GALAXY P 80 X/W - Exaustor de cozinha EICO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GALAXY P 80 X/W EICO em formato PDF.
Questions des utilisateurs sur GALAXY P 80 X/W EICO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Exaustor de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GALAXY P 80 X/W - EICO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GALAXY P 80 X/W da marca EICO.
MANUAL DE UTILIZADOR GALAXY P 80 X/W EICO
Sigaspecificamenteasinstruçõesindicadasneste manual.Declina-se qualquerresponsabildadepor eventuais invenrientes,danos ou incéndiosprovocados aoaparelho, derivantes da inobservência das instruções indicadas neste manual.Acoifafoi concebida para aspiraçãodefumoes evaporesdecozimentoe sedestinaexclusivamenteparauso dométrico.
A coífa pode ter estéticas发展目标 a quanto ilustrado nestslivre,todavia as instruções de uso,manutenção e instalação permanecem as mesmas.
! É importante conservar este manual para eventuais consultas futuras.
Em caso de vendao ou mudanca,certificar-se que o manual acompanhe o produto.
! Ler cuidadosamente as instruções: elas aparecem importantes informações sobre a instalação, uso e segurarça.
! Não efetuar variações electrolyicas ou mecanicas no produits ou nos tubos de fuga.
Note: As peças que aparecem o símbolo “(*)” são acessórios elesais fornecidos somente em algumas modelos ou são peças que não acompanham o produits, mas que precisam ser adquiridas.

Advertências
Atença! Não conectar o aparecido à redeétrica quando a instalação não tiver sido totalmente completeness.
Antes de qualquer limpeza ou manutenção, desligar a coifa da rede eletrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentação eletrica.
Para todas as operações de instalação e manutenção, utilize luvas adequadas para este tipo deatividade.
O aparelho não é destinado para uso de crianças ou pessoas com alguma incapacidade fisica, motoras, ou mentalis reduzidas, e también à as pessoas sem experiência ou sem conheçimentos suficientes. Devem ser de ser auxiliadas por algoém que tenha com conheçimento e capacidade competência para usar o aparelho.
As crianças devem ser controladas de maneira que não brinquem com o aparecido.
Nunca utilizes a coifa sem a grelha esteja corretemente montada!
A coifa NUNCA delve ser'utilizada como plano de apoio.
Quando a coifa é'utilizada ao mesmo tempo com outros apareiros a combustão de gás ou outros combustíveis o local deve dispar de sufficiente ventilação.
O ar aspirado não deve ser transporte por meio de ductos usados para a descarga dos fumos produzidos por apareiros a combustão de gás ou de outros combustíveis.
É severamente proibido cozinhar alimentos diretamente na chama sob a coifa.
O lavoro de chama livre é danoso para os filtros e pode dar lugar a incéndios, portanto, delve ser absolutamente évitado.
A fritura delve ser feita sob controlo de modo a evaporar que o oleo superaquecido se incendeie.
As partes externas podem aquecer-se notavelmente quando
forem usadas com os aparelhos de coccao.
No que diz respeito às medicas tínicas e de segurar a serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto-os regulamentos das autoridades competentes locais.
A coifa delve ser limpa frequentlymente tanto interna quando externamente (AO MENOS UMA Vez POR MÉS, respeitando as instruções de manutenção indicadas neste manual).
O não atendimento às normas de limpeza da coífa e de substituição e limpeza dos filtros pode provocar riscos de incério.
A coifa não de ser utilizada sem lampadas ou com sua montagem incorreta, poi isto pode provoc risco deCHOque elétrico.
Não nos responsabilizamos por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparecido, caso as instruções indicadas neste manual não sejam seguidas corretamente.
Este aparecido está clasificado de acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento eletrico e elektrónico (REEE).
Ao garantir a eliminacao adequada deste produits, estara aaabdar a evacitar potenciais consequencias negativas para oambiente e para a salute Pública, que poderiam derivar de ummanuseamento de deserdimentos inadequado deste produits.

O symbolo no produits, ou nos documents que acompanham o produits, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de um despercio domestico.
Pelo contrário,deferá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipoamento eletrico e electrónico.
A eliminacao devera ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminacao de deserdimentos.
Para obter informações mais detailhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produits, contate o Departamento na sua localidade, o seu service de eliminacao deespercimentos domesticos ou a loja onde adquiriu o produits.
