OASIS TECH - Chauffe-eau électrique COINTRA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OASIS TECH COINTRA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Chauffe-eau à gaz COINTRA OASIS TECH |
| Caractéristiques techniques principales | Chauffe-eau instantané, système à tirage ventouse, économe en énergie |
| Alimentation électrique | Non applicable (fonctionne au gaz) |
| Dimensions approximatives | Hauteur : 60 cm, Largeur : 40 cm, Profondeur : 25 cm |
| Poids | Environ 15 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les installations de gaz naturel et propane |
| Type de batterie | Non applicable (pas de batterie nécessaire) |
| Tension | Non applicable (fonctionne au gaz) |
| Puissance | Jusqu'à 24 kW |
| Fonctions principales | Chauffage instantané de l'eau, réglage de la température, sécurité anti-surchauffe |
| Entretien et nettoyage | Vérification annuelle des brûleurs et nettoyage des filtres |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des distributeurs agréés |
| Sécurité | Système de sécurité intégré pour éviter les fuites de gaz |
| Informations générales utiles | Installation par un professionnel recommandée, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - OASIS TECH COINTRA
Téléchargez la notice de votre Chauffe-eau électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OASIS TECH - COINTRA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OASIS TECH de la marque COINTRA.
MODE D'EMPLOI OASIS TECH COINTRA
fig. 31 - Fixaçäo à parede
OASIS 901-1201 Férroli FRANÇAIS Traduction des instructions en langue originale du Fabricant. Cher client, merci d’avoir choisi un produit COINTRA. Notre entreprise, qui a toujours été attentive aux problèmes environnementaux, a utilisé des technologies et matériaux à faible impact environnemental pour la réalisation de ses pro- duits conformément aux normes DEEE (2012/19/UE - RoHS 2011/65/EU).
OBLIGATION Lire attentivement ce manuel d'ins- tructions avant d'utiliser l'appareil et le conserve dans un endroit sûr. En cas de changement de proprié- taire de l'appareil, remettez-le au nouvel utilisateur/propriétaire. Sice manuel est perdu ou endommagé, une copie supplémen- taire peut être téléchargée sur www.cointra.es en sélection- nant le produit acheté. Les images sont purement indicatives et ne constituent pas un engagement de la part du fabricant et/ou du distributeur.
Édition Révision Description 12.2021 0.4 Mises à jour générales CONSERVER POUR LES CONSULTATIONS FUTURES.
DONNÉES DU FABRICANT
FERROLI S.p.A. via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio (VR) Tél. : +39 045 6139411 Fax : +39 045 6100933 www.ferroli.com ASSISTANCE TECHNIQUE Pour toute demande d'intervention D'ASSISTANCE TECH- NIQUE sur la machine, se référer aux contacts suivants. Pour le centre d'assistance, consulter : www.cointra.es
IDENTIFICATION DE L'APPAREIL
Cet appareil est une pompe à chaleur air/eau de 0,83 KW pour le chauffage de l'eau chaude sanitaire, disponible dans les ver- sions avec réservoir de 90 litres et 120 litres. Version Description configuration Pompe à chaleur à air pour production d'eau chaude 90 L-120L . sanitaire
DEGRÉ DE PROTECTION DES CARTERS
Le degré de protection de l'appareil est égal à : IP24. cd. 3541990 - Rev. 05 - 04/2022
OBLIGATION Lire attentivement d'installer et d'utiliser l’appareil. Le manuel doit être conservé pour référence future jusqu'au déman- tèlement de l’appareil. Le manuel est fourni en format papier ; tou- tefois, il est disponible en version numérique qui peut être téléchargée sur le site www.fer- roli.com en sélectionnant le produit acheté.
ATTENTION Toute intervention sur appareil, y compris son élimination, doit être effectuée par un personnel qualifié possédant la licence de technicien en réfrigération ap- propriée pour connaître et ex- ploiter les systèmes contenant des gaz de type HC tels que le R290 (Propane). L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connais- sances nécessaires, à condition qu'ils soient supervisés ou aient reçu des instructions relatives à une utilisation sûre de l'appareil et une compréhension des dan- gers qui y sont inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance réservés à l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des en- fants sans surveillance.
ATTENTION ATTENTION Avant d'effectuer tout type d'in- tervention sur l'appareil, le per- sonnel chargé de la maintenance doit se référer aux prescriptions contenues dans ce manuel dans les chapitres suivants, et en par- ticulier à ce qui est indiqué au chapitre « 8. EXIGENCES POUR
LE FONCTIONNEMENT, LA MAIN-
TENANCE ET À L'INSTALLA-
En phase de conception et de fabrication des installations, il est important de respecter les normes et dispositions en vi- gueur au niveau local. L'entrée et la sortie d'air de l'ap- pareil doivent être canalisées vers l'extérieur comme indiqué au paragraphe 6.6 en page 138. Pour les opérations d'installation de l'équipement, se référer au paragraphe « 6.4 PRÉDISPOSI-
TION DU LIEU D’INSTALLATION»
en page 137 et au paragraphe « 6.5 FIXATION AU MUR» en page
Pour le bon fonctionnement de l'équipement, la pression de l’eau en entrée doit être : - au maximum 0,7 MPa (7 bar) ; - au minimum 0,15 MPa (1,5 bar).
ATTENTION ATTENTION + De l'eau peut s'écouler du tuyau d'évacuation du dis- positif de dépressurisation ; laissez ce tuyau ouvert à l'at- mosphère. + Le dispositif de décompres- sion doit être actionné régu- lièrement pour éliminer les dépôts de calcaire et vérifier qu'il n'est pas bloqué. + Brancher un tube en caout- chouc à l'évacuation de l’eau de condensation, en faisant attention de ne pas trop for- cer pour ne pas casser le tube d'évacuation ; se référer au paragraphe « 6.7.1 Raccor- dement de l’évacuation des condensats» en page 140. Pour le bon fonctionnement de l'équipement, il est indispen- sable d'installer sur l’arrivée d’eau froide un groupe de sécuri- té de 0,7 MPa (7 bar, série légère, fourni en dotation). Le tube d'évacuation est relié au dispositif de surpression installé au fond et dans un environne- ment non congelé. Utiliser exclusivement des tubes de raccordement rigides et résis- tants à l'électrolyse (non fournis) à l'entrée d'eau froide et à la sor- tie d'eau chaude de l'appareil. L'équipement doit être installé conformément à la réglementa- tion électrique en vigueur dans le pays d'installation. Se référer au paragraphe « 6.8 BRANCHEMENTS ÉLEC- TRIQUES» en page 141 et au pa- ragraphe « 6.8.1 Branchements à distance» en page 141.
ATTENTION Branchez l'équipement à un sys- tème de mise à la terre efficace. Ne pas utiliser de rallonges ou d’adaptateurs. Pour le branchement du réseau et des dispositifs de sécurité, se référer à la norme IEC 60364-4-
Les équipements fixes ne sont pas équipés de moyens de dé- connexion du réseau d'alimen- tation avec une séparation des contacts sur tous les pôles en mesure d'assurer une décon- nexion complète en catégorie de surtension II, les instruc- tions indiquent que les moyens de déconnexion doivent être inté- grés dans le câblage fixe confor- mément aux règles de câblage. appareil doit être protégé par un disjoncteur différentiel appro- prié. Le type de différentiel doit être choisi en évaluant le type d'appa- reils électriques utilisés par l'en- semble du système.
NE PAS MODIFIER LE CÂBLE
D'ALIMENTATION. Si le câble d'alimentation est en- dommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par le service d'assistance technique ou par une personne ayant des qualifi- cations similaires, afin d'éviter tout risque. cd. 3541990 - Rev. 05 - 04/2022
Férroli OASIS 901-1201 En cas de remplacement du fu- sible, le remplacer avec un fu- sible de 5 A 250V de type retardé, certifié IEC 60127-2/II (T5AL250V) (se référer au paragraphe 7.1 en page 149).
ATTENTION Avant toute intervention de ré- paration du produit, lire atten- tivement le schéma de câblage reporté au chap. « 6.9 SCHÉMA DE CÂBLAGE» en page 143 en se référant aussi à l’intérieur du produit.
Définition Pompe à chaleur à air pour production d'eau chaude sanitaire L'appareil traité dans ce manuel a été conçu pour un usage domestique en conformité avec les exigences dictées par les normes de référence indiquées au paragraphe 1.4. Par ailleurs, pour répondre aux caractéristiques de conception et de sécurité : + l'appareil doit être utilisé conformément aux instructions et aux limites d'emploi indiquées dans ce manuel ; + _les procédures à suivre sont celles indiquées dans ce ma- nuel ; *_la maintenance ordinaire doit être effectuée selon les inter- valles et les modalités indiqués ; + la maintenance extraordinaire doit être effectuée rapide- ment en cas de nécessité. Compte tenu de ses caractéristiques de conception, l'appareil ne peut pas être destiné à d'autres usages, et le fabricant ne peut pas non plus envisager d'autres modes d'utilisation.
INTERDICTION L'utilisation du produit à des fins autres que celles spécifiées est interdite. Toute autre utilisation doit être considérée comme im- propre et interdite.
> USAGE INCORRECT RAISONNABLEMENT
PRÉVISIBLE L'usage incorrect raisonnablement prévisible est indiqué ci-dessous : + _ absence de connexion aéraulique avec l'environnement extérieur (réf. par. 6.6 en page 138) ; +*_introduction de matériaux liquides ou solides contenant des substances chimiquement agressives ; + _utiliser l'appareil différemment des prévisions reportées au paragraphe « USAGE PRÉVU PAR LE FABRICANT » et des indications du par. « 5.3 CARACTÉRISTIQUES TECH- NIQUE» en page 136. Toute utilisation autre que celle spécifiée doit être préalable- ment autorisée par écrit par le fabricant. En l'absence de cette autorisation écrite, l'utilisation doit être considérée comme une « utilisation non conforme » ; par conséquent, COINTRA décline toute responsabilité pour les dommages causés aux biens ou aux personnes et considère comme nulle toute forme de garantie sur la fourniture. N.B. Le fabricant décline toute responsabili- té pour les utilisations autres que celles pour lesquelles l'appareil a été conçu et pour toute erreur d'installation ou mauvaise utilisation de l'appareil.
> USAGE PRÉVU DE L'APPAREIL
L'appareil est destiné à être utilisé dans un environnement do- mestique dans les limites des conditions environnementales admissibles indiquées au chapitre 6.
> RISQUE DE MAINTENANCE OÙ DE
Toute intervention sur appa- reil, y compris son élimina- tion, doit être effectuée par un personnel qualifié possédant À la licence de technicien en réfrigération appropriée pour rncn 20 connaître et exploiter les sys- tèmes contenant des gaz de type HC tels que le R290 (Pro- pane). Ne jamais essayer d'effectuer la maintenance ou les répara- tion de par soi-même.
INTERDICTION + Faire immédiatement réparer les pannes et les dommages céd. 35411990 - Rev. 05- 04/2022
OASIS 901-1201 Férroli par un technicien qualifié. + Respecter les intervalles de maintenance prescrits.
> DANGER DÜÙ À UNE UTILISATION IN-
CORRECTE Une utilisation incorrecte peut vous mettre en danger ainsi que d'autres personnes et provoquer des dommages matériels. + Lire attentivement ces instructions et toute la documenta- tion complémentaire. + Effectuer les activités décrites dans ce manuel d'instruc- tions.
> DANGER DE MORT PAR FUITE DE
ATTENTION ! Réfrigérant in- flammable (R290). R290 Toute intervention sur appa- reil, y compris son élimina- tion, doit être effectuée par un personnel qualifié possédant À la licence de technicien en réfrigération appropriée pour rucln R2#0 connaître et exploiter les sys- tèmes contenant des gaz de type HC tels que le R290 (Pro- pane). En phase de conception et de fabrication des installations, il OBLIGATION est important de respecter les normes et dispositions en vi- gueur au niveau local. A L'entrée et la sortie d'air de R290 l'appareil doivent être canali- sées vers l'extérieur comme indiqué au paragraphe 6.6 en page 138.
Ilexiste un risque d'explosion en cas de fuite de réfrigérant. + Aérer le lieu d'installation. + Ne pas utiliser de flammes nues (par exemple, briquets, allumettes). + Ne pas fumer. + __Ne pas utiliser de composants ou de dispositifs sus- ceptibles de générer des étincelles (par exemple, ne pas allumer de lumières à partir d'interrupteurs, ne pas bran- cher d'appareils électriques, etc.). + Quitter immédiatement le bâtiment, empêcher l'accès aux tiers et contacter le personnel d'urgence. > DANGER DE MORT EN CAS DE MO-
DIFICATIONS APPORTÉES AU PRO-
DUIT OU AU LIEU D'INSTALLATION
+ Ne pas installer l'appareil dans des conditions autres que celles décrites dans ce manuel (voir chapitre 6 en page 136). + Ne jamais retirer, modifier, contourner ou bloquer les dispositifs de sécurité. + Ne pas retirer ou détruire les plombages ou scellements appliqués sur les composants. + Ne pas apporter de modifications : — au produit — au réseau hydrique et électrique — aux tuyaux d'évacuation.
> RISQUE DE BRÛLURES DUES AUX
Les conduits et les raccords hydrauliques sont très chauds pendant le fonctionnement. + Ne pas toucher les connexions hydrauliques. + Ne pas toucher les points d'entrée et de sortie d'air. L'eau chaude chauffée à des températures supérieures à 50 °C peut provoquer des brûlures lors de son utilisation (douche, lavabo, etc.). Même des températures plus basses peuvent être dange- reuses pour les enfants et les personnes âgées. IL'est toujours recommandé d'installer un mitigeur sur le rac- cord de sortie du chauffe-eau et de ne pas régler la tempéra- ture de fonctionnement à un degré trop élevé.
L'appareil contient du gaz réfrigérant R290. Il s'agit d'un réfrigérant écologique, qui a un faible impact sur l'environnement et n'endommage pas la couche d'ozone de la terre ; toutefois, en cas de fuite accidentelle du gaz : *__ne toucher aucune partie du produit ; + ne pas inhaler les vapeurs ou les gaz. céd. 35411990 - Rev. 05- 04/2022
Férroli OASIS 901-1201 Consulter immédiatement un médecin en cas de contact avec le réfrigérant. Le réfrigérant ne doit pas être libéré dans l'atmosphère. Avant de mettre l'appareil au rebut, le réfrigérant qu'il contient doit être transvasé dans un récipient approprié pour être recy- clé ou éliminé conformément aux réglementations en vigueur. Toute intervention sur appa- reil, y compris son élimina- tion, doit être effectuée par un personnel qualifié possédant À la licence de technicien en réfrigération appropriée pour Lu R20 connaître et exploiter les sys- tèmes contenant des gaz de type HC tels que le R290 (Pro- pane).
