SICILIA - Ar condicionado TURBOAIR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SICILIA TURBOAIR em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SICILIA TURBOAIR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SICILIA - TURBOAIR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SICILIA da marca TURBOAIR.
MANUAL DE UTILIZADOR SICILIA TURBOAIR
Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilitadepor eventuais inconvenrientes, danos ou incéndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservência das instruções indicadas在这ene manual. O exaustor foi projectado para serutilido exclusivamente em ambientesdométricos.
A coifa pode ter estéticas differsente a quanto ilustrado nestselivre, todavia as instruções de uso, manutenção e instalação permanecem as/DDmas.
! É importante conservar este manual para eventuais consultas futuras.
Em caso de vendao ou mudanca, certificar-se que o manual acompanhe o produits.
! Lercretuidosamenteasinstruções:elasapresentamimportantesinformações sobrea instalacao,usoesegurarca.
! Não efetuar variações electrolyicas ou mecânicas no produits ou nos tubos de fuga.
Note: As peças que aparecem o símbolo “(*)” são acessórios elesais fornecidos somente em algumas modelos ou são peças que não acompanham o produits, mas que precisam ser adquiridas.

Advertências
Atença! Não conectar o aparecido à redeétrica quando a instalação não tiver sido totalmente completeness.
Antes de qualquer limpeza ou manutenção, desligar a coifa da redeétrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentaçãoétrica.
Para todas as operações de instalação e manutenção, utilizeuvas adequadas para este tipo deatividade.
O aparelho não é destinado para uso de crianças ou pessoas com alguma incapacidade física, moturas, ou mentalis reduzidas, e también à as pessoas sem experiencia ou sem conheçimentos suficientes. Devem ser de ser auxiliadas por algoém que tenha com conheçimento e capacidade competência para utilizes o aparelho.
As crianças devem ser controladas de maneira que não brinquem com o aparecido.
Nunca utilizes a coifa sem a grelha esteja corretamente montada!
Quando a coifa é realizada ao mesmo tempo com outros apareiros a combustão de gás ou outros combustíveis o local deve dispar de sufficiente ventilação.
O ar aspirado não deve ser transporte por meio de ductos usados para a descarga dos fumos produzidos por apareiros a combustão de gás ou de outros combustíveis.
É severamente proibido cozinhar alimentos diretamente na chama sob a coifa.
O lavoro de chama livre é danoso para os filtros e pode dar lugar a incéndios, portanto, delve ser absolutamente evitado.
A fritura delve ser feita sob controlo de modo a evaporar que o oleo superaquecido se incendeie.
As partes externas podem aquecer-se notávelmente quando foram usadas com os apareiros de cocção.
No que diz respeito às medidas tínicas e de segurar a serem adoptadas para a descarga dos fumos, alter-se estritamente a quanto previsto-os regulamentos das autoridades competentes locais.
A coífa deve ser limpa frequentemente tanto interna quando externamente (AO MENOS UMA VEZ POR MÉS, respeitando as instruções de manutenção indicadas neste manual).
O não atendimento às normas de limpeza da coifa e de substituição e limpeza dos filtros pode provocar riscos de incério.
A coifa não de ser utilizada sem lampadas ou com sua montagem incorreta, poi isto pode provoc risco deCHOque elétrico.
Não nos responsabilizamos por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparecido, caso as instruções indicadas neste manual não sejam seguidas corretamente.
Esteaporehastaclassificadoacordocomadiretica Europeia2002/96/ECsobreResiduosedequipamento eletricoeletronoico(REEE).
Ao garantir a eliminacao adequada deste produits, estara aaabdar a evacitar potenciais consequencias negativas para oambiente e para a salute Pública, que poderiam derivar de ummanuseamento de deserdimentos inadequado deste produits.

O symbolo no produits, ou nos documents que acompanham o produits, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de um despercio domestico.
Pelo contrário,deferá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipoamento eletrico e electrónico.
A eliminacao devera ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminacao de deserdimentos.
