GA7050 GA7050R GA9050 GA9050R - Esmerilhadoras MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GA7050 GA7050R GA9050 GA9050R MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GA7050 GA7050R GA9050 GA9050R MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Esmerilhadoras em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GA7050 GA7050R GA9050 GA9050R - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GA7050 GA7050R GA9050 GA9050R da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR GA7050 GA7050R GA9050 GA9050R MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
PRECAUCION:
PORTUGUES (Instruções de origem)
Descrição geral
- Bloqueio do veio
- Gatiho
- Alavanca de bloqueio
- Luz indicadora
- Proteção do disco
- Parafuso
- Caixa de rolamentos
- Porca
- Porca de bloquejo
- Alavanca
- disco central com reentrência
- Flange interior
-
Super flange
-
Chave da porca de bloqueio
- disco abrasivo
- Almofada de borracha
- Ezynut
- disco abrasivo/Multi-disco
- Eixo
- Seta
- Entalhe
- Escova de tampa de arame
- Escova do disco de arame
-
disco de corte abrasivo/disco diamantado
-
Proteção para o disco de corte abrasivo/disco diamantado
- Flange exterior 78
- Flange interior 78
- Ventilacao de saida
- Ventilação de entrada
- Interruption
- Ponta blindada
- Escova de carão
- Tampa do porta-escovas
- Chave de parafusos
ESPECIFICACOES
| Modelo | GA7050 | GA7050R | GA9050 | GA9050R |
| Diámetro do disco central com reentrência | 180 mm | 180 mm | 230 mm | 230 mm |
| Ranhura do fuso | M14 | M14 | M14 | M14 |
| Velocidade de rotação semoga (n0)/Velocidade nominal (n) | 8.500 (min-1) | 8.500 (min-1) | 6.600 (min-1) | 6.600 (min-1) |
| Comprimento total | 432 mm | 455 mm | 432 mm | 455 mm |
| Peso líquido | 4,5 kg | 4,6 kg | 4,7 kg | 4,8 kg |
| Classe de segurança | 回/II | |||
- Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
- estas especialações podem diferir de País para País.
- Peso de acordo com procedimento EPTA de 01/2003
Simbolos
END202-6
Descrição dos SYMBOLOs realizados no equipamento. Certificque-se de que compreende o seu significado, antes dautilização.


.....Leia o manual de instruções.

BLINDAGEM DUPLA


....Use oculos de segurarca.

Apenas para paises da UE Não deite equipments electrolycicos no lixo dométrico! De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas electrolycas e electrónicas usadas e a sua aplicação para as leisVNzonais, as ferramentas electrolycas usadas deform ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais eclogógicos.
Utilização prevista
ENE048-1
A ferramenta destino-se a afiar, lixar eURTAR materiais em metale pedra, sem autilizaçãodeágua.
Fonte de alimentacao
ENF002-1
A ferramenta apenas deve ser ligada a uma fonte de alimentacao da mesma tensao que a indicaça na chapa de especificações, e apenas podeuteniar com uma alimentacao CA monofasia. Estao blindadas duplamente, de acordo com a Norma Europeia e podem, assim, ser igualmente ligadas a tomadas sem fio terra.
Para o Modelo GA7050, GA9050
ENF100-1
Para sistemas de distribuição de baixa tensão Pública entre 220 V e 250 V.
As operações de mudança dos apareiros eletricos podem provocar variações de tensão. O funcionaamento de apareiro em condições de corrente eletrica desfavoráveis pode causar efeitos adversos noFUNçamento de outros equipamentos. Com um impedência da corrente eletrica de 0,22 Ohms, poder presumir-se que não existam efeitos negativos. A tomada utilizesa para este dispositivo delve estar protegida com um fusivel ou disjuntor de proteção com caracteristicas de actionamento baixas.
Avisos gerais de seguranca para ferramentas eletricas GEA010
GEA010-1
AVISO Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções podem resultar na occorrencia de choques eletricos, incendios e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.
1.Esta ferramenta serve para afliar, lixar, escovar com arame e cortar. Leia todos os avisos, instruções, ilustrações e espécografções de segurarça fornecidos jintamente com a ferramenta. Caso não sina das as instruções indicadas em boa, poderão ocorro chocques electrolycicos, incendios e/ou ferimentos graves.
2. As operações,ais como polir,nao devem ser desempenhadas com esta ferramenta. Operacoes para as quais a ferramenta não FOi concebida pode Criar perigos e causar ferimentos pessoas.
3. Não utilizecessórios que não os especificamenteconcebidos e recomendadoselo fabricante para a ferramenta. Mesmo que oaccessório encaixe na ferramenta,iso não garantuauma operação segura.