> DANGERS LIÉS AUX CHANGEMENTS
+ Avant d'installer l'appareil, il faut vérifier les exigences mi- nimales du lieu d'installation. Certains travaux d'aménagement et de rénovation dans le lo- cal d'installation peuvent nuire à la fonctionnalité du produit. + Avant d'effectuer des travaux de rénovation dans le local d'installation, vérifier que les exigences minimales indi- quées dans le chapitre « 6. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE» en page 136 restent valables. + Consulter l'installateur avant d'effectuer de tels travaux. 112 | FR | côd. 35411990 - Rev. 05- 04/2022
MAINTENANCE À LA CHARGE DU TECHNICIEN
OASIS 901-1201 GUIDE POUR : © _Ïi
Le présent manuel d'utilisation, d'installation et de mainte- nance doit être considéré comme faisant partie intégrante de la pompe à chaleur (ci-après dénommée « appareil »). Le manuel décrit les méthodes d'installation à respecter pour un fonctionnement correct et sûr de l'appareil, ainsi que les instructions d'utilisation et de maintenance. Le manuel doit être conservé avec l'appareil pour toute réfé- rence ultérieure jusqu'à son démontage et doit, dans tous les cas, toujours être à la disposition du personnel d'installation et de maintenance qualifié. En cas de vente ou de transfert de l'appareil à un autre utilisa- teur, le manuel doit suivre l'appareil jusqu'à sa nouvelle desti- nation. Uniquement pour LE TECHNICIEN EXPERT / ASSISTAN- CE TECHNIQUE DU FABRICANT. Ce manuel décrit les procédures d'installation à respecter pour un fonctionnement correct et sûr de l'appareil et pour les pro- cédures de maintenance. Avant d'installer l'appareil, lire attentivement ce manuel d'instructions et en particulier le chapitre 8 relatif à la sé- curité. Des symboles sont utilisés tout au long du manuel pour vous aider à trouver plus rapidement les informations les plus im- portantes (paragraphe « 3.3 DESCRIPTION DES SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL ET SUR L'EMBALLAGE» en page 129).
1.1 DESTINATAIRES DU MANUEL
Ce manuel s'adresse à la fois à l'installateur spécialisé (ins- tallateurs - techniciens de maintenance) et à l'utilisateur final. Afin de distinguer le contenu du manuel en fonction des carac- téristiques du destinataire (utilisateur et technicien expert), les instructions sont subdivisées comme suit :
UTILISATEUR Personne qui utilise l'appareil dans des conditions normales. Ce symbole (si présent) indique que les in- formations et les instructions lui sont des- ATTENTION ! Ce symbole (si présent) in- dique que les informations et les instruc- tions ne lui sont pas destinées. Pour chaque type d'intervention, l'utilisa- teur doit contacter le TECHNICIEN EX-
PERT / ASSISTANCE TECHNIQUE DU
FABRICANT. LISATE Personne préposée aux opérations d'ins- tallation et de maintenance. Le technicien a accès à toutes les informa- tions contenues dans ce manuel. Toute intervention sur appareil, y compris son élimination, doit TECHNICIEN EXPERT/ être effectuée par un personnel ASSISTANCE qualifié possédant la licence de TECHNIQUE DU technicien en réfrigération ap- FABRICANT propriée pour connaître et ex- ploiter les systèmes contenant des gaz de type HC tels que le R290 (Propane). En cas de doute sur l'interpré- tation correcte des instructions contenues dans ce manuel, in- terpeler le service d'ASSISTAN- CE TECHNIQUE du fabricant pour obtenir des éclaircisse- ments.
Pour une utilisation correcte de l'appareil, la référence tech- nique est le « MANUEL D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE » fourni avec l'appareil. Afin de rendre le manuel d'instructions conforme à l'appareil qu'il décrit, il a été rédigé conformément aux directives en vi- gueur à la date d'émission du document : + IECIEEE 82079-1:2019 - Élaboration des informations d'utilisation (instructions d'utilisation) des produits. Principes et exigences générales. + _1SO 7000:2019 - Symboles graphiques utilisables sur le ma- tériel — Symboles enregistrés. + UNI EN ISO 7010:2021 - Symboles graphiques - Couleurs de sécurité et signaux de sécurité - Signaux de sécurité en- registrés Par ailleurs, la rédaction et la composition du manuel d'instruc- tions sont conformes aux principes dictés par les réglementa- tions techniques relatives au produit.
ATTENTION COINTRA ne peut être tenu res- ponsable des dommages matériels ou corporels causés par des acci- dents résultant du non-respect des instructions du présent manuel d'utilisation et d'instructions. Le « MANUEL D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE » définit le but pour lequel l'appareil a été construit et contient toutes les informations nécessaires pour garantir une installation et une utilisation sûres et correctes. Toute information technique supplémentaire non contenue dans ce manuel fait partie intégrante du dossier technique constitué par COINTRA disponible dans vos locaux. Le respect constant des règles qu'il contient garantit la sécurité des hommes et de l'appareil, l'économie d'exploitation et une plus longue durée de fonctionnement du produit. L'analyse minutieuse effectuée par COINTRA a permis d'élimi- ner la plupart des risques ; il est toutefois recommandé de res- pecter strictement les instructions données dans ce document. COINTRA ne peut être tenu res- ponsable des dommages matériels ou corporels causés par des acci- dents résultant du non-respect des instructions du présent manuel d'utilisation et d'instructions. ATTENTION
1.2.1 Fourniture et conservation du manuel
Le manuel est fourni en format papier ; toutefois, il est dispo- nible en version numérique qui peut être téléchargée sur le site www.ferroli.com en sélectionnant le produit acheté. Le manuel doit être conservé pour référence future jusqu'au démantèlement de l'appareil.
Ce manuel reflète la technologie au moment de l'achat de l'ap- pareil et contient les informations et les spécifications en vi- gueur au moment de la publication. COINTRA se réserve le droit d'apporter des modifications ou des améliorations au manuel ou à l'appareil à tout moment et sans préavis.
1.2.3 Droits d'auteur
Tous droits réservés. Ces instructions d'utilisation contiennent des informations pro- tégées par les droits d'auteur. Il est interdit de photocopier, du- pliquer, traduire ou enregistrer sur des supports de mémoire ces instructions d'utilisation, en tout ou en partie, sans l'au- torisation préalable du fournisseur. Toute violation fera l'objet d'une indemnisation pour les dommages en dérivant. Tous les droits, y compris ceux résultant de brevets ou d'enregistrement de modèles sont réservés.
1.2.4 Langue de rédaction
Ce manuel a été rédigé en italien (IT), la langue d'origine du fabricant. Les traductions éventuelles dans d'autres langues doivent être effectuées à partir des instructions originales. Le fabricant est responsable des informations contenues dans les instructions en langue originale ; les traductions dans dif- férentes langues ne peuvent pas être entièrement vérifiées, donc si une incohérence est détectée, il faut suivre le texte dans la langue d'origine ou contacter notre service de docu- mentation technique.
1.3 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
L'appareil est fourni avec une « Déclaration de Conformité UE » et concerne exclusivement l'appareil dans l'état où il a été mis sur le marché. cd. 3541990 - Rev. 05 - 04/2022
EUROPÉENNE Cette pompe à chaleur est un produit destiné à un usage do- mestique conformément aux directives européennes suivantes + Directive 2012/19/UE du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 relative aux déchets d'équipements élec- triques et électroniques (DEEE). + Directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de cer- taines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS). + Directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 concernant l'harmonisation des législa- tions des États membres concernant la compatibilité élec- tromagnétique. + Directive 2014/35/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 concernant l'harmonisation des législa- tions des États membres relatives à la mise à disposition sur le marché du matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension. + Directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant un cadre pour la fixation d'exigences en matière d'écoconception applicables aux produits liés à l'énergie. + Directive 2014/53/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 concernant l'harmonisation des législations des États membres concernant la mise à disposition sur le marché d'équipements radioélectriques et abrogeant la directive 1999/5/CE. + Règlement (UE) 2017/1369 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2017 établissant un cadre pour l'étique- tage énergétique et abrogeant la directive 2010/30/UE.
1.5 GARANTIE DE L'APPAREIL
Se référer au certificat fourni en annexe (si présent, selon le pays d'utilisation).
1.6 EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ
La correspondance du contenu de ces instructions d'utilisa- tion avec le matériel et le logiciel a fait l'objet d'une vérification approfondie. Néanmoins, il peut y avoir des différences ; par conséquent, aucune responsabilité n'est acceptée regardant les non-correspondances éventuelles. Dans un souci d'amélioration technique, nous nous réservons le droit d'apporter des modifications constructives ou des don- nées techniques à tout moment. Par conséquent, toute réclamation concernant des indications, des figures, des dessins ou des descriptions est exclue. Cette communication s'entend sans préjudice d'erreurs éventuelles. COINTRA n'est pas responsable des dommages attribuables à des erreurs de manipulation, à une utilisation inappropriée, à une utilisation non conforme ou à des réparations ou modifica- tions non autorisées. ATTENTION cd. 3541990 - Rev. 05 - 04/2022
Ne pas ouvrir et ne pas démonter le produit lorsqu'il est alimenté électriquement.
INTERDICTION Ne pas toucher le produit pieds nus et avec des parties du corps mouillées ou humides.
INTERDICTION Ne pas marcher sur le produit avec les pieds, ne pas s’assoir iNTERDICTION PAS et/ou ne placer aucun type d'objet dessus. Vérifier que appareil est exempt d'outils ou d'ustensiles de toute conTRÔLE sorte. S'ils sont présents, les re- VISUEL tirer.
MAINTENANCE À LA CHARGE DE L'UTILISATEUR
Avant de procéder au nettoyage, il est important de s'assurer que la machine est éteinte et que la ATTENTION fiche n'est pas branchée à la prise de courant. Ne pas débrancher la fiche de la prise de courant en tirant sur le DANGER cordon d'alimentation.
2.21 Nettoyage général et nettoyage du panneau de commande
Fréquence : ÉRINEMENtE 2 (@) utiliser uen deé Chiffon souple et UTILISATEUR évidente) sec Ne pas verser ou vaporiser d'eau sur le produit. Ne pas nettoyer les surfaces avec des substances facilement in- flammables (par exemple, de l'al- cool ou du diluant pour peinture). INTERDICTION Nettoyer uniquement la surface extérieure et le panneau de com- mande avec un chiffon doux et sec.
2.2.2 Anomalies / défauts de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, de défaut ou de nécessité de remplacer des pièces pour cause d'usure ou de détérioration, l'utilisateur doit : + Éteindre le chauffe-eau comme indiqué dans la section « Arrêt » du paragraphe 2.4 et débrancher le cordon d'ali- mentation de la prise électrique. + Contacter un technicien expert ou le service d'assistance technique.
MAINTENANCE À LA CHARGE DU TECHNI-
CIEN EXPERT Toute intervention sur appa- reil, y compris son élimina- tion, doit être effectuée par un personnel qualifié possédant la licence de technicien en réfrigération appropriée pour
Lu R20 connaître et exploiter les sys- tèmes contenant des gaz de type HC tels que le R290 (Pro- pane).
Pour garantir un fonctionnement efficace de l'appareil, ce doit être contrôlé régulièrement. + Se référer au chapitre 8. cd. 35417990 - Rev. 05 - 04/2022
1 ASSISTANCE ILISATEU] TECHNIQUE DU DYSFONCTIONNEMENT. FABRICANT Avant d'effectuer tout type d'intervention sur l'appareil, le per- sonne! chargé de la maintenance doit se référer aux pres- criptions contenues dans ce manuel dans les chapitres sui- vants, et en particulier à ce qui est indiqué au chapitre « 8.
EXIGENCES POUR LE FONCTIONNEMENT, LA MAINTE-
NANCE ET À L'INSTALLATION D'APPAREILS UTILISANT
DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES SELON L'ANNEXE D DE LA NORME 60335-2-40» en page 151. des travaux effectués par du per- ATTENTION SOnnel non qualifié ou non com- pétent. (| COINTRA n'est pas responsable D'ALIMENTATION. ATTENTION Si le câble d'alimentation est en- dommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par le service d'assistance technique ou par une personne ayant des qualifi- cations similaires, afin d'éviter tout risque.
Description Symbole Touche « Marche / Arrêt » pour allumer, mettre le pro- duit en veille, déverrouiller les touches, enregistrer les modifications Touche « Set » pour modifier la valeur du paramètre, confirmer ; Touche « Incrémenter » pour augmenter la valeur du point de consigne, le paramètre ou le mot de passe Touche « Décrémenter » pour diminuer la valeur du point de consigne, le paramètre ou le mot de passe Fonctionnement de la pompe à chaleur (mode ECO) Fonctionnement par résistance (mode électrique) Mode automatique Mode Boost (les symboles clignotent) Verrouillage des touches activé Dégivrage Protection antigel Cycle anti-légionellose Mode vacances ; Fonctionnement par plages horaires LE + exex%te ETS M + ©! C Réglage de l'horloge (le symbole clignote) [o) Connecté avec Wi-Fi D : un . CD (le symbole clignote lorsqu'il n'y a pas de connexion) O Mode photovoltaïque Le: : (avec le symbole clignotant le supplément n'est pas actif) “ Non utilisable LS Panne ou protection active À Mode Off-Peak (avec un symbole clignotant, l'appareil reste en attente)
L'interface utilisateur de ce modèle de chauffe-eau se com- pose de quatre touches capacitives et d'un écran LED. Dès que le chauffe-eau est allumé, les quatre touches sont 118 | FR | côd. 35411990 - Rev. 05- 04/2022
OASIS 901-1201 Férroli rétro-éclairées et toutes les icônes et segments de l'écran s'al- lument simultanément pendant 3 s. Pendant le fonctionnement normal du produit, les trois chiffres de l'écran indiquent la température de l'eau en °C, mesurée avec la sonde d'eau supérieure si le paramètre P11 est réglé sur 1 ou avec la sonde d'eau inférieure si P11 = 0. Par contre, lors du changement du point de consigne du mode de fonctionnement sélectionné, la température du point de consigne est affichée à l'écran. Les icônes indiquent le mode de fonctionnement sélectionné, la présence ou l'absence d'alarmes, l'état de la connexion Wi- Fi et d'autres informations sur l'état du produit.
