MANUAL DE UTILIZADOR 12 tasses - CM2021T ELSAY
ATENÇA: leia atentamente este manual de instruções e conserve-o para eventuais referências futuras.
| Caracteristicas | Valores |
| Tensão | 230V ~ 50Hz |
| Potência | 800 W |
| Classe I | |
PONTOS DE SEGURANÇA
-
Este aparecido destiná-se a ser utilizado em aplicações dométricas e semelhantes tais como:
-
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com, pelo menos, 8 anos de idade, desde que beneficiem de supervisao ou tenham recebido instruções relatives à utilizaçao do aparelho com toda a segurar e tenham sentido os perigos incorridos. A limpeza e a manutencao a cargo do'utilizar não devem ser efetuadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e beneficiem da supervisao de umadulto. Mantenha o aparelho e respetivo fio para do alcance das crianças com menos de 8 anos de idade.
- Este aparecido pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensórais ou mentalais reduzidas ou pessoas com experiência ou conheçimentos insufficientes, desde que beneficém de supervisão ou tenham recebido instruções relativas à utilização do aparecido com toda a segurar e tenham sentido os perigos potenciais.
- As crianças não devem usar o aparelho como brinquedo.
-
Se o fio da alimentação ficar danIFICado,deer a ser substituicao pelo fabricante, o Servico Pós-Venda ou pessoas igualmente qualificadas, de modo a出击 quer qualer perigo.
-
espécos de refelçao reservados ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes professionais;
- quintas;
- a utilização por pacientes de hotelis, pensões e outros ambientes com caráter residencial;
-
ambientes do tipo quartos de hospedes.
-
Nunca coloque o aparecido dentro de agua. Nunca colque a ficha elétrica ou o fio da alimentação)—dentro de agua ou qualquer及其他 liquido, nem para os lavar nem por qualquer及其他 motivo.
-
Durante a limpeza do seu aparecido, siga as instruçõespresentadas no parágrafo « Limpeza e manutenção ». Antes de proceder à limpeza, aguarde uns minutos, de modo a não se queimar.
- Utilização somente no interior.
- AVISO: Uma'utilisation incorrente pode causar lesões.
- AVISO: Evite eventuels derrames para cima do conetor.
- A superficie do elemento de aquecimentoaglesta um calor residual进驻a utilizesao.
- Informações pormenorizadas relativas ao modo de limpar as superficies em contacto com a água e o café está indications » das presentes instruções.
- A boa de café não deve ser colocada no interior de um molevel quando está a ser realizada.
UTILIZACAO
Antes da primeira'utilisation: Lave residadosamente o jarro e o Conjunto da boa, passse por aigua e seque. Faça circular aigua sem café ou在网络 do tempo do dia.
Certifique-se de que o aparelho está desligado. Levante a tampa do deposito e verta cuidadosamente a agua para dentro. Cuidado em nunca ultrapassar o;nivel max. do deposito.
OBSERVACAO: A quantidade de café obtida sera ligeiramente inferior à quantidade de água original devido à absorção de água pelo deposito de café.
Instale o porta-filtros no respetivo suporte e, em seguida, colque corretramente o filtro. Adicione una colher de sopa de café por chávena de café. Ajuste a seu gosto, augmentando ou diminuindo a quantidade de café realizada. Não encher o filtró de café a maior de 80%. Agite suavemente o suporte para espalhar o café uniformemente. Colque o filtró no porta-filtros. Fecha a tampa.
Coloque o jarro em cima da base. Ligue o cabo de alimentacao numa tomada de corrente alternada, "12:00" aparece no visor. Prima o botao «on/off» para ligar o aparecido. O indicator vermelho liga-se, para de piscar e o aparecido fazer a funcional. Ou prima qualquer botao para este parar de piscar.
Uma vez o café pronto, retire o jarro da base. O café también pode manter-se quando enwhicho o jarro permanecer na base. Para presavar o aroma do cafe, não o mantenha quente por mais de uma hora.
