ELSAY 25UG27-CV - Forno micro-ondas

25UG27-CV - Forno micro-ondas ELSAY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 25UG27-CV ELSAY em formato PDF.

📄 100 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice ELSAY 25UG27-CV - page 41

Perguntas dos utilizadores sobre 25UG27-CV ELSAY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno micro-ondas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 25UG27-CV - ELSAY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 25UG27-CV da marca ELSAY.

MANUAL DE UTILIZADOR 25UG27-CV ELSAY

CaraterísticaValores
Alimentação230V ~ 50Hz
Potência atribuía ao micro-ondas1400 W
Potência restituição ao micro-ondas900 W
Potência restituição ao grelhador1200 W
Potência de convecção2100 W
Frequência do micro-ondas2450 MHz

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

As precaçõesfundamentais següntesdevem sempre ser seguidas durante autilizaçãodeumaparelhoelétrico:

  1. O fornó delve ser limpo regularmente e os residuos alimentares retirados.
  2. Oorno não deve ser instalado dentro de um armário. Oorno destina-se a funciona de maneira autónoma.
  3. Umorno com manutenção e limpeza deficientes pode causar a deterioração da sua superficie e afetar o seu tempo de vida ou mesmo provocar uma situação de perigo.
  4. Para garantir uma ventilação otima, a distência entre as partes laterais doorno e as paredes deve medir pelo menos 5 cm, a distência entre a parte superior doorno e o teto ou estante deve medir, pelo menos 20 cm, e a distência entre oorno e o chão deve medir, pelo menos 85 cm.
  5. Para limpar as juntas da porta e a cavidade, refira-se ao capítulo .
  6. Leia as instruções na integra antes de utilizesr.
  7. Certifique-se de que a tensão da sua habitação correponde à tensão indicada na placá de carateristicas do aparelho. Certifique-se de que a tomada de parede está devidamente ligada à terra.
  8. De modo a limitar os riscos de incendio na cavidade doorno:

a. Não aqueça em excesso os alimentos.
b. Remova os fechos metalicos dos sacos de papel ou de plastico antes de os colocar noorno.
c. Não aqueça oleo ou gordura para frituras,.POIS a temperatura do oleo não pode ser controlada.
d. Depois de usar, limpe a colocar do guia de onda com um pano humido, e depos com um pano seco para retirar eventuels salpicos e gorduras. As acumulacoes de gordura podem aquecer e produzir fumo ou incendiar-se.

e. Se os elementos situados no interior doorno produzirem fumo ou se incendiarem, mantenha a porta doorno fechada, deslgue o forn o retire a ficha da tomada de parede.

f. quando aquecer alimentos num recipiente em plástico ou em papel, vigie oorno devido ao risco de incência eventual.

  1. Para reduzir o risco de explosao e de ebulicao repentina:

a. AVISO: os láquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, de modo a não explodirem. Biberões com tetinas são considerados recipientes fechados.
b. Use um recipiente长大o para aquecer liquidos. Os liquidos quentes não devem ser retirados logo doorno. Convém aguardar uns instantes antes de os retiring para fazer eventuels perigos causados pelo derrame de um liquido a ferver.
c. Deve descascar ou dar um corte nas batatas, salsichas e castanhas antes de as cozinhar. Não aqueça ovos com a casca nem ovos cozidos inteiros noorno de micro-ondas,驻村 pode explodir, mesmo quando oorno não estiver a aquecer.
d. O conteudo de biberões e boiões para(bebe deveser mexido ou agitado e a temperatura delve ser verificada antes do consumo, de modo a evitar queimaduras.
10. Se o cabo de alimentação estiver danificado,deer a ser substituicao pelo fabricante,um reparador autorizo ou um techniciane habilido,de modo a出击 qualquer perigo.
11. DepoS da cozedura, os recipientes ficam muito quentes. Use luvas de proteção parautar os alimentos e para fazer eventuels riscos de queimaduras por vapor. Afaste o rosto e as關鍵 do vapor.
12. Levante cuidadosamente a extremidade mais afastada da tampa do recipiente e da embalagem de plástico e abra lentamente os sacos de pipocas ou de assar, mantendo-os afastados do rosto.
13. Para registrar a quebra do prato giratório:
a. Deixe o prato giratório arrefecer antes de o lavar.
b. Não colque alimentos ou utensílos quentes em cima do prato giratório quando este estiver frio.
c. Não colque alimentos ou utensílicos congelados em cima do prato giratório quando este estiver quente.
14. Certifique-se de que os utensílicos não tocam nas paredes interiores durante o funciona.
15. Use somente utensíllos adaptados para micro-ondas.
16. Não guarde alimentos ou outros elementos dentro doorno.
17. Não use o micro-ondas sem liquidos ou alimentos, de modo a não danIFICAR oorno.
18. Em modo combinado, as crianças so poderao'utilizar oorno sob a supervisao de um adulto, devido as temperatas elevadas.