2.5 COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE CHAUFFE-
Lorsque le chauffe-eau est correctement alimenté, il peut être dans l'état « ON » et, par conséquent, dans l'un des différents modes de fonctionnement disponibles (ECO, automatique, etc.) ou dans le mode « veille ». En veille, les quatre touches capacitives sont rétro-éclairées pour être facilement visibles, l'icône Wi-Fi est allumée en fonc- tion de l'état de la connexion avec un routeur Wi-Fi externe {non fourni) et, en l'absence d'alarmes ou de protection antigel active, toutes les autres icônes ainsi que les segments à trois chiffres sont désactivés. Allumage Avec le chauffe-eau en veille et la fonction « verrouillage des touches » active (icône cadenas en bas à gauche allumée), les touches doivent d'abord être « déverrouillées » en appuyant sur la touche ON/OFF pendant au moins 3 secondes (l'icône cadenas s'éteint), puis appuyer à nouveau sur la touche ON/ OFF pendant 3 secondes pour allumer le chauffe-eau. Extinction Avec le chauffe-eau allumé et la fonction « verrouillage des touches » active, les touches doivent d'abord être « déverrouil- lées » en appuyant sur la touche ON/OFF pendant au moins 3 secondes, puis en appuyant à nouveau sur la touche ON/OFF pendant 3 secondes pour éteindre le chauffe-eau (mise en veille). Dans tous les états, 60 secondes à partir de la dernière pres- sion sur l'une des quatre touches de l'interface utilisateur, la fonction de verrouillage des touches est automatiquement acti- vée afin d'éviter d'éventuelles interactions avec le chauffe-eau, par exemple par des enfants, etc. Dans le même temps, le ré- tro-éclairage des touches et de l'afficheur diminue de manière à réduire la consommation d'énergie de l'appareil. En appuyant sur l'une des quatre touches, le rétro-éclairage des touches et l'affichage reviennent immédiatement à leur ni- veau normal pour une meilleure visibilité.
2.6 PROGRAMMATION DE L'HEURE
+ Avec les touches déverrouillées, appuyer pendant 3 se- condes sur la one pour entrer les paramètres de l'horloge (le symbole { clignote). + Régler l'heure à l'aide des touches « + » et « - », appuyez sur (@) pour confirmer puis régler les minutes. + Appuyer sur la touche © pour confirmer et quitter.
2.7 PROGRAMMATION DES PLAGES HORAIRES
Ilest nécessaire de régler l'horloge de l'appareil avant d'activer les plages horaires. + Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité, puis défi- nir les plages horaires. Les plages horaires ne peuvent être activées qu'en modes ECO - AUTOMATIQUE - BOOST - ÉLECTRIQUE et VENTILATION. + Avec les touches déverrouillées, appuyer simultanément sur la touche © et la touche « - » pendant 3 secondes pour régler les plages horaires (le symbole [O] s'affiche). + Régler l'heure d'allumage à l'aide des touches « + » et «-», appuyer sur « (@] » pour confirmer puis régler les minutes d'allumage. + _ Appuyer sur (©) pour confirmer et passer au réglage de l'heure d'arrêt. + Appuyer sur (©) pour confirmer puis, à l'aide des touches « +» et «- », sélectionner le mode de fonctionnement sou- haîté pour la plage horaire (ÉCO, AUTOMATIQUE, BOOST, ÉLECTRIQUE, VENTILATION). + Appuyer sur © pour confirmer et quitter. Remarque : à la fin de la plage horaire, l'appareil se met en veille et y reste jusqu'à la prochaine répétition de la plage ho- raire le lendemain. Pour désactiver les plages horaires : + _ régler les heures d'activation et de désactivation sur minuit (00:00) ; + appuyer (©) Sur pour confirmer ; + appuyer simultanément sur la touche © et la touche « - » pendant 3 secondes (le symbole [oO] s'éteint).
2.8 PROGRAMMATION DU POINT DE CONSIGNE
EAU CHAUDE Le point de consigne de l'eau chaude peut être ajusté dans les modes ECO, AUTOMATIC, BOOST et ÉLECTRIQUE + Sélectionner le mode souhaité à l'aide de la touche (©) puis régler le point de consigne à l'aide des touches « + » et «-». + Appuyer sur la touche © pour confirmer et sur la touche o pour quitter. céd. 35411990 - Rev. 05- 04/2022
Férroli OASIS 901-1201 Point de consigne eau chaude LED Plage Défaut
- En mode BOOST, la valeur de consigne maximale pour la pompe à chaleur est de 62°C. Par conséquent, en définissant une valeur plus élevée, cela ne doit être pris en compte que pour la résistance électrique.
2.9 MODE DE FONCTIONNEMENT
Les modes de fonctionnement de ce chauffe-eau sont les sui- vants : - ECO; - BOOST; - ÉLECTRIQUE ; - VENTILATION ; - VACANCES ; - AUTOMATIQUE. L'équipement est programmé en mode ECO ; en appuyant sur la touche © il est possible de sélectionner le mode désiré. Pour les modes ECO, BOOST et AUTOMATIQUE, en ap- puyant simultanément sur les touches « + » et «- » pendant 3 secondes, on peut activer la « modalité silencieuse » (par exemple pendant les heures nocturnes) qui permet une ré- duction du bruit de l'appareil ; dans cette condition, les perfor- mances en termes de vitesse de chauffage de l'eau peuvent être réduites. Pour désactiver ce mode, appuyer denouveau sur les touches «+» et «-» pendant 3 secondes.
Le symbole HP apparaît à l'écran Dans ce mode, seule la pompe à chaleur est utilisée dans les limites de fonctionnement du produit pour garantir un maxi- mum d'économies d'énergie. La pompe à chaleur est mise en marche 5 minutes après avoir sélectionné ce mode ou depuis le dernier arrêt. En cas d'arrêt, dans les 5 premières minutes, la pompe à cha- leur restera allumée dans tous les cas pour garantir au moins 5 minutes de fonctionnement continu.
Les symboles HP + fl! ciignotent sur l'écran. Dans ce mode, la pompe à chaleur et la résistance électrique sont utilisées, dans les limites de fonctionnement du produit, pour assurer un chauffage plus rapide. La pompe à chaleur est mise en marche 5 minutes après avoir sélectionné ce mode ou depuis le dernier arrêt. En cas d'arrêt, dans les 5 premières minutes, la pompe à cha- leur restera allumée dans tous les cas pour garantir au moins 5 minutes de fonctionnement continu. La résistance électrique est activée immédiatement.
Le symbole dl apparaît à l'écran. Dans ce mode, seule la résistance électrique est utilisée dans les limites de fonctionnement du produit et est utile dans les situations de basses températures de l'air d'admission.
Le message F A nl apparaît à l'écran. Dans ce mode, seul le ventilateur électronique à l'intérieur de l'appareil est utilisé et il est utile si vous souhaitez faire recircu- ler l'air de l'environnement d'installation. Le ventilateur sera automatiquement réglé à la vitesse mini- male.
Le symbole X apparaît à l'écran. Ce mode est utile si vous êtes absent pendant un temps limité, après quoi vous souhaitez trouver automatiquement l'appareil fonctionnant automatiquement. À l'aide des touches + et ., il est possible de définir les jours d'absence pendant lesquels vous souhaitez que l'appareil reste en veille. + _ Appuyez sur © puis sur off pour confirmer.
Le symbole HP +. apparaît à l'écran. Ce mode utilise la pompe à chaleur et, si nécessaire, la résis- tance électrique, dans les limites de fonctionnement du pro- cd. 3541990 - Rev. 05 - 04/2022
OASIS 901-1201 Férroli duit, pour assurer le meilleur confort possible. La pompe à chaleur est mise en marche 5 minutes après avoir sélectionné ce mode ou depuis le dernier arrêt. En cas d'arrêt, dans les 5 premières minutes, la pompe à cha- leur restera allumée dans tous les cas pour garantir au moins 5 minutes de fonctionnement continu.
2.10 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
2.10.1 Mode photovoltaïque HP+5 ou HP::*5
ou xX +2 Lorsque, à partir du menu installateur, le mode photovoltaïque est activé, seuls ECO - AUTOMATIQUE - VACANCES seront disponibles. Lorsque le symbole Les clignote sur l'écran, le mode photovol- taïque n'est pas activé et l'appareil fonctionne en mode ÉCO, AUTOMATIQUE ou VACANCES. Lorsque le symbole Les sur l'écran est allumé, l'énergie pro- duite par le système photovoltaïque est utilisée pour chauffer l'eau à l'intérieur du réservoir. Lorsque le mode ECO est sélectionné, la pompe à chaleur fonctionne jusqu'à ce que le point de consigne défini pour ce mode soit atteint et la résistance électrique est activée jusqu'à ce que le point de consigne photovoltaïque défini par le menu installateur soit atteint. Sinon, avec le mode AUTOMATIQUE sélectionné, la résis- tance peut également être activée avant d'atteindre le point de consigne de ce mode si les conditions l'exigent.
2.10.2 Mode Off-Peak HP + 0) ou HP:0+ KO)
Lorsque, à partir du menu installateur, le mode Off-Peak est activé, seuls ECO - AUTOMATIQUE seront disponibles. Lorsque le symbole LO) sur l'afficheur clignote, le mode Off- Peack n'est pas activé et l'appareil reste en veille et la pompe à chaleur et la résistance sont désactivées. Sinon, lorsque le symbole LO) sur l'écran est allumé, l'appareil fonctionne en mode ÉCO ou AUTOMATIQUE.
2.10.3 Anti-légionellose
Le symbole © apparaît à l'écran. Toutes les deux semaines, à l'heure programmée, un cycle de chauffe-eau est effectué à l'intérieur du réservoir, en utilisant la résistance électrique, jusqu'à la température anti-légionellose, en la conservant pendant la durée programmée. Si, lorsque la température anti-légionellose est atteinte et dans les 10 heures, le cycle n'est pas effectué correctement, il est interrompu et recommencera après 2 semaines. Si la demande d'exécution de la fonction anti-légionellose a lieu avec le mode VACANCES sélectionné, le cycle anti-légio- nellose sera effectué immédiatement lors de la réactivation de l'appareil après les jours d'absence définis. Paramètres ai Défaut ionellose ET Point de consigne température anti-légionellose (P3) 210 € 1e Durée cycle anti-légionellose (P4) 0+90 min 30 min Heure d'activation cycle anti-légionellose (P29) Ge Æi
2.10.4 Fonction de dégivrage
Le symbole À apparaît à l'écran. Cet appareil possède une fonction de dégivrage automatique de l'évaporateur activée, lorsque les conditions de fonction- nement l'exigent, pendant le fonctionnement de la pompe à chaleur. Le dégivrage s'effectue par injection de gaz chauds dans l'éva- porateur qui permet de dégivrer rapidement ce dernier. Pendant le dégivrage, la résistance électrique, dont l'appa- reil est équipé, est désactivée, sauf indication contraire via le menu installateur (paramètre P6). La durée maximale de décongélation est de 8 minutes.
2.10.4.1 Protection antigel
Le symbole X apparaît à l'écran. Cette protection empêche la température de l'eau à l'intérieur du réservoir d'atteindre des valeurs proches de zéro. Avec l'appareil en mode veille, lorsque la température de l'eau à l'intérieur du réservoir est inférieure ou égale à 5°C (paramètre configurable via le menu installateur), la fonction antigel est activée qui allume le radiateur électrique jusqu'à ce qu'il soit atteint 12°C (paramètre configurable via le menu installateur).
2.11 CONTRÔLE DE L'APPAREIL VIA UNE
APPLICATION Ce chauffe-eau est doté d'un module Wi-Fi intégré au produit, ce qui permet de le connecter à un routeur Wi-Fi externe (non fourni) et donc de le contrôler via une APP pour smartphones. Selon que vous avez un smartphone avec un système d'ex- ploitation Android® ou iOS°, vous pouvez utiliser l'application dédiée. céd. 35411990 - Rev. 05- 04/2022
Férroli OASIS 901-1201
Google Play App Store Téléchargez et installez l'application "OASIS Smart" LOINTRA- Démarrez l'application "OASIS Smart" à partir de votre smart- phone en appuyant sur l'icône comme ci-dessus. Enregistrement des utilisateurs Pour utiliser l'application "OASIS Smart" pour la première fois, l'enregistrement de l'utilisateur est requis : créer un nouveau compte — entrer le numéro de téléphone portablell'adresse e-mail — entrer le code de vérification et définir le mot de passe — confirmer. COINTRA- fig. 2 Appuyez sur le bouton d'enregistrement pour vous inscrire, puis entrez votre numéro de téléphone portable ou votre adresse e-mail pour obtenir le code de vérification nécessaire à l'enregistrement. Appuyez sur la touche « + » en haut à droite pour sélectionner le modèle de chauffe-eau (OASIS mural). fig. 3 Le Add Manually uto Scan © orsnarg [ll (] < fig. 4 Assurez-vous que l'appareil est sous tension. Avec les touches déverrouillées, appuyez simultanément sur la touche © +0 pendant 5 secondes. Lorsque le symbole Wi-Fi S clignote rapidement sur l'écran de l'appareil, ap- puyez sur le bouton de confirmation de l'application. céd. 35411990 - Rev. 05- 04/2022
NFIRM herein below, hen, NEXT Confirm ET] ET Sélectionnez le réseau Wi-Fi et entrez le mot de passe du ré- seau auquel vous souhaitez connecter l'appareil, puis appuyez confirmer sur l'application. fig. 5
sans © Confirm fig. 6 connecté au routeur. 15210 sans Cancel Adding device... Eneure that ie device s powered on onse fig. 7 Si la procédure de connexion avec le routeur Wi-Fi a réussi, vous verrez votre appareil ajouté comme indiqué ci-dessous. 520 Raune Added successfully 2-@ scaldacqu con pompa ic: ul (e] < fig. 8 Appuyez sur l'icône de l'appareil pour accéder au panneau de commande. cd. 3541990 - Rev. 05 - 04/2022
fig. 9 Appuyez sur le symbole ... pour sélectionner, par exemple, le mode de fonctionnement automatique. Target temp.