Para obter informações mais detailhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produits, contate o Departamento na sua localidade, o seu service de eliminacao deespercidos domesticos ou a loja onde adquiriu o produits.
Uso
A coífa é fabricada para ser realizada na versão aspirante, com exaustão externa do ar, ou filtrante, com recirculação interna.
Versão aspirante
O exaustor é fornecido com uma saída de ar superior B para a descarga da fumaça ao exterior ( tubo de descarga e braçCADEiras de fixação não fornecidos). Conectar a coífa ao tubos e orificções de descarga de parede com diamétrso equivalente à saída de ar (flange de união).
O uso de tubos ou orificios de descarga de parede com diametro inferior pode provocar a diminuição da performance de aspiração e um drástico aumento do ruido.
Não nos responsabilizamos a este respeito.
Aviso! Se o exaustor ja estiver equipado com um FILTER de carvao ativo, tera de ser retirado.
Versão filtrante
Se não for possível descarregar a fumaça e os vapores de cozimento para o exterior, o exaustor pode serutilizando na versão filtrante, desde que se monte umAGO carvalho ativo e o deflector F do suporte G. Nesta configuraçao, a fumaça e os vapores são reciclados passando pela grade superior H atraves de um tubo de descarga ligado a saida superior de ar B e do anel de conexão montado no deflector F (o tubo de descarga e as braçadeiras de fixação não são fornecidos).
Aviso! Se o exaustor não estiver equipo compar um Scope de carvalo, terá de ser encomendado e colocado.
Os modelos sem motor de aspiração funcionam exclusivamente na versão aspirante e vem ser ligados a uma unidade periférica de aspiração (não fornecida).
As instruções da ligação são fornecidas com a unidade periférica de aspiração.
Instalacao
A distança minima entre a superficie de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coífa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões electrolycos e 65cm no caso de fogões a gás ou combinados.
Se as instruções de instalação do fogão a gás especialcarem uma distência maior, delve-se levar em conta esta指示ação.

Conexão eletrica
A voltagem da rede eletrica deve corresponder à voltagem indicada na etiqueta das caracteristicas situada no interior da coifa. Se dotada de ficha, conectar a coifa a uma tomada em conformidade com as normas vigentes posta em zona accessivel, mesmo deposito da instalação. Se não dotada de ficha (conexão direta à rede) ou a tomada não se encontrar em zona accessivel, mesmo deposito da instalação, aplicar um interruptor bipolar em conformidade com a norma que asseguire a desconexão completenessa da rede nas condições da categoria de sobretensão III, conformamente às regras de instalação.
Atença! Antes de conectar novamente o circuito da coifa com a alimentação eletrica, verificar seu funcionaamento, atentar sempre para que o cabo de rede esteja montado corretramente.
Montagem
A coifa é fornecida em两大�es: Modelo para parede e Modelo para tecto (Ilha).
Antes de起初 a instalacao:
- Verficar que o produits adquirido tenha dimensionalas adequadas para a area escolhida de instalacao.
- Tirar o/s filtró/s de carvão atrcido (*) se fornecidos (ver también o parágrafo relativo). Este/s devem ser remontado/s somente caso se deseje utilizes a coifa na versão filtrante.
- Verificar que dentro da coifa não Hajía (por)."vos de transporte) materiais extras (porexample envelopes com parafusos (^) ,garantias (^) etc.),eventualmente tirar e conservar.
- Se possivel desconectar e deslocar a instalação solta ou fazer correr o vidro abrindo-o de modo a acessar mais fácilmente a parede na parte traseira. Caso contrário, colocar uma cobertura espessa e protetiva sobre a bancada e o plano de cozinamento para protegue-os contra danos ou entelho. SeLECTIONAR uma superficie plana para montar a unidade. Cobrir tal superficie com uma cobertura de proteção e colocar em seu interior todas as partes da coífa e as ferramentas.
- Além disso, verificar que nas proximidades da区内 de instalação da coifa (em areal acessivel también com a coifa montada) uma tomadaétrica se encontrar a disposicao e sera possivel conectar-se a um dispositivo de descarga fumes para o externo (somente Versão aspirante).