  1. A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante pode provocar ferimentos.
  2. Não utilize o aparecido no exterior.
  3. Guarde estas instruções.
  4. AVISO: Se a porta ou as juntas da porta estiverem danificados ou se o forn o não funciona corretemente, não o use antes de ter mandado um专业技术e qualificado repararlo.
  5. AVISO: As reparações ou operações de manutenção doorno, que impliquem a desmontagem da proteção doorno contra a exposão às ondas podem ser perigosas para pessoas não habilidades.
  6. Se aparecer fumo, pare ou deslige o forno e mantenha a porta fechada para abafar eventuales chamas.
  7. O aquecimento de bebidas no micro-ondas pode provocar um processo de ebulização retardado. Por istso, tome cuidado ao manusear o recipiente.
  8. Não use detergentes abrasivos ou objetos em metal pontiagudos ou com bordas afiadas para limpar a porta doorno, de modo a não riscar ou quebrar a superficie do vidro.
  9. À lâmpada do micro-ondas não deve ser realizada para outros fins.
  10. Este aparecido não foi acontecido para ser ligado através de um temporizador externo ou de umsystema de commando remoto separado.
  11. Este aparelho destina-se a um uso domestico e aplicacoes semelhantes tais como:

  12. Espaços de refeação de lojas, escritórios e outros ambientes professionis;

  13. Quintas;
  14. Hotéis, pensões e outros ambientes com caráter residencial;
  15. Ambientes de tipo quartos de hospedes e outros ambientes semelhantes.

  16. O fornó de micro-ondas destino-se a aquecer alimentos e bebidas.

Secar alimentos ou peças de roupa bem como aquecer botijas, chinelos, esponjas, panos humidos e quaisquer objetos semelhantes podera provocar lesões ou um incêndio.

  1. Este aparelho pode ser utilizeso por crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou pessoas com falta de experiencia ou��ecimentos,asse que tenham beneficiado de una vigilancia ou instruções previas em relaço àutilização do aparelho com toda a segurarca e tenham entendido os perigos incorridos. As crianças não devem brincar com este aparelho. O aparelho não deve ser utilizedo ou limpo por crianças com menos de 8 anos de idade e sem a supervisao de um adulto. Mantenha o aparelho e respetivo cabo de alimentacao fora do alcance de crianças com idades inferiores a 8 anos.

  2. As crianças devem ser vigiadas por umadulto, de modo a garantir que não brincam com o aparecido.

  3. Não utilize区管委会 de limpar a vapor.

  4. Deixe um espoço livre de 30 cm por cima da superficie superior doorno.
  5. Os recipientes métálicos para alimentos e bebidas não sãoproprios para uso no micro-ondas.
  6. A temperatura das superficies accesives pode ser elevada quando o aparecido está em funciona.
  7. A porta ou superficie exterior podem ficar quentes quando o aparecido estiver em funciona.
  8. AVISO: As partes acessíveis podem ficar muito quentes durante a UTILização. As crianças preocupas devem ser mantidas à distência.
  9. Durante a utilização, o forno fica quente. Não toque nos elementos de aquecimento situados dentro do forno.
  10. As superficies podem ficar quentes quando o aparecido estiver em acontecimiento.
  11. A superficie traseira do artigo deve ser instalada contra uma parede.
  12. O aparelho não deve ser limpo com vapor.

ELSAY 25UG27-CV - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES - 1

Atença

superficie quente

Este aparecido é um aparecido de Grupo 2 porque produz intencionalmente energia de frequênciaradioelétrica para o tratamento da materia e destiná-se a serutilizando num local dométrico ou num estabelecimento diretamente ligado à rede de distribuição de eletricidade de baixa tensão que alimenta edificios de uso dométrico (Classe B).

INSTALAÇÃO

  1. Retire todos os elementos da embalagem. Dado o caso, retire a estrutura de proteção em plácico doorno. Certifique-se de que oorno não está danificado. Se notar algo dano, informe imeditamente o revendedor ou devolva oorno ao service点多-venda do fabricante.
  2. Os fornos de micro-ondas devem ser instalados em ambientes secs e não corrosivos, afastados do calor e da humidade, provocados nemeadamente porplacesdecozinha de gás ou depositos deágua.
  3. Oorno deve ser instalado afastado de teilevores, rados ou antenas, de modo a evitar eventuels interferencias. Essa distancia deve ser superior a 5 m.
  4. Oorno deve ser instalado de maneira a permitir o acesso à ficha e deve ser ligado à terra para evitar eventuels riscos de eletrocussão em caso de fuga.