Electric Fan fig. 10 Les plages horaires peuvent être activées, dans n'importe quel mode de fonctionnement sauf celui des VACANCES, en ap- puyant en correspondance avec le symbole Appuyez ensuite sur le symbole © | de l'image suivante. MERE Satan 71004 ck Heat pump Living room Scheduling ( fig. 11 Réglez le mode de fonctionnement que vous souhaitez pen- dant le fonctionnement de la plage horaire, l'heure à laquelle l'appareil est allumé et éteint et appuyez sur le bouton de confirmation. À ce stade, appuyez sur le bouton de retour en haut à gauche. < Heat pump
OASIS 901-1201 Férroli Lorsque le fonctionnement de la plage horaire est activé, en dehors de la plage horaire, l'appareil est en veille et c'est l'écran affiché. SATAU Heat pump Living room & 17,5°C r] Ar Temperature
se © X fig. 13 Le mode Vacances peut être activé dans n'importe quel mode de fonctionnement en appuyant sur le symbole X. Appuyez ensuite sur le symbole (> de l'image suivante. <Back Heat pump Holiday mode fig. 14 Définissez le nombre de jours d'absence et appuyez sur confir- mer. <Back Heat pump Holiday mode Holiday mode duration 1 days fig. 15 Pour désactiver le mode vacances avant la fin, appuyez sur le bouton « désactiver » le mode vacances. Heat pump Living room v 38.0°C & 17,5°C Î ne 58,5°C
Férroli OASIS 901-1201 Appuyez ensuite confirmer sur l'écran suivant. 2.12 DYSFONCTIONNEMENTS/PROTECTION Holiday mode deactivated Cet appareil dispose d'un système d'autodiagnostic qui couvre certaines pannes ou protections éventuelles contre des condi- tions de fonctionnement anormales à travers : la détection, la signalisation et l'adoption d'une procédure d'urgence jusqu'à la résolution de l'anomalie. fig. 17 Depuis l'application, il est possible d'éteindre l'appareil en appuyant sur le symbole on/off lorsque l'appareil est allumé). If you continue, holiday mode wil! be Panne/Protection Code d'erreur Affichage Panne sonde inférieure réservoir pot /A\+pot Panne sonde supérieure réservoir P02 /À\+P02 Panne sonde dégivrage P03 /\+P03 Panne sonde air en entrée P04 /À\+P04 Panne sonde entrée évaporateur P05 /\+P05 Panne sonde sortie évaporateur P06 /À\+P06 Panne sonde refoulement compresseur QU À + P07 Défaut sonde collecteur solaire (Non ut) RU /À\+P08 Protection contre haute pression E01 +E01 (le symbole est orange À Alarme circuit de recirculation E02 /i\ +02 Alarme température non adaptée pour fonctionnement en pompe à chaleur. (avec alarme active le chauffage de FA A +PA l'eau ne se fait que par résistance électrique) Absence de communication (avec alarme active l'appareil ne fonc- E08 /Â\ +E08 tionne pas) Panne ventilateur électronique E03 Â\+E03 Si une ou plusieurs des ano- malies susmentionnées se produisent, contacter le ser- TECHNIGIEN experr Vice technique du fabricant IASSISTANCE TECH. | en indiquant le code d'erreur NIQUE DU FABRICANT affiché sur l'écran. cd. 3541990 - Rev. 05 - 04/2022
S'il s'avère que l'appareil ne fonctionne pas correctement, sans signalisation d'alarme, avant de contacter l'assistance technique du fabricant, effectuer les opérations suivantes. Anomalie Action recommandée Vérifier que la fiche est correctement insérée dans la prise. Vérifier que la procédure d'allumage a été effectuée à partir du panneau de commande (réf. par. 2.5 en page 119). + Débrancher la fiche de la prise de courant (sans tirer sur le câble d'ali- mentation) et attendre quelques minutes ; puis, rebrancher la fiche dans UTILISATEUR la prise de courant. Si le problème persiste : contacter un technicien qualifié ou le service d'as- sistance technique. L'appareil ne s'allume pas. + Vérifier l'état du câble d'alimentation à l'intérieur du produit. + Vérifier que le fusible de la carte d'alimentation est intact. Si ce n'est pa Eten le cas, le remplacer par un nouveau type retardé de 5 À 250V, certifié IE! ! ASSISTANCE TECH- 60127-2/11 (TSAL250V) (se référer au par. 7.1 en page 149).
! NIQUE DU FABRICANT
+ Éteindre l'appareil (réf. par. 2.5 en page 119) et le rallumer après quelques heures. Si le problème persiste : contacter un technicien qualifié ou le service d'as- UTILISATEUR sistance technique. Il n'est pas possible de chauffer l'eau à ni H : l'aide de la pompe à chaleur en mode EC. ou AUTOMATIQUE i Ÿ + Débrancher l'appareil du réseau électrique.
- Vider une partie de l'eau contenue dans le réservoir (environ 50%) et k TECHNICIEN EXPERT / remplir à nouveau. À assisTaNcE TECH. ‘* Remettre l'appareil en marche en mode ÉCO.
| NIQUE DU FABRICANT
+ Vérifier que, en n'ouvrant aucun robinet pendant quelques heures, appa- La pompe à chaleur reste toujours active reil atteint la température de consigne. sans jamais s'arrêter Si le problème persiste : contacter un technicien qualifié ou le service d'as- UTILISATEUR sistance technique. + Éteignez l'appareil et vérifiez l'état du thermostat de sécurité des résis. ! tances à l'intérieur de l'appareil et réinitialisez-le si nécessaire. Mettr Ÿ alors l'appareil en marche en mode AUTOMATIQUE. + Débrancher l'appareil du réseau, vider une partie de l'eau contenu: ns nina int£ nes dans le réservoir (environ 50%), le remplir à nouveau et remettre l'ap- vers la résistance électrique intégrée e il h de AUTOMATIQUE mode AUTOMATIQUE | TECHNICIEN EXPERT / CIGARE END : ñ ! assistance Tech. ‘ Entrer dans le menu installateur et augmenter la valeur du paramètr NIQUE DU FABRICANT P32, par exemple à 7°C. + Vérifier que le thermostat de sécurité de la résistance électrique ni s'est pas déclenché (réf. par. 7.2 en page 149). Il n'est pas possible de chauffer l'eau à tra + Vérifier la couverture du réseau Wi-Fi, par exemple via un smartphone IL n'est pas possible de contrôler le produit où le produit est installé, puis répéter la procédure de configuration via APP avec le routeur. + Vérifier ensuite que le symbole Wi-Fi est allumé en permanence sur UTILISATEUR pe l'écran. céd. 3541990 - Rev. 05 - 04/2022 | FR | 127
E.PI. NÉCESSAIRES : Q © Les instructions suivantes s'adressent au personnel tech- nique qualifié.
ATTENTION COINTRA n'est pas respon- sable des travaux effectués par du personnel non qualifié ou non compétent. Toute intervention sur appa-
DONNÉES REPORTÉES SUR LA PLAQUE Consulter la plaque signalétique de l'appareil et vérifier que le manuel d'utilisation correspond au modèle indiqué. 1 Férroli mas Made in Ita
reil, y compris son élimina- RÉF. DESCRIPTION tion, doit être effectuée PE un 1 Références du Fabricant personnel qualifié possédant .. À la licence de technicien en 2 _| Série réfrigération appropriée pour 3 _| Modèle race #0 connaître et exploiter les sys- 4 Code produit tèmes contenant des gaz de 5 Numéro de série type HC tels que le R290 (Pro- 6 Pression nominale du réservoir pane). 7 Capacité nominale du réservoir 8 Puissance nominale absorbée HP 9 Gazréfrigérant 10 Puissance thermique HP 11 Tension nominale 12 Fréquence nominale 13 Puissance maximum absorbée 14 Charge de réfrigérant 15 Potentiel de chauffage global associé à chaque réfrigérant 16 Tonnes d'équivalent CO,. Il exprime l'effet de serre produit par un gaz réfrigérant particulier. 17 Tension et puissance nominale du réchauffeur électrique 18 Pression maximale du circuit frigorifique (haute / basse) 19 Code à barres 20 Risque d'inflammabilité (GAZ RÉFRIGÉRANT R290) 1 Déchet professionnel à éliminer dans des points de collecte appropriés 22 Identifie la conformité aux prescriptions européennes 128 | FR | cd. 3541990 - Rev. 05 - 04/2022
OASIS 901-1201 Férroli Ne modifier en aucun cas la plaque signalétique.
ATTENTION Lors de toute demande d'information ou d'assistance tech- nique, préciser le modèle et le type de machine, ainsi que son numéro de série.
3.2 PLAQUES D'IDENTIFICATION DES PRINCI-
PAUX COMPOSANTS Les plaques signalétiques de tous les composants qui ne sont pas fabriqués directement par COINTRA sont apposées direc- tement sur les composants à l'endroit où les fabricants respec- tifs les ont placées à l'origine.
Les symboles figurant dans le tableau suivant peuvent être uti- lisés en totalité ou en partie dans ce manuel et accompagnés de leur description. Certains d'entre eux peuvent se trouver sur appareil et/ou son emballage. Smoke
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL
DANGER TENSION. Toute intervention impliquant le retrait des couvercles ou des panneaux portant ce sym- ATTENTION | bole doit être effectuée exclusivement par des DANGER techniciens qualifiés. DANGER GÉNÉRIQUE. A Symbole utilisé pour identifier les avertisse- ments importants pour la sécurité de l'opéra- ATTENTION teur et/ou de l'appareil.
GAZ RÉFRIGÉRANT R290
L'appareil est équipé de gaz réfrigérant R290 ; suivre scrupuleusement les avertis- sements portant ce symbole. OBLIGATION GÉNÉRIQUE. Symbole utilisé pour identifier les informations d'une importance particulière. OBLIGATION OBLIGATION. Symbole utilisé pour identifier l'obligation spé- OBLIGATION cifique de connexion à la terre.
OBLIGATION. Symbole utilisé pour identifier l'obligation de consulter ce manuel d'instructions avant d'ef- OBLIGATION fectuer toute intervention sur l'équipement. INTERDICTION GÉNÉRIQUE. Symbole utilisé pour identifier l'interdiction de INTERDICTION la description prescrite. POIDS. Symbole identifiant le poids de la machine. S'il est présent sur l'emballage, il indique le poids de chaque paquet. RECYCLAGE / ÉLIMINATION. Symbole identifiant la récupération et le recy- clage des matériaux.
DÉCHET PROFESSIONNEL
Indique que ce produit ne doit pas être trai- té comme un déchet ménager mais doit être remis au point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques (DIRECTIVE 2012/19/UE)
Symbole identifiant le contrôle visuel. NETTOYAGE MANUEL Symbole identifiant le nettoyage manuel.
NOMBRE D'OPÉRATEURS MINIMUM RE-
® quis M Opérations qui doivent être effectuées par au moins deux personnes.
Î Î L'étiquette apposée sur l'emballage indique — l'orientation correcte.
PROTECTION CONTRE LES
INTEMPÉRIES ue Ce symbole appliqué sur l'emballage indique une protection contre la pluie et les intempéries. Conserver dans un endroit sec. FRAGILE Apposé sur l'emballage, ce symbole indique qu'il doit être manipulé avec précaution afin d'éviter tout dommage éventuel au contenu. cd. 3541990 - Rev. 05 - 04/2022
EMBALLAGES Apposé sur le paquet, il indique que les paquets ne doivent pas être superposés. Il indique la position sur le colis de transport < dans laquelle les pinces doivent être } positionnées lors de la manutention avec des moyens mécanisés. RECYCLAGE / ÉLIMINATION. ê Symbole identifiant la récupération et le recy- clage des matériaux.
3.4 GLOSSAIRE DE LA TERMINOLOGIE
Indique le produit décrit dans ce manuel APPAREIL d'instructions. Personne physique ou morale responsable FABRICANT de la conception, de la construction, de l'emballage ou de l'étiquetage et de la mise sur le marché. Personnes ou entités responsables devant ASSISTANCE TECH- l'organisme responsable, qui installent, NIQUE assemblent, entretiennent ou réparent la machine. L'utilisation d'un produit conformément aux USAGE PRÉVU spécifications, aux instructions et aux infor- mations fournies par le fabricant. Fonctionnement, y compris les contrôles USAGE NORMAL périodiques, conformément aux instruc- tions d'utilisation. PROCÉDURE Modes définies pour effectuer une acti- Lésions physiques ou atteintes à la santé DOMMAGE des personnes ou des animaux, ou dom- mages aux biens et/ou à l'environnement. DANGER Source potentielle de danger. Opérations périodiques visant à vérifier le MAINTENANCE bon fonctionnement (par exemple, le net- toyage) adressées à la personne qualifiée.
3.5 ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVI-
DUELLE La tenue vestimentaire des personnes chargées de l'exploita- tion ou de la maintenance doit être conforme aux exigences essentielles de sécurité définies par les lois en vigueur dans le pays où la machine est installée. ion
OBLIGATION DE PORTER DES GANTS DE
PROTECTION OU D'ISOLATION
Utiliser des vêtements appropriés pour protéger les membres supérieurs.
OBLIGATION DE PORTER DES PROTECTIONS
POUR LES YEUX. Utiliser des équipements appropriés pour protéger la vue. OBLIGATION DE PORTER DES VÊTEMENTS DE
PROTECTION SANS PARTIES FLOTTANTES
Utiliser des vêtements sans parties flottantes pour éviter le risque qu'elles ne soient prises dans les pièces de la machine.
OBLIGATION DE PORTER DES CHAUSSURES
Utiliser des chaussures adaptées pour protéger les membres inférieurs.
Les données relatives aux niveaux de bruit sont indiquées dans les tableaux du par. 5.3.
Les vibrations produites par l'appareil, selon la façon dont il est utilisé, ne sont pas dangereuses pour l'usage prévu.
ATTENTION Des vibrations excessives ne peuvent être causées que par un défaut mécanique, qui doit être immédiatement signalé et élimi- né afin de ne pas compromettre la sécurité de l'appareil et de l'opérateur. cd. 3541990 - Rev. 05 - 04/2022
38 RISQUES RÉSIDUELS
La conception a été réalisée de manière à garantir les exi- gences essentielles de sécurité pour l'opérateur préposé et pour l'utilisateur final. La sécurité a été, dans la mesure du possible, intégrée dans la conception et la construction de l'appareil ; cependant, il sub- siste des risques dont les opérateurs doivent être protégés. Roue Définir |
RISQUE DÜ À L'ÉNERGIE ÉLEC-
À TRIQUE. DANGER L'accès et la maintenance de la ma- ÉLECTRIQUE chine exposent les opérateurs à un risque électrique. Les travaux sur des équipements sous tension ne doivent être effectués que par du personnel expérimenté et quali- fié. Les mesures de sécurité suivantes sont recommandées : + _ne pas effectuer de travaux de main- tenance sans avoir préalablement déconnecté électriquement l'appa- reil ; + effectuer les travaux seulement si on est certain et s'ils sont décrits dans ce manuel ; en cas de doute, contac- ter le fabricant. RISQUE DE FUITES DE GAZ. La machine doit être canalisée pour per- mettre à toute fuite de gaz réfrigérant de s'échapper vers l'environnement exté- rieur.
L'appareil est livré dans une boîte en carton sur une palette en bois. Le type d'emballage peut varier à la discrétion du fabricant. Utilisez un chariot élévateur ou un transpalette pour le déchar- gement : ils doivent avoir une capacité d'au moins 250 kg.
L'appareil embal- lé doit être mainte- nu vertical pendant toutes les opérations © de chargement. fig. 19 42 DÉBALLAGE Les éléments d'emballage (agrafes, cartons, etc.) ne doivent ATTENTION Pas être laissés à la portée des enfants car ils sont dangereux pour eux. Les opérations de déballage doivent être effectuées avec soin afin de ne pas endommager l'habillage de l'appareil si vous travaillez avec des couteaux ou des cutters pour ouvrir l'em- ballage en carton. Après avoir retiré l'emballage, vérifiez l'intégrité de l'unité. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil et contactez le personnel technique autorisé. Avant de retirer les emballages, conformément aux normes de protection de l'environnement en vigueur, assurez-vous que tous les accessoires fournis ont été retirés des emballages. RECYCLAGE / ÉLIMINATION. Tous les matériaux d'emballage doivent être éliminés conformé- ment aux lois en vigueur dans le pays d'utilisation. est
Férroli OASIS 901-1201 43 RÉCEPTION Outre les unités, les emballages contiennent des accessoires et la documentation technique pour l'utilisation et l'installation. + Contrôler la présence des éléments suivants : - Manuel d'Utilisation, d'installation et de Maintenance -_ Soupape de sécurité - Câble hexapolaire entrées numériques Pendant toute la période où l'appareil reste inactif, en atten- dant sa mise en service, il doit être placé à l'abri des agents atmosphériques et dans les conditions environnementales in- diquées au paragraphe « 6.1 STOCKAGE» en page 136.