4. A velocidade nominal do acessario deve ser no minimo égal à velocidade maior marcada na ferramenta. Os acessórios a funcionar maisapidamente do que a velocidade nominal podequebrar e sair projetados.
5. O diametro exterior e a espessura do acessório deve estar dentro da capacité nominal da ferramenta. Os acessórios com tamanhos Incorrectos não podem ser guardados ou controlados inadequamente.
6. O tamanho do alojamento dos discos, flanges, discos de apoio ou qualcer other acesso éve encaixar adequadamente no veio da ferramenta. Os acesórios com orificios de alojamento que não correspondem ao hardware de instalação da ferramenta perdão o balanco, vibrarão excessivamente e poder causar perda de controlo.
7. Não utilize um acessório danificado. Antes de cada'utilisation, inspeçione sempre o acessório, em busca de fissuras e fendas nos discos abrasivos, fendas, desgaste ou uso excessivo nos discos de apoio e arames partidos ou soltos na escova de arame. Se a ferramenta ou acessório cair, inspeçione para a existência de danos ou instale um acessório não danificado. Depois de inspeccionar e instalar um acessório, afaste-se e afaste outras pessoas na proximidade do plano do acessório rotativo e ligue a ferramenta elétrica na velocidade Tmaxa semarga durante um minuto. Normalmente, os acessórios danificados partem-se durante este teste.
8. Use equipamento pessoal de proteção. Consoante a aplicação, use proteção para a cara ou oculos de segança. Use mascara de po, protectores auditivos, luvas e avental adequados, capazes de parar pequenos fragmentos abrasivos ou da peça de trabalho. A proteção dos olhos deve ser capaz de parar detritos projectados gerados por
variasutilizacoes.Amascara de pó ou respiradordeveconseguirfiltrarparticularsgeradaspelao的操作 que estiveraeffectuar.Uma exposicaoprolongadau ruido de alta intensidade podocausarperta deaudição.
- Mantenha as pessoas presentes a uma distança segura da area de trabalho. Qualquer pessoa que entre na area de trabalho deve using equipamento pessoal de proteção. Os fragmentos da peça de trabalho ou de um acessório partido podem ser projectados e causar ferimentos para lem da area imediata da operação.
- Quando executar operacoes em que acessosores de corte possamentrar emcontacto com fios eletricos ocultos ou comproprio cabo eletrico da ferramenta, tenha o cuidado de tocar apenas nas superficies isoladas da ferramenta eletrica. O acessario de corte em contacto com um fio eletrico ligado a corrente pode electrificar as peças de metal da ferramenta e causar umchoque.
- Posizione o cabo elétrico longe do acessório rotativo. Se perdor o controlo, o cabo elétrico pode ser cortado ou movimentado bruscamente e a sua mao ou braço pode ser puxados para o acessario rotativo.
- Nunca pouse a ferramenta antes do acessório parar por completeness. O acessório rotativo pode apanhar a superficie e fazê-loNDER o controlo da ferramenta.
- Não ligue a ferramenta quando a leva na minha parte do meu corso. Ocontacto acidental com o acessório rotativo pode arrancar a sua roupa, puxando o acessório para o corso.
- Limpe regularmente as aberturas de ventilacao da ferramenta. A ventoinha do motor atrairao o pó para dentro da caixa e acumulacao excessiva de metal em pó pode causar perigos electricos.
- Não utilizes a ferramenta perto de materiais inflamáveis. As fazeras podem acender eles materiais.
- Não utilizecessóriosque necessitemdeliquidos de refrigeração.Usaráguaouotroliquido arrefecedorpodarayesultar emelectrocussao ouchoque.
Um recuo é uma reacção repentina a um disco rotativo, disco de apoyo, escova ou及其他 qualiercessórico encravado ou movimentado bruscamente. Pressionar ou mover bruscamente causa um rápido bloqueio do acessório rotativo, o que por sua vez faz com que a ferramenta descontrolada está forçada na direção oposta à da rotação do acessório ao ponto de empeno. Por exemplo, se um disco abrasivo for movimentado bruscamente ou encravado pela pegá de trabalho, a pontà do disco que está entra no ponto de encravamento pode perfurar a superficie do material, fazendo com que o disco salte fora ou rassalte. O disco pode saltar em direção ao operador ou na direção oposta, consoante o movimento no punto de perfuração. Os discos abrasivos podem tambem quebrar restas condições.