  5. Qorno delveFuncionarcomaporta fechada.

  6. É possível que se produza um leve odor ou fumo devido arosresíduos deoleo presentes na cavidade do forno ou no elemento de aquecimento, aquando doprocesso de fabrio. Este fenómeno é normal e desaparece antes的一些usutilizações.Abra a porta ou a janela para garantiruma ventilação adequada.Recomenda-se fortemente colocar o forno no modo grelhador e colocá-lo emfunçãoamento em vazio varias vezes.

CUIDADOS DE LIMPEZA

LIMPAR O FORNO DE MICRO-ONDAS

CUIDADO

  1. Desligue o forno e retire a ficha da TOMADA elétrica antes de o limpar. Nunca coloque o aparecido dentro de agua ou outros liquidos durante a limpeza.
  2. Nunca use detergentes agressivos, gasolina, po abrasivo nem escova metalica para limpar os elementos doorno.
  3. Não retire o guia de onda.
  4. Whenever o forno de micro-ondas tiver funciona durante um longo periodo, poderá libertar odeores inabituais. Siga os 3 métodos següentes para os eliminar:

a. Coloque umas rodelas de limão num copo, regule o micro-ondas na potência Tmaxima e faca-o funcional durante 2 a 3关键时刻.
b. Coloque una chávena de chá vermelho no forno, regule-o na potência maxima e lique-o.
c. Coloque cascas de laranja no forno, regule-o na potência Tmaxa e elique-o durante 1 minuto.

  1. AVISO: As crianças podem usar oorno sem supervisão, semente se lhes tiverem sido dadas instruções adequadas que lhes permitam usar oorno de maneira segura e entendem os perigos de uma utilização incorrente.

DICAS DE LIMPEZA

Para limpar as juntas da porta, a cavidade e as partes adjacentes:

Exterior:

Limpe a superficie exterior com um pano macio e humido.

Porta:

Limpe a porta e a janela com um pano macio e humido.

Limpe as juntas e as partes adjacentes para remover os salpicos.

Limpe o paine de commande com um pano macio e humido.

Paredes interiores:

Limpe as superficies interiores com um pano macio e humido.

Limpe o guia de onda para remover os salpicos.

Prato giratorio/suporte do prato giratorio/acionador do prato:

Lave-os com agua e detergente da louça.

ELSAY 25UG27-CV - Prato giratorio/suporte do prato giratorio/acionador do prato: - 1
FUNCTIONAMENTO DO FORNO

ELSAY 25UG27-CV - Prato giratorio/suporte do prato giratorio/acionador do prato: - 2

1) Fechos da porta

A porta doorno de micro-ondas deve estar corretamente fechada para poder funciona.

2)Janela

Permite ver o estado da cozedura.

3) Acionador do prato

O prato giratório em vidro assenta no acontecido; o motor situado por boa permitte a rotação do prato.

4) Suporte do prato

O prato giratorio em vidro assenta nas rodas do suporte, que sustem o prato e garantante o seu equilibrio quando gira.

5) Prato giratório

Os alimentos são colocados em cima do prato giratório, é a sua rotação durante a utilização que permit e uma cozedura uniforme dos alimentos.

CUIDADO

  • Comece por colocar o suporte do prato dentro doorno.
  • Pouse o prato em cima do aconteador e certifique-se de que se encaixam corretamente.

Refira-se à discriminação abaixo (o pailé de commando pode ser alterado sem avis prévio)

7) Placa do guia de onda

Encontra-se no interior doorno, perto da parede do paine de commando.

AVISO

Nunca retire a placacoguia de onda.

8) Grelha

Os alimentos para assar poder ser colocados em cima.

FUNCTIONAMENTO DO PAINEL DE COMANDO

1.ANTES DA COZEDURA

O visor pisca 3 vezes quando oorno é ligado à eletricidade.

Depois, ":"pisca até o modo e o tempo de cozedura serem definidos.

1) Potência Micro
2) Grelhador.Combi/Conv.Combi
3) Cozedura Auto
4) Pré-seLECTION RELOGIO
5) Instantaneto.liniciar
6) Stop.Cancelar
7) Tempo.Peso.Temp
8) Descongenação Auto

ELSAY 25UG27-CV - 1.ANTES DA COZEDURA - 1

2. DESCONGELAÇÃO AUTO/TEMPO.PESO.TEMP

Podeacularo reduzir o tempo de cozedura, o peso, a temperatura ou selecionar o modo descongelacao auto durante o functiOnamento, girando o botao.

