et dans un environnement non sujet au gel.

ATTENTION
Pour un bon fonctionnement de l'appareil, il est impératif d'installer une soupape de sécurité 0,7 MPa (7 bar, série légère fournie) sur l'accuee d'eau froide.
Le tuyau d'évacuation de la soupape de sécurité (clapet de suppression) doit être installé vers le bas et dans un environnement non soumis au gel.

ATTENTION
Utiliser exclusivement des tubes de raccordement rigides et résistants à l'electrolyse (non fournis) à l'entrée d'eau froide et à la sortie d'eau chaude de l'appareil.
| ATTENTION | L'équipement doit être installé conformément à la reglementation électrique en vigueur dans le pays d'installation.
Se référer au paragraphe « 6.8 BRANCHEMENTS ÉLEC-TRIQUES» en page 152 et au paragraphe « 6.8.1 Branchements à distance» en page 153. |
| ATTENTION | Branchez l'équipement à un système de mise à la terre efficace. |
| ATTENTION | Ne pas utiliser de rallonges ou d'adaptateurs. |
| ATTENTION | Pour le branchement du réseau et des dispositifs de sécurité, se référer à la norme IEC 60364-4-41. |
| ATTENTION | Les équipements fixes ne sont pas équipés de moyens de déconnexion du réseau d'alimentation avec une séparation des contacts sur tous les pôles en mesure d'assurer une déconnexion complète en catégorie de surtension III, les instructions indiquent que les moyens de déconnexion doivent être intégrés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. |
| ATTENTION | appareil doit être protégé par un disjoncteur différentiel appropié.
Le type de différentiel doit être choisi en évaluant le type d'appa-reils ELECTriques utilisés par l'ensemble du système. |
| ATTENTION | NE PAS MODIFIER LE CABLE D'ALIMENTATION.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaçé par le fabricant ou par le service d'assistance technique ou par une personne ayant des qualifi-cations similaires, afin d'éviter tout risque. |
| ATTENZIONE | Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage causé par un défaut de mise à la terre de l'équipement ou par des anomalies dans l'alimentation électrique. |
| ATTENTION | En cas de remplacement du fusible, le replacer avec un fusible de 5 A 250V de type retardé, certifié IEC 60127-2/II (T5AL250V) (se référer au paragraph 7.1 en page 156). |
| ATTENTION | Avant toute intervention de réparation du produit, dire attention le schéma de câblage reporté au chap. « 6.9 SCHEME DE CÂBLAGE» en page 154 en se référant aussi à l'intérieur du produit. |
| ATTENZIONE | Le fonctionnement simultané d'un foyer à foyer ouvert (par exemple foyer ouvert) et de la pompe à chaleur provoque une pression négative dangereuse dans l'environnement. La dépression peut entrainer le retour des gaz d'échévement dans l'environnement. Ne pas faire fonctionner la pompe à chaleur avec un foyer ouvert. N'utilise que des foyer à,chambre étanche (homologues) avec une alimentation en air de combustion séparée. Gardez les portes des chaufferies scellées et fermées afin qu'elles n'avient pas le flux d'air de combustion des pieces de vie. |
USAGE PREVU PAR LE FABRICANT
Definition
Pompe à chaleur à air pour production d'eau chaude sanitaire
L'appareil traité dans ce manuel a été unconçu pour un usage domestique en conformité avec les exigences dictées par les normes de référence individues au paragraph 1.4.
Par ailleurs, pour répondre aux caractéristiques de conception et de sécurité :
- l'appareil doit être utilisé conformément aux instructions et aux limites d'emploi indiquées dans ce manuel;
- les procédures à suivre sont celles indiquées dans ce manuel;
- la maintenance ordinaire doit être effectuee selon les interven
valles et les modalités indiques ;
- la maintenance extraordinaire doit être effectuee rapidement en cas de necessities.
Compte tenu de ses caractéristiques de conception, l'appareil ne peut pas être destiné à d'autres usages, et le fabricant ne peut pas non plus envisager d'autres modes d'utilisation.

INTERDICTION
L'utilisation du produit à des fins autres que celles spécifiées est interdite. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et interdite.
USAGE INCORRECT RAISONNABLEMENT PREVISIBLE
L'usage incorrect raisonnablement prévisible est indiqué ci-dessous :
absence de connexion aéraulique avec l'environnement extérieur (réf. par. 6.6 en page 149);
- introduction de matériaux liquides ou solides contenant des substances chimiquement agressives ;
- utiliser l'appareil différemment des prévisions reportées au paragraphe « USAGE PREVU PAR LE FABRICANT » et des indications du par. « 5.3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUE» en page 146.
Toute utilisation autre que cette spécifiée doit être préalablement autorisée par écrit par le fabricant.
En l'absence de cette autorisation écrite, l'utilisation doit être considérée comme une « utilisation non conforme »; par conséquent, Cointra décline toute responsabilité pour les dommages causés aux biens ou aux personnes et considère comme nulle toute forme de garantie sur la fourniture.
N.B. Le fabricant décline toute responsabilité pour les utilisations autres que celles pour lesquelles l'appareil a été conscience et pour toute erreur d'installation ou mauvaise utilisation de l'appareil.
USAGE PREVU DE L'APPAREIL
L'appareil est destiné à être utilisé dans un environnement domestique dans les limites des conditions environnementales admissibles indiquées au chapitre 6.
RISQUE DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION INADEQUATES

TECHNICIEN EXPERT

R290
Toute intervention sur appar-reil, y compris son élimination, doit être effectuee par un personnel qualifié possédant la licence de technician en réfrigération appropriée pour connaître et exploiter les systèmes contenant des gaz de type HC tels que le R290 (Propane).

INTERDICTION
Ne jamais essayer d'effectuer la maintenance ou les réparation de par soi-même.
- Faire immédiatement réparer les pannes et les dommages par un technicien qualifié.
- Respecter les intervalles de maintenance prescrits.
DANGER DÜ À UNE UTILISATION IN-CORRECTE
Une utilisation incorrecte peut vousmettre en danger ainsi que d'autres personnes et provoquer des dommages matériels.
- Lire attentivement ces instructions et toute la documentation complémentaire.
- Effectuer les activités décrites dans ce manuel d'instructions.
DANGER DE MORT PAR FUITE DE RÉFRIGERANT

R290
ATTENTION! Refrigerant in-flammable (R290).
| TECHNICIEN
EXPERT | R290 | Toute intervention sur appa-reil, y compris son élimina-tion, doit être effectué par un personnel qualifié possédant la licence de technician en réfrigération appropriée pour connaître et exploiter les systèmes contenant des gaz de type HC tels que le R290 (Propane). |
| OBLIGATION | R290 | En phase de conception et de fabrication des installations, il est important de respecter les normes et dispositions en vigueur au niveau local.
L'entrée et la sortie d'air de l'appareil doivent être canalis-sees vers l'extérieur comme indiqué au paragraph 6.6 en page 149. |
Il existe un risque d'explosion en cas de fuite de réfrigerant.
Aererlelieud'dinstallation.
- Ne pas utiliser de flames{nues (par exemple, briquets, allumettes).
- Ne pas fumer.
- Ne pas utiliser de composants ou de dispositifs susceptibles de générer des étincelles (par exemple, ne pas allumer de lumières à partir d'interrupteurs, ne pas brancher d'appareils électriques, etc.).
- Quitter immédiatement leBATIMENT, empêcher l'accès aux tiers et contacter le personnel d'urgence.
DANGER DE MORT EN CAS DE MODIFICATIONS APPORTÉES AU PRODUIT OU AU LIEU D'INSTALLATION
- Ne pas installer l'appareil dans des conditions autres que celles décrites dans ce manuel (voir chapitre 6 en page 147).
- Ne jamaisPTRer, modifier, contourer ou bloquer les dispositifs de sécurité.
- Ne pas-retirer ou détruire les plombages ou scellements appliqués sur les composants.
- Ne pas apporter de modifications :
au produit
au réseau hydrique et électrique
aux tuyaux d'évacuation.
RISQUE DE BRULURES DUES AUX TEMPERATURES ÉLEVÉES
Les conduits et les raccords hydrauliques sont très chaudspendant le fonctionnement.
- Ne pas toucher les connexions hydrauliques.
- Ne pas toucher les points d'entrée et de sortie d'air.
L'eau chaude chauffée à des températures supérieures à 50 °C peut provoquer des brûlures lors de son utilisation (douche, lavabo, etc.).
Mème des températures plus basses peuvent être dangereuses pour les enfants et les personnes âgées.
Il est toujours recommandé d'installer un mitigeur sur le raccord de sortie du chauffe-eau et de ne pas régler la température de fonctionnement à un degré trop élevé.
ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES ET DE DOMMAGES ENVIRONNEMENTAUX DUS À UNE FUITE ACCIDENTELLE DE RÉFRIGERANT
L'appareil contient du gaz réfrigérant R290.
Il s'agit d'un réfrigérant écologique, qui a un faisible impact sur l'environnement et n'endommage pas la couche d' ozone de la terre ; toute fois, en cas de fuite accidentelle du gaz :
- ne toucher aucune partie du produit ;
- ne pas inhaler les vapeurs ou les gaz.
Consulter immédiatement un médecin en cas de contact avec le réfrigérant.
Le réfrigerant ne doit pas être libre dans l'atmosphère.
Avant demettre l'appareil au rebut,le réfrigérant qu'il contient doit être transvasé dans un recipient approprié pour être recyclé ou éliminé conformément aux réglementations en vigueur.

TECHNICIEN EXPERT

R290
Toute intervention sur appar-reil, y compris son élimination, doit être effectuee par un personnel qualifié possédant la licence de technician en réfrigération appropriée pour connaître et exploiter les systèmes contenant des gaz de type HC tels que le R290 (Propane).
DANGERS LIÉS AUX CHANGES DANS LE LOCAL D'INSTALLATION
- Avant d'installer l'appareil, il faut vérifier les exigences minimales du lieu d'installation.
Certains travaux d'aménagement et de renovation dans le local d'installation peuvent nuire à la fonctionnalité du produit.
- Avant d'effectuer des travaux de renovation dans le local d'installation, vérifier que les exigences minimales indiquées dans le chapitre « 6. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE» en page 147 restent valables.
- Consulter l'installateur avant d'effectuer de tels travaux.
GUIDEPOUR

UTILISATEUR

TECHNICIEN EXPERT / ASSISTANCE
TECHNIQUE DU FABRICANT
1. GÉNÉRALITÉS
Leprésent manuel d'utilisation, d'installation et de maintenance doit être considéré comme faisant partie intégrante de la pompe à chaleur (ci-après dénommée « apparéil »).
Le manuel décrit les méthodes d'installation à respecter pour un fonctionnement correct et sur de l'appareil, ainsi que les instructions d'utilisation et de maintenance.
Le manuel doit être conservé avec l'appareil pour toute reférence ultérieure jusqu'à son démontage et doit, dans tous les cas, toujours être à la disposition du personnel d'installation et de maintenance qualifié.
En cas de vente ou de transfert de l'appareil à un autre utilisateur, le manuel doit suivre l'appareil jusqu'à sa nouvelle destination.
Uniquement pour LE TECHNICIEN EXPERT / ASSISTANCE TECHNIQUE DU FABRICANT.
Ce manuel décrit les procédures d'installation à respecter pour un fonctionnement correct et sur de l'appareil et pour les procédures de maintenance.
Avant d'installer l'appareil, dire attentivement ce manuel d'instructions et en particulier le chapitre 8 relatif à la sécurité.
Des symboles sont utilisés tout au long du manuel pour vous aider à trouver plusrapidement les informations les plus importantes (paragraphe « 3.3 DESCRIPTION DES SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL ET SUR L'EMBALLAGE» en page 140).
1.1 DESTINATAIRES DU MANUEL
Ce manuel s'adresse à la fois à l'instantiateur spécialisé (installateurs - techniciens de maintenance) et à l'utilisateur final.
Afin de désigner le content du manuel en fonction des caractéristiques du destinataire (utilisateur et technician expert), les instructions sont subdivisées comme suit :
DESTINATAIRE DES INSTRUCTIONS

UTILISATEUR
Personne qui utilise l'appareil dans des conditions normales.
Ce symbole (si présente) indique que les informations et les instructions lui sont destinées.

ATTENTION! Ce symbole (siprésent) indique que les informations et les instructions ne lui sont pas destinées.
Pour chaque type d'intervention, l'utilisateur doit contacter le TECHNIÇIEN EXPERT / ASSISTANCE TECHNIQUE DU FABRICANT.

TECHNICIEN
EXPERT /
ASSISTANCE
TECHNIQUE DU
FABRICANT
Personne préposée aux opérations d'installation et de maintenance.
Le technicien a accès à toutes les informations contenues dans ce manuel.
Toute intervention sur apparéil, y compris son élimination, doit être effectuee par un personnel qualifié possédant la licence de technicien en réfrigération appropriée pour connaître et exploiter les systèmes contenant des gaz de type HC tels que le R290 (Propane).

ATTENTION
En cas de doute sur l'interprétation correcte des instructions contenues dans ce manuel, interpeler le service d'ASSISTANCE TECHNIQUE du fabricant pour obtenir des éclaircissements.
1.2 GUIDE AU MANUEL
Pour une utilisation correcte de l'appareil, la reférence technique est le « MANUEL D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE » fourni avec l'appareil.
Afin de rendre le manuel d'instructions conforme à l'appareil qu'il décrit, il a été rédigé conformément aux directives en vigueur à la date d'émission du document :
- IEC/IEEE 82079-1:2019 - Élaboration des informations d'utilisation (instructions d'utilisation) des produits. Principes et exigences générales.
- ISO 7000:2019 - Symboles graphiques utilisables sur le matériel — Symboles enregistrés.
- UNI EN ISO 7010:2021 - Symboles graphiques - Couleurs de sécurité et signaux de sécurité - Signaux de sécurité enregistrés
Par ailleurs, la rédaction et la composition du manuel d'instructions sont conformes aux principes dictés par les réglementations techniques relatives au produit.
Le « MANUEL D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE » définit le but pour lequel l'appareil a été construit et contient toutes les informations nécessaires pour garantir une installation et une utilisation sûres et correctes.
Toute information technique supplémentaire non contenu dans ce manuel fait partie intégrante du dossier technique constitué par le fabricant disponible dans vos locaux.
Le respect constant des règles qu'il contient garantit la sécurité des hommes et de l'appareil, l'économie d'exploitation et une plus longue durée de fonctionnement du produit.
L'analyse minutieuse effectuee par le fabricant a permis d'éliminer la plupart des risques ; il est toutefois recommandé de respecter strictement les instructions données dans ce document.

Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages matériels ou corporels causés par des accidents résultat du non-respect des instructions du présent manuel d'utilisation et d'instructions.
1.2.1 Fourniture et conservation du manuel
Le manuel est fourni en format papier ; toute fois, il est disponible en version numérique qui peut être téléchargeée sur le site www.cointra.es en selectionnant le produit acheté.
Le manuel doit être conservé pour référence future jusqu'au démantèlement de l'appareil.
1.2.2 Mises à jour
Ce manuel reflète la technologie au moment de l'achat de l'appareil et contient les informations et les spécifications en vigueur au moment de la publication.
Cointra se réserve le droit d'apporter des modifications ou des améliorations au manuel ou à l'appareil à tout moment et sans préavis.
1.2.3 Droits d'auteur
Tous droits réservés.
Ces instructions d'utilisation contiennent des informations protégées par les droits d'auteur. Il est interdit de photocopier, dupliquer, traduire ou enregistrer sur des supports de mémoire ces instructions d'utilisation, en tout ou en partie, sans l'autorisation préalable du fournisseur. Toute violation fera l'objet d'une indemnisation pour les dommages en dérivant. Tous les droits, y compris ceux résultat de brevets ou d'enregistrement de modèles sont réservés.
1.2.4 Langue de rédaction
Ce manuel a été rédigé en italien (IT), la langue d'origine du fabricant.
Les traductions eventuelles dans d'autres langues doivent être effectuées à partir des instructions originales.
Le fabricant est responsable des informations contenues dans les instructions en langue originale ; les traductions dans différentes langues ne peuvent pas etre entierement vérifiées, donc si une incohérence est détectée, il faut suivre le texte dans la langue d'origine ou contacter notre service de documentation technique.
Le marquage UE certifie que l'équipement répond aux exigences essentielles des directives et réglementations européennes en vigueur.
La déclaration de conformité peut être demandée au fabricant.
Cette pompe à chaleur est un produit destiné à un usage domestique conformément aux directives européennes suivantes
- Directive 2012/19/UE du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
- Directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et Electroniques (RoHS).
- Directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 concernant l'harmonisation des législa
tions des États membres concernant la compatibilité electromagnétique.
- Directive 2014/35/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 concernant l'harmonisation des législations des États membres relatives à la mise à disposition sur le marché du matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension.
- Directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant un cadre pour la fixation d'exigences en matière d'écoconception applicables aux produits liés à l'énergie.
- Directive 2014/53/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 concernant l'harmonisation des législations des États membres concernant la mise à disposition sur le marché d'équipements radioélectriques et abrogeant la directive 1999/5/CE.
- Règlement (UE) 2017/1369 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2017 établissant un cadre pour l'étiquetage énergétique et abrogeant la directive 2010/30/UE.
1.5 GARANTIE DE L'APPAREIL
Se référer au certificat fourni en annexe (siprésent, selon le pays d'utilisation).
1.6 EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ
La correspondance du content de ces instructions d'utilisation avec le matériel et le logiciel a fait l'objet d'une vérification approfondie. Néanmoins, il peut y avoir des différences ; par conséquent, aucune responsabilité n'est acceptée regardant les non-correspondances éventuelles.
Dans un souci d'amélioration technique, nous nous réservons le droit d'apporter des modifications constructives ou des données techniques à tout moment.
Par conséquent, toute réclamation concernant des indications, des figures, des dessins ou des descriptions est exclue. Cette communication s'entend sans préjudice d'erreurs éventuelles.

ATTENTION
Cointra n'est pas responsable des dommages attribuables à des erreurs de manipulation, à une utilisation inappropriée, à une utilisation non conforme ou à des réparations ou modifications non autorisées.
2. USAGE DU CHAUFFE-EAU
2.1 RÉGLES FONDAMENTALES DE SECURITÉ

INTERDICTION

INTERDICTION
Ne pas toucher le produit pieds nus et avec des parties du corps mouillées ou humides.

INTERDICTION
Ne pas marcher sur le produit avec les pieds, ne pas s'assoir pas et/ou ne placer aucun type d'objet dessus.

CONTRÔLE VISUEL
Vérifier que apparéil est exempt d'outils ou d'ustensiles de toutecke. S'ils sont présents, les re-tirer.
2.2 MAINTENANCE À LA CHARGE DE L'UTILISATEUR

ATTENTION
Avant de proceder au nettoyage, il est important de s'assurer que la machine est eteinte et que la fiche n'est pas branchee a la prise de courant.

DANGER
Ne pas débrancher la fiche de la prise de courant en tirant sur le cordon d'alimentation.
2.2.1 Nettoyage général et nettoyage du panneau de commande
| UTILISATEUR | Fréquence: | Équipements à utiliser |
| TOUS LES MOIS
(ou en cas de saleté évidente) | Chiffonouple et sec |

INTERDICTION
Ne pas verser ou vaporiser d'eau sur le produit.
Ne pas nettoyer les surfaces avec des substances facilement inflammables (par exemple, de l'alcool ou du diluant pour peinture).

NETTOYAGE MANUEL
Nettoyer uniquely la surface extérieure et le panneau de commande avec un chiffon doux et sec.
2.2.2 Anomalies / défauts de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, de defaulted ou de nécessite de remplacer des pieces pour cause d'usure ou de détérioration, l'utilisateur doit :
- Éteindre le chauffe-eau comme indiqué dans la section « Arrêt » du paragraphe 2.5 et débrancher le cordon d'alimentation de la prise électrique.
- Contacter un technicien expert ou le service d'assistance technique.
2.3 MAINTENANCE A LA CHARGE DU TECHNI-CIEN EXPERT
| TECHNICIEN
EXPERT | R290 | Toute intervention sur appar-
reil, y compris son élimina-
tion, doit être effectué par un personnel qualifié possédant la licence de technician en réfrigération appropriée pour connaître et exploiter les systèmes contenant des gaz de type HC tels que le R290 (Pro-
pane). |
CONTRÔLE DE L'APPAREIL
| UTILISATEUR | TECHNICIEN EXPERT / ASSISTANCE TECHNIQUE DU FABRICANT | Fréquence : |
| TOUS LES ANS |
Pour garantir un fonctionnement efficace de l'appareil, ce doit être contrôle régulièrement.
Se référer au chapitre 8.
RÉPARATIONS DES DÉFAITS DE FONCTIONNEMENT / REMPLACEMENTS / MAINTENANCE
| UTILISATEUR | TECHNICIEN EXPERT
/ ASSISTANCE
TECHNIQUE DU
FABRICANT | Fréquence: |
| EN CAS
D'ANOMALIE OU DE
DYSFONCTIONNEMENT. |
Avant d'effectuer tout type d'intervention sur l'appareil, le personnel charge de la maintenance doit se référer aux prescriptions containues dans ce manuel dans les chapitres suivants, et en particulier à ce qui est indiqué au chapitre « 8. EXIGENCES POUR LE FONCTIONNEMENT, LA MAINTENANCE ET À L'INSTALLATION D'APPAREILS UTILISANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES SELON L'ANNEXE D DE LA NORME 60335-2-40» en page 157.
| ATTENTION | Cointra n'est pas responsable des travaux effectuels par du personnel non qualifié ou non compétent. |
| ATTENTION | NE PAS MODIFIER LE CÂBLE D'ALIMENTATION.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être replacé par le fabricant ou par le service d'assistance technique ou par une personne ayant des qualifi-cations similaires, afin d'éviter tout risque. |
2.4 DESCRIPTION DE L'INTERFACE UTILISATEUR

fig.1
| Description | Symbole |
| Touché « On/off » pour allumer,mettre le produit en veil-le et éteindre, revenir sans sauvégarder. | ◇ |
| Bouton "Set" pour changer le mode de travail,confirm-er, déverrouiller les clés. | ◇ |
| Touché « Incrénger » pour augmenter la valeur du point de consigne,le paramètre ou le mot de passé | + |
| Touché « Déprénger » pour diminuer la valeur du point de consigne,le paramètre ou le mot de passé | — |
| Mode ECO (fonctionnement avec pompé à chaleur uniu-quement) | HP |
| Mode ÉLECTRIQUE (fonctionnement avec résistance électrique uniquement) | ◇◇ |
| Mode AUTO (fonctionnement avec pompé à chaleur et,si nécessaire, résistance électrique) | HP +◇◇ |
| Mode BOOSTER (les symboles clignotent,fonctionnement avec pompé à chaleur et résistance électrique) | HP +◇◇ |
| Verrouillage des touches activé | ◇ |
| Dégivrage | ◇◇ |
| Protection antigel | ◇ |
| Cycle anti-légionellose | ◇ |
| Fonctionnement par plages heures | ◇ |
| Connecté avec Wi-Fi | ◇ |
| (le symbole clignote lorsqu'il n'y a pas de connexion) | |
| Mode photovoltaïque | ◇◇ |
| (le symbole fixe indique que la fonction est activée,lesymbole clignotant indique que la fonction est active) | |
| Mode solaire thermique (pas disponible) | ◇ |
| (le symbole fixe indique que la fonction est activée,lesymbole clignotant indique que la fonction est active) | |
| Panne ou protection active | ◇ |
| Mode smart grid(les symbole fixe indique que la fonction est activée,lesymbole clignotant indique que la fonction est active) | ◇◇ |
L'interface utilisateur de ce modele de chauffe-eau se compose de quatre touches capacitives et d'un écran LED. Dés que le chauffe-eau est alimenté, les quatre touches et toutes les iconônes de l'afficheur sont rétroéclairées, puis la version du firmware de l'afficheur s'affiche à l'écran. Pendant le fonctionnement normal du produit, les trois chiffres sur l'écran indiquent la température de l'eau en °C, mesure avec la sonde d'eau supérieure. Par contre, pendant la modification du point de consigne, la température sur l'afficheur s'affiche en clignant. Les iconônes indiquent à la place le mode de fonctionnement sélectionné, la présence ou l'absence d'alarmes, l'état de la connexion Wi-Fi et d'autres informations sur l'état du produit.
Lorsque le chauffe-eau est correctement alimenté, il peut être dans l'etat "ON" et donc dans l'un des différents modes de fonctionnement disponibles (ECO, Automatique, etc.) ou en "veille" ou "étéint".
Dans n'importe quel état, 180 secondes après la dernière pression sur l'un des quatre boutons de l'interface utilisateur, la fonction de verrouillage des boutons est automatiquement activée afin d'éviter d'eventuelles interactions avec le chauffe-eau, par exemple par des enfants, etc. Dans le même temps, le rétroéclairage des touches et de l'afficheur diminue afin de réduire la consommation énergétique de l'appareil.
En appuyant sur l'une des quatre touches, le rétroéclairage des touches et de l'affichage reviendra immédiatement à son niveau normal pour une meilleure visibilité.
2.5.1 Allumer
Avec le chauffe-eau en "veille" ou "étéint" et la fonction "verrouillage des touches" active (icone de cadenas en bas à gauche allumée), il faut d'abord "déverrouiller" les touches en appuyant sur la touche "SET" pendant au moins 3 secondes. (l'icone de verrouillage s'éteindra).
- En mode « off », il faudra appuyer sur le bouton ON/OFF pendant 10 secondes (un long bip de confirmation se fera entendre) pour allumer le chauffe-eau.
- En mode « veille », il faudra appuyer sur la touche ON/OFF pendant 3 secondes (un court bip de confirmation se fera entendre) pour allumer le chauffe-eau.
REMARQUE : si le bouton ON/OFF est enforcé pendant au moins 10 secondes, le chauffe-eau s'eteint (un long bip retentit).
- appuyez sur le bouton "ON/OFF" pendant 3 secondes pourmettre le chauffe-eau en veille (un bip court se fera entendre)
- appuyez sur le bouton "ON/OFF" pendant 10 secondes pour êtreindre le chauffe-eau (un long bip se fera entendre)
2.5.3 Standby
En mode veille, l'inscription Stb s'affiche à l'écran.
Dans ce mode, la pompe à chaleur est éteinte, mais toutes les fonctions auxiliaires (photovoltaique, smart grid, solaire thermique, anti-légionellose) et la fonction antigel restent actives (si préalablement activées).
2.5.4 OFF
En mode arrêt, l'inscription Off s'affiche à l'écran.
Dans ce mode, la pompe à chaleur est complètement éteinte : seule la fonction antigel reste active.
2.6 MODE DE FONCTIONNEMENT
Avec le chauffe-eau allumé (voir « 2.5.1 » à la page 68), les modes suivants sont disponibles :
ECO:
- BOOSTER;
ELECTRIC;
- VENTILATION;
- AUTO.
Pour sélectionner le mode souhaité, appuyez sur la touche « SET » pendant 3 secondes (un court bip de confirmation se fera entendre) puis relâchéz.
2.6.1 ECO
Le symbole "HP" apparait sur l'afficheur HP
Avec ce mode, seule la pompe à chaleur est utilisée dans les limites de fonctionnement du produit pour garantir le maximum d'économie d'énergie possible.
La pompe à chaleur s'allume 5 minutes après la seLECTION de ce mode ou depuis sa dernière extinction.
En cas d'arrêt, dans les 5 premières minutes, la pompe à chaleur restera allumée pour assurer au moins 5 minutes de fonctionnement continu.
2.6.2 BOOSTER
Les symboles « HP » HP + « HEATER » clignotent sur l'affichage.
Ce mode utilise la pompe à chaleur et la résistance électrique, dans les limites de fonctionnement du produit, pour assurer un chauffage plus rapide.
La pompe à chaleur s'allume 5 minutes après la seLECTION de
ce mode ou depuis sa dernière extinction.
En cas d'arrêt, dans les 5 premières minutes, la pompe à chaleur restera allumée pour assurer au moins 5 minutes de fonctionnement continu.
La résistance électrique s'enclenche immédiatement.
2.6.3 ELECTRIC
Le symbole "ELECTRIC" apparait sur l'affichage
Avec ce mode, seule la résistance électrique est utilisée dans les limites de fonctionnement du produit et est utile dans les situations où les températures d'air d'admission sont basses.
2.6.4 VENTILATION
FAn s'affiche a l'écran FRn.
Avec ce mode, seul le ventilateur à l'intérieur de l'appareil est utilisé et il est utile si vous souhaitez faire recirculer l'air dans l'environnement d'installation.
Le ventilateur sera régulé à la vitesse définie par les paramètres F02 et F03. (« 2.8.4 Menu FAn - Réglage du VENTILATEUR ET DU MODE SILENCIEUX »).
2.6.5 AUTO
« HP » HP + « HEATER » s'affiche à l'écran. Ce mode utilise la pompé à chaleur et, si nécessaire, également la résistance électrique, dans les limites de fonctionnement du produit, pour garantir le meilleur comport possible.
La pompe à chaleur s'allume 5 minutes après la seLECTION de ce mode ou depuis sa dernière extinction.
En cas d'arrêt, dans les 5 premières minutes, la pompe à chaleur restera allumée pour assurer au moins 5 minutes de fonctionnement continu.
2.7 RÉGLAGE DU POINT DE CONSIGNE EAU CHAUBE
Il est possible de régler la consigne d'eau chaude en modes ECO, AUTO, BOOST et ELECTRIQUE en appuyant sur les touches « + » et « - ». Appuyez sur la touche « SET » pendant au moins 3 secondes ou sur la touche « ON/OFF » pour quitter sans enregistrer.
| Mode | Consigne eau chaude |
| Range | Default |
| ECO | 38÷62°C | 55°C |
| AUTO | 38÷62°C | 55°C |
| BOOSTER | 38÷75°C* | 55°C |
| ELECTRIC | 38÷75°C | 55°C |
- En mode BOOSTER, la valeur de consigne maximale de la pompe à chaleur est de 62^ . Par conséquent, le réglage d'une valeur plus élevé ne doit être considéré que pour la résistance électrique.
En plus de la possibilité de modifier le point de consigne, il est possible depuis l'afficheur faire quelques ajustements. Certains paramètres peuvent être modifiés par l'utilisateur, d'autres uniquement par l'instantiateur de l'unité. Tous les paramètres sont divisés en différents sous-menus, selon leur fonctionnalité. Les menus disponibles sont :
| Menu | Description | Utilisateur | Installateur |
| rtc | Réglage de l'heure, du jour et de la date | U | I |
| FAn | Paramètres du ventilateur | U | I |
| HI | Chauffage électric | I | I |
| phv | Paramètres photovoltaïques - EVU | I | I |
| SG | Paramètres du réseau intelligent | I | I |
| SoL | Paramètres thermiques solaires (inutilisable) | I | I |
| rEC | Pompe de recirculation (inutilisable) | I | I |
| AL | Anti-légionnellose | I | I |
| CAS | Cascade (inutilisable) | U | I |
| Sch | Programmation des tranches horaires | U | I |
| En | Surveillance de l'énergie | U | I |
| Inf | Informations sur l'état de la machine | U | I |
| rSt | Réinitialiser | U | I |
| UtS | Affichage de la marque, de la gamme, du modele, du numéro de série | I | I |
Niveau: U=menu utilisateur - I=menu installer
Depuis l'écran principal, appuyez simultanément sur les touches + et - pendant au moins 3 secondes. Saisir le mot de passer à 3 chiffres : la valeur doit être saisie chiffre par chiffre et il est possible de passer de l'un à l'autre en appuyant sur la touche « SET » ⊙ et le chiffre sélectionné s'affichera en clignotant. Utilisez ensuite les touches + et - pour modifier la valeur du chiffre. confirmer le mot de passer saisi en appuyant sur la touche « SET » ⊙ pendant au moins 3 secondes. Si le mot de passer saisi est correct, il sera possible d'acceder aux paramètres visibles en fonction du niveau de mot de passage saisi, inversement, vous reviendraz à l'écran principal.
Remarque : lors de la saisie du mot de passer, il sera toujours possible de revenir à l'écran principal en appuyant sur la touche « SET »
Mot de passer utiliseur : 000
Mot de passage installateur : 234
2.8.1 Utilisation des touches lors de la navigation dans les menus
| Symbole | Action |
| Dans un menu ou un sous-menu | Lors de la modification d'un paramètre |
| Permet de revenir au menu précédent | Permet de revenir au menu précédent sans enregistrer les modifications apportées |
| Permet d'acceder au menu suivant ou à l'écran de modification du paramètre sélectionné | S'il est appuyé pendant plus de 3 secondes, il permet de sauvegarder la valeur du paramètre saisi et de revenir au menu précédent. La sauvegarde sera confirmée par un bip. |
| + | Permet de se déplacer dans le menu | Permet d'augmenter ou de diminuer la valeur du paramètre sélectionné. |
| - |
Pour régler l'horloge, il est nécessaire d'accéder au menu Rtc, en appuyant sur la touche “SET” , la valeur de “t01” à “t06” apparaitra.
| Valeur | Description | Valeur minimum | Valeur maximum | Niveau |
| t01 | Heures | 00 | 23 | U / I |
| t02 | Minutes | 00 | 59 | U / I |
| t03 | Jour de la semaine (1= lundi... - 7= dimanche) | 0 | 6 | U / I |
| t04 | Jour du mois | 1 | 31 | U / I |
| t05 | Mois | 1 | 12 | U / I |
| t06 | Année | 20 | 50 | U / I |
Niveau: U=menu utilisateur - I=menu installer
En appuyant à nouveau sur la touche “SET” sur le paramètre à modifier, sa valeur peut être modifiée à l'aide des touches "+" et "-". Appuyez ensuite sur la touche « SET » pour valider (un bip confirmera la modification) et sur la touche « ON/OFF » pour sortir du menu.
Avant d'activer la programmation hebdomadaire, il est nécessaire de régler l'heure, le jour et la date de l'appareil.
REMARQUE : en cas d'application de plusieurs unités en cascade, la programmation des tranches horaires doit être effectue uniquement sur l'unité maître
Pour régler la programmation hebdomadaire, acceder au menu Sch. En appuyant sur la touche “SET” , “d_0” apparaitra et en appuyant à nouveau sur la touche “SET” , la valeur “0” apparaitra (cela signifie que la programmation des tranches horaires est désactivée, valeur par défaut). Pour activer la programmation des tranches horaires, utiliser les touches « + » et « - » pour amener la valeur à « 1 »
Ensuite, vous pouvezCHOISIR les jours sur lesquels definir laprogrammation en fonction des valeurs du tableau :
| Valeur | Description | Niveau |
| d_1 | Lundi | U / I |
| d_2 | Mardi | U / I |
| d_3 | Mercredi | U / I |
| d_4 | Jeudi | U / I |
| d_5 | Vendredi | U / I |
| d_6 | Samedi | U / I |
| d_7 | Dimanche | U / I |
Niveau: U=menu utilisateur - I=menu installer
Niveau: U=menu utilisateur - I=menu installer
Pour chaque tranche, il est possible de définir le mode de fonctionnement (standard ou silencieux), le point de consigne, l'heure de début et de fin et, dans le cas d'une cascade de chauffe-eau.
Par exemple : en accédant au menu « d1A », en appuyant sur la touche “SET” et en faisant défilier avec les touches « + » et « - », les valeurs de « 1A1 » à « 1A9 » apparaitront.
| Valeur | Description | défaut | min | maxi-mum | Unité de mesure | Note | Ni-veau |
| 1A1 | Activation/désactivation tranche horsire 1 | 0 | 0 | 1 | - | (0=désaktivé, 1=activé) | U / I |
| 1A2 | Heure de début de la bande 1 | 00 | 00 | 23 | ora | 00:23 | U / I |
| 1A3 | Le créneau horsaire 1 démarre | 00 | 00 | 45 | min | 00, 15, 30, 45 | U / I |
| 1A4 | Heure de fin de la tranche 1 | 00 | 00 | 23 | ora | 00:23 | U / I |
| 1A5 | Minutes de fin bande 1 | 00 | 00 | 45 | min | 00, 15, 30, 45 | U / I |
| 1A6 | Mode de fonctionne-ment bande 1 | 2 | 2 | 5 | - | 2:5= (2=ECO, 3=AUTO, 4=BOO-STER, 5=CHAUFFA-GE ELECTRIQUE) | U / I |
| 1A7 | Consigne bande 1 | 50 | 38 | 75 | °C | 38:62 / 38:75 (selon le mode sélectionné) | U / I |
| 1A8 | Activation/désactivation du mode silencieux dans la bande 1 | 0 | 0 | 1 | - | (0=désaktivé, 1=activé) | U / I |
| 1A9 | (inutilisable) | - | - | - | - | - | U / I |
Niveau: U=menu utilisateur - I=menu installer
Enappuyant à nouveaux sur latouche “SET” sur le paramètre à
modifier, savaleur peut être modifiée à l'aide des touches "+" et "-". Appuyez ensuite sur la touche « SET » pendant 3 secondes pour confirmer (un bip confirmera la modification) ou sur la touche « ON/OFF » pour sortir du menu.
Effectuez la même procédure pour les plages heures 2 (d1b) à 6 (d1F), puis répétez pour les jours suivants (d_2=mardi, d_3=mercredi, d_4 jeudi, d_5=vendredi, d_6=samedi, d_7=dimanche).
Une fois la programmation établie, il sera possible de l'activer ou de la désactiver via le paramètre d_0 du menu "Sch". Le calendrier peut être plus facilement définie via APP.
Remarque: entre une tranche hora et la suivante, l'appareil se met en voille.
Dans ce réglage, il est possible d'activer le "mode silencieux" (par exemple pendant la nuit) qui permet une réduction du bruit de l'appareil ; dans cette condition, les performances en termes de vitesse de chauffage de l'eau peuvent être inférieures. Pour régler le paramètre de vitesse du ventilateur, acceder au menu « Ventilateur » en appuyant sur la touche “SET” .
| Valeur | Description | Unité de mesure | défaut | min | maximum | Niveau |
| F01 | Activer la fonction de mode silencieux (0=désactivé, 1=activé) | - | 0 | 0 | 1 | U / I |
| F02 | Vitesse du ventilateur en mode FAN | % | 100 | 10 | 100 | I |
| F03 | Vitesse du ventilateur en mode silencieux | % | 30 | 10 | 100 | I |
Niveau: U=menu utilisateur - I=menu installer
Pour régler la vitesse du ventilateur en mode FAN, Sélectionnez la valeur F02. En appuyant à nouveau sur la touche “SET” , la valeur par défaut de la vitesse du ventilateur apparaitra. Pour activer la fonction silencieuse, Sélectionnez la valeur F01, en appuyant à nouveau sur la touche “SET” , la valeur “0” apparaitra (cela signifie que le ventilateur fonctionne dans les conditions par défaut), pour activer le mode silencieux, appuyez sur “+” et “-” pour ramener la valeur à « 1 ». Appuyez sur la touche “SET” pour valider (un bip confirmera la modification) et sur la touche « ON/OFF » pour sortir du menu. Pour régler la vitesse du ventilateur en mode silencieux à la place, Sélectionnez la valeur F03. En appuyant à nouveau sur la touche “SET” , la valeur par défaut de la vitesse du ventilateur apparaitra. Diminuer la valeur % diminuera le bruit.
2.8.5 SURVEILLANCE DE L'ENERGIE