Uso
A coífa é fabricada para ser realizada na versão aspirante, com exaustão externa do ar, ou filtrante, com recirculação interna.

Versão aspirante
Os vapores são evacuados para o exterior por meio de um tubo de descarga fixado a flange de conexão que se encontra sobre o exaustor.
O diametro do tubo de descarga deve ser equivalente ao diametro do anel de conexão.
Na parte horizontal o tubo deve ter uma leve inclinação para cima (cerca de 10^ ) de modo a podertransportar o ar para fora mais fácilmente.
Se o exaustor for dotada de filtros de carvao ativo, estes deverao ser tirados.
Conectar a coífa ao tubos e orificios de descarga de parede com diametro equivalente à saía de ar (flange de união).
O uso de tubos ou orificios de descarga de parede com diametro inferior pode provocar a diminuição da performance de aspiração e um drástico aumento do ruido.
Não nos responsabilizamos a este respeito.
! Utilizar um tubo conductor com o comprimento não inferior ao indicado.
! Utilizar um tubo conductor com o menor número possivel de curvas (ángulo máximo da curva: 90^ 90^
! Evitar alteracoes drasticas da classe do tubo (diametro).
! Usar um tubo conductor com o interior mais liso possivel.
! O material do tubo conductor deve ser aprovado e estar em conformidade com a lei.

Versão filtrante
Deve ser nutzen um FILTER de carvão ativo, disponível jusqu o seu revendedor. O ar aspirado sera desengordurado e desodorazo antes de ser reintroduzido no ambiente atraves da greha superior.
Os modelos sem motor de aspiração funcionam exclusivamente na versão aspirante e vem ser ligados a uma unidade periférica de aspiração (não fornecida).
As instruções da ligação são fornecidas com a unidade periférica de aspiração.
Instalacao
A distança minima entre a superficie de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões electrolycos e 65cm no caso de fogões a gás ou combinados.
Se as instruções de instalação do fogão a gás especialcarem uma distência maior, delve-se levar em conta esta指示ação.

Conexão eletrica
A voltagem da rede eletrica deve corresponder à voltagem indicada na etiqueta das caractéricas situada no interior da coifa. Se dotada de ficha, conectar a coifa a uma tomada em conformidade com as normas vigentes posta em zona acessivel,mesmo deposita da instalação. Se não dotada de ficha (conexão direta à rede) ou a tomada não se encontra em zona acessivel,mesmo deposita da instalação, aplicar um interruptor bipolar em conformidade com a norma que asseguire a desconexão completeness a rede nas condições da categoria de sobretensão III, conformamente às regras de instalação.
Atença! Antes de conectar novamente o circuito da coifa com a alimentação eletrica, verifcar seu funcionaamento, atentar sempre para que o cabo de rede esteja montado corretemente.
O exaustor está equipado com um cabo de alimentação especial; no caso do cabo ficar danificado, efectuar um pedido ao service de assistência técnica.
Montagem
Antes de起初 a instalacao:
- Verificar que o produit adquirido tenha dimensionalas para a area escolhida de instalacao.
- Tirar o/s filtró/s de carvão atrcido (*) se fornecidos (ver también o parágrafo relativo). Este/s devem ser remontado/s somente caso se desejo usar a coifa na versão filtrante.
- Verificar que dentro da coifa não Hajía (por)."vos de transporte) materiais extras (por)."example envelopes com parafusos (), garantias () etc.), eventually tirar e conservar.
- Se possível disconectar e deslocar a instalação solta ou fazer correr o vidro abrindo-o de modo acessar mais fácilmente a parede na parte traseira. Caso contrário, colocar uma cobertura espessa e protetiva sobre a bancada e o plano de cozinamento para protege-lo contra danos ou entelho. SeLECTIONAR uma superficie plana para montar a unidade. Cobrir tal superficie com uma cobertura de proteção e colocar em seu interior todas as partes da coífa e as ferramentas.
- Além disso, verficar que nas proximidades da区内 de instalação da coifa (em area acessevel社会发展 com a coifa montada) uma tomadaétrica se encontrar a disposicao e sera possivel conectar-se a um dispositivo de descarga fumos para o externo (semente Versão aspirante).
- Executar todos osabalhos de alvenaria necessarios (por ex: instalacao de uma tomada eltrica e/ou tubo para a passagem do tubo de descarga).