3. STOP/CANCELAR

Durante a cozedura: pressione una vez para interromper o funciona, pressione dos times para cancelar os programas de cozedura definidos.

4. AVISO AUTOMÁTICO

Quando o programa de cozedura definido chega ao fim, FIM aparece no visor e são emitidos tres bips sonoros para os alimentos serem retirados.

Se não pressionar o botão Stop.Cancelar uma vez nem Abrir a porta, um bip sonoro é emitido a cada 3 minutos.

5. MODO MICRO-ONDAS

Esta funciona permite cozinar e aquecer alimentos. Pressione o botão Potência Micro, o ciclo 100P—80P—60P—40P—20P aparece no visor.

Potência Tmaxima100% da potência do micro-ondas. Aplicavel para uma cozedura rápida e completeness.
Média Potência Tmaxima80% da potência do micro-ondas. Aplicavel para uma cozedura expressa média.
Potência média60% da potência do micro-ondas. Aplicavel para cozer ao vapor.
Média Baixa potência40% da potência do micro-ondas. Aplicavel para descongelar alimentos.
Baixa potência20% da potência do micro-ondas. Aplicavel para manter os alimentos quentes.

CUIDADO

a. O tempo máximo é de 60 horas.
b. Nunca utilize a grelha em modo micro-ondas.
c. Nunca utilize o forn o vazio.
d. Se virar os alimentos durante a cozedura, pressione o botão Instantamente.Iniciar uma vez para prosseguir com a cozedura.
e. Se desejarletalimentosanestdo tempodefinido,pressioneobotao Stop.Cancelaruma vezparaapagarasconfiguraçõespré-definidas.
f. quando oorno funciona na potência Tmaxa, a mesma baixa automaticamente passado algo tempo para prolongar o tempo de vida doorno.

Exemplo: Para um funciona à potência 80P durante 10 minutos
EtapasVisor
1Um vez oorno ligado, os dois pontos piscam.:
2Pressione o botão Potência Micro varías vezes para selecionar a potência desejada.80P
3Gire o botão Tempo.Peso.Temp/Descongenação auto para definir o tempo de cozedura.10:00
4Pressione o botão Instantâneo. Iniciar para,iniciar, a contagem decrescente aparece no visor.

6. MODO CONVEÇÃO E GRELHADOR

Grelhador.Combi/Conv.Combi, o ciclo C...C1...C2...G...G1...G2 aparece no visor.

6.1 Modelo convécção

CConceção, a parte convécção doorno éativada durante todo oestrutura. Neste modo, circula ar quente atraves da cavidade doorno para alourar os alimentos rápida e uniformamente.
C1Grelhador com convécção e micro-ondas combinado.30% micro-ondas e 70% grelhador com convécção
C2Grelhador com convécção e micro-ondas combinado.55% micro-ondas e 45% grelhador com convécção

CUIDADO

Definição da temperatura Seleciona uma temperatura em funcao do modo de cozedura, entre 100^ , 140^ , 160^ , 180^ e 200^ .

Em modo combinado, a temperatura não pode ser superior a 180^ , que corresponde neste caso à temperatura Tmaxima doorno.

Exemplo: Modelo convécção C. a 180 °C durante 20 minutos
EtapasVisor
1Umá vez oorno ligado, os dois pontos piscam.:
2Pressione o botão Grelhador Combi/Conv Combi varías vezes para選擇ar o modo desejado.C
3Gire o botão Tempo.Peso.Temp/Descongelação auto para definir a temperatura.180C
4Pressione o botão Instantâneo. Iniciar para confirmar.
5Gire o botão Tempo.Peso.Temp/Descongelação auto para definir o tempo de cozedura.20:00
6Pressione o botão Instantâneo. Iniciar para dar início à cozedura.

6.2 Modo Grelhador

GGrelhador, o elemento de aquecimento é ativado durante a cozedura. Esta função utilizes-se para tostar ligeiramente carne ou rolos de porco, salsichas e asas de frango.
G.1Grelhador e micro-ondas combinados. 30% micro-ondas e 70% grelhador
G.2Grelhador e micro-ondas combinados. 55% micro-ondas e 45% grelhador

CUIDADO

Em modo convécção/combi/grelhador, todas as partes doorno, grelha e recipientes podem ficar muito quentes. Tenha muito cuidado aoutar esses elementos doorno. Use pegas ou luvas espessas para NÃO SE QUEIMAR.