O recuo é o resultado de uma má'utilização da ferramenta e/ou procedimentos deestruturação incorrectos e pode ser evitado tomando as devidas precauções, tal como indicaçado em baixo.
a) Secureamente na ferramenta e posicao o corpo e o braço de forma a resistir às forças do recuo. Se fornecida, utilize sempre uma pega auxiliar para um controle maior sobre o recuo ou reacacao de fora durante o inico. Se tornar medidas de precauacao adequadas, o operador pode controlar as reacacoes de fora ou de recuo.
b) Nunca posicao a maior perto do acessório rotativo. O acessario pode recuar sobre a sua maior.
c) Não posicao o corpo na area para onde a ferramenta se moverá se ocorro um recuo. O recuo projectará a ferramenta na direção oposito ao movimento do disco, no punto de movimento brusco.
d) Tenha especial atençao ao trabalho cantos, extremidades afiadas, etc. Evite fazer ressaltar e movimentar bruscamente o acessario. Os cantos, extremidades afiadas ou ressaltos tem uma tendencia de movimentar bruscamente ou acessario rotativo e causam perda de controlo ou recuo.
e) Não colocar uma serra de cortar madeira ou uma serra dentada. Tais lâminas criam recuos freqentes e perda de controlo.
Avisos de Segurarca Específicos para Operações de Cortes Abrasivos e Afiar:
a) Use abenas temas de discos que são recomendados para a ferramenta e a protecao especifica concebida para o disco selectionado. Discos para os quais a ferramenta não FOI concebida não podem ser protegidos e não são seguros.
b) A proteção deve estar encaixa de forma segura à ferramenta e posicionada para segurança maximala, para que o disco esteja minimamente exposto na direção do operador. A proteção ajuda a proteger o operador de fragmentos de disco partido e contacto acidental com o disco.
c) Os/discosdevemserusadosapenasparaas aplicacoes recomendadas.Porexample:nao afoe com o lado do disco de corte.Osdiscosde corte abrasivossemo fimafiarperificamente,se aplicarforcaslateraisesteisdiscospodeparti-los.
d) Use sempre flanges de discos não danificadas de tamanho e formaCERTOS para o disco escolhido. As flanges adequadas apoiam o disco, reduzindo assim a possibidade de quebra do mesmo. As flanges para os discos de corte podem ser differentes das flanges dos discos de afiar.
e) Não uso discos desgastados de ferramentas maiores. Um disco destinado à ferramentas maioris não épropriariàVelocidade superior deuma ferramenta mais很小, podendorebentar.
Avisos de Segurarca Específicos Adicionais para as Operações de Cortes Abrasivos:
a) Não "encRAR" o disco de corte ou aplicar pressão excessiva. Não tentar fazer um corte de profundidade excessiva. Esforçar o disco aumenta a pressão e a susceptibilitadé de girar ou empenar do disco no corte e a possibídade de recuo ou do disco partir.
b) Não posicao o corpo alinhado e atras do disco rotativo. quando o disco, aquando dautilização, está movimentar-se na direção oposito do seu corpo, o recuo possivel pode projector o disco giratório e a ferramenta na sua direção.
c) quando o disco está a empenar ou quando interrompe um corte por qualquer razão, deslgue a ferramenta e segure-a estaticamente até o disco parar por completeness. Nunca tente remove o disco do corte enquanto o disco está em movimento, caso contrario pode ocorro um recuo. Investigue etome acções correctivas para eliminar a causa do empeno da lámina.
d) Não recomece a operação de corte na pena de trabalho. Deixe o disco atingir a velocidade Tmaxa e reentre cuidadosamente no corte. O disco pode empendar, subir ou recuar se a ferramenta for reiniciada na pena de trabalho.
e) Para minimizar o risco de recuo e de encravamento do disco, apoie conveniently painéis ou qualquer peça de trabalho de grandes dimensoes. Peças de trabalho de grandes dimensoes tendem a abater sob o seu propre peso. Os suportes devem ser colocados debaixo da peça de trabalho em ambos os lados do disco, perto da LINHA de corte e perto da margem da extremidade da peça de trabalho.
f) Utilize um cuidado adicular quando fazer um "corte a fundo" em paredes existentes ou outras zonas cegas. O disco saliente pode cortar canos de gás e água, fios electricos ou objectos que podem fazer um recuo.
Avisos de Segurarca Específicos para Operações de Lixar:
a) Não usar lixas excessively grandes. Siga as recomendações do fabricante, quando escolher a lixa. Lixas maior que o apoio de lixar representam um perigo de laceração e pode fazer movimento brutos, destruicao do disco ou recuo.