NOTA
Pour visualiser la consommation électrique, l'énergie thermique produit et l'énergie renouvelable, accéder au menu En en appuyant sur la touche “SET” (✗) et en faisant défiler avec les touches (+) et (-), les valeurs “E_A”, “E_t” apparaitra et “E_r”.
| Valeur | Description | Niveau |
| E_A | Énergie absorbée | U / I |
| E_t | Énergie thermique produit | U / I |
| E_r | Énergie renewable | U / I |
Niveau: U=menu utilisateur - I=menu installer
Pour chaque valeur il est possible d'acceder au sous-menu :
Menu E_A
| Valeur | Description | Unité de mesure | Niveau |
| EA1* | Énergie absorbée instantanée | Wh / 10* | U / I |
| EA2 | Énergie absorbée par jour | Wh | U / I |
| EA3* | Énergie absorbée chaque semaine | kWh / 10* | U / I |
| EA4 | Énergie mensuelle absorbée | kWh | U / I |
| EA5 | Énergie annuelle absorbée | kWh | U / I |
| EA6 | Énergie totale absorbée | kWh x 10** | U / I |
Niveau: U=menu utilisateur - I=menu installer
Menu E_t
| Valeur | Description | Unité de mesure | Niveau |
| Et1* | Énergie thermique instantanée | Wh / 10* | U / I |
| Et2 | Énergie thermique quotidienne | Wh | U / I |
| Et3* | Énergie thermique hebdomadaire | kWh / 10* | U / I |
| Et4 | Énergie thermique mensuelle | kWh | U / I |
| Et5 | Énergie thermique annuelle | kWh | U / I |
| Et6 | Énergie thermique totale | kWh x 10** | U / I |
Niveau: U=menu utilisateur - I=menu installer
Menu E r
| Valeur | Description | Unité de mesure | Niveau |
| Er1* | Énergie renewable instantanée | Wh / 10* | U / I |
| Er2 | Énergie renewable au quotidien | Wh | U / I |
| Er3* | Énergie renewable hebdoma-daire | kWh / 10* | U / I |
| Er4 | Énergie renewable mensuelle | kWh | U / I |
| Er5 | Énergie renewable annuelle | kWh | U / I |
| Er6 | Énergie renewable totale | kWh x 10** | U / I |
Niveau: U=menu utilisateur - I=menu installer
Appuyez sur la touche "ON/OFF" pour quitter le menu.
Exemple de lecture
Pour afficher la consommation instantanée d'une valeur dans le sous-menu E A, il faut selectionner la valeur EA1.
L'affichage de la valeur s'effectue sur plusieurs écrans consécutifs.
Pour faire défilier les écrons, utilisez les touches « + » et « - »
Dans cet exemple la lecture se fait en joignant toutes les valeurs trouvées dans les 3 écrans :
Premier écran: 0 (voir fig. 2)
- Deuxieme écran: 28 (voir fig. 3)
Troisieme écran: 59 (voir fig. 4)