Exemplo: Para um funciona em modo G.1 durante 10 minutos
EtapasVisor
1Uma vez oorno ligado, os dois pontos piscam.:
2Pressione o botão Grelhador Combi/Conv Combi varías vezes para選擇ar o modo grelhador desejado.G.1
3Gire o botão Tempo.Peso.Temp/Descongelação auto para definir o tempo de cozedura.10:00
4Pressione o botão Instantâneo/Iniciar, a contagem decrescente aparece no visor.

7. DESCONGELACAO

Esta funcao permite descongelar alimentos; gire o botao Tempo.Peso.Temp/Descongelacao auto, o ciclo d.1, d.2, d.3 aparece no visor.

d.1Para descongellar carne, o peso dos alimentos deve situar-se entre 0,1 e 2,0 kg.
d.2Para descongellar carne de aves, o peso deve situar-se entre 0,2 e 3,0 kg.
d.3Para descongellar marisco, o peso deve situar-se entre 0,1 e 0,9 kg.

CUIDADO

a. É necessárioVirar os alimentos durante ofunacionmentode modo a obter umresulto uniforme.
b. A descongelação dura geralmente mais tempo que a cozedura.
c. Se os alimentos podem ser cortados com uma faca, oprocesso de descogelacao pode se considerar conclusio.
d. As micro-ondas penetram os alimentos congelados até 4 cm.
e. Os alimentos descongelados devem ser consumidos logo que possivel. Aconselha-se a não os voltar a por no frigorífico ou no congelador.

Exemplo: Para descongelar 0,4 kg de carne de aves
EtapasVisor
1Uma vez o forno ligado, os dois pontos piscam.:
2Gire o botão Tempo.Peso.Temp/Descongelação auto para definir o tipo de alimento.d.2
3Pressione o botão Instantâneo/Iniciar para confirmar.
4Gire o botão Tempo.Peso.Temp/Descongelação auto para descongelar os alimentos em função do peso.0.4
5Inicie oufunçamento, pressionando o botão Instantâneo/Iniciar.
6A meio do tempo de descongelação, são emitidosTRS bips sonoros para os alimentos serem virados. Abra a porta e vigre os alimentos. Volte a fechar a porta. Pressione novamente o botão Instantâneo/Iniciar para prosseguir com a descongelação.

8.COZEDURA AUTO

Oorno propoe um modo de cozedura por defeito para una utilização mais fácil. quando os bois pontos do visor piscarem, pressione o botão Cozedura auto, o ciclo A.1, A.2 ... A.8 aparece no visor.

Seleciono o modo apropriadop em funcao do tipo de alimento e do peso e siga atentamente as instruções da tabela abaixo, de modo a obter o resultado desejado.

VisorTipoMétodo
A.1Arroz/ MassaPasse o arroz ou a massa porágua e deixe de molho durante 30 minutos. Coloque o arroz ou a massa numa saluteira. Calcule o volume deágua necessário do segunte modo. Arroz 100 g, 200 g, 300 g, tape. Arroz 100 g, 200 g, 300 g, tape. Água 180 ml, 330 ml, 480 ml. Água 300 ml, 600 ml, 900 ml. **Arroz - depos da cozedura, tape durante 5 minutos ou até aágua ser absorvida. ** Massa - Durante a cozedura, mexa varías vezes. Depois da cozedura, deixe repousar 1 a 2 minutos.
A.2Legumes frescosColoque entre 0,2 kg e 0,8 kg de legumes numa tigela adequada para micro-ondas. Adicioneágua. Tape com papel celofane. Depois da cozedura, mexa e deixe repousar. Adicione uma quantidade deágua em função da quantidade de legumes. **0,2 kg-0,4 kg: 2 colheres de soba; **0,5 kg-0,8 kg: 4 colheres de soba.
A.3Legumes frescosIdétrico aos legumes frescos.
A.4PipocasAdequado para sacos com milho para pipocas, disponível no comércio, com peso equivalente a 3,0 Oz = 85 g e 3,5 Oz = 100 g. Se o milho estalar menos de uma vez por segundo, pressione o botão Pausa/Cancelar para interromper o processo antes do fim.
A.5BebidasPara aquecer uma chávena com 250 ml ou 500 ml de liquido. A temperatura do liquido deve estar entre 5 e 10 °C. Utilize uma chávena com abertura larga sem a tapar.
A.6BatatasPara cozinho batatas a murro. Escolha sinace de 200 g de batatas com tamanho médio. Lave-as e limpe-as. O peso total deve situar-se entre 0,45 kg e 0,65 kg. Coloque as batatas num prato长大o e tape-o com pelíçula aderente para a água não se evaporar. Vire as batatas a meio do tempo de confecção.
A.7PizzaPara aquecer uma fatia de pizza fria de 0,15 kg.
A.8PeixeAdequado para a cozedura do peixe ao vapor, com peso de 0,45 kg. Amanhe o peixe e dé uns cortes na parte superior. Coloque o peixe num prato liso de 22 cm a 27 cm de diâmetro, polvilhe-o com ervas ou espécarias. Depois da cozedura, deixe repousar 2 minutos.