A coifa é dotada debuchas de fixação adequadas à maior parte das paredes/tetos.No entanto é necessário que um técnico qualificado fora sua instalacao. A parede/teto deve ser suficientemente robusta para suportar o peso da coifa.
Funcionamento
Usar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapor de cozimento. Aconselhamos ligar a aspiração 5 minutos antes de.iniciar a cozhar e dedezá-la em等功能amento por aproximately 15 minutos après o关键时刻 do cozimento.

T1. ON/OFF luzes
T2. Decremento velocidade
Ao pressionar o botão "T2" Obtém-se o decremento da velocidade, da velocidade 4 (intensiva) à velocidade 1.
Ao pressionar o botão" T2" durante o funciona na velocidade 1,0 exaustor passa ao estado OFF.
T3. Aumento velocidade
Ao pressionar o botão T3, o exaustor passao do estado OFF à velocidade 1.
Ao pressionar o botão (exaustor no estado ON) é AUGmente a velocidade do motor da velocidade 1 à velocidade 4 (intensiva).
A cada velocidade correponde a ligação do respectivo led.
Velocidae 1 led 1
Velocidae 2 led 2
Velocidae 3 led 3
Velocida intensiva led 4 (a piscar)
A velocidade intensa é temporizada. A temporização padrão é de 5', no final da qual o exaustor posicao-se na velocidade 2.
Para desactivar a funcao antes de(acarbaro tempo pressionar a tecla T2, o exaustor se poscionar na velocidade 3.
T4 Temporização velocidade
A temporização das velocidades habilita-se ao pressionar o botão T4, quando a temporização termina o exaustor des Liga-se.
A temporização é dividida da segunte maneira:
Velocidae 1 20 Minutes (led 1 a piscar)
Velocidae 2 15 minutos (led 2 a piscar)
Velocidae 3 10 Minutes (led 3 a piscar)
Velocidae 4 5 minutos (led 4 a piscar)
Durante o funciona temporizado pressionando a tecla T2 o exaustor saí da modalidade temporizada e diminui a velocidade.
Pressionando a tecla T3 o exaustor sai da modalidade temporizada e,aumenta a velocidade.
Pressionando a tecla T4 o exaustor sai da modalidade temporizada e mantendo a velocidade programada.
Sinalização do FILTER das gorduras
Após 40 horas de funciona o led 1 piscá
Quando aparece esta sinalização o FILTER das gorduras
Para reinicair sinalização mantenha pressionado o botão T4 por 5^
O exaustor emiterá um "BIP" e o led! pára de piscar.
Sinalização do FILTERCAVões
Apos 160 horas de funciona o led 2 fisca
Quando aparece esta sinalização o FILTERs instalado deve ser substituído.
Para reinicair sinalização mantenha pressionado o botão T4 por 5^
O exaustor emiterá um "BIP" e o led 2 pára de piscar.
No caso de sinalização contemporanea de outros os filtros, os led 1 e 2 piscam alternatively.
Para reinicariat breve-se efectuar 2 vezes o processo acima descrito.
A primaíre vez reinaica a sinalização do filtro de carvões, a segunda reinaica a sinalização do filtró de gorduras.
Na modalidade padrão a sinalização FILTERs não está activa.
Casosseutilizoeexaustor na versao filtrante e necessariohabilitarasinalizaçãodofiltocarvões.
Activação da sinalização do FILTERs:
Posizione o exaustor em OFF e mantenha pressionada a tecla T4 por 5".
Basta pressionar a tecla e se iluminarão os LED referentes à sinalização de filtros atualmente ativos.
O exaustor emiterá um "BIP" e o led 2 piscará por 2".
Os led 1 e 2 ficam acemos por cerca 2'' antes que o exaustor voltao estado OFF.
Desactivacao da sinalização do FILTERs:
Posicione o exaustor em OFF e mantenha pressionada a tecla T4 por 5".
Basta pressionar a tecla e se iluminarão os LED referentes à sinalização de filtros atualmente ativos.
O exaustor emiterá um "BIP" e o led 2 desliga-se.
O led 1 fica aceso por cerca 2'' antes que o exaustor volta ao estado OFF.
Manutenção
Atença! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desconectar a coífa da redeétrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentaçãoétrica.
Limpeza
O exaustor deve ser limpo frequentlynte, interna e externamente (pelo menos com a mesma frequencia com a qual se efectua a manutencao dos filtros antigorduras).