DESCRIPTION (fig. 20 - fig. 21 - fig. 22) Pompe à chaleur Interface utilisateur Enveloppe en acier Résistance électrique Anode en magnésium Sortie d'air de ventilation (9 125 mm) Entrée d'air de ventilation (9 125 mm) Raccordement arrivée d'eau froide Raccordement sortie d'eau chaude Évacuation des condensats Réservoir en acier avec revêtement en émail céramique selon DIN 4753-3 Condenseur Compresseur rotatif Évaporateur à ailettes Ventilateur électronique Sondes chauffe-eau Isolation en polyuréthane Tube pour bulbe thermostat de sécurité Carte de puissance Carte Wi-Fi Couvercle pour accéder à la résistance électrique, au bulbe du thermostat de sécurité, aux sondes du chauffe-eau et à la carte de puissance
L 3 fig. 26 fig. 27 Tableau données techniques (fig. 23 - fig. 24 - fig. 25 - fig.
Modèle 90 L 420 L Alimentation 230-1-50 V--Hz Puissance thermique (UNI) 833 833 W Puissance absorbée totale en chauffage (UNI) 270 2170 W
COP (UNI) 3,08 3,08 WW
Courant nominal en chauffage (UNI) 1,25 1,25 A Puissance absorbée totale maximum en chauffage 380 380 W Courant maximum en chauffage 1.74 1.74 A Temps de chauffage (EN) (1) 5:52 8:15 himin Énergie de chauffage (EN) (1) 1,42 2,02 kWh Pompe à chaleur Consommation en stand-by (Pes) (EN) (1) 14 17 W Classe d'utilisation (EN) (1) M M Type Consommation électrique pendant le cycle de fonctionnement WEL-TC (EN) (1) 22 21 En
COPDHW (EN) (1) 26 27 WW
COPDHW (EN) (4) 27 2.8 WW
Température de référence eau (EN) (1) 53.0 52.8 °C Quantité maximum d'eau utilisable (EN) (2) 0.098 0.128 m Efficacité du chauffage réf. norme (UE) 107 112 % Classe d'efficacité réf. norme (EU) A+ A+ - Consommation annuelle d'énergie électrique (EU) 479 458 KWh/an Résistance électrique RUSSE) 1200 1200 MI Courant 5.2 5.2 A Puissance absorbée totale 1470 1470 W Courant nominal 6,37 6,37 A Pompe à chaleur + résistance électrique Puissance totale maximum absorbée 1580 1580 W Courant maximum 6.95 6.95 À Temps de chauffage (1) himin Capacité d'accumulation 89 118 [ Pression nominale 07 0.7 MPa Accumulation Matériel Acier émaillé type Protection cathodique Anode de Mg type Isolant type/épaisseur polyuréthane/50 type/mm Type ventilateur Centrifuge type Circuit air Débit d'air 190 190 mÿ/h Diamètre conduits 125 125 mm Hauteur d'élévation maximum disponible 100 100 Pa Compresseur Rotatif type Fluide frigorigène R290 type Charge réfrigérant 0.15 kg Circuit frigorifique Évaporateur Cuivre - Aluminium _ Batterie à ailettes ter Tuyau aluminium enroulé ipe à l'extérieur du réservoir Niveaux de puissance acoustique intérieure (3) 52 52 dB(A) Niveaux de puissance acoustique extérieure (3) 50 50 dB(A) Poids à vide Net 60 70 kg REMARQUES +*_ (UNI) : données selon norme UNI 16147:2017 +*_ (EU) : données selon règlement 2017/1369/UE + (1): Cycle de chauffage Temp air en entrée = 7°C BS/6°C BU Température initiale eau 10°C + (2): Température limite d'utilisation 40°C - Température d'eau en entrée 10°C + (3) : données selon la norme UNI EN 12102-1:2018 + (4): Cycle de chauffage Temp air en entrée = 14°C BS/13°C BU Température initiale eau 10°C cd. 35411990 - Rev. 05 - 04/2022 | FR | 135
L'installation, la mise en service et la maintenance du pro- duit doivent être effectuées par un personnel qualifié et autorisé. Toute intervention sur appa- reil, y compris son élimina- tion, doit être effectuée par un personnel qualifié possédant À la licence de technicien en réfrigération appropriée pour ren R2#0 connaître et exploiter les sys- tèmes contenant des gaz de type HC tels que le R290 (Pro- pane). Suivre les consignes indiquées au chapitre 8 en page 151.
Se référer aux réglementations locales pour le stockage d'équi- pements contenant des gaz réfri- gérants inflammables. R290 Ne JAMAIS placer l'appareil à l'extérieur ; les intempéries l'endommageraient, le rendant peu fiable et dangereux pour l'opérateur et l'utilisateur.
6.1.1 Conditions environnementales de stockage
L'appareil doit être stocké dans un endroit sec, à l'abri de la poussière ou de tout ce qui pourrait l'endommager. Température ambiante (min. / max.) -20 °C /+70 °C
ATTENTION Ce produit n'est pas conçu, ni prévu comme tel, pour être uti- lisé dans des environnements dangereux conformément à la directive 2014/34/UE (pour la pré- sence d'atmosphères potentielle- INTERDICTION ment explosives - ATEX). Dans des applications nécessi- tant un indice supérieur à IP24 ou exigeant des caractéristiques de
ATTENTION sécurité (tolérance aux pannes, sécurité intégrée) telles que les systèmes et/ou technologies INTERDICTION d'assistance à la vie ou tout autre contexte dans lequel le dysfonc- tionnement d'une application pourrait entraîner la mort ou la blessure de personnes ou d'ani- maux, ou des dommages graves aux biens ou à l'environnement. Si l'éventualité d'une panne ou d'une défaillance du produit peut causer des dommages (aux personnes, aux animaux et aux biens), prévoir un système de surveillance fonctionnel séparé équipé de fonctions d'alarme afin d'exclure de tels dommages.
6.3 LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Le produit en objet est utilisé exclusivement pour chauffer de l'eau chaude sanitaire à des fins sanitaires dans les limites d'utilisation décrites ci-dessous. Pour cela, il doit être raccordé au réseau d'eau sanitaire et branché au secteur (voir chapitre «6. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE »).
6.3.1 Plage de température
fig. 28 - Graphique A= Température de l'air d'admission (°C) B = Température de l'eau chaude produite (°C) BI = Plage de fonctionnement de la pompe à chaleur (Pà.C) = Intégration avec la résistance électrique unique- ment cd. 3541990 - Rev. 05 - 04/2022
OASIS 901-1201 Férroli
6.3.2 Conditions environnementales pour le fonctionnement
ATTENTION L'appareil ne doit pas être utilisé dans des zones classées comme ayant une atmosphère explosive ou un risque d'incendie. Le fonctionnement général de l'appareil est garanti si les condi- tions environnementales spéci- fiées sont respectées. L'appareil n'est pas conçu pour être installé à l'extérieur mais pour être utilisé dans un envi- ronnement « fermé » non exposé aux intempéries avec une tempé- rature ambiante comprise entre +4 °C / +43 °C. ATTENTION Pour le bon fonctionnement de l'appareil, son positionnement doit être conforme aux exigences suivantes : + _loin des sources de chaleur, *_loin des rayons directs du soleil, + loin des systèmes de climatisation, *_environnement non poussiéreux. Les conditions environnementales pour le fonctionnement sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Température ambiante air extérieur max.) -5 °C /+43°C
6.3.3 Dureté de l'eau
L'appareil ne doit pas fonctionner avec de l'eau de dureté infé- rieure à 12°F, vice versa avec de l'eau de dureté particulière- ment élevée (supérieure à 25°F), nous recommandons l'utilisa- tion d'un adoucisseur, correctement étalonné et surveillé, dans ce cas la dureté résiduelle ne doit pas descendre en dessous de 15°F.
64 PRÉDISPOSITION DU LIEU D'INSTALLATION
Un fonctionnement correct influe sur la durée de vie de l'appa- reil et de ses composants, mais surtout sur l'économie du sys- tème. Nous conseillons de suivre attentivement les instructions ci-dessous ; notre Département d'Assistance Technique est à votre disposition pour toute clarification dont vous pourriez avoir besoin. En phase de conception et de fabrication des installations, il est important de respecter les
OBLIGATION normes et dispositions en vi- gueur au niveau local. A L'entrée et la sortie d'air de l'ap- R290 pareil doivent être canalisées vers l’extérieur comme indiqué au paragraphe 6.6 en page 138. L'installation du produit doit avoir lieu dans un endroit appro- prié, c'est-à-dire de manière à permettre des opérations nor- males d'utilisation et de réglage ainsi qu'un entretien ordinaire et extraordinaire. Il'est donc nécessaire de préparer l'espace de travail néces- saire en se référant aux dimensions indiquées dans fig. 29. 2300 mm >300 mm 2300 mm
2300 mm fig. 29 - Espaces minimum Le local doit également être : + Equipé de lignes d'eau et d'électricité adéquates ; + Prévu pour le raccordement de l'évacuation des condensats Prévu avec des évacuations adéquates pour l'eau en cas de dommages au chauffe-eau ou d'intervention de la soupape de sécurité ou de rupture des tuyaux/raccords ; + Équipé de systèmes de confinement éventuels en cas de fuites d'eau graves ; + Suffisamment éclairé (si nécessaire) ; Protégé contre le gel et sec. céd. 35411990 - Rev. 05- 04/2022
Le produit doit être installé sur un mur solide et sans vibrations. Pour la fixation, choisissez le type de cheville le plus approprié en fonction du type de mur. *_ Percer selon les indications de fig. 30. 711 = mod.90 2300 mm fig. 30 - Indication de perçage + Accrocher la chaudière avec le support de fixation spéci- fique (fig. 31).
fig. 31 - Fixation au mur
6.6 CONNEXIONS AÉRAULIQUES
La pompe à chaleur nécessite une ventilation adéquate en plus des espaces indiqués au paragraphe 6.4. Réalisez une canalisation d'air spécifique comme indiqué dans le fig. 32. Vano interno Esterno CE) fig. 32 - Exemple de raccordement de l'échappement de l'air Installer chaque canalisation d'air en s'assurant : Que son poids ne pèse pas sur l'appareil lui-même. Qu'elle autorise les opérations de maintenance. Qu'elle est correctement protégé pour éviter les intrusions accidentelles de matériaux à l'intérieur de l'appareil lui- même. Le raccordement avec l'extérieur doit être réalisé avec des tuyaux appropriés et non inflammables. La longueur totale équivalente des tuyaux d'expulsion et de refoulement, y compris les grilles, ne doit pas dépas- ser 12m. Le tableau montre les données caractéristiques des compo- sants des canalisations commerciales en référence aux débits d'air nominaux et aux diamètres 125 mm.
OASIS 901-1201 Férroli Caractéris- Tuyau linéaire Coude 90° Grille tique lisse lisse 7 ' Longueur effective ! \ \ m Longueur 1 2 2 m équivalente +*_ Pendant le fonctionnement, la pompe à chaleur a tendance à abaisser la température ambiante si la canalisation d'air vers l'extérieur n'est pas effectuée. + En correspondance du tuyau d'expulsion de l'air vers l'ex- térieur, une grille de protection adéquate doit être installée afin d'éviter la pénétration de corps étrangers à l'intérieur de l'appareil. Pour garantir les performances maximales du produit, la grille doit être sélectionnée parmi celles présen- tant de faibles pertes de charge. + Pour éviter la formation d'eau de condensation : isolez les tuyaux d'expulsion d'air et les raccords du couvercle d'air canalisé avec un revêtement thermique étanche à la vapeur d'une épaisseur adéquate. + Si nécessaire pour éviter les bruits dus au débit, monter des silencieux. Équipez les tuyaux, les traversées murales et les raccordements à la pompe à chaleur de systèmes d'amortissement des vibrations. Le fonctionnement simultané A d'un foyer à chambre ouverte (par exemple cheminée) et d'une ATTENTION pompe à chaleur provoque une dépression dangereuse dans l'environnement. La dépression peut provoquer le reflux des gaz dans l'environnement. + __Ne pas faire fonctionner la pompe à chaleur avec un foyer à chambre ouverte. + __ N'utilisez que des foyers à chambre étanche (approuvés) avec une alimentation séparée de l’air de combustion. + Gardez étanches et fermées les portes des chaufferies qui n'ont pas l'apport d'air de combustion en commun avec les autres pièces. cd. 3541990 - Rev. 05 - 04/2022
6.7 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
+ Raccorder la canalisation d'alimentation en eau froide et la canalisation de sortie aux points de raccordement appro- priés (fig. 33). fig. 33 Le tableau ci-dessous présente les caractéristiques des points de raccordement. Réf. Mod. 90L- 1 __| Arrivée eau froide 112"G 2 |Sortie eau chaude 12"G “ 6 _|Évacuation condensat (*) 16 mm Pour le bon fonctionnement de PA l'équipement, la pression de l’eau ATTENTION Een entrée doit être : - au maximum 0,7 MPa (7 bar) ; - au minimum 0,15 MPa (1,5 bar). ’ à Pour le bon fonctionnement de O l'équipement, il est indispen- à sable d'installer sur l’arrivée OBLIGATION d’eau froide un groupe de sécuri- té de 0,7 MPa (7 bar, série légère, fourni en dotation). Utiliser exclu- sivement des tubes de raccorde- ment rigides et résistants à l'élec- trolyse (non fournis) à l'entrée d'eau froide et à la sortie d'eau chaude de l'appareil.
Férroli OASIS 901-1201 + De l'eau peut s'écouler du tuyau d'évacuation du dis- ATTENTION positif de dépressurisation ; [7] laissez ce tuyau ouvert à l'at- mosphère. + Le dispositif de décompres- sion doit être actionné régu- lièrement pour éliminer les dépôts de calcaire et vérifier qu'il n'est pas bloqué. fig. 34 - Soupape de sécurité 0,7 MPa (7 bars) La figure ci-dessous montre un exemple de connexion + Raccordez un tuyau en caout- hydraulique. chouc à l'évacuation des condensats, en veillant à ne pas forcer trop fort pour ne pas casser le tuyau d'évacua- tion.
6.7.1 Raccordement de l'évacuation des condensats
Le condensat qui se forme pendant le fonctionnement de la pompe à chaleur s'écoule à travers un tuyau de vidage spécial (") qui passe à l'intérieur de l'habillage isolant et débouche dans la partie basse de l'appareil (fig. 36). Il doit être raccordé à un tuyau afin que le condensat puisse t s'écouler régulièrement (exemple d'installation fig. 37). fig. 35 - Exemple installation hydrique RÉF. DESCRIPTION (fig. 35) Robinet d'interception Soupape unidirectionnelle . h . h h ; ; fig. 36 - Exemples de raccordement de l'évacuation des condensats sans Soupape de sécurité (fournie avec l'appareil) siphon Évacuation des condensats Dispositif thermostatique de mélange automatique ou R &œ R — Robinet d'évacuation 140 | FR | côd. 35411990 - Rev. 05- 04/2022
>60mm fig. 37 - Exemples de raccordement de l'évacuation des condensats par siphon
6.8 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
L'appareil est équipé d'un câble d'alimentation avec une fiche Schuko pour la connexion au secteur via une prise appropriée (fig. 38 e fig. 39).
fig. 38 - Prise Schuko fig. 39 - Fiche appareil L'équipement doit être installé conformément à la réglementa- tion électrique en vigueur dans le pays d'installation.