CUIDADO

a. A temperatura dos alimentos antes da cozedura deve situar-se entre 20^ e 25^ . Uma temperatura mais alta ou mais baixa antes da cozedura require o aumento ou a reducao do tempo de cozedura.
b. A temperatura, o peso e a forma dos alimentos tem uma grande influência na cozedura. Se notar algumaDIFFERENCE relativamente aos fatores acima, ajuste o tempo de cozedura, de modo a optimizar o resultado.

Exemplo: Cozedura ao vapor de um pedaço de pizza de 0,15 kg
EtapasVisor
1Um vez oorno ligado, os dois pontos piscam.:
2Pressione o botão Cozedura auto para definir o modo de cozedura.A.7
3Dê inico à cozedura, pressionando o botão Instantâneo/Iniciar.

9. INICIO AUTOMÁTICO (DIFERIDO)

Se não pretender inciar logo o modo, pode pré-definir o modo e a hora de cozedura de modo a que a cozedura inicia automaticamente na hora pré-definida. Siga estas两大 etapas:

1) Acerte o relógio;
2) Defina o modo e o tempo de cozedura.

Exemplo: São 12:30, deseja que oorno de micro-ondas inicie automaticamente a cozedura com uma potência de 100P durante 9 minutos e 30 segundos às 14:20.
EtapasVisor
1Um vez oorno ligado, os dois pontos piscam.:
1.1Pressione o botão Pré-seLECTION. Relógio.00:00
1.2Gire o botão Tempo.Peso.Temp/Descongelação auto para acertar a hora.12:00
1.3Pressione o botão Pré-seLECTION. Relógio novamente para confirmar a hora.12:00
1.4Gire o botão Tempo.Peso.Temp/Descongelação auto para acertar os minutos.12:30
1.5Pressione o botão Pré-seLECTION. Relógio novamente ou aguarde 5segundos, os algarismos acendem-se em continuo.12:30
2Defina o modo e o tempo de cozedura.
2.1Seleciona a potência pressionando o botão Potência Micro.100P
2.2Gire o botão Tempo.Peso.Temp/ Descongelação auto para definir o tempo de cozedura.09:30
2.3Pressione o botão Pré-seLECTION. Relógio durante 3segundos para voltar para o relógio.
3Defina a hora de início da cozedura. Repita as etapas 1.2, 1.3, e 1.4.
4Pressione o botão Pré-seLECTION. Relógio para confirmar o modo diferido. Oprograma foi ativado. O modo inicialá às 14:20.
5Pode verifcar a hora de início pré-definida, pressionando o botão Pré-seLECTION.Relógio.

10. COZEDURA MULTI-SEQUENCIAL

Para obter una cozedura o'tima, o modo e o tempo de cozedura dependem da receita. Pode programar um modo personalizzato como se segue:

Exemplo: Deseja cozer um alimento no micro-ondas a 100P durante 3关键时刻 e grelhá-lo durante 9短时间内. Esta definição require 2 sequências.
EtapasVisor
1Micro-ondas 100P durante 3 min.
1.1Pressione o botão Potência Micro para selecionar a potência.100P
1.2Gire o botão Tempo.Peso.Temp/ Descongeneração auto para definir o tempo de cozedura.03:00
2Grelhador durante 9 min.
EtapasVisor
2.1Pressione o botão Grelhador. Combi/Conv. Combi para的选择ar o modo grelhador desejado.G
2.2Gire o botão Tempo.Peso.Temp/ Descongenção auto para definir o tempo de cozedura.09:00
3Dê inico ao programa, pressionando o botão Instantâneo. Iniciar.

CUIDADO

a. Quando a cozedura no micro-ondas a 100P tiver terminado, o forno passa automaticamente para o modo grelhador.
b. Podem ser definidas simultaneamente um maior de 4 sequências. Para tal, repita as etapas acima.

11. FUNCAO DE PROTECAO P/CRIANCAS

Utilize esta funciona para bloquear um paine de commando quando limpar oorno ou quando as crianças não estiverem autorizadas a utilizezar oorno sem supervisão. Todos os botões são desativados.

1) Para ativar o dispositovo de protecao p/crianças, pressione o botao Stop/Cancelar durante 3 segundos.
2) Para desativar o dispositoivo de protecao, pressione o botao Stop/Cancelar durante 3 segundos.