fig. 2 - premier écran de lecture

fig. 3 - deuxieme écran de lecture

fig. 4 - troisième écran de lecture
NOTE:
: pour une lecture correcte de ce paramètre, la valeur issue des 3 écrans doit être divisée par 10. Ex. 02859 / 10 = 285,9
*: pour une lecture correcte de ce paramètre, la valeur issue des 3 écrons doit être multiplie par 10. Ex: 02859 x 10 = 28590
2.8.6 MenuSt-RESET
| Pa-ramètre | Description | Note | Nive-au | min | max | Livello |
| n01 | Réinitialisation de la programmation hebdomadaire | - | 0 | 0 | 1 | U / I |
| n02 | Remise à zéro du compteur de surveillance de l'énergie | - | 0 | 0 | 1 | U / I |
Niveau : U=menu utiliser - l=menu installer
Poureffectuer la réinitialisation :
definir le paramètre = 1
couper la tension de l'appareil
- mesure l'unité sous tension.
Pour visualiser les informations générales, accedez au menu Inf en appuyant sur la touche "SET" et en faisant défiler avec les touches "+" et "-", les valeurs "I01" à "I13" apparaitront.
| Pa-ramètre | Description | Note | Niveau |
| I01 | Mode de fonctionnement actuellément actif | 0:6 (0=OFF, 1=STANDBY, 2=ECO, 3=AUTO, 4=BOOSTER, 5=ELECTRIC, 6=FAN) | U / I |
| I02 | consigne d'eau réelle* | °C | U / I |
| I03 | Température de l'air extérieur | °C | U / I |
| I04 | Baisser la température de l'eau | °C | U / I |
| I05 | Température de l'eau plus élevée | °C | U / I |
| I06 | Température d'entrée de l'évaporateur | °C | U / I |
| I07 | Température de sortie de l'évaporateur | °C | U / I |
| I08 | Température de refoulement du compresseur | °C | U / I |
| I09 | Température de la batterie | °C | U / I |
| I10 | Températurendsose solaire PT1000 (inutilisable) | °C | U / I |
| I11 | - | Réservé | U / I |
| I12 | Température d'évaporation calculée | °C | U / I |
| I13 | Température de condensation calculée | °C | U / I |
| I14 | Ouverture du détendeur électronique | Step | U / I |
| Pa-ramètre | Description | Note | Niveau |
| I15 | Nombre de tours du ven-tilateur | rpm / 10 | U / I |
| I16 | Micrologiciel du module Wi-Fi | - | U / I |
| I17 | Micrologiciel de la carte mère | - | U / I |
| I18 | Afficher le micrologiciel | - | U / I |
| I19 | Version des paramètres | - | U / I |
Niveau : U=menu utiliser - l=menu installer
*: la valeur affichée tient également compte des évventuels décalages liés à l'activation des fonctions auxiliaires (photovoltaïque, smartgrid, solaire thermique, anti-légionellose).
Appuyez sur la touche "ON/OFF" pour quitter le menu
2.8.8 Menu HI - IMPOSTAZIONE RISCALDATORE ELETTRICO
| Valeur | Description | Unité de mesure | défaut | min | max | Niveau |
| H01 | Activation du chauffage en mode ECO en cas d'alarme de protection (0=désactivié, 1=activé) | - | 0 | 0 | 1 | I |
| H02 | Hystérisis de la sonde supérieure d'allumage de la résistance électrique (uniquement pour les modes Électrique et Booster) | °C | 7 | 0 | 20 | I |
| H03 | Temps de fonctionnement en mode AUTO pour le contrôle de la montée en température pour la mise en marche de la résistance électrique | min | 30 | 0 | 120 | I |
| H04 | Augmentation minimale de la temporaire de l'eau pour ne pas allumer l'élement chauffant en mode AUTO | °C | 4 | 0 | 30 | I |
Niveau : U=menu utiliser - l=menu installer
Paramètres:
H01 : à partir de ce paramètre, il est possible d'activer ou de désactiver l'allumage du réchauffeur lorsqu'l'unité fonctionne en mode ECO et que le compresseur ne peut pas s'allumer en raison d'une intervention de l'une de ses protections (par exemple, intervention du pressostat HP ou température de l'air en dehors des limites de fonctionnement):
H02 : Différence entre le point de consigne et la température d'enclenchement du réchauffeur
H03 - H04 : Ces paramètres sont utilisés lorsque l'unité fonctionne en mode AUTO et que vous souhaitez que la résistance s'allume lorsque la température de l'eau n'augmente pas d'une augmentation minimale (H04) après un temps de fonctionnement de la pompe de chaleur (H03).
REMARQUE : une fois allumée, la résistance ne s'éteindra que lorsque la température de l'eau atteindre le point de consigne
Si le paramètre G01=1 est défini (smartgrid activé), les fonctions EVU et photovoltaiques ne sont pas disponibles. Pour les activer, réglez le paramètre G01=0
(smartgrid non activé).
2.8.9.1 Fonctionnalité EVU (voir aussi « 6.8.1 Branchements à distance »)
Cette fonction est indispensable si un tarif d'électricité subventionné est souscrit pour les pompes à chaleur. L'objectif est de facilititer l'exploitation lorsque le coût de l'électricité est faible, mais devant tout de même respecter les règles du fournisseur d'énergie qui pourrait decide quand interrompre la fourniture.
Pour répondre à cette exigence, l'électronique du chauffe-eau est équipée d'une entrée numérique qui, lorsqu'elle est ouverte, permet d'eteindre l'appareil et ainsi de réduire la charge sur le réseau électrique.
REMARQUE : Lorsqu'elle est activée et active, cette fonction a priorité sur la fonction PV.
Pour régler les paramètres, accéder au menu phv, en appuyant sur la touche “SET” la valeur “P01” apparaitra.
| Pa-ramètre | Description | Unité de mesure | default | min | max | Niveau |
| P01 | Activation de la fonction EVU (0=désactivé, 1=activé) | - | 0 | 0 | 1 | I |
| P02 | Mode unité avec entrée EVU ouverte (0=OFF, 1=Standby) | - | 0 | 0 | 1 | I |
Niveau:U=menuutilisateur-l=menuinstallateur
REMARQUE : Lorsqu'elle est activée et active, cette fonction a priorité sur la fonction PV.
En appuyant à nouveau sur la touche “SET” √ sur le paramètre à modifier, sa valeur peut être modifiée à l'aide des touches “+” et “-”. Appuyez ensuite sur la touche « SET » √ pour valider (un bip confirmera la modification) et sur la touche « ON/OFF » ∑ pour sortir du menu.
Lorsque la fonction EVU est activée, le symbole apparait sur l'afficheur selon la logique suivante :
| Comportement | Description | Mode actif |
| allumé avec une lumière fixe | EVU activé avec entrée numérique fermée | L'unité continue de fonctionner dans le mode défini par l'utilisateur |
| lumière aveuglante | EVU activé avec entrée numérique ouverte | L'unité sera mise dans un état OFF ou STANDBY, tel que configéré par l'installateur |
2.8.9.2 Paramètres photovoltaïques (fonctionnalité photovoltaïque) (voir aussi « 6.8.1 Branchements à distance »)
Dans cette configuration, il sera possible d'exploiter l'énergie excédentaire produit par le système photovoltaïque pour produit et stocker de l'eau chaude sanitaire à une température égale à la valeur de consigne précédemment régée, plus un décalage.
Pour régler les paramètres, acceder au menu phv en appuyant sur la touche “SET” sur les paramètres « P03 » et « P04 »
| Valeur | Description | Unité de mesure | défaut | min | max | Niveau |
| P03 | Activation de la fonction photovoltaïque (0=désactivié, 1=activé) | # | 0 | 0 | 1 | I |
| P04 | Décalage de fonctionnement en mode photovoltaïque | °C | 30 | 0 | 50 | I |
Niveau: U=menu utilisateur - I=menu installer
En appuyant à nouveau sur la touche “SET” , les valeurs peuvent être modifiées. Appuyez sur la touche “SET” pour valider (un bip confirmera la modification) et sur la touche « ON/OFF » pour sortir du menu.
Avec la fonction photovoltaïque active (P01 régle sur 1), la pompe à chaleur et la résistance électrique seront activées simultanément jusqu'à ce que la consigne réglee pour ce mode soit atteinte. La consigne est définie par le paramètre PV offset (paramètre P02) qui définit de combien augmenter la consigne standard avec photovoltaïque actif.
Par exemple, si l'offset est égal à 20^ et la consigne = 50°C la consigne sera 50+20=70°C. Dans tous les cas, par défaut la consigne maximale est de 75°C, donc si offset=30°C et consigne=50°C la consigne photovoltaïque ne sera pas 50+30=80 mais 75°C..
Lorsque la fonction PHOTOVOLTAIQUE est activée, le symbole apparaît sur l'afficheur selon la logique suivante :
| Comportement | Description | Mode actif |
| allumé avec une lumière fixe | PHOTOVOLTAIQUE activé avec entrée numérique ouverte | L'unité continue de fonctionner dans le mode défini par l'utilisateur |
| lumière aveuglante | PHOTOVOLTAIQUE activé avec entrée numérique fermée | L'unité sera mise en état BOOSTER et la consigne sera relevante d'un déca-lage (la consigne ne pourrait en aucun cas dépasser 75°C) |
Le chauffe-eau est donc pour être intégré à un réseau électrique intelligent (SMART GRID), en le gérant efficacement. L'électronique de l'unité, en effet, fournit deux entrées numériques pour:gérer cette fonction et, en fonction de leur état,déci de comment le chauffe-eau doit fonctionner, en distinguant quatre états de fonctionnement possibles :
- Etat de fonctionnement 1 : dans cet état de fonctionnement, l'unité est mise en mode STAND-BY et sa durée peut être au maximum de 2 heures consécutives pour un maximum de trois fois par jour. Si ces conditions ne sont pas respectées, l'électronique changera d'état de fonctionnement en la ramenant à l'état de fonctionnement 2.
- État de fonctionnement 2 : dans cet état, pour obtenir une efficacité maximale, l'unité fonctionnera en mode ECO.
- État de fonctionnement 3 : Vous entrez dans cet état
lorsque vous avez la possibilité de profiter d'un surplus d'énergie. Dans cet état, en effet, l'unité est aménée à fonctionner en mode BOOSTER en élevant le point de consigne d'une valeur prédéfinie (offset) jusqu'à un maximum de 75^ . Dans ce mode, le chauffe-eau atteindre une température de stockage ECS égale à la valeur de consigne réglee précédemment, plus un décalage (défi ni par le paramètre G02). Par exemple, si l'offset est égal à 20^ et la consigne = 50^ la consigne sera 50 + 20 = 70^ . Dans tous les cas, par défaut la consigne maximale est de 75^ , donc si offset=30°C et consigne=50°C la consigne ne sera pas 50 + 30 = 80 mais 75^ .
- Etat de fonctionnement 4 : lorsqu'il y a beaucoup d'énergie excédentaire, l'électronique va profiter du moment pour faire fonctionner le chauffe-eau en mode BOOSTER avec une consigne fixe de 75^ (consigne max).
Pour régler les paramètres, il est nécessaire d'acceder au menu SG, en appuyant sur la touche “SET” , les valeurs “G01” et “G02” apparaitront.
| Valeur | Description | Unité de mesure | default | min | max | Niveau |
| G01 | Activer la fonction Smart Grid (0=désactivé, 1=activé) | - | 0 | 0 | 1 | I |
| G02 | Décalage de la consigne pour l'état de fonctionnement 3 | °C | 10 | 0 | 40 | I |
Niveau: U=menu utilisateur - I=menu installer
En appuyant à nouveau sur la touche “SET” sur le paramètre à modifier, sa valeur peut être modifiée à l'aide des touches "+" et "-". Appuyez ensuite sur la touche « SET » pour valider (un bip confirmera la modification) et sur la touche « ON/OFF » pour sortir du menu.
Si le paramètre G01=1 est défini (smartgrid activé), les fonctions EVU et photovoltaïques ne sont pas disponibles. Pour les activer, réglez le paramètre G01=0 (smartgrid non activé).
Pour activer la fonction Smart Grid, Sélectionnez la valeur G01, en appuyant à nouveau sur la touche “SET” , la valeur “0” apparaitra.
Pour activer le mode, utiliser les touches « + » et « - » pour amencer la valeur à « 1 »
Lorsque G01=1 est régle, le chauffe-eau fonctionnera uniquement en mode SMART GRID.
Lorsque la fonction SMART GRID est activée, le symbole apparaît sur l'afficheur selon la logique suivante :
| Comportement | Description |
| allumé avec une lumière fixe | SMART GRID activé et unité placée en état opérationnel 2 |
| lumière aveuglante | SMART GRID activé et unité placée dans un état opérationnel autre que 2 |
À partir de ce menu, il est possible d'activer et de désactiver la fonction ANTI-LEGIONNELLE et de définir les paramètres pour son bon fonctionnement.
Pour limiter le risque de propagation des légionelles, le chauffeau est en effet équipé d'une fonction, appelée ANTI-LEGIONNELLE, qui, si elle est activée, permet d'effectuer des cycles de désinfection automatiques, en amendant la température de l'eau à l'intérieur du réservoir à travers un cycle d'eau chauffage à 62^ (valeur par défaut modifiable), en activant la pompe à chaleur et la résistance électrique et en les maintainant pendant 30 minutes (valeur par défaut modifiable), assurant l'élimination des bacteriés évientuèlement générées.
Cette fonction est normalement configurée pour s'activer de manière autonome tous les 14 jours (valeur par défaut modifiable) et pour s'activer après minuit le quatorzième jour.
ATTENTION: le cycle de temps d'attente de 14 jours peut même ne pas etre respecte car si, en fonctionnement normal, la tempereure de I'eau a l'intérieur du reservoir atteint déjà 62^ pendant un temps minimum de 30 minutes, le temps d'atte nte est reinitialise.
REMARQUE: Si après son activation, la fonction ANTI-LEGIONNELLE ne parvient pas à satisfaire les conditions de température définies par le paramètre h02 pendant un temps minimum défini par le paramètre h06, et après le temps définir par le paramètre h05, la fonction sera suspendue et l'unité travailler dans des conditions normales. Dans ce dernier cas, l'alarme "E80" s'affichera pour indiquer à l'utilisateur que le cycle ANTI-LEGIONNELLE ne s'est pas terminé correctement.
Le cycle sera exécuté à nouveau après la période définie par le paramètre h04.
| Valeur | Description | Unité de mesure | default | min | max | Niveau |
| h01 | Activation de la fonction anti-légionellose | - | 0 | 0 | 1 | I |
| h02 | Consigne cycle anti-légionellose | °C | 62 | 50 | 75 | I |
| h03 | Décalage de remise à zéro du temps de maintien en température anti-légionellose | °C | 4 | 0 | 10 | I |
| h04 | Temps d'intervalle entre deux cycles anti-légionellose | giorni | 14 | 1 | 14 | I |
| h05 | Durée maximale du cycle anti-légionellose | h | 4 | 1 | 12 | I |
| h06 | Temps de maintain en température anti-légionellose | min | 30 | 5 | 120 | I |
Niveau: U=menu utiliser - l=menu installer
Paramètres:
h01 : à partir de ce paramètre, il est possible d'activer ou de désactiver la fonction ANTI-LEGIONNELLE :
h02 : lorsque la fonction est activée et active, ce paramètre représenté la température que l'eau à l'intérieur du réservoir doit atteindre pour garantir l'élimination des bacteriés générées dans cette-ci
h03 : lorsque la fonction est habitillette et active, une fois la température h02 atteinte, ce paramètre représenté le delta ma
ximum dans lequel la température de l'eau doit rester pour que la fonction ANTI-LEGIONELLE agisse.
h04 : paramètre représentant l'intervalle de temps, exprime en nombre de jours, entre deux cycles ANTI-LEGIONELLA
h05 : paramètre qui représenté la durée maximale d'un cycle ANTI-LEGIONELLE
h06 : lorsque la fonction est habilitée et active, une fois atteinte la température h02, ce paramètre représenté le temps minimum pendant lequel la température de l'eau doit rester pour garantir l'effect de la fonction ANTI-LEGIONELLE.
Lorsque la fonction ANTI-LEGIONELLE est activée, le symbole apparait sur l'afficheur selon la logique suivante :
| Comportement | Description | Mode actif |
| dallumé avec une lumière fixe | ANTI-LEGIONELLA activé mais pas en cours d'exécution | L'unité continue de fonctionner dans le mode défini par l'utilisateur |
| dlimière aveuglante | Logique ANTI-LEGIONELLE en marche | L'unité sera placée en état BOOSTER et la consigne sera portée à 62°C |
2.8.12 MARQUE, GAMME, MODELE, AFFICHAGE DU NUMERO DE SÉRIE
Depuis ce menu, il sera possible de visualiser les valeurs d'identification de l'unité, telles que :
| Menu | Liv. 1 | Liv. 2 | Description | Paramètres |
| UtS | U0 | U00 (1) | Marque | 1, ... 3 |
| U01 (1) | Gamme | 1 |
| U02 (1) | Modèle | 1, ... 8 |
| U03 | Numéro de série | Rif. par. 3.9.15.1 |
1) Pour interpreter ces valeurs, contacter l'assistance technique.
2.8.12.1 Affichage du numero de série « paramètre U03 »
En accédant au menu U03, vous pourrez visualiser la valeur relative au nombre de série.
L'affichage du numéro de série est divisé en paires de deux caractères et est composé d'un maximum de 8 paires.
L'affichage sur l'écran est le suivant :
- le chiffre à droite du point représenté le nombre de la paire de caractères affichée (1 = première paire de caractères, 2 = deuxieme paire de caractères... 8 = huitieme paire de caractères)
les deux caractères à gauche du point sont les caractères série relatifs à la paire sélectionnée.
En appuyant sur les touches + et - il est possible de visualiser les différentes paires de caractères.
Exemple d'affichage du numero de série « G000083277 »
Dans cet exemple l'affichage s'effectue en combinant toutes
les valeurs trouvées dans les 5 écrans :
Premier écran: G0 (voir fig. 5)
- Deuxieme écran: 00 (voir fig. 6)
Troisieme écran: 08 (voir fig. 7)
Quatrième écran: 32 (voir fig. 8)
Cinquième écran: 77 (voir fig. 9)
Appuyez sur le bouton « ON/OFF » pour quitter le menu

fig. 5 -Premier écran

fig. 6 - Deuxieme ecran

fig. 7 - Troisième écran

fig. 8 - Quatrième écran

fig. 9 - Cinquième écran

fig. 10 - sixieme ecran

NOTA
Le caractère « _ » (caracteré de fin) indique la fin de la série.
2.9 Plus de fonctionnalités
2.9.1 Fonction dégivrage
Le symbole "DEGIVRAGE" apparait sur l'afficheur
Cet apparéil dispose d'une fonction de dégivrage automatique de l'évaporateur qui s'active, lorsque les conditions de fonctionnement l'exigent, pendant le fonctionnement de la pompé à chaleur.
Le dégivrage s'effectue par injection de gaz chaud dans l'évaporateur ce qui permet un dégivrage rapide de ce dernier.
2.9.1.1 Protection contre le gel
Le symbole « ANTIGEL » apparait sur l'afficheur
Cette protection empêche la température de l'eau à l'intérieur du réservoir d'atteindre des valeurs proches de zéro.
Appareil en mode arrêt ou veille, lorsque la température de l'eau à l'intérieur du gallon est inférieure ou égale à 5^ , la fonction antigel s'active qui allume la pompe à chaleur et/ou la résistance électrique jusqu'à 12^ .
2.10 CONTROLE DE L'APPAREIL VIA UNE APPLICATION
Ce chauffe-eau est doté d'un module Wi-Fi intégré au produit, ce qui permet de le connecter à un routeur Wi-Fi externe (non fourni) et donc de le contrôle via une APP pour smartphones. Selon que vous avez un smartphone avec un système d'exploitation Android® ou iOS®, vous pouvez utiliser l'application dédiée.
Téléchargez et installez l'application "Cointra Home"



"Cointra Home"

"Cointra Home"
Démarrez l'application "Cointra Home" à partir de votre smartphone en appuyant sur l'icone comme ci-dessus.
Enregistrement de l'utilisateur
Pour utiliser l'application "Cointra Home" pour la première fois, l'enregistrement de l'utilisateur est nécessaire: créé un nouveau compte entrre le numero de téléphone portable/ l'adresse e-mail entrre le code de vérification et définir le mot de passer confirmer.
- Connexion

fig. 11
Appuyez sur le bouton "nouvel utiliser" pour vous inscrite, puis entrez l'adresse e-mail pour obtenir le code de vérification nécessaire à l'inscription.
2. Données personnelles

fig. 12
3. Politique de confidentialité

fig. 13
4. Termes et conditions d'utilisation

fig. 14
5. Mots de passer

fig. 15
- Épingles

fig. 16
- Inscription terminée

fig. 17
- Page d'accueil vide..

fig. 18
- Méthode d'association

fig. 19
- Autorisation de laamera.

fig. 20
- Matrice de données

fig. 21
- Type et modèle d'appareil.

fig. 22
- Autorisation Bluetooth pour smartphone

fig. 23
- Activation Bluetooth et génération de PIN d'authentication.