ATTENTION Branchez l'équipement à un sys- tème de mise à la terre efficace. OBLIGATION Ne pas utiliser de rallonges ou d’adaptateurs.
INTERDICTION Pour le branchement du réseau et des dispositifs de sécurité, se référer à la norme IEC 60364-4-
ATTENTION Les équipements fixes ne sont pas équipés de moyens de dé- connexion du réseau d'alimen- tation avec une séparation des contacts sur tous les pôles en mesure d'assurer une décon- nexion complète en catégorie de surtension III les instruc- tions indiquent que les moyens de déconnexion doivent être inté- grés dans le câblage fixe confor- mément aux règles de câblage.
ATTENTION appareil doit être protégé par un disjoncteur différentiel approprié. Le type de différentiel doit être choisi en évaluant le type d'appa- reils électriques utilisés par l'en- semble du système. ATTENTION
NE PAS MODIFIER LE CÂBLE
D'ALIMENTATION. Si le câble d'alimentation est en- dommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par le service d'assistance technique ou par une personne ayant des qualifi- cations similaires, afin d'éviter tout risque.
6.8.1 Branchements à distance
L'appareil est conçu pour être branché à d'autres systèmes d'énergie à distance ou compteurs d'énergie (solaire ther- mique, photovoltaïque, Off-Peak) ENTRÉES + Numérique 1 (DIG1). NON UTILISABLE +_ (LES DEUX CONDUCTEURS, BLANC ET MARRON, DU CÂBLEHEXAPOLAIRE, NEDOIVENTPASÊTREUTILISÉS). + Numérique 2 (DIG2). Entrée numérique pour le photovol- taïque. En présence d'un système photovoltaïque branché au système, celui-ci peut être utilisé pour collecter de l'éner- gie sous forme d'eau chaude en période de surproduction. Si vous disposez d'un contact propre, par ex. de l'onduleur, qui se ferme en cas de surproduction d'énergie, il est possible de le brancher aux deux conducteurs vert et jaune du câble hexapolaire fourni avec l'appareil. Réglez le paramètre P23 = 1 pour activer le supplément avec photovoltaïque. cd. 3541990 - Rev. 05 - 04/2022
Férroli OASIS 901-1201 + Numérique 3 (DIG3). Entrée pour les heures creuses (Off- Peak). Cette fonction disponible uniquement dans certains pays permet d'activer l'appareil uniquement en présence d'un signal extérieur à tarif réduit. Si le contacteur électrique dispose d’un contact propre qui se ferme lorsque le tarif pré- férentiel est disponible, il est possible de le brancher aux deux conducteurs gris et rose du câble hexapolaire fourni avec l'appareil. Régler le paramètre P24 = 1 pour activer les heures creuses en mode ECO ou P24 = 2 pour les heures creuses en mode AUTO.
6.8.1.1 Mode de branchement à distance
Pour vous connecter aux entrées numériques de l'équipement, procédez comme suit : + Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil. + Retirez le capot inférieur.
- Branchez le câble hexapolaire, fourni avec l'appareil, au connecteur CN5 de la carte de puissance. + Fixez le câble sur le cavalier libre à côté du cavalier d'ali- mentation. + Utilisez l'un des deux serre-câbles libres situés près du câble d'alimentation pour l'ancrage correct du câble pour le branchement à distance. + Positionner le couvercle inférieur précédemment enlevé. fig. 40 - Exemple de branchement à distance Les figures suivantes illustrent un exemple de branchement à distance (fig. 40 et fig. 41) qui doit avoir une longueur maximale de3m. Digit 1 Digit 2 Digit 3 CTI Dis (@) ao ol0oo es
CN1 Sonde NTC air, dégivrage, eau CN14 Non utilisable CN2 Sondes NTC entrée et sortie évaporateur, refoulement compresseur | CN15 Alimentation à 230 Vac du compresseur CN3 Non utilisable CN16 Alimentation à 230 Vac de la résistance électrique CN4 Non utilisable CN17 Alimentation détendeur électronique (FEV) CN5 Entrées numériques solaire (non utilisable), PV, Off-peak CN18 Alimentation principale 230 Vac CN6 Non utilisable CN19 Branchements de terre CN7 Non utilisable CN20 Alimentation à 230 Vac pour convertisseur anode à courant imposé CN8 Contrôle PWM ventilateur électronique (EC) CN21 Branchement avec essai de fin de ligne/test CN9 Non utilisable CN22 Branchement carte Wi-Fi CN10 Alimentation à 230 Vac du ventilateur EC CN23 Branchement interface utilisateur CN11 Non utilisable CN25 Non utilisable CN12 Non utilisable CN13 Alimentation soupape de dégivrage à gaz chaud céd. 35411990 - Rev. 05- 04/2022
Pour la mise en marche, procédez comme indiqué ci-dessous.
6.10.1 Contrôles préliminaires
Vérifier que l'appareil a été connecté au câble de terre. OBLIGATION Vérifier que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur ATTENTION la plaque signalétique de l'appa- reil. Vérifier que appareil est exempt d'outils ou d'ustensiles de toute conTRÔLE sorte. S'ils sont présents, les re- VISUEL tirer.
6.10.2 Nettoyage général
INTERDICTION Ne pas verser ou vaporiser d'eau sur le produit. Ne pas nettoyer les surfaces avec des substances faci- lement inflammables (par exemple, de l'alcool ou du di- luant pour peinture). Nettoyez uniquement la surface extérieure à l'aide d'un chiffon doux et sec.
6.10.3 Mise en service du système
+ Remplissez complètement le réservoir en agissant sur le robinet d'entrée et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite d'eau des joints et raccords. + Ne dépassez pas la pression maximale autorisée indiquée dans la section « Données techniques générales ». *_ Vérifiez le fonctionnement des dispositifs de sécurité du cir- cuit hydraulique. *_Branchez la fiche de l'appareil sur la prise de courant. + Lorsque la fiche est insérée, le chauffe-eau est en veille, l'écran reste éteint, le bouton d'alimentation s'allume. *_ Appuyez sur le bouton d'alimentation ©, l'appareil s'active en mode « ÉCO » (réglage d'usine). En cas de coupure électrique soudaine, lors du rétablisse- ment, l'appareil redémarrera avec le mode de fonctionnement précédant l'interruption.
6.10.4 Interrogation, modification des paramètres de fonction-
nement Cet appareil possède deux menus distincts pour consulter et modifier les paramètres de fonctionnement (voir « 6.10.5 Liste paramètres appareil »). L'appareil en marche, vous pouvez visualiser librement les para- mètres à tout moment, en déverrouillant les touches (voir « 2.5 COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE CHAUFFE-EAU ET DÉ- VERROUILLER LES TOUCHES ») et en appuyant simultanément sur les boutons « © »et«+» pendant 3 secondes. L'étiquette du premier paramètre est affichée à l'écran par la lettre « À ». Une pression sur la touche « + » affiche sa valeur, une nouvelle pression sur cette affiche l'étiquette du deuxième paramètre « B », et ainsi de suite. Avec les touches « + » et «- » il est donc possible de faire défiler en avant/en arrière toute la liste des paramètres. Appuyez sur la touche « ON/OFF » pour quitter. Si, par contre, vous souhaitez modifier un ou plusieurs para- mètres de fonctionnement, cela ne peut se produire qu'avec l'appareil en veille et vous demande de saisir le mot de passe. NB. ! : « L'utilisation du mot de passe est réservée au personnel qualifié ; toute consé- quence résultant d'un paramétrage incorrect sera sous la seule responsabilité du client. Par conséquent, toute intervention deman- dée par le client auprès d'un centre d'assis- tance technique agréé COINTRA pendant la période de garantie conventionnelle pour des problèmes attribuables à des réglages incorrects des paramètres protégés par mot de passe ne sera pas couverte par la garantie conventionnelle ». Avec les touches déverrouillées, uniquement en veille, ap- puyez simultanément sur les touches « © »et «+» pendant 3 secondes pour accéder au menu de modification des para- mètres de l'appareil (protégé par mot de passe : 36). Les deux chiffres « 00 » sont affichés à l'écran. Appuyez sur la touche « (©) ». Le chiffre « 0 » sur le côté gauche clignote et avec « + » et « - » sélectionnez le premier chiffre à entrer (3) et appuyez sur « © » pour confirmer. Procédez de la même manière pour le deuxième chiffre (5). Si le mot de passe est correct, le paramètre P1 s'affiche. Ap- puyer sur la touche « + » pour afficher la valeur par défaut de céd. 35411990 - Rev. 05- 04/2022
OASIS 901-1201 Férroli ce paramètre qui peut être modifiée en appuyant sur « © », et avec les touches « + » et « - » il est possible de changer sa valeur dans la plage autorisée pour ce paramètre. Appuyez ensuite sur « © » pour confirmer et sur la touche « + » pour continuer avec les autres paramètres. Après avoir modifié les paramètres souhaités, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour enregistrer et quitter. À ce stade, l'appareil revient en mode veille.
6.10.5 Liste paramètres appareil
Paramètre Description Plage Défaut Remarques A |Température sonde inférieure réservoir -30+99 °C Valeur mesurée Non modifiable B |Température sonde supérieure réservoir |-30:+99 °C Valeur mesurée Non modifiable C |Température sonde dégivrage -30+99 °C Valeur mesurée Non modifiable D |Température sonde air en entrée -30+99 °C Valeur mesurée Non modifiable E |Température sonde entrée évaporateur -30+99 °C Valeur mesurée/ “0°C” si P33 = 0 Non modifiable F |Température sonde sortie évaporateur -30+99 °C Valeur mesurée/ “0°C” si P33 = 0 Non modifiable G |Température refoulement compresseur 0+125 °C Valeur mesurée/ “0°C” si P33 = 0 Non modifiable PAM En etpondecolécteur so EE PET Valeur mesurée! “0°C siP16=2 |Non modifiable (1) (PT1000) Il Étages ouverture EEV 30+500 Valeur mesurée ou valeur de P40 si P39 = 1|Non modifiable Version firmware carte de puissance 0+99 Valeur actuelle Non modifiable L Version firmware interface utilisateur 0-99 Valeur actuelle Non modifiable pi Hystérésis sur sonde inférieure réservoir |o.45ec 7 Mociflable pour fonctionnement pompe à chaleur P2 |Retard allumage résistance électrique 0+90 min 6 min Fonction exclue p3 Point de consigne température anti- 80°C:75°C 75°C Modifiable légionellose P4 |Durée anti-égionellose 0+90 min 30 min Modifiable P5 |Mode dégivrage D EMÉREEN EE 1 Modifiable __— : 1 = gaz-chaud p6 Utlisation résistance électrique pendant le 0 © éteinte 0 Modiflable dégivrage 1 = allumée P7 |Intervalle entre cycles de dégivrage 30:90 min 45 min Modifiable P8 |Température de démarrage dégivrage -30+0 °C -2°C Modifiable P9 |Température de fin de dégivrage 2+30 °C 3°C Modifiable P10 |Durée maximum cycle de dégivrage 3min+12min 8 min Modifiable P11 |Température sonde réservoir affichée 1 n TÉL 1 Modifiable = supérieure Type de fonctionnement de la pompe Ofoncionexcus P12 A 1= fonction recirculation 1 Modifiable (1) extérieure 2 = fonction solaire p13 Type de fonctionnement dela pompe de |0 Semen en HP Mocifiable (1) recirculation eau chaude 1 = fonctionnement continu côd. 35411990 - Rev. 05- 04/2022 | FR | 145
Férroli OASIS 901-1201 ètre Description Plage Remarques 0=EC Type de ventilateur de l'évaporateur (EC ; AC |1 = AC P14 |; AC deux vitesse ; EC avec contrôle dyna-|2 = AC à deux vitesses 0 Modifiable mique de la vitesse) 3 = EC avec contrôle dyna- mique de la vitesse Type de débitmètre de sécurité pour circuit 1 2 NO P15 |de recyclage de l'eau chaude / solaire, inter-|, _. Po Modifiable (1) dr x 2 = interrupteur de sélection rupteur de sélection basse pression : basse pression 0 = fonction exclue P16 |Supplément solaire thermique | E(renenEnt en 6 Modifiable (1) 2= contrôle installation solaire thermique Retard démarrage pompe à chaleur après P17 relâchement DIG.1 en mode solaire = 1|10+60 min 20 min Modifiable (1) (avec DIG1) Température sonde inférieure réservoir pour P18 |stop pompe à chaleur en mode solaire = 1120+60 °C 40°C Modifiable (1) (avec DIG.1) Hystérésis allumage pompe en mode solaire! . °, : Pig, | 2 (contrôle installation solaire thermique) 5200 De ext (l) Température intervention soupape de vidage/ P20 |volet solaire en mode solaire = 2 (contrôle |100+150 °C 140 °C Modifiable (1) installation solaire thermique) Température sonde inférieure réservoir pour P21 [stop pompe à chaleur en mode photovol-|30+70 °C 62°C Modifiable taïque p22 Température sonde supérieure réservoir à 5.80 ec 75°C Modiflable pour stop résistance en mode photovoltaïque P23 |Supplément photovoltaïque DIE ig nee 0 Modifiable 1= activé 0 = fonction exclue P24 |Mode de fonctionnement pendant Off-peak |1= ECO 0 Modifiable 2 = Automatique P25 |Offset pour sonde supérieure réservoir -25+25 °C 0°C Modifiable P26 |Offset pour sonde inférieure réservoir -25+25 °C 0°C Modifiable P27 |Offset sonde air en entrée -25+25 °C 0°C Modifiable P28 |Offset sonde dégivrage -25+25 °C 0°C Modifiable P29 |Heure d'activation cycle anti-légionellose 10:23 heures 23 heures Modifiable p30 Hystérésis sonde Supérieure réservoir pour |. 9 0 1 Modiflable fonctionnement résistance électrique Temps de travail de la pompe à chaleur en P31 |mode automatique pour calcul vitesse de |10+80 min 30 min Modifiable chauffage Seuil sur sonde inférieure réservoir pour al- P32 |lumage résistance électrique en mode auto-10+20 °C 4°c Modifiable matique 146 | FR | cd. 35411990 - Rev. 05 - 04/2022
Len li OASIS 901-1201 Ferroli Description Plage Défaut Remarques P33 Utilisation EEV 1 Modifiable p34 Intervalle calcul surchauffe pour EEV à 20:90s %s Modiflable contrôle automatique p35 Point de consigne surchauffe pour EEV à 8450 3€ Modiflable contrôle automatique P36 Point de consigne fin surchauffe pour EEV à 60:110°C 88°C Modiflable contrôle automatique p37 En ouverture EEV pendant dégivrage 5:50 15 Modiflable p38 Étape ouverture minimum EEV à contrôle 345 9 Modiflable automatique (x10) p39 _ |Mode de contrôle EEV DECMCMENE 0 Modiiable 1= manuel Étape ouverture initiale EEV à contrôle auto- P40 |matique/point de consigne ouverture EEV à|5+50 25 Modifiable contrôle manuel (x10) P41 |AKP1 seuil pour gain KP1 -10+10 °C -1°C Modifiable P42 |AKP2 seuil pour gain KP2 -10+10 °C 0°C Modifiable P43 |AKP3 seuil pour gain KP3 -10+10 °C 0°C Modifiable P44 |Gain EEV KP1 -10+10 3 Modifiable P45 |Gain EEV KP2 -10+10 2 Modifiable P46 |Gain EEV KP3 -10+10 1 Modifiable p47 Température maximum air en entrée pour 30:50 °C ayc Modifiable fonctionnement en pompe à chaleur p4s Température minimum air en entrée pour 40:10 °C sc Modiflable fonctionnement en pompe à chaleur Seuil température de l'air en entrée pour P49 |régler la vitesse du ventilateur électronique |10:+40 °C 18°C Modifiable ou AC à deux vitesses p50 Température sonde inférieure réservoir pour 05°C 42c Modiflable protection antigel ps Point de consigne vitesse supérieure 60:100 % 92% Modifiable ventilateur évaporateur EC p52 Point de consigne vitesse inférieure 10:60 % 60% Modiflable ventilateur évaporateur EC P53 Point de consigne vitesse de dégivrage du 0:100% 50% Modifiable ventilateur de l'évaporateur EC p54 Temps de by-pass interrupteur et basse 42240 min 1 Modiflable pression cd. 3541990 - Rev. 05 - 04/2022