CONSELHOS RELATIVOS AOS RECIPIENTES

Recomenda-se fortemente usar recipientes adequados para micro-ondas. Em geral, os recipientes à base de cerâmica, vidro ou plástico resistente ao calor são adequados para micro-ondas. Nunca use recipientes em metal no micro-ondas nem em modo combinado, devido ao risco de produção de faícas. Refira-se àabela abaixo.

Material do recipient eMicro-ondasGrelhedorConveçaoCombinadoNota
Cerâmica resistente ao calorSimSimSimSimNunca use cerâmica decorada com borda metálica ou envernizada.
Plástico resistente ao calorSimNãoNãoNãoNão adequado para cozeduras longas.
Vidro resistente ao calorSimSimSimSim
Material do recipient eMicro-ondasGrelhedorConvecçãoCombinadoNota
Película aderenteSimNãoNãoNãoNão usepelículaadereente durante acozedura de carne oucosteletas,pois as temperaturalelevadaspoderiamprovocardanos.
GrelhaNãoSimSimSim
Recipiente em metalNãoNãoNãoNãoNuncauserecipientese metal num fornode micro-ondas.As micro-ondasnão penetram o metal.
Recipiente envernizadoNãoNãoNãoNãoNanresisteao calor.Nãoadequado paracozedurasatemporaturalevadas.
Bambu e papelNãoNãoNãoNãoNanresistemao calor.Nãoadequadosaparozedurasatemporaturalevadas.

DICAS DE CONFEGÇÃO

Os seguintes fatores fodem afetar a cozedura:

Posão dos alimentos

Cologne os alimentos mais espessos na borda dos recipientes e os alimentos mais finos no centro e espalhe-os uniformemente. Evite sobrepô-los.

Tempo de cozedura

Inicia a cozedura, definindo um tempo de cozedura reduzido, avalie a cozedura e prolongue o tempo, se necessário. Um cozedura excessiva pode provocar fumo e queimaduras.

Homogeneidade da cozedura

Os alimentos como frango, hambúrgueres ou bifes devem ser virados uma vez durante a confecção. Em funcão do tipo de alimento, mexa, partindo da borda para o interior do recipiente, uma ou两大 vezes durante a confecção.

Repouso

Uma vez a cozedura terminada, deixe os alimentos dentro doorno durante uns instantes para que o ciclo de cozedura possa terminar e deixe-os arrefecer progressively.

Ponto exato de cozedura

A cor e a textura dos alimentos permitem determinar se o punto exato de cozedura foi alcancado, oucka:

  • Sai vapor de todas as partes e não são das bordas.
  • As articulações da carne de aves retiram-se fácilmente.
  • A carne da carne de porco ou às não contentem sangue.
  • A carne do peixe é opaca e solta-se fácilmente com um garfo.

Assadeira

Quando usar una assadeira ou um recipiente auto-aquecedor, coloque sempre um isolador resistente ao calor, como um prato de porcelain, por baixo, de modo a não danIFICAR o prato giratorio e o suporte.

Quando cozinhoar alimentos muito gordurosos, não deixe aPEGULA aderenteentrarmetacortocom os alimentos,para esta não derreter.

Recipients em plácico adequados para micro-ondas

Alguns recipientes em plácico adequados para micro-ondas podem não ser compatíveis para a cozedura de alimentos muito gordurosos e doces.

0 tempo de pré-aquecimento indica nas instruções do recipiente não deve ser exceedido.

MANUTENÇA O

MANUTENÇA O R TÉCNICO HABILITADO

Queira proceirás seguintes ações antes de contactar um专业技术ehabilitado para amanutenção doorno.

  1. Coloque no forno o equivalente de um copo de agua (aprox. 150 ml) num copo graduado de vidro e feche corretramente a porta. A lampada do forno desliga-se se a porta estiver corretamente fechada. Ligue o forno durante 1 min.
  2. A lâmpada do forno acende-se?
  3. A ventoinha doorno funciona?

(Coloque uma boa por cima da greilha de ventilacao.)

  1. 0 prato giratório roda?

(O prato giratorio roda no sentido horario e anti-horário, o que é perfeitamente normal.)

  1. A agua colocada no forno está quente?

Se respondera pela negativa a uma destas perguntas, verifique a tomada eletrica de parede e o fusivel correspondente do seu quadro eletrico.

Se a tomada elétrica de parede e o fusível funcionaorem corretamente, CONTACTE UM REPARADOR AUTORIZADO.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA RELATIVAS À MANUTENÇão

Atença: RADIACOES DO MICRO-ONDAS

  1. O condensador de alta tensão fica corregado(before de desconetu; crie um curto-circuito entre o terminal negativo do condensador de alta tensão e a estrutura doorno (com uma chave de fendas) para o descarregar antes de o tocar.
  2. Durante a operação de manutenção, as peças abaixo enumeradas podem ser retiradas e o potencial superior de 250V ligado à terra.