fig. 24
- Recherche Bluetooth.

fig. 25
- Appareils Bluetooth à proximité

fig. 26
Sélectionnez l'appareil dont le nom commence par BT-1955
- NIP à 3 chiffres

fig. 27
Entrez le code PIN affiché sur l'écran du chauffe-eau..
18. Connexion au réseau wifi

fig. 28

fig. 29
20. Données incorrectes WI-Fl.

fig. 30
21. Connexion

fig. 31
- Connexion

fig. 32
- Fin d'association..

fig. 34
- Surnoms

fig. 33
- Informations sur la plante (no uso)

fig. 35
- Page d'accueil

fig. 36
- Accès

fig. 37
2.11 DYSFONCTIONNEMENTS/PROTECTION
Cet apparéil dispose d'un système d'autodiagnostic qui couvre certaines pannes ou protections éventuelles contre des conditions de fonctionnement anormales à travers : la détction, la signalisation et l'adoption d'une procédure d'urgence jusqu'à la résolution de l'anomalie.
| Panne/Protection | Code d'erreur | Affichage |
| Pas de communication avec l'écran | E00 | i + E00 |
| Défaillance de la sonde de fond de cuve | E01 | i + E01 |
| Défaut sonde haut cuve | E02 | i + E02 |
| Défaut sonde batterie | E03 | i + E03 |
| Défaillance de la sonde d'air d'admission | E04 | i + E04 |
| Défaillance de la sonde d'entrée de l'évaporateur | E05 | i + E05 |
| Défaillance de la sonde de sortie de l'évaporateur | E06 | i + E06 |
| Défaillance de la sonde de refoulement du compresseur | E07 | i + E07 |
| Défaillance de la sonde du capteur solaire | E08 | i + E08 |
| Température du réfrigérant non adaptée au fonctionnement de la pompè à chaleur. (Avec l'alarme activée, l'eau est chauffée uniquement avec le chiffage électrique). | E10* | i + E10 |
| Température de l'air non adaptée au fonctionnement de la pompè à chaleur. (Avec l'alarme activée, l'eau est chauffée uniquement avec le chiffage électrique). | E11* | i + E11 |
| Erreur EEPROM | E60÷65 | i + E60÷65 |
| Cycle de la légionelle non terminé | E80 | i + E80 |
| Défaillance des deux capteurs du réservoir | E99 | i + E99 |
OBSERVACAO
Si une ou plusieurs des anomalies susmentionnées se produit, contacter le service technique du fabricant en indiquant le code d'erreur affché sur l'écran.
2.12 RECHERCHE DES PANNES
S'il s'avéré que l'appareil ne fonctionne pas correctement, sans signalisation d'alarme, avant de contacter l'assistance technique du fabricant, effectuer les opérations suivantes.
| Anomalie | Action recommendée |
| L'appareil ne s'allume pas. | UTILISATEUR
Vérifier que la fiche est correctement insérée dans la prise.
Vérifier que la procédure d'allumage a été effectuee à partir du panneau de commande (réf. par. 2.5 en page 121).
Débrancher la fiche de la prise de courant (sans tirer sur le cable d'alienation) et attendre quelques minutes ; puis, rebrancher la fiche dans la prise de courant.
Si le problème persisté : contacter un technician qualifié ou le service d'assistance technique. |
| TECHNICIEN EXPERT / ASSISTANCE TECH-NIQUE DU FABRICANT
Vérifier l'état du cable d'alimentation à l'intérieur du produit.
Vérifier que le fusible de la carte d'alimentation est intact. Si ce n'est pas le cas, le remplaçer par un nouveau type retardé de 5 A 250V, certifié IEC 60127-2/II (T5AL250V) (se reférer au par. 7.1 en page 156). |
| Il n'est pas possible de chauffer l'eau à l'aide de la pompe à chaleur en mode ECO ou AUTOMATIQUE | UTILISATEUR
Éteindre l'appareil (réf. par. 2.5 en page 121) et le rallumer après quelques heures.
Si le problème persisté : contacter un technician qualifié ou le service d'assistance technique. |
| TECHNICIEN EXPERT / ASSISTANCE TECH-NIQUE DU FABRICANT
Débrancher l'appareil du réseau électrique.
Vider une partie de l'eau contenu dans le réservoir (environ 50%) et le replir à nouveau.
Remettre l'appareil en marche en mode ÉCO. |
| La pompe à chaleur reste toujours active sans jamais s'arrête | UTILISATEUR
Vérifier que, en n'ouvrant aucun robinet pendant quelques heures, apparil atteint la température de consigne.
Si le problème persisté : contacter un technician qualifié ou le service d'assistance technique. |
| Il n'est pas possible de chauffer l'eau à tra-vers la résistance électrique intégrée en mode AUTOMATIQUE | TECHNICIEN EXPERT / ASSISTANCE TECH-NIQUE DU FABRICANT
Éteignez l'appareil et vérifie l'état du thermostat de sécurité des résistances à l'intérieur de l'appareil et réinitialisez-le si nécessaire. Mettre alors l'appareil en marche en mode AUTOMATIQUE.
Débrancher l'appareil du réseau, vider une partie de l'eau contenu dans le réservoir (environ 50%), le replir à nouveau et remettre l'appli-en marche en mode ELECTRIC.
Vérifier que le thermostat de sécurité de la résistance électrique ne s'est pas déclenché (réf. par. 7.2 en page 156). |
| Il n'est pas possible de contrôler le produit via APP | UTILISATEUR
Vérifier la couverture du réseau Wi-Fi, par exemple via un smartphone où le produit est installé, puis répéter la procédure de configuration avec le routeur.
Vérifier ensuite que le symbole Wi-Fi est allumé en permanence sur l'écran. |
GUIDE POUR :


TECHNICIEN EXPERT / ASSISTANCE TECHNIQUE DU FABRICANT
E.P.I. NÉCESSAIRES:




Les instructions suivantes s'adressent au personnel technique qualifié.

ATTENTION
Cointra n'est pas responsable des travaux effectuels par du personnel non qualifié ou non compétent.

TECHNICIEN EXPERT

R290
Toute intervention sur apparéil, y compris son élimination, doit être effectuee par un personnel qualifié possédant la licence de technician en réfrigération appropriée pour connaître et exploiter les systèmes contenant des gaz de type HC tels que le R290 (Propane).
3.1 DONNÉES REPORTÉES SUR LA PLAQUE
Consulter la plaque signalétique de l'appareil et vérifier que le manuel d'utilisation correspond au modele indiqué.
fig. 38
| REF. | DESCRIPTION |
| 1 | Références constructeurs |
| 2 | Modèle |
| 3 | Code produit |
| 4 | Numéro de série |
| 5 | Capacité nominale du réservoir |
| 6 | Pression nominale du réservoir |
| 7 | Type de gaz réfrigérant / GWP (potentiel de réchauffement planétaire du réfrigérant) |
| 8 | Charge de réfrigérant |
| 9 | Tonnes d'équivalent CO2. Il permet d'exprimer l'effect de serre produit par un gaz réfrigérant spécifique. |
| 10 | Poids net |
| 11 | Degré de protection IP |
| 12 | Tension nominale |
| 13 | Fréquence nominale |
| 14 | Tension d'alimentation nominale de la résistance électrique intégrative |
| 15 | Alimentation nominale de la résistance électrique intégrative |
| 16 | Puisance maximale absorbée de la pompè à chaleur + résistance électrique |
| 17 | Puisance thermique pompè à chaleur |
| 18 | Puisance nominale / maximale absorbée par la pompè à chaleur |
| 19 | Pression maximale du circuit frigorifique (haute / basse) |
| 20 | Puisance sonore de l'unité intérieure/extérieure |
| 21 | Identifie la conformité aux exigences Européennes |
| 22 | Déchets professionnels à déposer dans des déchetteries spécia-lisées |
| 23 | Matériel hermétiquement scellé |
| 24 | Contient des gaz à effet de serre fluorés |
REF. DESCRIPTION
25 Code de matrice de données pour l'enregistrement via APP

ATTENTION
Ne modifier enaucuncasla plaque signaletique.
Lors de toute demande d'information ou d'assistance technique, préciser le modele et le type de machine, ainsi que son numero de série.
3.2 PLAQUES D'IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS
Les plaques signalétiques de tous les composants qui ne sont pas fabriqués directement par Cointra sont apposées directement sur les composants à l'endroit où les fabricants respectifs les ont placees à l'origine.
3.3 DESCRIPTION DES SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL ET SUR L'EMBALLAGE
Les symboles figurant dans le tableau suivant peuvent être utilisés en totalité ou en partie dans ce manuel et accompagnés de leur description. Certains d'entre eux peuvent se couver sur apparéil et/ou son emballage.
| Symbole | Définition |
| SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL |
| ATTENTION
DANGER | DANGER TENSION.
Toute intervention impliquant le retrait des couvercles ou des panneaux portant ce symbole doit être effectuee exclusivement par des techniciens qualifiés. |
| ATTENTION | DANGER GENÉRIQUE.
Symbole utilisé pour identifier les avertissements importants pour la sécurité de l'opérateur et/ou de l'appareil. |
| R290 | GAZ RÉFRIGERANT R290
L'appareil est équipé de gaz réfrigérant R290; suivre scrupuleusement les avertissements portant ce symbole. |
| OBLIGATION | OBLIGATION GÉNÉRIQUE.
Symbole utilisé pour identifier les informations d'une importance particulière. |
| Symbole | Définition |
| OBLIGATION | OBLIGATION.
Symbole utilisé pour identifier l'obligation spécifique de connexion à la terre. |
| OBLIGATION | OBLIGATION.
Symbole utilisé pour identifier l'obligation de consulter ce manuel d'instructions avant d'effectuer toute intervention sur l'équipement. |
| INTERDICTION | INTERDICTION GÉNÉRIQUE.
Symbole utilisé pour identifier l'interdiction de la description prescrite. |
| POIDS | POIDS.
Symbole identifient le poids de la machine. S'il estprésent sur l'emballage, il indique le poids de chaque paquet. |
| RECYCLAGE / ÉLIMINATION | RECYCLAGE / ÉLIMINATION.
Symbole identifiant la récapération et le recyclage des matériaux. |
| DÉCHET PROFESSIONNEL | Indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet menager mais doit être remis au point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques (DIRECTIVE 2012/19/UE) |
| CONTRÔLE VISUEL | CONTRÔLLE VISUEL
Symbole identifiant le contrôle visuel. |
| NETTOYAGE MANUEL | NETTOYAGE MANUEL
Symbole identifiant le nettoyage manuel. |
| NÔBRE D'OPÉRATEURS MINIMUM RE-QUIS | NÔBRE D'OPÉRATEURS MINIMUM RE-QUIS
Opérations qui doivent être effectuées par aumoins deux personnes. |
| SYMBOLES UTILISÉS SUR L'EMBALLAGE |
| DIRECTION DE LA POSITION | DIRECTION DE LA POSITION
L'étiquette apposée sur l'emballage indique l'orientation correcte. |
| PROTECTION CONTRE LES INTEMPÉRIES | PROTECTION CONTRE LES INTEMPÉRIES
Ce symbole appliqué sur l'emballage indique une protection contre la pluie et les intempéries. Conserver dans un endroit sec. |
Symbole
Définition

FRAGILE
Apposé sur l'emballage, ce symbole indique qu'il doit être manipulé avec précaution afin d'éviter tout dommage évientuel au contenu.

LIMITATION DE SUPERPOSITION DES EMBALLAGES
Apposé sur le paquet, il indique que les paquets ne doivent pas être superposés.

Il indique la position sur le colis de transport dans laquelle les pinces doivent etre positionnées lors de la manutention avec des moyens mécanisés.

RECYCLAGE / ÉLIMINATION.
Symbole identifiant la récapération et le recyclage des matérieliaux.
3.4 GLOSSAIRE DE LA TERMINOLOGIE
OBLIGATION DE PORTER DES CHAUSSURES DE SECURITÉ
| Terme | Définition |
| APPAREIL | Indique le produit décrit dans ce manuel d'instructions. |
| FABRICANT | Personne physique ou morale responsable de la conception, de la construction, de l'emballage ou de l'étiquetage et de la mise sur le marché. |
| ASSISTANCE TECHNIQUE | Personnes ou entités responsables devant l'organisme responsable, qui install, assemblent, entretiennant ou réparent la machine. |
| USAGE PRÉVU | L'utilisation d'un produit conformément aux spécifications, aux instructions et aux infor-mations fournies par le fabricant. |
| USAGE NORMAL | Fonctionnement, y compris les contrôleles périodiques, conformément aux instruc-tions d'utilisation. |
| PROCÉDURE | Modalités définies pour effectuer une activité. |
| DOMMAGE | Lésions physiques ou atteintes à la santé des personnes ou des animaux, ou dom-mages aux biens et/ou à l'environnement. |
| DANGER | Source potentielle de danger. |
Terme
MAINTENANCE
Définition
Opérations périodiques visant à vérifier le bon fonctionnement (par exemple, le nettoyage) adressées à la personne qualifiée.
3.5 ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
La tenue vestimentaire des personnes chargées de l'exploitation ou de la maintenance doit être conforme aux exigences essentielles de sécurité définies par les lois en vigueur dans le pays où la machine est installée.
Signal
Définition

OBLIGATION DE PORTER DES GANTS DE PROTECTION OU D'ISOLATION
Utiliser des vêtements appropriés pour protéger les membres supérieurs.

OBLIGATION DE PORTER DES PROTECTIONS POUR LES YEUX.
Utiliser des équipements appropriés pour protéger la vue.

OBLIGATION DE PORTER DES VÉTÉMENTS DE PROTECTION SANS PARTIES FLOTTANTES
Utiliser des vêtements sans parties flottantes pour éviter le risque qu'elles ne soient prises dans les pièces de la machine.

Utiliser des chaussures adaptées pour protégger les membres inférieurs.
3.6 BRUIT
Les données relatives aux niveaux de bruit sont indiquées dans les tableaux du par. 5.3.
3.7 VIBRATIONS
Les vibrations produites par l'appareil, selon la façon dont il est utilisé, ne sont pas dangereuses pour l'utilisation prévu.

ATTENTION
Des vibrations excessives ne peuvent être causées que par un défaut mécanique, qui doit être immédiatement signalé et éliminé afin de ne pas compromètre la sécurité de l'appareil et de l'opérateur.
3.8 RISQUES RÉSIDUELS
La conception a ete realisede maniere a garantir les exigences essentielles de securite pour l'opereur preposé et pour l'utiliser final.
La sécurité a été, dans la mesure du possible, intégrée dans la conception et la construction de l'appareil ; cependant, il subsiste des risques dont les opérateurs doivent être protégés.
| Risque | Définition |
| DANGER ÉLECTRIQUE | RISQUE Dû À L'ENERGIE ÉLEC-TRIQUE.
L'accès et la maintenance de la machine exposant les opérateurs à un risque électrique.
Les travaux sur des équipements sous tension ne doivent être effectués que par du personnel experimenté et quali-fié. Les mesures de sécurité suivantes sont recommandées:
• ne pas effectuer de travaux de maintenance sans avoir préalablement déconnecté électriquement l'appa-reil;
• effectuer les interventions unique-ment si vous étés dans des condi-tions de sécurité conformément à ce qui est précrit dans ce manuel; en cas de doute, contacter le fabricant.. |
| DANGER | RISQUE DE FUITES DE GAZ.
La machine doit être canalisée pour permettre à toute fuite de gaz réfrigérant de s'échapper vers l'environnement exté-rieur. |
Pendant les phases de manipulation et d'installation du produit, la partie supérieure ne doit subir chaque type de contrainte, étant donné qu'elle n'est soutenue par chaque structure.
4.1 MANUTENTION DE L'EMBALLAGE
L'appareil est livré dans une boîte en carton sur une palette en bois.
Le type d'emballage peut varier à la déscription du fabricant.
Utilisez un chariot élevateur ou un transpaLETTE pour le déchargement : ils doivent avoir une capacité d'au moins 250 kg.


fig. 39
L'appareil émbal-le doit être maintenu vertical pendant toutes les opérations de chargement.
4.2 DÉBALLAGE

ATTENTION
Les éléments d'emballage (agrafes, cartons, etc.) ne doivent pas etre laissés à la portee des enfants car ils sont dangereux pour eux.
Les opérations de déballage doivent être effectuées avec soin afin de ne pas endommager l'habillage de l'appareil si vous travailliez avec des couteaux ou des cutters pour ouvrir l'emballage en carton.
Après avoir retire l'emballage, vérifie l'intégrité de l'unité. En cas de doute, n'utilise pas l'appareil et contactez le personnel technique autorisé.
Avant de retarder les emballages, conformément aux normes de protection de l'environnement en vigueur, assurez-vous que tous les accessoires fournis ont ete retirés des emballages.