Férroli OASIS 901-1201 ètre Description Plage Remarques P55 Réglage proportionnel température 1:20°C ec Modifiable évaporateur bande 1 P56 Température différentielle avec activation de P57:20°C 2€ Modiflable la vitesse maximum PS7 Température différentielle avec désactivation 4C2P56 1 Modifiable de la vitesse maximum 0=OFF Usage du ventilateur de l'évaporateur avec IE CNa SEE me) P58 g ru p de la vitesse 0 Modifiable compresseur éteint _ à 2 = ON avec contrôle automa- tique de la vitesse p59 Vitesse du ventilateur de l'évaporateur (EC) 0:100% 40% Modifiable avec compresseur éteint p60 Différence de température 1 d'évaporation 1225°C 4 Modiflable de l'air pour le calcul du setpoint pi Différence de température 2 d'évaporation 1225°C 2°C Modifiable de l'air pour le calcul du setpoint p62 Différence de température 3 d'évaporation 1225°C °c Modiflable de l'air pour le calcul du setpoint P63 Différence de température 4 d'évaporation 1225°C 3° Modifiable de l'air pour le calcul du setpoint p64 Différence de température 5 d'évaporation 1225 °C 10°C Modifiable de l'air pour le calcul du setpoint p65 Différence de température 6 d'évaporation 1225°C 48°C Modiflable de l'air pour le calcul du setpoint p66 Réglage proportionnel température 1:20°C 2° Modifiable évaporateur bande 2 p67 Réglage proportionnel température 1:20°C °c Modiflable évaporateur bande 3 p68 Réglage proportionnel température 1:20°C 5°C Modifiable évaporateur bande 4 p6o Réglage proportionnel température 1:20°C 10°C Modiflable évaporateur bande 5 P70 Réglage proportionnel température 1:20°C 5°C Modifiable évaporateur bande 6 Réduction vitesse ventilateur de P71 |l'évaporateur EC pour la modalité 0+40 % 15% Modifiable silencieuse P72 |Gain régulateur vitesse ventilateur EC 1+100 5 Modifiable
ATTENTION Des réparations incorrectes peuvent mettre l'utilisateur en danger. Si votre équipement nécessite une réparation, contacter le service d'as- sistance technique. Toute intervention sur appa- reil, y compris son élimina- tion, doit être effectuée par un personnel qualifié possédant la licence de technicien en réfrigération appropriée pour connaître et exploiter les sys- tèmes contenant des gaz de type HC tels que le R290 (Pro- pane). Avant toute intervention de maintenance, assurez-vous que l'appareil n'est pas et ne peut pas être accidentelle- ment alimenté électriquement. Par conséquent, éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise de courant. Les interventions de répara- tion sur des composants de sécurité compromettent le bon fonctionnement de l'appareil. Remplacez les éléments dé- fectueux uniquement par des pièces de rechange d'origine.
74 REMPLACEMENT DU FUSIBLE DE LA CARTE
D'ALIMENTATION Procédez comme suit (réservé au personnel technique qualifié uniquement) : + Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil. + Retirez le capot inférieur. + Retirez le capuchon du fusible puis le fusible lui-même à l'aide d'un tournevis approprié. + Installez un nouveau fusible retardé de 5 À 250V certifié CE 60127-2 / 11 (TSAL250V) , puis remettre son capuchon de protection. + _Remontez tous les plastiques et avant d'alimenter l'appareil assurez-vous qu'il est correctement installé. fig. 43
7.2 RÉARMEMENT DU THERMOSTAT DE SÉCU-
Cet appareil est équipé d'un thermostat de sécurité à réar- mement manuel branché en série à la résistance électrique immergée dans l'eau qui coupe l'alimentation en cas de sur- chauffe à l'intérieur du réservoir. Si nécessaire, procédez comme suit pour réinitialiser le ther- mostat (réservé au personnel technique qualifié) : + Débranchez le produit de la prise de courant. + Retirez le capot inférieur en dévissant d'abord les vis de ver- rouillage spécifiques (fig. 43). + Retirez le panneau avant et réinitialisez manuellement le thermostat de sécurité déclenché (fig. 44). En cas d'inter- vention, la broche centrale du thermostat sort d'environ 2 mm. + Remontez le capot cd. 3541990 - Rev. 05 - 04/2022
Férroli OASIS 901-1201 fig. 44 Réinitialisation du thermostat de sécurité
ATTENTION L'intervention du thermostat de sécurité peut être provoquée par un défaut lié à la carte de contrôle ou par l'absence d'eau à l'inté- rieur du réservoir. NB. ! : L'intervention du thermostat exclut le fonctionnement de la résistance électrique mais pas celui de la pompe à chaleur dans les limites de fonctionnement autorisées. Dans le cas où l'opérateur n'a pas pu remédier à l'anomalie, éteignez l'ap- pareil et contactez le service d'assis- tance technique en communiquant le modèle du produit acheté. ATTENTION
7.3 CONTRÔLE/REMPLACEMENT DE L'ANODE
SACRIFICIELLE L'intégrité des anodes Mg doit être vérifiée au moins tous les deux ans (mieux une fois par an). L'opération doit être effectuée par un personnel qualifié. L'anode en magnésium (Mg), également appelée anode « sa- crificielle », empêche les courants parasites générés à l'inté- rieur du chauffe-eau de déclencher des processus de corro- sion de surface. Le magnésium est en fait un métal avec une charge faible par rapport au matériau dont l'intérieur du chauffe-eau est recou- vert, il attire donc d'abord les charges négatives qui se forment en chauffant l'eau, en se consommant. L'anode se « sacrifie » alors en se corrodant à la place du réservoir. Le chauffe-eau a deux anodes, une montée dans la partie inférieure du réservoir et l'autre montée dans la partie supérieure du réservoir (zone la plus sujette à la corrosion). Avant d'effectuer la vérification, il est nécessaire : + _ Fermez l'arrivée d'eau froide. + Videz l'eau du chauffe-eau (voir paragraphe « 7.4 VIDANGE DU CHAUFFE-EAU »). + _ Retirez le capot inférieur 1. + Débranchez la carte de puissance du thermostat de sécurité de la résistance et retirez les sondes à eau NTC du tube dédié dans la bride de résistance. + Retirez la bride en dévissant les boulons 3. Il est possible de vérifier l'état de corrosion de l’anode 4, si la corrosion affecte plus des 2/3 de la surface de l'anode, procédez au remplacement. fig. 46 La bride est équipée d'un joint spécifique qui doit être remplacé en cas de vérification ou de remplacement de l'anode.
7.4 VIDANGE DU CHAUFFE-EAU
En cas de non utilisation, notamment en présence de basses températures, il est conseillé de vidanger l'eau présente à l'intérieur du chauffe-eau. Pour l'appareil en question, il suffit d'ouvrir le robinet de vidange comme indiqué par l'exemple de raccordements hydrauliques chap. « 6.7 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES» en page 139 (voir fig. 35). NOTA BENE ! N'oubliez pas de vider le sys- tème en cas de basses températures pour éviter les phénomènes de gel. céd. 35411990 - Rev. 05- 04/2022
D'ALIMENTATION. Si le câble d'alimentation est en- dommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par le service d'assistance technique ou par une personne ayant des qualifi- cations similaires, afin d'éviter tout risque. Le câble doit être remplacé conformément aux lois en vigueur dans le pays où le produit est utilisé. Remplacez le câble d'alimentation endommagé par un nou- veau câble ayant des caractéristiques identiques ou équiva- lentes à celles du câble d'origine.
IGATION IGATION IGATION Toutes les interventions de main- tenance doivent être effectuées par un personnel qualifié confor- mément aux dispositions de ce manuel. N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dé- givrage ou pour le nettoyage, autres que ceux recommandés par le fabricant. L'appareil doit être placé dans une pièce qui n'a pas de sources d'al- lumage en fonctionnement conti- nu (par exemple, des flammes nues, un appareil à gaz en fonc- tionnement ou un radiateur élec- trique en fonctionnement).
R290 Ne pas percer ni brûler. Faites attention au fait que les fluides réfrigérants peuvent ne pas avoir d'odeur. L'appareil doit être installé, utili- sé et placé dans un local ayant une superficie supérieure à 10 m? et une hauteur minimum d'au moins 2 mètres. Le volume total du local d'installation doit être supérieur à 20 mi. L'entrée et la sortie d'air de l'ap- pareil doivent être canalisées vers l’extérieur comme indiqué au paragraphe 6.6 en page 138. Le produit est fourni avec une charge de gaz réfrigérant de type R290 de 0,15 kg, toutes les opéra- tions de remplissage ne peuvent être effectuées que dans l’usine du fabricant. Aucune intervention de répara- tion/remplacement n'est autori- sée sur les composants faisant partie du circuit frigorifique. RISQUE D'INCENDIE Le produit doit être installé dans une pièce équipée d'un échange d'air adéquat pour éviter les risques d'incendie en cas de fuite de gaz réfrigérant. Si cela n'est pas possible, l'ins- tallateur doit effectuer les tra- vaux nécessaires pour s'assurer qu'il n'y a pas de stagnation du gaz réfrigérant. cd. 3541990 - Rev. 05 - 04/2022
Férroli OASIS 901-1201 Vérifier périodiquement l'ab- sence d'obstacles dans les ou- vertures destinées à assurer l'échange d'air à l'intérieur du lo- cal d'installation. Le produit ne doit pas être installé dans un local où il y a des flammes nues telles que des chaudières à gaz à chambre ouverte, des poêles à bois, des poêles électriques et en général toute autre source de flamme possible. Ne pas fumer à proximité ou à l'intérieur du local d'installation.
Toute intervention sur appareil, y compris son élimination, doit être effectuée par un personnel à qualifié possédant la licence Il est interdit de fonctionner avec des flammes nues à proximité et à l'intérieur du local d'installa- tion. de technicien en réfrigération appropriée pour connaître et exploiter les systèmes conte- nant des gaz de type HC tels que le R290 (Propane). TECHNICIEN R290 EXPERT Lors de toute intervention de maintenance ordinaire, extraor- dinaire ou de panne, le fabricant recommande l'utilisation par le personnel préposé à l'entretien d'un détecteur de gaz HC approprié équipé des dispositifs de sécurité nécessaires pour éviter l'inflammation en présence d'une atmosphère potentiel- lement explosive. Il'est recommandé dans tous les cas d'assurer une ventila- tion adéquate du local d'installation avant d'effectuer toute in- tervention sur le produit car le gaz réfrigérant utilisé n'a pas d'odeur perceptible. Le personnel préposé à la maintenance doit donc mettre en place toutes les procédures et précautions nécessaires pour éviter toute situation dangereuse en présence d'un gaz inflammable. Le produit ne possède pas de valve de remplissage ou de re- charge car cette opération ne peut et ne doit pas être effectuée pour quelque raison que ce soit chez l'utilisateur. En cas de fuite sur le circuit frigorifique ou s'il est partiellement ou totale- ment exempt de gaz réfrigérant, le préposé à la maintenance devra remplacer l'ensemble de l'appareil. Lors des interventions de maintenance, l'opérateur doit vérifier les points suivants. Conditions d'installation Vérifiez que : + Les dimensions du compartiment d'installation sont celles indiquées dans ce manuel. + Une ventilation suffisante de la pièce est garantie. + Les marquages et signes graphiques sur le produit sont pré- sents et lisibles. + Il n'y a aucun signe de dommage ou de corrosion présent sur le produit qui pourrait compromettre son fonctionnement ou provoquer une fuite de gaz réfrigérant. En cas d'anomalie dans les conditions d'installation du produit, le personnel préposé à la maintenance est tenu d'en informer le propriétaire et de procéder à l'élimination des non-conformi- tés constatées. Contrôles et réparations des composants électriques Vérifiez que : + Il n'y a pas de conditions de danger imminentes pour l'opé- rateur ; +*_Le circuit n'est pas alimenté. + S'il n'est pas possible de fonctionner sans électricité, s'as- surer d'en avoir informé le propriétaire afin qu'il soit au cou- rant de la situation. + Les condensateurs électriques ont été déchargés en toute sécurité sans produire d'étincelles. + Il ya continuité dans le branchement à la terre. + Les composants électriques sont remplacés uniquement par des pièces de rechange d'origine. + Aucune coupure ni aucun joint ne sont effectués sur les câbles des composants électriques. + Les câbles et conducteurs ne présentent aucun dommage pouvant compromettre l'intégrité du produit et la sécurité des choses et/ou des personnes. Remarque : seules les pièces de rechange d'origine pour les composants électriques sont garanties par le fabricant comme étant sûres et testées par une tierce partie pour leur utilisation avec des gaz réfrigérants inflammables. céd. 35411990 - Rev. 05- 04/2022
OASIS 901-1201 Férroli Recherche des fuites + Ne pas utiliser de flammes d'aucune sorte pour détecter la fuite de gaz réfrigérant. + Utiliser des détecteurs électriques seulement si on êtes sûr de leur efficacité et de leur sécurité dans un environnement explosif, à cet effet l'instrument doit être capable de détecter une fuite de R290 équivalant à un maximum de 25% du LFL (Lower Flammability Level). + Alternativement, des détecteurs de fuite par pulvérisation spécifiques pour les gaz réfrigérants peuvent être utilisés, le produit utilisé doit être de type non corrosif. Pour être utilisés en toute sécurité, les outils de détection des fuites doivent avoir un outil d'étalonnage appelé normalement « fuite étalonnée ». L'opération de vérification de la sensibilité du détecteur à l'aide de l'outil d'étalonnage doit être effectuée à distance du lieu d'installation afin d'assurer un étalonnage correct de celui-ci.