  3. Magnetão

  4. Transformador de alta tensão
  5. Condensador de alta tensão
  6. Diodo de alta tensão
  7. Fusível de alta tensão

  8. As seguiñes condições podem causar uma exposação indevida às micro-ondas durante operações de manutenção.

Instalação inadequada do magnetão;

Desalinhamento dos fechos da porta,ogradiças da porta e porta; Instalação inadequada do suporte do interruptor;

Dano causado à porta, juntas da porta ou cavidade.

CUIDADO

  1. Se Err0 aparece no visor durante o funciona, significa que o sensor sofreu um curto-circuito. Contacte um reparador autorizzato para o substituir.
  2. Se Err1 aparece no visor durante o funciona, significa que o sensor está em circuito aberto. Contacte um reparador autorizzato para o substituir.

ELIMINAGHO CONFORME DO ARTIGO

ELSAY 25UG27-CV - ELIMINAGHO CONFORME DO ARTIGO - 1

Nos termos da Diretiva REEE 2012/19/UE relativa ao ambiente, é probido eliminar aparehos electrolytics ou eletronicos usados na natureza ou numa descarga Pública de resíduos simples. Coloque-os num deposito especialmente previsto para o efeito com vista à sua reciclagem.

Para pedidos de informações, manual de instruções, pontos de segurar e condições de'utilização: SIPLEC, CS 10020, 94859 Ivry-sur-Seine Cedex, FRANÇA

ELSAY 25UG27-CV - ELIMINAGHO CONFORME DO ARTIGO - 2

SERVICO DE APOIO AO CLIENTE/GARANTIA

  1. Os produits ELSAY são concebidos segundo os mais altos padrões deolemagem dos produits para o lar.
  2. Os produits ELSAY beneficiam do periodo de garantia legal (24征求意见) que inicia a conta da data de compra do produto por parte do consumidor ou da data de entrega do produto. Em complemento dessa garantia legal, uma extensão de um ano (12征求意见) é proporcionada pelo E. Leclerc. O periodo de garantia total fica, assim, de 3 anos (36征求意见).

A extensão de garantia proportionada pelo E. Leclerc não se aplicá aos acessórios* (saco de aspirador, jarro, etc.).

  1. As intervenções realizadas a titulo da garantia legal de conformidade proporcionária uma extensão de garantia legal de conformidade de 6 meSES ao produits. Contudo, as intervenções efetuadas durante o periodo de garantia complementar proportionado pelo E. Leclerc não poderão beneficiar esta extensão de garantia.
  2. Não abrangidas todas e quaisquer avarias ou deficiências, que tornem o produit improprio ao uso e que resultem na devolução do produits por parte do consumidor durante o período da garantia.
  3. Se o produit ELSAY não puder ser reparado durante o periodo total de garantia (garantia legal de conformidade e extensão de garantia proportionada pelo E. Leclerc), o mesmo sera substituído e a garantia total sera renovada.
  4. Não excluídos da garantia* quaisquer danos, avarias, falhas ou defeitos decorrentes: a. de um uso ou uma instalação não conformes com as instruções constantes do manual fornecido.
    b. de danos resultantes de una causa externa o produits.
    c. de una alteração das caracteristicas痫icas pelo uso.
    d. de uma utilização profissional.

  5. No seguimento de uma analise efetuada pelos pontos de Servço de Apoio ao也不会 be found.

  6. A garantia aplicar-se-á exclusivamente nos pontos de vendA E.LECLERC. Em caso de problema ou defeito,deera sempre deslocar-se ate um punto de vendA E.LECLERC para poder beneficiar da cobertura da garantia.

  7. Qualquer pedido de service pos-venda apenas poderá ser processado se: a. For fornecido um comprovativo de compra (talão de caixa ou cartão E. LECLERC); b. O produits for rigorosamente identico ao comprado.
  8. A sua loja E. LECLERC está ao seu dispor para quaisquer informações adcionais.
  9. Assim como está disponible o número verde 0800 35 35 20 (chamada sem valor acrescentado).

  10. Em caso de acessórios do produits vendidos em separado.

CJE PRZETŁUMACZONE Z ORYGINAŁU

ELSAY 25UG27-CV - SERVICO DE APOIO AO CLIENTE/GARANTIA - 1

ELSAY 25UG27-CV - SERVICO DE APOIO AO CLIENTE/GARANTIA - 2

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ELSAY

Modelo : 25UG27-CV

Categoria : Forno micro-ondas