RECYCLAGE / ÉLIMINATIC
Tous les matériaux d'emballage doivent être éliminés conformément aux lois en vigueur dans le pays d'utilisation.
4.3 RÉCEPTION
Outre les unités, les emballages contiennent des accessoires et la documentation technique pour l'utilisation et l'installation.
Pendant toute la période où l'appareil reste inactif, en attendant sa mise en service, il doit être placé à l'abri des agents atmosphériques et dans les conditions environnementales indiquées au paragraphe « 6.1 STOCKAGE» en page 147.
5. CARACTERISTIQUES DE CONSTRUCTION
5.1 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
| RéF. | DESCRIPTION (fig. 34 - fig. 35 - fig. 36) |
| 1 | Pompe à chaleur |
| 2 | Interface utilisateur |
| 3 | Enveloppe en acier |
| 4 | Résistance électrique |
| 5 | Anode en magnésium |
| 6 | Sortie d'air de ventilation (Ø 125 mm) |
| 7 | Entrée d'air de ventilation (Ø 125 mm) |
| 8 | Raccordement arrivée d'eau froide |
| 9 | Raccordement sortie d'eau chaude |
| 11 | Evacuation des condensats (patuzzi) |
| 14 | Cuve en acier émaillé |
| 15 | Condensateur |
| 16 | Compresseur rotatif |
| 17 | Batterie à ailettes (évaporateur) |
| 18 | Ventilateur |
| 19 | Sondes de réservoir d'eau |
| 21 | Isolation en polyuréthane |
| 23 | Tube pour bulbe de thermostat de sécurité |
| 24 | Carte électronique |
| 25 | Carte Wi-Fi |
| 26 | Couvercle pour accéder à la résistance électrique, au bulbe du thermostat de sécurité, aux sondes du chauffe-eau et à la carte de puissance |

fig. 40

fig. 41

5.2 DONNÉES DIMENSIONNELLES
fig. 43

fig. 42

fig. 44

fig. 45

fig. 46

fig. 47
Tableau données techniques (fig. 37 - fig. 38 - fig. 39 - fig. 40 - fig. 41)
| Réf. | Ø | 90 L | 120 L | UM |
| A | / | 1303 | 1555 | mm |
| B | / | 912 | 1162 | mm |
| C | / | 843 | 1094 | mm |
| D | / | 690 | 940 | mm |
| E | / | 711 | 963 | mm |
| F (réf. 8 - fig. 34) | 1/2"G | 163 | 163 | mm |
| G (réf. 9 - fig. 34) | 1/2"G | 163 | 163 | mm |
| H (réf. 11 - fig. 34) | 16 mm* | 68 | 68 | mm |
*H - Raccord sortie en matière plastique
5.3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUE
| Des modèles | 90 L | 120 L | U.m. |
| Données GENERALES | Alimentation en tension | 230Vac-50Hz | - |
| Teneur en eau du réservoir - Vnom | 89 | 118 | I |
| Pression d'eau d'entrée maximale | 0,7 | 0,7 | MPa |
| Poids à vide | 49 | 55 | kg |
| Poids opérationnel | 138 | 173 | kg |
| Dimensions (f×h) | 501 x 1303 | 501 x 1555 | mm |
| Max. Température eau chaude avec pompe à chaleur | 62 | 62 | °C |
| Max. Température d'eau chaude avec chauffage électricité supplémentaire | 75 | 75 | °C |
| Réservoir | Matériel | Acier émailled | - |
| * Données déclarées selon la norme UNI EN 12897:2020 (Température de l'air ambient = 20°C, température de l'eau dans le réservoir de stockage = 65°C) | Protection cathodique | Anode de tige de mg | - |
| Type d'isolant | Polyurethane | - |
| Épaisseur d'isoaction | 50 | 50 | mm |
| Perte de chaleur * | 40 | 46 | W |
| Perte de chaleur après 24 heures* | 0,96 | 1,10 | kWh/24h |
| Perte de chaleur spécifique* | 0,89 | 1,02 | W/K |
| Classe d'isoaction** | B | B | - |
| ** selon le règlement européen 812/2013 | Puisance absorbée moyenne en chauffage | 270 | 270 | W |
| Puisance absorbée maximale | 380 | 380 | W |
| Courant maximal d'entrée | 1,74 | 1,74 | A |
| Données électriques pompe à chaleur | Tension d'alimentation | 230Vac-50Hz | |
| Entrée de puissance | 1200 | 1200 | W |
| Entrée de courant | 5,2 | 5,2 | A |
| Carticul aérien | Puisance absorbée maximale | 1580 | 1580 | W |
| Courant maximal d'entrée | 6,95 | 6,95 | A |
| Type de ventilateur | Centrifuge | - |
| Débit d'air | 170 | 170 | m3/h |
| Hauteur de pression maximale disponible | 110 | 110 | Pa |
| Diamètre des conduits | 125 | 125 | mm |
| Circuit frigorifique | Compresseur | Rotary | - |
| Réfrigérant | R290 | - |
| Charge de réfrigérant | 0,15 | 0,15 | kg |
| Évaporateur | Bobine à ailettes en cuivre-aluminium | - |
| Condenser | Tube en aluminium enroule à l'extérieur du réservoir | - |
| Données selon la norme EN 16147 : 2017 pour le climat MOYEN (unité en mode ECO, Consigne eau chaude = 53°C ; Eau d'entrée = 10°C; Température de l'air d'admission = 7 ° C DB / 6 ° C WB) | Charger le profil | M | M | - |
| Classe d'efficacité énergétique pour le chiffage de l'eau * | A+ | A+ | - |
| Efficacité énergétique pour le chiffage de l'eau - hwh | 123 | 112 | % |
| CAPDHW | 2,88 | 2,62 | - |
| Volume maximum d'eau mitigée à 40 °C - V40 | 102 | 145 | I |
| Température de référence de l'eau chaude - θ'wh | 49,3 | 50,4 | °C |
| Puisance calorifique nominale - Prated | 0,607 | 0,613 | kW |
| Temps de chauffe - th | 05:52 | 08:15 | h:min |
| Consommation annuelle d'électricité - AEC | 419 | 458 | kWh |
| Alimentation en veille (Pas) | 22 | 26 | W |
| Données selon EN 12102-2 : 2019 Mode ECO avec Température d'entrée d'air = 7 ° C DB / 6 ° C WB | Niveau de puissance acoustique interieur | 54 | 54 | dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique extérieur | 45 | 45 | dB(A) |
6. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
L'installation, la mise en service et la maintenance du produit doivent être effectuees par un personnel qualifie et autorise.

Suivre les consignes indiquées au chapitre 8 en page 157.
6.1 STOCKAGE

R290
Se référer aux réglementations locales pour le stockage d'équipements contenant des gaz réfrigérants inflammables.
Ne JAMAIS placer l'appareil à l'extérieur ; les intempéries l'endommageraient, le rendant peu fiable et dangereux pour l'opérateur et l'utilisateur.
6.1.1 Conditions environnementales de stockage
L'appareil doit être stocké dans un endroit sec, à l'abri de la poussière ou de tout ce qui pourrait l'endommager.
Température ambiente (min. / max.)
-20°C/+70°C
6.2 LIMITES D'EMPLOI

ATTENTION

INTERDICTION
Ce produit n'est pas conçu, ni prévu comme tel, pour être utilisé dans des environnements dangereux conformément à la directive 2014/34/UE (pour la présence d'atmosphères potentiellement explosives - ATEX).

ATTENTION

INTERDICTION
Dans des applications nécessitant un indice supérieur à IP24 ou exigeant des caractéristiques de sécurité (tolerance aux pannes, sécurité intégrée) telles que les systèmes et/ou technologies d'assistance à la vie ou tout autre contexte dans lequel le dysfonctionnement d'une application pourrait entraîner la mort ou la blessure de personnes ou d'animaux, ou des dommages graves aux biens ou à l'environnement. Si l'eventualité d'une panne ou d'une défaillance du produit peut cause des dommages (aux personnes, aux animaux et aux biens), prévoir un système de surveillance fonctionnel séparé équipé de fonctions d'alarme afin d'exclure de tels dommages.
6.3 LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Le produit en object est utilisé exclusivement pour chauffer de l'eau chaude sanitaire à des fins sanitaires dans les limites d'utilisation décrites ci-dessous.
Pour cela, il doit être raccordé au réseau d'eau sanitaire et branché au secteur (voir chapitre « 6. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE »).
6.3.1 Plage de température

fig.48 - Graphique
A = Température de l'air d'admission (^)
B = Température de l'eau chaude produit (°C)
= Plage de fonctionnement de la pompe à chaleur (P.à.C)
= Intégration avec la résistance électrique uniquement
6.3.2 Conditions environnementales pour le fonctionnement
| INTERDICTION | L'appareil ne doit pas être utilisé dans des zones classées comme ayant une atmophère explosive ou un risque d'accidie. |
| ATTENTION | Le fonctionnement général de l'appareil est garanti si les conditions environnementales spécifiées sont respectées. |
| ATTENTION | L'appareil n'est pas créé pour être installé à l'extérieur mais pour être utilisé dans un environnement « fermé » non exposé aux interpéries avec une tempête ambiente comprise entre +4 °C / +43 °C. |
Pour le bon fonctionnement de l'appareil, son positionnement doit être conforme aux exigences suivantes :
- loin des sources de chaleur,
- loin des rayons directs du soleil,
- loin des systèmes de climatisation,
- environnement non poussiêaux.
Les conditions environnementales pour le fonctionnement sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
Température ambiente air extérieur (min. / max.)
-5°C/+43°C
6.3.3 Caracteristiques physiques de I'eau
L'indice de Langelier de l'eau, mesure à la température de fonctionnement, doit être compris entre 0 et +0,4.
L'appareil ne doit pas fonctionner avec de l'eau de durété inférieure à 12^ , vice versa avec de l'eau de durété particulièrement elevée (supérieure à 25^ ), nous recommendons l'utilisation d'un adoucisseur, correctement étalonné et surveillé, dans ce cas la durété résiduelle ne doit pas descendre en dessous de 15^ .
6.4 PRÉDISPOSITION DU LIEU D'INSTALLATION
Un fonctionnement correct influe sur la durée de vie de l'apparil et de ses composants, maisURTout sur I'économie du système. Nous conseillons de suivre attentivement les instructions ci-dessous ; notre Département d'Assistance Technique est à votre disposition pour toute clarification dont vous pourriez avoir besoin.


En phase de conception et de fabrication des installations, il est important de respecter les normes et dispositions en vigueur au niveau local.
L'équipement doit être installé et utilisé par un technician qualifié conformément aux lois et réglementations locales en matière de santé et de sécurité. Une installation incorrecte peut causeer des dommages matériels et des blessures aux personnes et aux animaux ; le fabricant décline toute responsabilité pour les conséquences.
L'entrée et la sortie d'air de l'appléil doivent être canalisées vers l'extérieur comme indiqué au paragraph 6.6 en page 149.
L'installation du produit doit avoir lieu dans un endroit approprié, c'est-à-dire de manière à permettre des opérations normales d'utilisation et de réglage ainsi qu'un entretien ordinaire et extraordinaire.
Il est donc nécessaire de préparer l'espace de travail nécessaire en se référant aux dimensions indiquées dans fig. 43.

fig. 49 - Espaces minimum
Le local doit également être :
- Equipé de lignes d'eau et d'électricité adequates;
- Prévu pour le raccordement de l'évacuation des condensats;
-
Prévu avec des evacuations adéquates pour l'eau en cas de dommages au chauffe-eau ou d'intervention de la soupape de sécurité ou de rupture des tuyaux/raccords;
-
Equipé de systèmes de confinement éventuels en cas de fuites d'eau graves ;
- Suffisamment éclairé (si nécessaire) ;
- Protégé contre le gel et sec.
6.5 FIXATION AU MUR
Le produit doit être installé sur un mur solide et sans vibrations. Pour la fixation, choisissez le type de cheville le plus approprié en fonction du type de mur.
Percer selon les indications de fig. 44.

fig. 50 - Indication de perçage
- Accrocher la chaudière avec le support de fixation spécifique (fig. 45).

fig. 51 - Fixation au mur
6.6 CONNEXIONS AÉRAULIQUES

Dans de nombreuses images de ce document, la position des conduits d'air est schématisée en haut et en bas, en réalité pour une installation correcte, nous recommendons de positionner les conduits côte à côte (voir fig. 46)

fig. 52- Disposition des canaux d'air
La pompe à chaleur nécessite une ventilation ajusté en plus des espaces indiqués au paragraphe 6.4.
- RÉalissez une canalisation d'air spécifique comme indiqué dans le fig. 47.

fig. 53 - Exemple de raccordement de l'échéppement de l'air
Installer chaque canalisation d'air en s'assurant :
- Que son poids ne pèse pas sur l'appareil lui-même.
Qu'elle autorise les opérations de maintenance.
- Qu'elle est correctement protégé pour éviter les intrusions accidentelles de matérielux à l'intérieur de l'appareil lui-même.
- Le raccordement avec l'extérieur doit être réalisé avec des tuyaux appropriés et non inflammables.
- La longueur totale équivalente des tuyaux d'expulsion et de refoulement, y compris les grilles, ne doit pas dépasser 12m .
Le tableau montre les données caractéristiques des composants des canalisations commerciales en référence aux débits d'air nominaux et aux diamètres 125 mm.
| Caracteris-tique | Tuyau linéaire
lisse | Coude 90°
lisse | Grille | UM |
| Type | | | | |
| Longueur
effective | 1 | \ | \ | m |
| Longueur
équivalente | 1 | 2 | 2 | m |
- Pendant le fonctionnement, la pompe à chaleur a tendance à abaiser la température ambiente si la canalisation d'air vers l'extérieur n'est pas effectué.
- En correspondance du tuyau d'expulsion de l'air vers l'extérieur, une grille de protection adequate doit etre installee afin d'eviter la pénétration de corps étrangers à l'intérieur de l'appareil. Pour garantir les performances maximales du produit, la grille doit etre selectionnée parmi celles représentant de faibles pertes de charge.
- Pour éviter la formation d'eau de condensation : isolez les tuyaux d'expulsion d'air et les raccords du couvercle d'air canalisé avec un revêtement thermique étanche à la vapeur d'une épaisseurADFQuate.
- Si nécessaire pour éviter les bruits dus au début, monter des silencieux. Equipez les tuyaux, les traversées murales et les raccordements à la pompe à chaleur de systèmes d'amortissement des vibrations.