- Executar todos os trabalho de alvenaria necessários (por ex: instalação de uma tomadaétrica e/ou tubo para a passagem do tubo de descarga).
A coifa é dotada debuchas de fixação adequadas à maior parte das paredes/tetos.No entanto é necessário que um职业技能 qualificado para sua instalação. A parede/teto deve ser suficientemente robusta para suportar o peso da coifa.
Instalacao modelo para tecto (Ilha)
Fig. 5-6-7
- Regular a extensão da estrutura de suporte da coifa;女方 regularação dependerá a altera final da coífa.
Nota: Em algunos casos a secção superior da treça é fixada à secção inferior com 1 ou various parafusos, eventualmente vericir e tirar temporariamente para permitir a regulação da estrutura de suporte.
- Fixar as das secções da estrutura com um total de 16 parafusos (4 em cada canto).
Aplicar 1 ou 2 éléments de suporte (com base a quanto previsto em dotação) na secção superior, em uma extensão superior à minima, de modo a reforçar a mesma.
Note: por motivos de transporte 1 elemento de suporte ja pode estar temporariamente fixado com 2 parafusos à treixa, eventualmente deslocá-lo para a posção desejada ou terminar sua fixação com 6 parafusos adiconais.
serem fixados de modo a pode-los aplicar na parte externa da estrutura.
b. Posicionar o elemento de reforço logo acima do ponto de fixação das两大 secções da estrutura e fixar com um total de 8 parafusos (2 em cada canto).
Se fornecido, fixar o segundo elemento de reforço em posicao equidistante entre o primeiro elemento de reforço e o lado superior da treliça, fixar com 8 parafusos (2 em cada canto).
Nota: ao positional e fixar o/s elemento/s de reforc, verificar que estas nao impeçam uma fácil fixacao do tubo de descarga (versao aspirante) ou do deflector (versao filtrante).
-
Enganchar a coifa àtrelia,controlor o perfeito enganche -para enganchar a coifa àtrelia fixar firmamente os 16 parafusos (4 em cada canto).
-
Aplicar, verticalmente ao plano de cozimento, o gabarito de furação aocketo (o centro do gabaritodeerá correspondao ao centro do plano de cozimento e os ladosdeferção ser paralelosaos ladosdo plano de cozimento - o lado do gabarito com a,)neaFRONT correspondao ao lado pailnelde controlo). Predispora conexão electrolytica.
-
Furar como indicado (6 furos para 6buchas para parede -4buchas para enganche), fixar 4 parafusos nos furos externos deixando um espoço entre a cabeca do parafuso e o tecto de circa de 1cm.
-
Enganchar a treliça do tecto aos 4 parafusos (ver operação 4).
-
Fixar firmamente os 4 parafusos.
-
Introduzir e fixarfirmamente mais 2 parafudos nos furos para a fixação de segurança que ficaram livres.
-
Introduzir um tubo de descarga no interior da trelia e concenta-lo ao anel de uniao do vao motor (tubo de descarga e abraçadeiras de fixacao nao fornecidos). O tubo de descarga devera ser suficientemente comprido de modo a alcancar o externo (Versao aspirante) ou o deflector F (Versao filtrante).
-
Somente para versao filtrante: montar o deflector F na trelca e fixa-lo com 4 parafusos ao respectivo elemento de suporte, enfim, conectar o tubo de descarga ao anel de conexao posto no deflector.
-
Executar a conexão eletrica à rede domestica; a rede eletrica deverá ser alimentada somente(before de terminada a instalação.
-
Aplicar as porcas com ganchos de fixação dentro das secções das chaminés superiores e inferiores em correpondência dos rasgos rectangulares, no total devem ser montadas 14 porcas.
-
Acoplar as dos secções superiores da chamé como cobertura da treília de modo que os rasgos presentes nas secções fiquem posicionados um no mesmo lado do pailen comandos e o除外 no lado oposto.
Fixar as duas secções com 8 parafusos (4 em cada lado - ver también o desinho em planta para o acoplamento das duas secções).