Avisos Específicos para Operações de Escovar com Arames:
a) Tenha consciência de que fragmentos de arames são atrirados pela escova, mesmo durante as operações normais. Não esforce os arames ao aplicar cargo excessiva na escova. Os fragmentos dos arames podem fácilmente penetrar na roupa leve e/ou pele.
b) Se o uso de proteção é recomendado para escovar arames, não permita interferência do disco de arame ou escova com a proteção. Disco ou escova de arame pode expandir em diâmetro devido à cargo de trabalho e forças centrífugas.
Avisos de seguranca adcionais:
- Quando usar os/discos de lixar centrais com reentrancia, certificque-se de que utilizes aplenas discos reforçadas con fibra de vidro.
- Não danifique o veio, a flange (especialmente a superficie de instalacao) ou a porca de bloqueio. Os danos nestas peças podem resultar em quebra dos discos.
- Certifique-se de que o disco não está em contacto com a peça de trabalho antes de ligar o interruptor.
-
Antes de utilizes a ferramenta numa peça de trabalho, deixe-a travaíhar durante algo um tempo. Procure a existência de vibrações ou oscilações que possam indicar uma má fixação ou um disco mal equilibrado.
-
Utilize a superficie especifiedo disco paraMRI.
- Tenha cuidado com as fiascas. Secure a ferramenta de forma a que as fiascas sejam projectadas para longe de si e de outras pessoas ou materiais inflamveis.
- Não abandone a ferramenta a funciona. Ponha-a funcional apenas quando estiver a segura-la.
- Não toque na coisa de trabalho logo après a operação, uma vez que pode estar demasiado quando e provocar queimaduras.
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada ou a bateria removida, antes de efetuar qualquer operacao com acessosrios.
- Cumpra as instruções do fabricante sobre a instalação e'utilização correctas dos discos. Manuseie e guarde os discos com cuidado.
- Não utilize casquilhos de redução separatados ou adaptadores para adaptar discos abrasivos com oríficos de grandes dimensoes.
- Utilize開放 as flanges especificadas para esta ferramenta.
- Para ferramentas que sejam instaladas com o disco de orificio roscado, certifique-se de que a rosca no disco é suficientemente longa para acelerar o comprimento do fuso.
- Verifique se a peça de trabalho está bem suportada.
- Tome atençao uma vez que o disco continua a rodar après a ferramenta ser desligada.
- Se o local de trabalho for extremamente quente e humido ou muito poluido pelo po, utilize um disjuntor (30 mA) para garantir a segurarca do operador.
- Não utilize a ferramenta ou quaisquer materiais que contenham amIENTO.
- Não utilizeágua ou lubrificante para fazer.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilacao são mantidas limpas quando travaclar em condições de muito po. Se for necessario limpar primaryo o po, desligue primaryo a ferramenta da fonte de alimentacao (utilize objects não metalicos) e evite danIFICar as peças internas.
- Quando usar o disco de corte, travahe sempre com a proteção do disco de recolha de pó exigida pelas normasnationais.
- Os discos de corte não devem ser sujeitos a qualquer pressao lateral.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÖES.
AVISO:
NÃO deixe que o comporto ou a familiaridade com o produit (adquirida de uma utilização frequente) substitua o respeito total pelas regras de segurar para utilizesçao do produits. A UTILIZACAO INCORRECTA ou o não cumprimento das regras de segança fornecidas neste manual de instruções podem provocar ferimentos graves.
DESCRÊÇÃO DO FUNCIONAMENTO
PRECAUÇAO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada no interruptor e da tomada antes de proceber a ajustes ou testes à mesma.
Bloqueio do veio
PRECAUÇAÑO:
- Nunca accione o bloqueio do veio quando o fuso estiver em movimento. Pode avariar a ferramenta. (Fig. 1)
Prima o bloqueio do veio para fazer a rotação do fuso quando instalar ou removecerosios.
Acção do interruptor
PRECAUÇAÑO:
- Antes de insertar a ficha da ferramenta na tomada, verifie que o gatifilo está a funciona corRECTamente e se volta a posicao "OFF" quando o solta.
- O interruptor pode ser Bloqueado na posicao "ON" para um maior conferto do operador durante uma'utilisation prolongada. Tenha dificado quando bloquear a ferramenta na posicao "ON" e segure bem a ferramenta. (Fig. 2)
Para ferramentas com o interruptor de bloqueio Para起初 a ferramenta, basta premir o gatilho (na direcção B). Para parar a ferramenta, solte o gatilho. Para funcimento continuo, puxe o gatilho (na direcção B) e empurre a alavanca de bloqueio (na direcção A). Para parar a ferramenta da posicao de bloqueada, puxe totalmente o gatilho (na direcção B) e solte-o.