Atença: O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparecido e para a limpeza ou substituição do过滤e pode provocar riscos de incência.
O fabricante não se responsabiliza por danos causados ao motor ou decorrentes de incério, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segurarça citadas neste manual.
Filtro antigordura
Capta as particulas de gordura derivantes do cozimento.
O Filtró de gordura deve ser limpo uma vez por mês (ou quando o Sistema de indentação da saturação dos filtros - seprevisto no Modelo adequirido - indicar esta necessidade) com detergentes não agressivos. O filtró pode ser lavado manualmente ou em boaquina de lavar louça a baixas temperativas e com ciclo breve.
O filtró metalico para a gordura pode perdcer cor com as lavagens na性强ina da louça,mas suas caracteristicas de filtracao não se alteram.
Para desmontar o filtro anti gordura puxe o puxador de libertação com mola. Fig. 10-30
Filtro de carvão activo (so para a versão filtrante)
Fig. 29
Retém os odeores desagradáveis produzidos durante a preparação de alimentos.
O filtró de carões activos pode se rum destes temas:
- Filtro de carvões activos lavavel.
- Filtró de carões activos NÃO laváveis.
Filtro de carvão acrivolavavel
O FILTER de carvão pode ser lavado de来做 em来做 mezes (ou quando o Sistema de indentação da saturação dos filtros - se previço no Modelo que se possui - indicar esta necessidade) em água quente e detergentes adequados ou em boa de lavar loça à 65^ (para a lavagem em boa, utilize o cicloplete com colocar outra loça na boa).
Tire a agua em excesso tomando cuidado para não estragar o filtró. Em seguida, tire o pano posto no interior da estrutura de plácico e deixe-o secare definitivoamente noorno durante 10 minutos a 100^ .
Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que notar sinais de danos no tecido.
Filtro de carvão activo NAO lavavel
A)saturação doimento de carvão activado se verifica après um uso mais ou menos prolongado em funcão do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza doimento de gorduras. Em todo caso, é necessário substituir o cartucho no maior cada 4 mezes.
Não pode ser lavado ou regenerado.
Montagem:
Aganche o filtro a carvões activos antes da parte de trás da lingueta metalica do exaustor e(before na parte dienteira com osinous botões.
Desmontagem:
Remova o filtro de carvões activos rodando de 90^ os botões que o fixa ao exaustor.
Substituição das lampadas
Fig. 31
Desligar o aparelho da rede elétrica;
Atença! Antes de tocar as lampadas, certificar-se que estejam frias.
- Extraia a proteção usingo uma pequena chave de parafuso ou ferramenta semelhante como alavanca.
- Substitua a lampada queimada.
Utilize exclusivamente lampadas de halogeneo de 12V - 20W max - G4, tomar cuidado para não as tocar com as mês.
- Fecha a cobertura (fixação por encaixe).
Se a iluminação não funciona, verifique se as lampadas foram instaladas corretamente no seu devido lugar antes de chamar a assistência técnica.
Akoalouhote auotnpa tic onyies Toun avapeovtae auto to exyepioio. dEv avalaabavoume kaia eubvyn yia tuxov doxepiecs, cniuei nupkayie tsn Tpokalovtai kai tpoepoxovta ato tn un npon wou oyiwou avapoeovtae auto to exyepioio. O atoppopntnpac exkataokeuaotei yia tn attoppopnon katvw kai atuow mapeipmuoc kai exe oxediaotei atoklaiotika yia oikiakn xpon
O atoppopntnpac mtopei va napouaiaei diaqopec oe oxean me ta oxedia tou napovtroc exyepiibiou. Napola auta, oi obnyies xpons, ouvtnpnons kai eykataotaons napaevouv oi ibics.
Eivai onuavniko va diatnpnoTe to TAPOV EYxepidio yia va to ouubouleueote otoiaodntote otiyun to xpeiaeote! ZEPiTTwn TiwAnos, daveioou n metakoiionc, Baeaiowte Oti piketai ouakeuaevo paiz to Tploiov!
AiaabaT TPOOeKtika Tc Obnyies: Tpeiexoux npoaiues Tnnpopoeies yia tnv Ekyataaon kai xpon tou Tpoiovtokai yia tn aqphaeia oas!
MnV etiipepete nAeptipkeis n uXavikcs aalayes oTo Tpioiov n otous oWlneves eaeipwns!
ManualFácil