Le fonctionnement simultané d'un foyer à chambre ouverte (par exemple cheminée) et d'une pompe à chaleur provoque une dépression dangereuse dans l'environnement.
La dépression peut provoquer le reflux des gaz dans l'environnement.
- Ne pas faire fonctionner la pompe à chaleur avec un foyer à,chambre ouverte.
- N'utilisez que des foyers à,chambre étanche (approvés) avec une alimentation séparée de l'air de combustion.
Garder étanches et fermées les portes des chaufferies qui n'ont pas l'apport d'air de combustion en commun avec les autres pieces.
6.7 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
- Raccorder la canalisation d'alimentation en eau froide et la canalisation de sortie aux points de raccordement appropriés (fig. 48).

fig. 54
Le tableau ci-dessous présente les caractéristiques des points de raccordement.
| Réf. | Mod. | 90 L - 120 L | UM |
| 1 | Arrivée eau froide | 1/2"G | “ |
| 2 | Sortie eau chaude | 1/2"G | “ |
| 6 | Évacuation condensat (*) | 16 | mm |

Pour le bon fonctionnement de l'équipement, la pression de l'eau en entrée doit être :
- au maximum 0,7 MPa (7 bar) ;
- au minimum 0,15 MPa (1,5 bar).

fig. 55 - Soupape de sécurité 0,7 MPa (7 bars)
La figure ci-dessous montre un exemple de connexion hydraulique.

fig. 56 - Exemple installation hydrique
Legende
1 Tube d'entrée
4 Tuyau d'arrivée d'eau froide
5 Tuyau de sortie d'eau chaude
6 Evacuation des condensats
9 Extrémité inspectable du tuyau d'échéppement
10 Manometre
11 Vanne d'arrêt
12 Régulateur de pression
13 Soupape de sécurité
14 Vase d'expansion
15 Robinet de vidange
16 Pompe de recirculation
17 Clapet anti-retour
18 Mitigeur thermostatique

- De l'eau peut s'écouler du tuyau d'évacuation du dispositif de dépressionurisation ; laissez ce tuyau ouvert à l'atmosphère.
Le dispositif de décompression doit être actionné régulierement pour éliminer les dépôts de calcaire et vérifier qu'il n'est pas bloqué.
Raccordez un tuyau en caoutchouc à l'évacuation des condensats, en veillant à ne pas forcer trop fort pour ne pas casser le tuyau d'évacuation.
6.7.1 Raccordement de I'evacuation des condensats
Le condensat qui se formependant le fonctionnement de la pompe à chaleur s'écoule à travers un tuyau de vidage spécial (1 / 2^ ) qui passé à l'intérieur de l'habillage isolant et débouché dans la partie basse de l'appareil (fig. 51).
Il doit être raccordé à un tuyau afin que le condensat puisse s'écouler régulièrement (exemple d'installation fig. 52).

fig. 57 - Exemples de raccordement de l'évacuation des condensats sans siphon

fig. 58 - Exemples de raccordement de l'évacuation des condensats par siphon
6.8 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
L'appareil est équipé d'un cable d'alimentation avec une fiche Schuko pour la connexion au secteur via une prise appropriée (fig. 53 e fig. 54).

fig. 59 - Prise Schuko

fig. 60 - Fiche appareil

ATTENTION
L'équipement doit être installé conformément à la reglementation électrique en vigueur dans le pays d'installation.

OBLIGATION
Branchez l'équipement à un système de mise à la terre efficace.

INTERDICTION
Ne pas utiliser de rallonges ou d'adaptateurs.

ATTENTION
Pour le branchement du réseau et des dispositifs de sécurité, se référer à la norme IEC 60364-4-41.

ATTENTION
Les équipements fixes ne sont pas équipés de moyens de déconnexion du réseau d'alimentation avec une séparation des contacts sur tous les pôles en mesure d'assurer une déconnexion complète en catégorie de surtension III, les instructions indiquent que les moyens de déconnexion doivent être intégrés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.

ATTENTION
appareil doit être protégé par un disjoncteur différentiel approprié. Le type de différentiel doit être choisi en évaluant le type d'appareils ELECTriques utilisés par l'ensemble du système.

ATTENTION
NE PAS MODIFIER LE CABLED'ALIMENTATION.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être replacé par le fabricant ou par le service d'assistance technique ou par une personne ayant des qualifications similaires, afin d'éviter tout risque.
6.8.1 Branchements à distance
Vérifiez que les valeurs suivantes sont définies :
P03=1 (voir « 2.8.9 Menu Phv - Fonctionnalité EVU - Fonctionnalité photovoltaique" en page 126)
- P04=offset (da impostare, vedi « 2.8.9 Menu Phv - Fonctionnalité EVU - Fonctionnalité photovoltaique" en page 126)
G01=0 (voir « 2.8.10 MENU SG - Funzionalità Smart Grid (voir aussi « »" en page 127)
| DIG2 | PV |
| Ouvrir | Fonctionnement normal |
| Fermé | Fonctionnement en mode BOOSTER avec Setpoint + Offset |
Activation du bloc EVU
Vérifiez que les valeurs suivantes sont définies :
P01=1 (voir « 2.8.9 Menu Phv - Fonctionnalité EVU - Fonctionnalité photovoltaique" en page 126)
P02=mode avec entrée DIG1 ouverte (voir « 2.8.9 Menu Phv - Fonctionnalité EVU - Fonctionnalité photovoltaique" en page 126)
G01=0 (voir « 2.8.10 MENU SG - Funzionalità Smart Grid (voir aussi « »)'' en page 127)
Dans cette configuration le chauffe-eau est soumis à un blocage EVU par votre fournisseur d'électricité.
| DIG1 | EVU |
| Ouvrir | Fonctionnement normal |
| Fermé | Unité en Off / Standby (en fonction du paramètre P02) |
Activation du SMART GRID
Vérifiez que les valeurs suivantes sont définies :
G01=1 (voir « 2.8.10 MENU SG - Funzionalità Smart Grid (voir aussi « ») en page 127
G02=décalage de l'état de fonctionnement 3 (à régler, voir « 2.8.10 MENU SG - Funzionalité Smart Grid (voir aussi « »)'' en page 127)
Lorsque G01=1 est configuré, le chauffe-eau fonctionnera en mode SMART GRID selon les 4 états de fonctionnement possibles :
| DIG1 | DIG2 | Statut opérationnel |
| Ouvrir | Fermé | 1 | STAND-BY unité |
| Ouvrir | Ouvrir | 2 | Fonctionnement en mode ÉCO |
| Fermé | Ouvrir | 3 | Fonctionnement en mode BOOSTER avec Setpoint + Offset |
| Fermé | Fermé | 4 | Fonctionnement en mode BOOSTER avec Consigne max |

NOTA
REMARQUE L'effet du changement d'etat des entrées numériques DIG1 et DIG2 est appliqué après 10 min.
Mode de connexion à distance
Pour le raccordement aux entrées numériques, l'équipe-ment est équipé d'un cable supplémentaire à 6 conducteurs (DIG1=EVU/SG0= cable blanc/marron, DIG2=PV/SG1= cable vert/jaune, DIG3= cable gris/rose) déjà connecté à la carte mère (située à l'intérieur de l'appareil).
Les raccordements à distance aux systèmes énergétiques éventuels sont à la charge de l'installeur qualifié (boîtes de raccordement, bornes et câbles de raccordement).
Les figures ci-dessous donnent un exemple de connexion à distance (fig. 55 e fig. 56), qui ne doit pas dépasser 3 m.

fig. 61 - Exemple de branchement à distance

fig. 62
6.9 SCHEMA DE CÁBLAGE

fig. 63 - Schéma de câblage de l'équipement
Description des connexions disponibles sur la carte de puissance
| RIF. | DESCRIPTION |
| BMS / cascade | Supervision / test / système en cascade |
| CN1 | Sondes NTC pour air, dégivrage et eau |
| CN2 | Sondes NTC en entrée et sortie evaporateur, sortie compresseur |
| CN3 | Inutilisable |
| CN4 | Inutilisable |
| CN5 | entrées numériques |
| CN6 | Inutilisable |
| CN7 | Inutilisable |
| CN8 | Réglage de la vitesse du ventilateur |
| CN9 | Inutilisable |
| CN10 | Alimentation du ventilateur |
| CN11-1 | Inutilisable |
| CN11-2 | Inutilisable |
| CN12 | Inutilisable |
| CN13 | Alimentation électrique de la vanne de dégivrage à gaz chaud |
| CN14-1 | Inutilisable |
| CN14-2 | Inutilisable |
| CN15 | Alimentation du compresseur |
| CN16 | Alimentation de la résistance électrique du réservoir |
| CN18 | Inutilisable |
| CN19 | Connexions au sol |
| CN20 | Alimentation 230 Vca |
| CN21 | Connexion pour supervision |
| CN22 | Connexion carte Wi-Fi |
| RIF. | DESCRIPTION |
| CN23 | Connexion de l'interface utilisateur |
| CN25 | Inutilisable |
| CN26 | Inutilisable |
| CN27 | Inutilisable |
| CP | Compresseur |
| DIG1-DIG2-DIG3 | Entrée numérique multifonction |
| Display | Interface utilisateur |
| EC FAN | ventilateur EC |
| EMC filter | Filtre d'interfERENCE electromagnétique |
| FUSE | Fusible |
| HGBP | Vanne de dérivation gaz chaud |
| HTS | Thermostat de sécurité à résistance électrique |
| P1 | Sonde de température NTC d'entrée d'air extérieur |
| P2 | Sonde de température NTC batterie |
| P3 | Sonde de température NTC entrée réfrigérant evaporateur |
| P4 | Sonde de température NTC sortie réfrigérant evaporateur |
| P5 | Sonde de température NTC sortie réfrigérant compresseur |
| P7 | Sonde de température NTC de l'eau du réservoir (supérieure) |
| P8 | Sonde de température NTC de l'eau du réservoir (bas) |
| TEH | Résistance électrique du réservoir |
| TTL / RS485 | Interface série TTL / RS485 |
| Wi-Fi module | Module Wi-Fi |
6.10 MISE EN MARCHE
Pour la mise en marche, procédez comme indiqué ci-dessous.
6.10.1 Contrôles préliminaires
| OBLIGATION | Vérifier que l'appareil a été connecté au cable de terre. |
| ATTENTION | Vérifier que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. |
| CONTRÔLE VISUEL | Vérifier queurreil est exempt d'outils ou d'ustensiles de toutecke. S'ils sont présents, les re-tirer. |
6.10.2 Nettoyage général
| INTERDICTION | • Ne pas verser ou vaporiser d'eau sur le produit.
• Ne pas nettoyer les surfaces avec des substances facilement inflammables (par exemple, de l'alcool ou du di-ulant pour peinture). |
| NETTOYAGE
MANUEL | Nettoyez uniquement la surface extérieure à l'aide d'un chiffon doux et sec. |
6.10.3 Mise en service de l'usine
- Remplissez complètement le réservoir en agissant sur le robinet d'entrée et vérifie qu'il n'y a pas de fuite d'eau des joints et raccords.
- Ne dépassez pas la pression maximale autorisée indiquée dans la section « Données techniques générales »
- Vérifiez le fonctionnement des dispositifs de sécurité du circuit hydraulique.
- Branchez la fiche de l'appareil sur la prise de courant.
- Lorsque la fiche est insérée, l'appareil est étéint. Pour allumer l'appareil, reportez-vous au paragraphe « 2.5.1 Allumer» en page 121
En cas de coupure électrique soudaine, lors du rétablissement, l'appareil redémarrera avec le mode de fonctionnement précédant l'interruption.
6.10.4 Interrogation, modification des paramètres de fonctionnement
Cet équipement dispose de menus distincts pour consulter et modifier les paramètres de fonctionnement. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « 2. USAGE DU CHAUFFE-EAU» en page 119.
N.B. ! : « L'utilisation du mot de passer est réservée au personnel qualifié ; toute conséquence résultat d'un paramétrage incorrect sera sous la seule responsabilité du client. Par conséquent, toute intervention demandée par le client auprès d'un centre d'assistance technique agrée Cointra pendant la période de garantie conventionnelle pour des problèmes attribuables à des réglages incorrectly des paramètres protégés par mot de passer ne sera pas couverte par la garantie conventionnelle »
7. REMPLACEMENTS
| ATTENTION | Des réparations incorrectes peuventmettre l'utilisateur en danger. Si vouséquipement nécessite une réparation,contacter le service d'assistance technique. |
| TECHNICIEN
EXPERT | Toute intervention sur appa-reil, y compris son élimina-tion, doit être effectué par un personnel qualifié possédant la licence de technicien en réfrigération appropriée pour connaître et exploiter les systèmes contenant des gaz de type HC tels que le R290 (Pro-
pane). |
| ATTENTION | Avant toute intervention de maintenance, assurez-vous que l'appareil n'est pas et ne peut pas être accidentellem-ment alimenté électriquement. Par conséquent, éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise de courant. |

Les interventions de réparation sur des composants de sécurité compromettent le bon fonctionnement de l'appareil. Remplacez les éléments défectueux uniquement par des pieces de rechange d'origine.
7.1 REMPLACEMENT DU FUSIBLE DE LA CARTE D'ALIMENTATION
Procedez comme suit (réservé au personnel technique qualifié uniquement):
- Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil.
- Retirez le capot inférieur.
- Retirez le capuchon du fusible puis le fusible lui-même à l'aide d'un tournevis approprié.
- Installez un nouveau fusible retardé de 5 A 250V certifié CEI 60127-2 / II (T5AL250V), puis remettre son capuchon de protection.
- Remontez tous les plastiques et avant d'alimenter l'appareil assurez-vous qu'il est correctement installé.

fig. 64
7.2 RÉARMEMENT DU THERMOSTAT DE SECURITÉ DE LA RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE
Cet apparéil est équipé d'un thermostat de sécurité à réarmement manuel branché en série à la résistance électrique immergee dans l'eau qui coupe l'alimentation en cas de surchauffe à l'intérieur du réservoir.
Si nécessaire, procédez comme suit pour réinitialiser le ther-
mostat (réservé au personnel technique qualifié) :
- Débranchez le produit de la prise de courant.
- Retirez le capot inférieur en devissant d'abord les vis de verrouillage spécifique (fig. 58).
- Retirez le panneau avant et réinitialisez manuellement le thermostat de sécurité déclenché (fig. 59). En cas d'intervention, la broche centrale du thermostat sort d'environ 2mm
- Remontez le capot

fig. 65 Réinitialisation du thermostat de sécurité

L'intervention du thermostat de sécurité peut être provoquée par un défaut lié à la carte de contrôle ou par l'absence d'eau à l'intérieur du réservoir.
N.B. ! : L'intervention du thermostat exclut le fonctionnement de la résistance électrique mais pas celui de la pompe à chaleur dans les limites de fonctionnement autorisées.

Dans le cas où l'opérateur n'a pas pu remédier à l'anomalie, éteignez l'appareil et contactez le service d'assistance technique en communiquant le modele du produit acheté.
7.3 CONTROLRE/REMPLACEMENT DE L'ANODE SACRIFICIELLE
L'intégrité des anodes Mg doit être vérifiée au moins tous les deux ans (mieux une fois par an). L'opération doit être effectué par un personnel qualifié.
L'anode en magnésium (Mg), également appelée anode « sacrificielle », empêche les courants parasites généres à l'intérieur du chauffe-eau de déclencher des processus de corro-
sion de surface.
Le magnésium est en fait un métal avec une charge faible par rapport au matériel dont l'intérieur du chauffe-eau est recouvert, il attire donc d'abord les charges négatives qui se forment en chauffant l'eau, en se consommt. L'anode se « sacrifie » alors en se corrodant à la place du réservoir. L'intégrité des anodes Mg doit être vérifiée au moins tous les deux ans (mieux une fois par an). L'opération doit être effectuee par un personnel qualifié.
Avant d'effectuer la vérification, il est nécessaire :
- Fermez l'arrivée d'eau froide.
- Videz l'eau du chauffe-eau (voir paragraphe « 7.4 VIDANGE DU CHAUFFE-EAU »).
- Retirez le capot inférieur 1.
- Débranche la carte de puissance du thermostat de sécurité de la résistance et retirez les sondes à eau NTC du tube dédié dans la bride de résistance.
- Retirez la bride en dévissant les boulons 3. Il est possible de vérifier l'etat de corrosion de l'anode 4, si la corrosion affecte plus des 2/3 de la surface de l'anode, procédez au remplacement.

fig. 66

fig. 67
La bride est équipée d'un joint spécifique qui doit être remplaçé en cas de vérification ou de Replacement de l'anode.
7.4 VIDANGE DU CHAUFFE-EAU
En cas de non'utilisation, notamment en présence de basses températures, il est conseillé de vidanger l'eau présente à l'intérieur du chauffe-eau. Pour l'appareil en question, il suffit d'ouvrir le robinet de vidange comme indiqué par l'exemple de raccordements hydrauliques chap. « 6.7 RACCORDEMENTS HYDRAU-LIQUES» en page 150 (voir fig. 50).
NOTA BENE! N'oubliez pas de vider le système en cas de basses températures pour éviter les phénomènes de gel.
7.5 REMPLACEMENT DU CÂBLE D'ALIMENTATION

NE PAS MODIFIER LE CABLED'ALIMENTATION.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être replacé par le fabricant ou par le service d'assistance technique ou par une personne ayant des qualifications similaires, afin d'éviter tout risque.
Le cable doit être remplace conformément aux lois en vigueur dans le pays où le produit est utilisé.
Remplacez le cable d'alimentation endommagé par un nouveau cable ayant des caractéristiques identiques ou équivalentes à celles du cable d'origine.
- EXIGENCES POUR LE FONCTIONNEMENT, LA MAINTENANCE ET À L'INSTALLATION D'APPAREILS UTILISANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES SELON L'ANNEXE D DE LA NORME 60335-2-40
8.1 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX

OBLIGATION
Toutes les interventions de maintenance doivent etre effectuees par un personnel qualifie confor. mement aux dispositions de ce manuel.