Para ferramentas com o interruptor de desbloqueio
Para evitar que o gatielo sera acidentalmente puxado, é fornecida una alavanca de bloqueio.
Para起初 a ferramenta, pressione a alavanca de bloqueio (na direcção A) e puxe o gatilho (na direcção B). Para partir a ferramenta, solte o gatilho.
Para ferramentas com o interruptor de bloqueio e desbloqueio
Para evitar que o gatiño sera acidentalmente puxado, é fornecida una alavanca de bloqueio.
Para inicia a ferramenta, pressione a alavanca de bloqueio (na direcção A) e puxe o gatilho (na direcção B). Para parar a ferramenta, solte o gatilho.
Para funciona continuo, pressione a alavanca de bloqueio (na direcção A) puxe o gatilho (na direcção B) e puxe a alavanca de bloqueio (na direcção C).
Para parar a ferramenta da posicao de bloqueada, puxe totalmente o gatiinho (na direccao B) e solte-o.
Luz indicatora (Para Modelo GA7050R/GA9050R) (Fig. 3)
A luz indicatora acende-se a verde quando a ferramenta é ligada à tomada. Se a luz indicatora não se acender, o cabo de alimentação ou o controlador pode estar avariados. Se a luz indicatora se acender mas a ferramenta não se inicial, mesmo que a ferramenta está ligada, as escobvas de carvão poderao estar gastas ou o controlador, o motor ou o interruptor pode estar avariados.
Proteção contra arranque acidental
Mesmo com a alavanca de bloqueio a manter o gatilho
pressionado (positione de bloqueado), nao é permitido à
ferramenta arrancar quando a fichte é ligada a tomada.
Nesta altura, a luz indicaora pisca a vermelho, indicando
que está activada a funcao de dispositivo protegado
contra arranque acidental.
Para cancelar a protecao contra arranque acidental,
puxe totalmente o gatilho e solte-o.
Funcionalidade de arranque suave
Estes modeloscomedamacfunicarlentamente quando sāo ligados.Estafuncao dearranque lento garante umfunvironamento mais suave.
MONTAGEM
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada no interruptor e da tomada antes de efectuar qualquer trabalho na mesma.
- Certifique-se sempre de que a pega lateral está bem instalada antes de usar a ferramenta. (Fig. 4)
Aparafuse bem a pega lateral em posicao na ferramenta, tal como indicau na ilustracao.
Instalar ouutar a protecao do disco (Para disco central com reentrancia, multi-disco, escova de disco de arame/ disco de corte abrasivo, disco diamantado)
AVISO:
- Quando utilize o disco de afiar central com reentrência/Multi-disco, disco flexivel ou escova de disco de arame, a proteção do disco deve ser instalada na ferramenta, de forma a que o lado fechado da proteção aponte sempre na direção do operador.
- quando usar um disco de corte abrasivo, use aparas a proteção do disco especial concebida para usar com/discos de corte.
Para ferramentas com proteção de disco do tipo parafuso de bloqueio A (Fig. 5)
Instale a proteção do disco com a saliência na banda da proteção do disco alinhada com o entalhe na caixa de rolamentos. De seguida, rode a proteção do disco em 180 graus no sentido contrário ao ponteiros do relógio. Certifique-se de que aperta bem o parafuso.
Para remover a proteção do disco, sina o procedimento invenso da instalação.
Para ferramentas com protecao de disco do tipo alavanca do grampo (Fig. 6 e 7)
Solte a alavanca na protecao do disco. Instale a protecao do disco com a saliencia na banda da protecao do disco alinhada com o entalhe na caixa de rolamentos. De seguida, rode a protecao do disco a volta da posicao aparecanta na figura. Aperte a alavanca para aperture a protecao do disco. Se a alavanca estiver demasiado apertada ou demasiado solta
para aperture a proteção do disco, desaperte ou aperte a porca paraaabustar o niven de aperto da cinta da proteção do disco.
Para remover a proteção do disco, sina o procedimento invenso da instalação.
Instalar ou remover o disco de afiar central com reentrancia/multi-disco (accessorio)
AVISO:
Utilize sempre a proteção fornecida quando o disco de afiar central com reentrência/multi-disco estiver montado na ferramenta. O disco pode quebrar durante autilização e a proteção ajuda a reduzir a correência de ferimentos pessoas. (Fig. 8)
Instale a flange interior no fuso. Instale o disco na flange interior e aparafuse a porca de bloqueio no fuso.
NOTA:
Quando'utilizar um disco de afiar central com reentrancia superior a 7 mm de espessura, vire a porca de bloqueio e aperte-a no fuso.