PARA UM SEGUNDO CAFÉ: Deixe aária arrefecer durante 10 horas antes de preparar及其他 café. Se o tempo de espera for inferior a 10 horas, a água quente presente nos tubos poderá salpicar. Para evitar esta eventualidade, passe o jarro e o过滤o porágua. Coloque o过滤o no porta-filtros com café. Pouse o jarro em cima da placac de aquecimento e utilize othero recipientepara deitarágua fria no deposito. Utilize as marcas de medicação indicadas no deposito deágua para determinar a quantidade deágua.
Programação da hora
Quando o aparecido é ligado pela primeira vez, o relógio indica 12:00. Para definir a hora atual, prima o botão «set» até SET TIME aparecer à esquerda no visor. Acerte a hora, premindo o botão «h» varías vezes e acerte os minutos, premindo o botão «min» varías vezes. Confirme a hora atual, dosinous seguintes modelos:
- Se nenhuma alteração for efetuada durante 3 segundos, o modo configurações é automaticamente ativado. A indicação SET TIME desaparece e a hora atual aparece no visor.
- Prima o botão «set» das vezes consecutivamente para confirmar a hora atual: a indicação SET TIME desaparece.

Arranque automatico
Prima o botão «set» até SET TIME aparecer à direita no visor. Agora, a hora definida é a hora em que o aparecido começará a funcional automaticamente. Utilize os botões «h» e «min» para definir a hora pretendeda.
Confirme a hora atual, dosinous发展模式:
- Se nenhuma alteração for efetuada durante 3 segundos, o modo configurações é automaticamente ativado. A indicação SET TIME desaparece e a hora atual aparece no visor.
- Prima o botão «set» uma vez para confirmar. A indicação SET TIME desaparece. A hora atual aparece no visor.
A seguir à définição de arranque automatico, prima o botão «delay» paraentr nesse modo. O indicator verde liga-se, a hora atual aparece no visor.
Prima novamente o botão «delay» para cancelar o arranque automatico.
Neste modo de arranque automatico, apenas se pode ver a hora de arranque automatico definida, não sentido possivel alterá-la.
Quando a definicao de arranque automatico é efetuada, o aparecido começa aFUNCTIONAR automaticamente à mesma hora todos os dias. Apenas precisará de configurar o arranque automatico no caso de a definicao de arranque automatico ser cancelada ou antes um corte de eletricidade.
No modo de arranque automatico, prima o botão «on/off» uma vez, o aparecido começa imeditamente a aquecer e o indicator vermelho liga-se.
Prima novamente o botão «on/off» para interromper o aquecimento, no visor aparece a hora atual.
CUIDADO E LIMPEZA
Advertência: Certifique-se de que a boaina está desligada antes de a limpar. De modo a proteger-se contra choques eletricos, nunca coloque o cabo de alimentação, a tomada ou a unidade dentro de água ou qualquer及其他 liquido. Após cada Utilização, certificique-se sempre de que a ficha está desligada da base. Aguarde que a boaina arrefeca por completeness.
Pelo menos uma vez por mês, deite cerca de um LTC de vinagre de limpeza no jarro.
Acrescente agua fria até o jarro atingir o;nével para 10 chávenes.
Deite a agua e vinagre no deposto de agua. Pouse o jarro em cima da placar de aquecimento e colque o interruptor em LIGAR.
Deixe o liquido em infusao escorrer ate o jarro ficar meio cheio.
Em seguida, desligue o aparelho, remove o jarro da placac de aquecimento e deixe repousar durante 15 minutos.
Quando o jarro estiver frio, volta a deitar liquido no deposito de agua, colque novamente o jarro em cima da placá de aquecimento e volta a LIGAR.
Deixe o liquido todo escorrer para o jarro. Deslige a boaquina e deite fora o liquido do jarro.
Deixe a boaira arrefecer durante 10 minutos, encha o deposto de agua com aigua fria limpa, de modo a enchagua- lo. Insira umAGO novo e deixe a agua escorrer para o jarro. Desligue a boaira e deite a aigua fora.