OBLIGATION
N'utilise pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour le nettoyage, autres que ceux recommendés par le fabricant.
| OBLIGATION | L'appareil doit être placé dans une piece qui n'a pas de sources d'alumage en fonctionnement continu (par exemple, des flumes nues, un apparil à gaz en fonctionnement ou un radiateur électrique en fonctionnement). |
| OBLIGATION | Ne pas percer ni brûler. |
| OBLIGATION | Faites attention au fait que les fluides réfrigerants peuvent ne pas avoir d'odeur. |
| OBLIGATION
R290 | L'appareil doit être installé, utilisé et placé dans un组成部分 d'skeleton d'une hauteur minimale d'au moins 2 mètres.
Le volume total du local d'skeleton doit être supérieur à 20 m³.
L'entrée et la sortie d'air de l'applaireil doivent être canalisées vers l'extérieur comme indiqué au paragraphe 6.6 en page 149. |
| R290 | Le produit est fourni avec une charge de gaz réfrigérant de type R290 de 0,15 kg, toutes les opérations de replissage ne peuvent être effectuées que dans l'usine du fabricant. |
| Aucune intervention de réparation/remplacement n'est autorisée sur les composants faisant partie du circuit frigorifique. |
8.2 RISQUE D'INCENDIE
| Le produit doit être installé dans une piece équipée d'un échange d'air ajustat pour éviter les risques d'incendie en cas de fuite de gaz réfrigérant. |
| SiILA n'est pas possible, l'inssallateur doit effectuer les travaux nécessaires pour s'assurer qu'il n'y a pas de stagnation du gaz réfrigérant. |
| Vérifier périodiquement l'absence d'obstacles dans les ou-vertures destinées à assurer l'échange d'air à l'intérieur du local d'installation. |
| Le produit ne doit pas être installé dans un local où il y a des flammes nues telles que des chaudières à gaz à,chambre ouverte,des poêles à bois,des poêles électriques et en général toute autre source de flamme possible. |
| Ne pas fumer à proximité ou à l'intérieur du local d'installation. |
| Il est interdit de fonctionner avec des flammes nues à proximité et à l'intérieur du local d'installation. |
8.3 MAINTENANCE
| TECHNICIEN
EXPERT | R290 | Toute intervention sur apparéil, y compris son élimination, doit être effectué par un personnel qualifié possédant la licence de technician en réfrigération appropriée pour connaître et exploiter les systèmes contenant des gaz de type HC tels que le R290 (Propane). |
Lors de toute intervention de maintenance ordinaire, extraordinaire ou de panne, le fabricant recommende l'utilisation par le personnel préposé à l'entretien d'un détecteur de gaz HC approprié équipé des dispositifs de sécurité nécessaires pour éviter l'inflammation en présence d'une atmosphère potentiellement explosive.
Il est recommandé dans tous les cas d'assurer une ventilation adequate du local d'installation avant d'effectuer toute intervention sur le produit car le gaz réfrigérant utilisé n'a pas d'odeur perceptible.
Le personnel préposé à la maintenance doit doncmettre en place toutes les procédures et précautions nécessaires pour éviter toute situation dangereuse en présence d'un gaz inflammable.
Le produit ne possède pas de valve de replissage ou de re-charge car cette opération ne peut et ne doit pas être effectué pour chaque raison que ce soit chez l'utilisateur. En cas de fuite
sur le circuit frigorifique ou s'il est partiellement ou totalement exempt de gaz réfrigérant, le préposé à la maintenance devra replacer l'ensemble de l'appareil.
Lors des interventions de maintenance, l'opérateur doit vérifier les points suivants.
Conditions d'installation
Vérifiez que :
- Les dimensions du compartment d'installation sont celles indiquées dans ce manuel.
- Une ventilation suffisante de la pierce est garantie.
- Les marquages et signes graphiques sur le produit sont premènts et lisibles.
- Il n'y aaucun signe de dommage ou de corrosion present sur le produit qui pourrait comprometer son fonctionnement ou provoquer une fuite de gaz réfrigérant.
En cas d'anomalie dans les conditions d'installation du produit, le personnel préposé à la maintenance est tenu d'en informer le propriétaire et de procéder à l'élimination des non-conformités constatées.
Contrôles et réparations des composants électriques
Vérifiez que :
- Il n'y a pas de conditions de danger imminentes pour l'opérateur;
Le circuit n'est pas alimenté.
- S'il n'est pas possible de fonctionner sans électricité, s'assurer d'en avoir informé le propriétaire afin qu'il soit au courant de la situation.
- Les condensateurs électriques ont été décharges en toute sécurité sans produit d'étincelles.
Il y a continué dans le branchement à la terre.
- Les composants électriques sont replacés unquèment par des pièces de rechange d'origine.
- Aucune coupure ni aucun joint ne sont effectuels sur les câbles des composants électriques.
- Les câbles et conducteurs ne serontientaucun dommage pouvant promètement l'intégrité du produit et la sécurité des choses et/ou des personnes.
Remarque : seules les pièces de rechange d'origine pour les composants électriques sont garanties par le fabricant comme étant sûres et testées par une fierce partie pour leur utilisation avec des gaz réfrigerants inflammables.
Recherche des fuites
- Ne pas utiliser de flammes d'aucune sorte pour détecter la fuite de gaz réfrigérant.
Utiliser des détecteurs électriques seulement si on est sur
de leur efficacité et de leur sécurité dans un environnement explosif, à cet effet l'instrument doit être capable de détecter une fuite de R290 équivalent à un maximum de 25% du LFL (Lower Flammability Level).
- Alternativement, des détecteurs de fuite par pulverisation spécifiques pour les gaz réfrigerants peuvent être utilisés, le produit utilisé doit être de type non corrosif.
Pour être utilisés en toute sécurité, les outils de détction des fuites doivent avoir un outil d'étalonnage appelé normalement « fuite étalonnée ». L'opération de vérification de la sensibilité du détecteur à l'aide de l'outil d'étalonnage doit être effectuee a distance du lieu d'installation afin d'assurer un étalonnage corre ct de celui-ci.
9. ÉLIMINATION

TECHNICIEN EXPERT

R290
Toute intervention sur l'appareil doit être effectuee par du personnel qualifie possedant la licence de technician en refrigeration appropriee pour connaître et faire fonctionner les systèmes contenant des gaz de type HC tels que le R290 (Propane).

R290
Cet apparéil contient 0,15 kg de gaz inflammable (Propane R290). Lire attentivement les averissements du chapitre 8 en page 157.
En fin d'utilisation, les pompes à chaleur doivent être mises au rebut conformément à la réglementation en vigueur.

ATTENTION
Diviser les matériaux et les éliminer dans des centres d'élimination des déchets appropriés, conformément aux lois et règlements en vigueur dans le pays d'utilisation.
Les opérations d'élimination ne doivent être effectuées que dans un centre autorisé, par du personnel qualifié et dans le plein respect des réglementations en vigueur.
Avant demettreleproduitau rebut,ilestnecessaired'éliminer en toutsecuritiesgaz réfrigérant du circuit; cette opération doitetreffectuee conformémenta la procédure suivante:
- Le produit ne doit pas être connecté au réseau électrique.
- Avant de commencer, s'assurer de disposer d'un système ajustat pour la recupération du gaz, avec des bouteilles adaptées à la quantité et au type de gaz à récapérer, et en utilisant les E.P.I. appropriés.
Vider le circuit du tuyau utilisé par le fabricant pour charger
le gaz réfrigérant et en même temps du tuyau d'aspiration du compresseur.
- Activer le système de récapération du gaz réfrigérant, en veillant à ne pas dépasser 80% de replissage et la pression maximale de fonctionnement.
- L'opération se termine lorsque le niveau de vide souhaité est atteint ; à ce stade, fermer les valves de la bombonne de récapération et enlever l'appareil.
- Le gaz retire ne peut être réutilisé qu'après avoir été purifié et contrôle par le fournisseur de gaz.
Étiquette d'élimination du produit
Le produit doit être identifié par une étiquette indiquant que le produit doit être eliminé, dated et signée par la personne responsable.
L'étiquette doit indiquer que le produit contient un gaz inflammable.
Récupération du gaz réfrigérant
Pour effectuer cette opération, l'appareil de récepération utilisé doit être en parfait état de fonctionnement et correctement entretenu, adapté à l'utilisation de gaz inflammables et doit-disposer d'un manuel d'instructions pour une utilisation correkte.
Les tuyaux de raccordement doivent être en bon état et munis de raccords étanches.
Les bombonnés de récapération doivent être adaptées à l'utilisation et équipées d'une soupape de sécurité et d'un robinet d'arrêt, si possible refroidir les bombonnés avant d'effectuer l'opération de récapération.
Le gaz réfrigérant à récapuerer doit être correctement identifié et ne doit pas être mélange à d'autres gaz dans la même bombonne. Les bombonnées doivent ensuite être envoyées au fournisseur de gaz pour être récapérées et purifiées.
S'il s'avéré nécessaire d'éliminer le compresseur ou l'huile qu'il contient, il est conseilé de chauffer d'abord électricquement le corps du compresseur pour permettre l'évaporation complète et rapide du gaz réfrigérant qui peut être resté dissous dans l'huile. L'huile doit ensuite être manipulée de manière appropriée.
Les principaux matériaux qui composent l'appareil en question sont :
- acier - magnésium - plastique - cuivre - aluminium - polyurethane

Conformément aux directives 2011/65 / UE et 2012/19 / UE relatives à la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les apparils électriques et électroniques, ainsi qu'à l'élimination des déchets.
Le symbole de la poubelle barrée figurant sur l'appa-
reil ou sur son emballage indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparément des autres déchets.
L'utilisateur doit donc transférer l'appareil qui a atteint la fin de sa vie dans les centres de collecte séparés appropriés pour les déchets d'appareils électriques et électroniques, ou le returner au revendeur lors de l'achat d'un nouveau type d'appareil équivalent, à raison d'un à un.
La collecte séparée ajusté pour l'acheminement des appar- reils déclassés vers le recyclage vers le recyclage, le traitement et/ou l'élimination compatible avec l'environnement contribue à éviter d'eventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matérieliaux avec lesquels l'appareil est composé.
L'élimination abusive du produit par l'utilisateur entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur.
- FICHE DE PRODUIT
| Descriptifs | u.m. | 90 L | 120 L |
| Profil de charge déclaré | - | M | M |
| Régliages de la température du thermostat du chauffe-eau | °C | 53 | 53 |
| Classe d'efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau (1) | - | A+ | A+ |
| Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau - hwh (1) | % | 123 | 112 |
| COPDHW (1) | - | 2,88 | 2,62 |
| Consommation annuelle d'électricité - AEC (1) | kWh | 419 | 458 |
| Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau - hwh (2) | % | 97 | 91 |
| COPDHW (2) | - | 2,27 | 2,12 |
| Consommation annuelle d'électricité - AEC (2) | kWh | 520 | 566 |
| Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau - hwh (3) | % | 148 | 130 |
| COPDHW (3) | - | 3,47 | 3,03 |
| Consommation annuelle d'électricité - AEC (3) | kWh | 347 | 396 |
| Niveau de puissance acoustique intérieur (4) | dB (A) | 54 | 54 |
| Niveau de puissance acoustique extérieur (4) | dB (A) | 45 | 45 |
| Le chauffe-eau ne peut fonctionner que pendant les heures creuses | - | NO | NO |
| Toutes les précautions particulières qui doivent être prises lors du montage, de l'installation ou de l'entretien du chauffe-eau | - | See manual |
(1) : Données selon la norme EN 16147 : 2017 pour le climat MOYEN (unité en mode ECO ; entree d'eau = 10^ ; température d'entrée d'air = 7^ DB / 6^ WB)
(2) : Données selon la norme EN 16147 : 2017 pour climat PLUS FROID (unité en mode ECO ; entrée d'eau = 10 °C ; température d'entrée d'air = 2 °C DB / 1 °C WB)
(3): Données selon la norme EN 16147 : 2017 pour le climat plus CHAUD (unité en mode ECO ; entrée d'eau = 10 °C ; température d'entrée d'air = 14 °C DB / 13 °C WB)
(4) : Données selon EN 12102-2 : 2019 Mode ECO avec Température d'entrée d'air = 7°C DB / 6°C WB
11. NOTES SUR LES DISPOSITIFS RADIO ET APP
Ce produit incorpore un module radio (Wi-Fi) et est conforme à la directive RED (Radio Equipment Directive) 2014/53/EU. Nous indiquons ci-dessous les données principales de la partie radio :
- Protocole de transmission : IEEE 802.11 b/g/n
- Gamme de fréquences : 2412÷2472 MHz (13 canaux)
- Puissance maximum du transmetteur : 100 mW (20,00 dBm)
- Densité spectrale de puissance maximum: 10 dBm/MHz
- Gain maximum de l'antenne : 3,23 dBi
Les réseaux wireless peuvent être influencés par les environnementés de communication wireless alentours.
Le produit pourrait ne pas arriver à se connecter à Internet ou perdre la connexion en raison de la distance par rapport au routeur Wi-Fi ou des interférences électriques de l'environnement. Attendez quelques minutes et essayez de nouveau.
Si vous fournisseur d'accès Internet enregistre l'adresse MAC des PC ou des modems à des fins d'identification, il se peut que ce produit ne puisse pas connecter à Internet. Dans ce cas, contactez votre fournisseur de services Internet pour obtenir de l'aide.
Les paramètres du pare-feu de votre système réseau peuvent empêcher ce produit d'acceder à l'Internet. Contactez votre fournisseur de services Internet pour obtenir de l'aide. Si ce symptôme persiste, contactez un centre d'assistance ou un reventeur/agréé.
Pour configurer les paramètres du routeur sans fil (AP), consul- tez le manuel d'utilisation du routeur.
Visitez Google Play Store ou Apple App Store et recherchez l'application de ce produit pour connaître la configuration minimale requise et la télécharger sur votre dispositif smart.
Cette application n'est pas disponible pour certaines tablettes/ smartphones et, dans l'intérêt de l'amélioration continue des performances, elle est sujette à des modifications/mises à jour sans préavis, ou à l'arrêt de l'assistance en fonction des politiques du fabricant.
12. ÉTIQUETAGE ENVIRONNEMENTAL EN FRANCE
Dans le cadre de la gestion des déchets, de l'économie circulaire et du décret "Triman" en France, vous trouvez ci-dessous des étiquettes avec des instructions pour la mise au rebut des matériaux, de l'emballage et de l'appareil.

FR
Éléments d'emballage


FR
Cet apparel, ses accessoires et piles se recyclent





Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre apparéil !
NOTE
COINTRA
COINTRAG ODESIA