Super flange
Os modelos com a letra F está equipados de série com uma super flange. Apenas são necessários 1/3 de esforço para desapertar a porca de bloqueio, em comparação com o tipo convencional.
Para a Australía e Nova Zelandia (Fig. 9)
Instale a flange interior no fuso. Instale o disco na flange interior e aperte a porca de bloqueio com a saliência virada para boa (na direção do disco).
Para aperture a porca de bloqueio, prima o bloqueio do veio firmamente, para evitar que o fuso rode, e utilize a chase da porca de bloqueio para aperture com segurar no sentido dos ponteiros do relógio. (Fig. 10) Para remover o disco, siga o procedimento inverso de instalação.
Instalar ou retirar o disco abrasivo (accessorio optional)
NOTA:
Utilize os accesórios da lixivadora especificados neste manual. Estes tem de ser adquiridos separatamente. (Fig. 11)
Instale a o apoio de borracha no fuso. Instale o disco no apoio de borracha e aparafuse a porca de bloqueio no fuso. Para aperture a porca de bloqueio, prima o bloqueio do veio firmamente, para evitar que o fuso rode, e utilize a chave da porca de bloqueio para a aperture com segurar na sentido dos ponteiros do relógio.
Para remover o disco, sina o procedimento inverso de instalacao.
Instalar ouutar a Ezynut (accessorio optional)
PRECAUÇAÑO:
- Não utilize a Ezynut com Super Flange ou rebarbadora com "F" na extremidade do n° de modelo. Estas flanges são tão espessos que a rosca inteira não pode ser retida pelo fuso. (Fig. 12)
Monte a flange interna, disco abrasivo/multi-disco e a Ezynut no fuso de modo a que o logólico da Makita na Ezynut esteja virado para fora. (Fig. 13)
Pressione o bloqueio do veio com firmeza e aperte a Ezynut rodando ao máximo o disco abrasivo/multi-disco no sentido dos ponteiros do relógio.
Rode o anel exterior da Ezynut no sentido contrario aos ponteiros do relógio para desapertar. (Fig. 14 e 15)
NOTA:
- A Ezynut pode ser desapertada manualmente desde que a seta aponte para o entalhe. Caso contrario, é necessaria uma chave de porca de bloqueio para a desapertar. Introduza uma perno da chave num orifico e rode a Ezynut no sentido contrario aos ponteiros do relógio.
FUNCTIONAMENTO

AVISO:
- Nunca deverá ser necessário forçar a ferramenta. O peso da ferramenta aplicá pressão adequada. Forçar e pressão excessiva poderá ser perigosos e quebrar o disco.
- Substitua SEMPRE o disco seDEXAR cair a ferramentacko.
enquanto afia. - NUNCA atire ou embata com o disco de afiar na peça de trabalho.
- Evite fazer ressaltar e movimentar bruscamente o disco, especialmente quando estiver a trabalho cantos, extremidades afiadas, etc. Isto pode provocar a perda de controle e ressaltos.
- NUNCA utilize a ferramenta com láminas de cortar madeira e outras láminas de serra. Tais láminas, quando realizadas numa afiadora, provocam com frequência ressaltos e perda de controlo, que podem provocar ferimentos pessoas.

PRECAUÇA:
- Nunca ligue a ferramenta quando esta estiver em contacto com a peça de trabalho, uma vez que poderá causar ferimentos no operador.
- Use sempre óculos de segurarça ou uma proteção da face durante oestrutura.
- Ao'sutilização,desígue sempre a ferramenta e aguarde até que o disco pare completeness antes de pourar a ferramenta.
Afiare elixar (Fig. 16)
Segure SEMPRE bem a ferramenta com uma maior na pega traseira e a另一边 na pega lateral. Ligue a ferramenta e colque o disco sobre a pega de trabalho. De maneira geral, mantenha a extremidade do disco a um ângulo de circa de 15 graus da superficie da pega de trabalho.
Durante o periodo de rodagem de um novo disco, não coloque a apiadora a funciona na direção B ou esta cortará a peça de trabalho. quando a extremidade do disco ficar arredondada pelo uso, o disco pode ser realizado nas direções A e B.
Funcimiento com escova de tampa de arame (accessorio optional)

PRECAUÇA:
- Verifique o funciona da escava colocando-a em funciona semarga,certificando-se de que ninguem se encontrar arente ou na direcção da escava.
- Não utilize escovas danificadas ou desequilibradas. Autilização de escovas danificadas pode fazer o risco de ferimentos devido ao contacto com arames da escova partidos. (Fig. 17)
Desligue a ferramenta e vire-a ao contrario permitindo um acessso fácil ao fuso. Retire quaisquer accesórios no fuso. Monte a escova de tampa de arame no fuso e aperte com a chave fornecida. quando utilize a escova, evite aplicar demasiada pressão que causa a curvatura excessiva dos fios, resultando em quebra prematura.