Lave e seque o jarro e o porta-filtros. Uma vez a boaquina arrefecida, limpe-a com um pano seco.
O jarro, a tampa do过滤o, a tampa do deposito de agua e o porta-filtros podem ser lavados com agua quente e detergente. O aparelho pode ser limpo com um pano macio, ligeiramente humido, e em seguida, seco.
De modo a reduzir os riscos de eletrocussão, não abra nem retire o fundo do aparelho. Essa parte contentem peças cuja manutenção não pode ser efetuada pelo Utilizador. Às reparações são devem ser efetuadas por pessoal qualificado.
Conselhos para um bom café
Uma boa de café limpa é essencial para preparar um bom café. Limpe regularamente a boa de café conforme indicado na secção "limpeza e manutenção". Utilize sempreágua fresca e fria na boa de café.

Nos termos da Diretiva REEE 2012/19/UE relativa ao ambiente, é proibido eliminar aparehos eletricos ou eletronicos usados na natureza ou numa descarga Pública de residuos simples. Coloque-os num deposito especialmente previsto para oefeito com vista à sua reciclagem.
Para pedidos de informações acerca de pontos de segurar e condições de utilizesao: SIPLEC, CS 10020, 94859 Ivry-sur-Seine Cedex, Franca
SERVICO DE APOIO AO CLIENTE/GARANTIA
- Os produits ELSAY são concebidos segundo os mais altos padrões deolemidade dos produits para o lar.
- Os produits ELSAY beneficiam do periodo de garantia legal (24征求意见) que inicia a conta da data de compra do produto por parte do consumidor ou da data de entrega do produto. Em complemento dessa garantia legal, uma extensão de um ano (12征求意见) é proporcionada pelo E. Leclerc. O periodo de garantia total fica, assim, de 3 anos (36征求意见).
A extensão de garantia proportionada pelo E. Leclerc não se aplicá aos acessórios* (saco de aspirador, jarro, etc.).
- As intervenções realizadas a titulo da garantia legal de conformidade proporcionária uma extensão de garantia legal de conformidade de 6 meSES ao produits. Contudo, as intervenções efetuadas durante o periodo de garantia complementar proportionado pelo E. Leclerc não poderão beneficiar dessa extensão de garantia.
- Não abrangidas todas e quaisquer avarias ou deficiências, que tornem o produit improprio ao uso e que resultem na devolução do produits por parte do consumidor durante o período da garantia.
- Se o produit ELSAY não puder ser reparado durante o periodo total de garantia (garantia legal de conformidade e extensão de garantia proportionada pelo E. Leclerc), o mesmo sera substituído e a garantia total sera renovada.
- Não excludidos da garantia* quaisquer danos, avarias, falhas ou defeitos decorrentes:
a. de um uso ou uma instalação não conforms com as instruções constantes do manual fornecido
b. de danos resultantes de una causa externa o produits
c. de uma alteração das caractéricas tíncicas pelo uso
d. de uma utilização profissional
-
No seguimento de uma analise efetuada pelos pontos de Servço de Apoio ao也不会 be a Cliente E. LECLERC ou pelo punto de vendA E. LECLERC.
-
A garantia aplicar-se-à exclusivamente nos pontos de vendA E.LECLERC. Em caso de problema ou defeito,deera sempre deslocar-se ate um punto de vendA E.LECLERC para poder beneficiar da cobertura da garantia.
- Qualquer pedido de service pos-venda apenas poderá ser processado se: a. For fornecido um comprovativo de compra (talão de caixa ou cartão E. LECLERC); b. O produits for rigorosamente identico ao comprado.
- A sua loja E. LECLERC está ao seu dispor para quaisquer informações adcionais.
-
Assim como está disponible o número verde 0800 35 35 20 (chamada sem valor acrescentado).
-
Em caso de acessórios do produits vendidos em separado.
CJE PRZETŁUMACZONE Z ORYGINAŁU