- Fixar o Conjunto chamé superior à trelia nas
-
Acoplar as两大 seções inferiores da chamé como cobertura da treixa, utilizes 6 parafusos (3 em cada lado, ver也是非常或desinho em planta para o acoplamento das两大 seções).
-
Inserir a secção inferior da chamé na respectiva sede como cobertura completeness do não motor e da caixa de connexões electrolyticas, e fixar cominous parafusos pela parte interna da coifa.
-
Aplicar 2 tampas (fornecidas em dotação) como cobertura dos pontos de fixação das seções da chaméne (ATENÇão! AS TAMPAS PARA A CHAMINÉ INFERIOR PODEM SER RECONHECIDAS POR SEREM MAIS ESTREITAS E MENOS PROFUNDAS).
As tampas mais largas e mais profundas são aquelas que devem ser realizadas para a chaminé superior, estas devem ser cortadas sob medida.
- Alimentar novamente a rede eléctrica agindo no painei eletrico central e controlar o correto funciona da coifa.
Instalacao modelo para parede
Quando o anteparo vapore é fornecido desmontado deve ser fixado como indicaça na Fig. a,b.
A caixa de conexão eletrica deve ser fixada como indicado na Fig. c,d,e.
Fig. 9
-
Utilizando um lápis, desenharing uma红线 na parede até o tecto, correspondente à LINHA DE CENTRO, isto fácilar as operações de instalacao.
-
Aplicar o gabarito de furação à parede: a LINHA DE CENTRO vertical impressa no gabarito de furação deverá corresponder à LINHA DE CENTRO Desenhada na parede, àslem disso a borda inferior do gabarito de furação corresponde à borda inferior da coifa.
-
Furar como indica no gabarito,,inserir asbuchas e fixar 2 parafusos nos furos superiores deixando um espoço entre a cabeca do parafuso e a parede de circa de 1cm.
Note: Executor sempre todos os furos indicados no gabarito: os 2 superfiores servem para enganchar a coifa quando os furos inferiores (geramente 1 central ou various laterais) servem para a fixação definitiva e de segurar.
-
Aplicar o elemento de suporte chamines "G" à parede aderente ao tecto, utiliser o elemento de suporte chamines como gabarito de furação (se presente, o pouco raso go no suporte deve coincidir com a LINHA anteriormente traçaça na parede) e marcar a lápis 2 furos, executar os furos, inser 2buchas.
-
Fixar o elemento de suporte chaminés à parede com 2 parafusos.
-
Pendurar a coifa aos 2 parafusos superiores (ver fase de instalacao 3).
-
Introduzir e roscar no/s furo/s inferior/es os parafusos (e anilha/s) para a fixacao definitiva (OBRIGATORIO!) em seguida, après ter见证了 a disposicao da coifa,
APERTAR TODOS OS PARAFUSOS inferiores e superiores.
Nota: os pontos de fixação inferiores são visíveis tirando o FILTER gorduras e se encontrar nos lados e no centro da coifa (nesteultimate casoapos ter tirado o chassis do filtro de carvão activado se presente).
Em todo caso aconseha-se utilizar, quando disponíveis, os furos laterais para augmentar a estabilitadade da coifa.
- Efectuar a conexão a um tubo (tubo e abraçadeiras para a fixação não fornecidos, a serem adquiridos) para a descarga dos fumos ao anel de conexão posso sobre aunities motor aspirante.
Em caso de uso da coifa na versão aspirante a outras extremidade do tubodeer serconectadaa um disposito de expulsao fumos para o externo. Caso se deseje utilizearcoifa na versao filtrante, fixar or deflector F ao elemento de suporte chaminés G e conectar a另外一个 extremidade do tubo ao anel de conexaoippo no deflector F.
- Executar a conexão eletrica.
- Aplicar as chaminés e fixá-las em cima com 2 parafusos (10a) ao elemento de suporte chaminés "G" (10b).
- Deixar a secção inferior da chamé escorregar como cobertura completeness do Conjunto aspirante até inserti-la na respectiva sede sobre a coifa.