Funcimiento com escova de disco de arame (accessorio optional)

PRECAUÇA:
- Verifique o funciona da escova de disco de arame colocando-a em funciona semarga, certificando-se de queinguem se encontrar arente ou na direcao da escova de disco de arame.
- Não utilize escovas de disco de arame danificadas ou desequilibradas. Autilização de escovas de disco de arame danificadas podeacular o risco de ferimentos devido ao contacto com arames partidos.
- Use SEMPRE a proteção com escovas de disco de arame, garantindo que o diário do disco cabe dentro da proteção. O disco pode quebrar durante autilização e a proteção ajuda a reduzir a correência deferimentos pessoas. (Fig. 18)
Desligue a ferramenta e vire-a ao contrario permitindo um acesso fácil ao fuso. Retire quaisquer accesarios no fuso.Enrosque a escova de disco de arame no fuso e aperte com as chaves.
Quando utilizar a escova de disco de arame, evite aplicar demasiada pressão que causa a curvatura excessiva dos fios, resultando em quebra prematura.
- quando usar um disco de corte abrasivo, use apenas a proteção do disco especial concebida para usar com/discos de corte.
- NUNCA utilize o disco de corte para afiar lateramente.
- Não "encravar" o disco ou aplicar pressão excessiva. Não tentar fazer um corte de profundidade excessiva. Esforçar o disco augmente a carga e susceptibilitadede girar ou empenar do disco no corte e apossibilidade de recuo, partir o disco e sobraquecer omotor.
- Não recomece a operação de corte na peça de trabalho. Deixe o disco atingir a velocidade Tmaxa eeguardadaisamente entre no corte movendo a ferramenta para a fronte, por cima da superficie da peça de
trabajo. O disco pode empenar, subir ou recuar se a ferramenta for reiniciada na peça de trabalho.
- Durante as operações de corte, nunca mude o ángulo do disco. Fazer pressão lateral no disco de corte (como quando afia) faré com que o disco tenha fendas e quebre, causando ferimentos pessoas graves.
- Um disco diamantadodeferara ser operado perpendicularamente ao material aURTAR.
Instale a flange interior no fuso. Instale o disco na flange interior e aparafuse a porca de bloqueio no fuso. (Fig. 19) Quando instalar um disco diamantado ou um disco de corte abrasivo com o copo de disco com 7mm ou mais de espessura, monte a porca de bloqueio com a parte circular de guia (saliência) para diametro de disco virado para o disco.
Para a Australía e Nova Zelandia
Instalar ou retiring o disco de corte abrasivo/disco diamantado (accessorio optional) (Fig. 20)
MANUTENÇA O
PRECAUÇAO:
- Certifrique-se sempre de que a ferramenta está desligada no interruptor e da tomada antes de inspeccionar ou fazer a manutenção da ferramenta.
- Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou semelhante. Podem formar-se descoloracoes, deformacoes ou fissuras.
A ferramenta e as respectivas abertas de ventilacao devem ser mantidas limpas. Limpe regularamente as abertas de ventilacao da ferramenta ou sempre que as abertas quirmem obstruidas. (Fig. 21)
Substituir as escovas de carvão (Fig. 22)
Quando a ponta de blindagem de resina no interior da escova de carão fazer exposta ao contacto com o interruptor, desigará automaticamente o motor. quando isto ocorro, vem ser substituções às escovas de carão. Mantenha-as limpas para poderem deslizar no porta-escovas. Substitua as两大 ao mesmo tempo. Utilize uniquamente escosvas de carão identicas. Utilize uma chave de parafusos para remover as tampas do porta-escovas. Retire as escovas usadas, colocque umas novas e fixe as tampas do porta-escovas. (Fig. 23) Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definidos para este produto, as reparações e os procedimentos de manutenção ou ajustes vem ser executados por centros de assistência Makita autorizados,utilizando sempre peças de substituição Makita.
ACESSORIOS
PRECAUÇAO:
- Os seguintes acessórios ou extensions são os recomendados para usar com a ferramenta Makita especialcada neste manual. Autilização de quaisquer另外as acessóriospodarérepresentar um risco deferimento para as pessoas. Apenas utilize o acessório para o fim indicado.
Se precisar de informations adcionais relativas aoaaccessórios,contacte o centro local de assistência Makita.