Toute intervention sur l'appa- reil doit être effectuée par du personnel qualifié possédant la licence de technicien en À réfrigération appropriée pour connaître et faire fonctionner les systèmes contenant des gaz de type HC tels que le R290 (Propane). TECHNICIEN R290 EXPERT Cet appareil contient 0,15 kg de gaz inflammable (Propane R290).
R290 Lire attentivement les avertis- sements du chapitre 8 en page
En fin d'utilisation, les pompes à chaleur doivent être mises au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Diviser les matériaux et les éli- miner dans des centres d'él nation des déchets appropriés, conformément aux lois et règle- ments en vigueur dans le pays d'utilisation. ATTENTION Les opérations d'élimination ne doivent être effectuées que dans un centre autorisé, par du personnel qualifié et dans le plein respect des réglementations en vigueur. Avant de mettre le produit au rebut, il est nécessaire d'éliminer en toute sécurité le gaz réfrigérant du circuit ; cette opération doit être effectuée conformément à la procédure suivante : + _Le produit ne doit pas être connecté au réseau électrique. + Avant de commencer, s'assurer de disposer d'un système adéquat pour la récupération du gaz, avec des bouteilles adaptées à la quantité et au type de gaz à récupérer, et en utilisant les E.P.. appropriés. + Vider le circuit du tuyau utilisé par le fabricant pour char- ger le gaz réfrigérant et en même temps du tuyau d'aspi- ration du compresseur. + Activer le système de récupération du gaz réfrigérant, en veillant à ne pas dépasser 80 % de remplissage et la pression maximale de fonctionnement. + L'opération se termine lorsque le niveau de vide souhaité est atteint ; à ce stade, fermer les valves de la bombonne de récupération et enlever l’appareil. + Le gaz retiré ne peut être réutilisé qu'après avoir été puri- fié et contrôlé par le fournisseur de gaz. Étiquette d'élimination du produit Le produit doit être identifié par une étiquette indiquant que le produit doit être éliminé, datée et signée par la personne responsable. L'étiquette doit indiquer que le produit contient un gaz in- flammable. Récupération du gaz réfrigérant Pour effectuer cette opération, l'appareil de récupération uti- lisé doit être en parfait état de fonctionnement et correcte- ment entretenu, adapté à l'utilisation de gaz inflammables et doit disposer d'un manuel d'instructions pour une utilisation correcte. Les tuyaux de raccordement doivent être en bon état et mu- nis de raccords étanches. Les bombonnes de récupération doivent être adaptées à l'utilisation et équipées d'une soupape de sécurité et d'un robinet d'arrêt, si possible refroidir les bombonnes avant d'effectuer l'opération de récupération. Le gaz réfrigérant à récupérer doit être correctement identi- fié et ne doit pas être mélangé à d'autres gaz dans la même bombonne. Les bombonnes doivent ensuite être envoyées au fournisseur de gaz pour être récupérées et purifiées. S'il s'avère nécessaire d'éliminer le compresseur ou l'huile qu'il contient, il est conseillé de chauffer d'abord électrique- ment le corps du compresseur pour permettre l'évaporation complète et rapide du gaz réfrigérant qui peut être resté dissous dans l'huile. L'huile doit ensuite être manipulée de manière appropriée. cd. 3541990 - Rev. 05 - 04/2022
Férroli OASIS 901-1201 Les principaux matériaux qui composent l'appareil en question sont : *_acier - magnésium - plastique - cuivre - aluminium - polyuréthane
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS
Conformément aux directives 2011/65 / UE et 2012/19 / UE relatives à la réduction de l'utilisation de substances dange- reuses dans les appareils électriques et électroniques, ainsi qu'à l'élimination des déchets. Le symbole de la poubelle barrée figurant sur l'appareil ou sur son emballage indique que le produit en fin de vie doit être == collecté séparément des autres déchets. L'utilisateur doit donc transférer l'appareil qui a atteint la fin de sa vie dans les centres de collecte séparés appropriés pour les dé- chets d'appareils électriques et électroniques, ou le retourner au revendeur lors de l'achat d'un nouveau type d'appareil équivalent, à raison d'un à un. La collecte séparée adéquate pour l'acheminement des appareils déclassés vers le recyclage vers le recyclage, le traitement et/ ou l'élimination compatible avec l'environnement contribue à éviter d'éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux avec lesquels l'appareil est composé. L'élimination abusive du produit par l'utilisateur entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la légis- lation en vigueur.
Descriptions um. 90 L Profil de charge déclaré M M Classe énergétique du chauffage de l'eau dans des conditions climatiques moyennes A+ A+ Efficience énergétique du chauffage de l'eau en % dans des conditions climatiques moyennes % 107 112 Consommation d'énergie annuelle en KWh en termes d'énergie finale dans des conditions climatiques kWh 479 458 moyennes Réglages de température du thermostat du chauffe-eau °C 53 53 Niveau de puissance acoustique Lwa à l'intérieur en dB dB 52 52 Le chauffe-eau ne peut fonctionner que pendant les heures mortes NON NON Précautions particulières à prendre lors de l'assemblage, de l'installation ou de la maintenance du À Voir manuel chauffe-eau Efficience énergétique du chauffage de l'eau en % dans des conditions climatiques plus froides % 91 86 Efficience énergétique du chauffage de l'eau en % dans des conditions climatiques plus chaudes % 114 119 Consommation d'énergie annuelle en kWh en termes d'énergie finale dans des conditions climatiques kWh 565 596 plus froides Consommation d'énergie annuelle en KWh en termes d'énergie finale dans des conditions climatiques kWh 449 430 plus chaudes Niveau de puissance acoustique Lwa à l'extérieur en dB dB 50 50 154 | FR | céd. 3541990 - Rev. 05 - 04/2022
Ce produit incorpore un module radio (Wi-Fi) et est conforme à la directive RED (Radio Equipment Directive) 2014/53/EU. Nous indiquons ci-dessous les données principales de la partie radio : +*_ Protocole de transmission : IFËE 802.11 b/g/n + Gamme de fréquences : 2412+2472 MHz (13 canaux) + Puissance maximum du transmetteur : 100 mW (20,00 dBm) + Densité spectrale de puissance maximum : 10 dBm/MHz + Gain maximum de l'antenne : 3,23 dBi Les réseaux wireless peuvent être influencés par les environnements de communication wireless alentours. Le produit pourrait ne pas arriver à se connecter à Internet ou perdre la connexion en raison de la distance par rapport au routeur Wi-Fi ou des interférences électriques de l'environnement. Attendez quelques minutes et essayez de nouveau. Si votre fournisseur d'accès Internet enregistre l'adresse MAC des PC ou des modems à des fins d'identification, il se peut que ce produit ne puisse pas se connecter à Internet. Dans ce cas, contactez votre fournisseur de services Internet pour obtenir de l'aide. Les paramètres du pare-feu de votre système réseau peuvent empêcher ce produit d'accéder à l'Internet. Contactez votre fournis- seur de services Internet pour obtenir de l'aide. Si ce symptôme persiste, contactez un centre d'assistance ou un revendeur agréé. Pour configurer les paramètres du routeur sans fil (AP), consultez le manuel d'utilisation du routeur. Visitez Google Play Store ou Apple App Store et recherchez l'application de ce produit pour connaître la configuration minimale requise et la télécharger sur votre dispositif smart. Cette application n'est pas disponible pour certaines tablettes/smartphones et, dans l'intérêt de l'amélioration continue des per- formances, elle est sujette à des modifications/mises à jour sans préavis, ou à l'arrêt de l'assistance en fonction des politiques du fabricant. céd. 3541990 - Rev. 05 - 04/2022 | FR | 155
La directive européenne 99/44/CE a pour objet certains aspects de la vente et de la garantie des biens de consommation et réglemente le rapport entre le vendeur final et le consommateur. La directive prévoit qu'en cas de défaut de conformité d’un produit, le consommateur a le droit de réclamer au vendeur final, la remise en conformité du produit sans frais, pendant une période de 2 ans suivant l'acquesition. COINTRA n'étant pas le vender final vis-é-vis du consommateur, elle entend toutefois supporter sa responsabilité lorsqu'elle est engagée selon sa propre garantie conventionnelle, fournie par son réseau de stations techniques agréées aux conditions rapportées ci-dessous. COINTRA garantit le matériel fourni contre tout défaut de fabrication conformément aux articles L211-15 du Code de la Consommation. La presente garantie s'ajoute et ne préjuge pas des droits de l'acheteur prévus dans la directive 99/44/CE et dans l’article 1641 du Code Civil. Le matériel faisant l’objet de ce document et de cette garantie contient un réfrigérant (qui peut être R290 dans le cas d'un équipement mural et un réfrigérant fluoré - R134a dans le cas d'un équipement au sol), pour lequel le propriétaire dudit équipement doit contracter l'exécution d'activités telles que l'installation, la manipulation ou le démontage aux entreprises autorisées à manipuler ces équipements par la réglementation en vigueur, avec leur personnel certifié, le cas échéant. Ferroli España S.L.U. garantit au premier acheteur des appareils de climatisation de marque COINTRA, dont le modèle figure sur la facture émise, que les appareils livrés ne comportent pas de défauts de fabrication, et que leurs prestations sont celles indiquées dans les manuels et la documentation technique délivrés par le fabricant. COINTRA se chargera de la réparation ou du remplacement de tous les composants des appareils présentant des défauts de fabrication et se trouvant dans les conditions de garantie spécifiées. Cette garantie sera valable exclusivement pour les appareils vendus et installés en France.
PROPRIÉTÉ DE LA MARCHANDISE
Le transfert de la propriété de la marchandise a lieu au moment du paiement intégral de la marchandise. PÉRIODE La période de garantie pour les appareils d’air conditionné concernés par ce document est de 2 ans à compter de la date de la facture de vente, à condition qu'ils aient été installés dans un délai maximal de 12 mois après la date d'expédition et de sortie des entrepôts de COINTRA. 156 | FR | côd. 35411990 - Rev. 05- 04/2022
OASIS 901-1201 Férroli PORTÉE La garantie couvre : - Réponse aux alertes de pannes. - Réparation ou remplacement des pièces ou composants défectueux des appareils concernés, ainsi que main-d'œuvre et frais de déplacement associés. - Tous les composants en option et accessoires incorporés aux appareils fournis par COINTRA. Sont exclus de la garantie : - L'installation des appareils - Les éléments non fournis par COINTRA incorporés aux appareils - L'installation d'options où d’accessoires non fabriqués par COINTRA - Les dommages causés par l’installation incorrecte de certains des éléments indiqués plus hauts
PERTE DE LA GARANTIE
La garantie ne couvre pas les accidents provoqués par : - L'alimentation électrique des machines via des groupes électrogènes ou tout système autre qu'un réseau électrique stable et de capacité suffisante. - Transport non effectué à la charge de COINTRA. - Corrosions, déformations ou coups engendrés par un stockage inadapté. - Manipulation incorrecte ou maintenance inadéquate des appareils. - Intervention sur le produit par du personnel étranger à COINTRA pendant la période de garantie. - Montage non conforme aux instructions fournies avec les équipements. - Fonctionnement en dehors des plages indiquées dans la documentation technique de COINTRA. - Installation de l'équipement non conforme à la législation et à la réglementation en vigueur (électricité, hydraulique, réfrigération, etc.). - Défauts sur les installations électriques, hydrauliques ou aérauliques, à cause d’une alimentation en dehors des plages, d’une absence de protections électriques, de sections de canalisations insuffisantes, d’obstructions ou de tout autre défaut imputable à l'installation. - Anomalies causées par des agents atmosphériques (gel, foudre, inondations, etc.) et par les courants erratiques. - Les pannes causées par la détérioration ou la corrosion sur les échangeurs d’eau à cause de saleté dans le circuit hydraulique ou de la présence de substances agressives. - Le nettoyage des filtres et le remplacement de pièces détériorées par l’usure naturelle. - Les incidents causés par une maintenance inadéquate des appareils où une carence de cette maintenance, ou une mauvaise utilisation de l'appareil. cd. 3541990 - Rev. 05 - 04/2022 | FR |
Pour solliciter l'application de la garantie, il est indispensable de renseigner la totalité des données demandées sur le certificat de garantie ci-joint. Pour faire valoir la garantie, il faudra consigner la date de l’achat sur le certificat puis l'envoyer à COINTRA. Les éventuelles réclamations devront s'effectuer auprès de l'organisme compétent en la matière. Pour demander l’application de la garantie, au moment de toute intervention par le service technique de COINTRA, il faudra présenter le reçu de garantie remis avec la documentation de l’appareil, accompagné du justificatif d'envoi de l’appareil concerné et de la facture d’achat. Les systèmes d'accessibilité spéciale aux appareils, comme les échafaudages, les élévateurs, etc., seront fournis par le client. Les pièces remplacées pendant la période de garantie appartiennent à COINTRA et devront obligatoirement être remises. La présente garantie sera sans effet si les conditions générales de la vente des unités spécifiées par COINTRA n’ont pas été respectées. Les défauts causés pendant le transport ou l'installation de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie. Les défauts observés seront immédiatement indiqués à l'agence de transport. Tout défaut observé dû à des chocs avant le déchargement de l'appareil et sa réception par le client devra être notifié par écrit et détaillé au SAT Central de COINTRA dans les 24 heures, suivant la date indiquée sur le bon de livraison. Sans l'enregistrement d’une telle réclamation, COINTRA n’assumera pas les frais engendrés par ces défauts. Le service technique de COINTRA n’effectuera aucune réparation sur les appareils installés sans respecter la législation en vigueur, dans des lieux à l’accès difficile où impossible impliquant un danger pour le technicien. L'appareil sera réparé après avoir été désinstallé par le client. COINTRA ne prendra pas en charge les coûts de désinstallation et d'installation de l’appareil. COINTRA décline toute responsabilité pouvant dériver d'événements extraordinaires tels que ceux causés par une «force majeure » (incendie, catastrophes naturelles, restrictions gouvernementales, etc.). Dans tous les cas, la garantie sera appliquée suivant les indications du présent document et il sera obligatoire, au moment de n'importe quelle intervention du service technique officiel de COINTRA, de présenter le bon de livraison des appareils et la facture d'achat.
Coordonnées du CLIENT Nom : Prénom : Rue : N° C.P.: Ville : Province : Données de l’APPAREIL Date d'Achat :__/ / Cachet de l’entreprise effectuant l'installation Coller ici l'autocollant avec les code-barres contenus à l'intérieur de la machine côd. 35411990 - Rev. 05- 04/2022 | FR | 159
Notice Facile