Remontar o chassis do filtro de carvalo activado e o/s filtro/s gorduras e controlar o perfeito funciona da coifa.
Descrição do exaustor
Fig. 1
- Paine de contrôle
- Filtro antigordura
- Puxador para libertar o FILTER antigordura
- Limpada de halogeinos
- Proteção contra os vapores
- Chaminé telescopica
- Saída do ar (só para a'utilisation na versão filtrante)
Funcimiento
Usar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapor de cozimento. Aconselhoismos ligar a aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e dearethá-la em funciona para aproximamente 15 minutos après o termo do cozimento.
Modelo com botoira com 4 teclas

a. Interruptor luz ON/OFF.
b. Interruptor OFF/velocidae 1
c. Selecção velocidade 2
d. Selecção velocidade 3
Modelo com botoira com 5 teclas





a. botão ON/OFF luzes
b. botão OFF aspiração
c. botão de seleção da potência de aspiração minima
d. botão de seleção da potência de aspiração média
e. botão de seleção da potência de aspiração Tmaxima
Manutenção
Atença! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutençao, desconectar a coífa da redeétrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentaçãoétrica.
Limpeza
O exaustor deve ser limpo frequently, interna e externamente (pelo menos com a mesma frequencia com a qual se efectua a manutenção dos filtros antigorduras).
Atença: O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparecido e para a limpeza ou substituição do padrão pode provocar riscos de incério.
O fabricante não se responsabiliza por danos causados ao motor ou decorrentes de incério, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segurarça citadas neste manual.
Filtro antigordura
Capta as particulas de gordura derivantes do cozimento.
O Filtró de gordura deve ser limpo uma vez por mês (ou quando o Sistema de indicatorá daaturação dos filtros - se previço no Modelo adquirido - indicar esta necessidade) com detergentes não agressivos. O filtró pode ser lavado manualmente ou em boaquina de lavar louça a baixas temperativas e com ciclo breve.
O fazer metalico para a gordura pode perder cor com as lavagens na区管委会 da louça, mas suas caracteristicas de filtração não se alteram.
Para desmontar o filtro anti gordura puxe o puxador de libertação com mola.
Fig. 2
Filtro de carvão activo (so para a versão filtrante)
Fig. 3
Retém os odores desagradáveis produzidos durante a preparação de alimentos.
O FILTER de carvão pode ser lavado deinous eminous meses em aqua quente e detergentes adequados ou em�quina de lavar loça a 65^ para a lavagem em�quina,utilize o ciclo completenessem colocar othera loça na MQina).
Tire a agua em excesso tomando cuidado para não estragar o filtró. Em seguida, tire o pano posto no interior da estrutura de plástico e deixe-o secar definitivement noorno durante 10 minutos a 100^ .
Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que notingar sinais de danos no tecido.
Remover o chassis de suporte do filtro girando as manoplas (g) que o fixam a coifa de 90^ .
Coloque o pano (i) de carvão no interior da estrutura (h) e reinstale o Conjunto na sede correspondente (j).
E possivel utiliser um FILTER de carão activado de tipo tradicional, não lavável nem regeneravel, a ser substituído cada 3-4 meSES.
Chassis e elemento do FILTER de carvão aktivado são soldados juntos, portanto, o eventual chassis fornecido com a coifa não deve ser utilizado.
Para o uso,inserir em sua sede e fixar agindo nos dispositivos
especiros.
Substituição das lampadas
Desligar o aparelho da rede elétrica;
Atença! Antes de tocar as lampadas, certificar-se que estejam frias.
Fig. 4
- Extraia a proteção usingo uma pequena chave de parafuso ou ferramenta semelhante como alavanca.
- Substitua a lampada queimada.
Utilize exclusively lampadas de halogeneo de 12V - 20W max - G4, tomar cuidado para não as tocar com as mês.
Se a iluminação não funciona, verifique se as lampadas foram instaladas corretamente no seu devido lugar antes de chamar a assistência técnica.