| 1 | Pega lateral |
| 2 | Proteção para Disco de moer central com reentrência / Multi-disco / Escova de disco |
| 3 | Flange interior / Super flange / Flange interior 102 (apenas Austrália e Nova Zelândia) |
| 4 | Disco de moer central com reentrência / Multi-disco |
| 5 | Porca de bloqueio / Ezynut*1 |
| 6 | Proteção para disco de corte abrasivo / Disco de diamante |
| 7 | Flange interior / Super flange / Flange interior 78 (apenas Austrália e Nova Zelândia) |
| 8 | Disco de corte abrasivo / Disco de diamante |
| 9 | Flange exterior 78 (apenas Austrália e Nova Zelândia)*2 |
| 10 | Porca de bloqueio / Ezynut*1 |
| 11 | Almofada de borracha |
| 12 | Disco abrasivo |
| 13 | Porca de bloqueio de lixagem |
| 14 | Disco de escova de arame |
| 15 | Escova de tampa de arame |
| - | Chave da coisa de bloqueio |
| - | Acessório de proteção para o pô |
1 Não utilize a Super flange e a Ezynut em conjunto.
2 Utilize a flange interior 78 e a flange exterior 78 em conjunto. (apenas Australia e Nova Zelandia)
Para o Modelo GA7050, GA7050R
Ruido
ENG102-3
Os niveis acústicos ponderados A típicos foram determinados segundo a EN60745:
Nivel de pressao sonora (L_pA) : 94 dB (A)
Nível de potência sonora (LwA): 105 dB (A)
Incerteza (K): 3 dB (A)
Use proteção para os ouvidos.
Vibração
ENG208-5
O valor total da vibração (soma triaxial de vectores) foci determinado segudo a EN60745:
O valor da emissão de vibação declarado foi medico de acordo com o método de teste padrão e pode ser realizado para comprar uma ferramenta com outras.
O valor da emissão de vibração declarado pode tambem ser utilizesumaavaliação preliminar de exposicao.
O valor da emissão de vibração declarado é realizada para aplicações principais da ferramenta eletrica. No entanto, se a ferramenta eletrica for realizada para outras aplicações, o valor da emissão de vibração pode serDIFFERente.

AVISO:
- A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode serDIFFÉNE do valor da emissão declarado, dependendo das forma es men que a ferramenta éutilizada.
- Certifique-se de que identifica medidas de segurar para protegar o operador baseadas numa estimativa de exposicao nas condições reais de Utilização (tendo em conta todas as peças do ciclo deestrutura, como as vezes que a ferramenta é desigada e quando está a functionar ao ralenti além do tempo deutilização).
ENG313-1
Nível de pressão sonora (L_pA) : 94 dB (A)
Nível de potência sonora (LwA): 105 dB (A)
Incerteza (K): 3 dB (A)
Use proteção para os ouvidos.
ENG208-5
Vibração
O valor total da vibração (soma triaxial de vectores) foci determinado segudo a EN60745:
O valor da emissão de vibação declarado foi medico de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comprar uma ferramenta com outras.
O valor da emissão de vibração declarado pode tambem ser utilizesumaavaliaçãopreliminardeexposicao.
O valor da emissão de vibração declarado éutilizada para aplicações principales da ferramenta eletrica. No entanto, se a ferramenta eletrica for realizada para outras aplicações, o valor da emissão de vibração pode serDIFFERente.

AVISO:
- A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode serDIFFERENT do valor da emissão declarado, dependendo das forma es em que a ferramenta éutilizada.
- Certifique-se de que identifica medidas de segurarca para proteger o operador baseadas numa estimativa de exposicao nas condições reais de utilizesao (tendo em conta todas as peças do ciclo de functimento, como as vezes que a ferramenta é desigada e quando está a funcionar ao ralenti além do tempo de Utilização).
ENG313-1
Emissao de vibração (a_h,SG) : 2,5m / s^2
Incerteza (K): 1,5 m/s²
Apenas para os Países europeus
ENH101-13
Declaração de conformidade CE
A Makita Corporation, na qualida do fabricante responsavel, declara que a(s) maquina(s) Makita seguinte(s):
Designação daquina:
Esmerilhadeira angular
N.° de modelos/ Tipo: GA7050, GA7050R, GA9050,
GA9050R
são produzidas em série e
estão em conformidade com as Directivas Europeias seguições:
98/37/CE até 28 de Dezembro de 2009 e, de seguida, com a 2006/42/CE a partir de 29 de
Dezembro de 2009
E são fabricadas de acordo com as normas ou os
documentos padronizados seguentes:
EN60745
A documentoação técnica é mantida pelo mesmo
representante autorizzato na Europa, que é:
Makita International Europe Ltd.,