UA-HG50E-L - Purificador de ar SHARP - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho UA-HG50E-L SHARP em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Purificador de ar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UA-HG50E-L - SHARP e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UA-HG50E-L da marca SHARP.
MANUAL DE UTILIZADOR UA-HG50E-L SHARP
PORTUGUÊS UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E PURIFICADOR DO AR com função humidificadora MANUAL DE FUNCIONAMENTO
“Plasmacluster” e “Device of a cluster of grapes” são marcas registadas da Sharp Corporation.
* O número nesta marca tecnológica indica um número aproximado de iões emitidos para o ar em 1 cm 3 , medido à volta do centro de uma divisão com área do chão aplicável “Plasmacluster 7000 de alta densidade” (com 1,2 m de altura acima do chão) quando o produto é colocado perto de uma parede com as definições no modo MÉDIO.
CARACTERÍSTICAS Uma combinação única de tecnologias de tratamento do ar Sistema de filtração tripla + Plasmacluster + Humidificação
REFRESCA O tratamento de ar Plasmacluster, ao emitir um equilíbrio de iões positivos e negativos, é um processo natural.
AGARRA O PÓ O filtro prévio agarra o pó maior do que partículas com cerca de 240 mícrones.
HUMIDIFICA Controla a humidade sentindo automaticamente a temperatura e a humidade. *1: VOC, NOx, SOx. O desempenho desodorizante com uma substância odorífera de componente simples num recipiente de teste de 1m3 pode diferir do desempenho desodorizante na utilização real. *2: Quando o ar circula através do sistema do filtro.
DIMINUI OS ODORES O filtro desodorizante absorve gases nocivos*1 e muitos odores comuns do lar. REDUZ O PÓ PEQUENO, PÓLEN E MOFO*2 O filtro HEPA agarra 99,97% de partículas tão pequenas como 0,3 mícrones.
A tecnologia sensorial monitoriza continuamente a qualidade do ar e o estado da divisão, adaptando automaticamente o funcionamento.
MODO INTELIGENTE Quando uma pessoa ou um animal está na zona sensorial*4 (*4: Ver PT-5)
(UA-HG60E / UA-HG50E)
• Quando há pouco movimento de uma pessoa ou de um animal (por ex., quando dormem), muda automaticamente para o fluxo de ar tranquilo. • Quando a divisão está escura, o mostrador da frente, o controlador de limpeza e a luz LED de saída de ar desligam-se automaticamente.
6 sensores a detetar 7 fatores controlam com precisão o funcionamento automático.
Quando não há movimento na zona sensorial • O mostrador da frente, o controlador de limpeza e a luz LED de saída de ar desligam-se, a humidificação para e a unidade muda para o fluxo de ar mínimo para poupar energia. • Quando a humidade da divisão for superior a 80% e a divisão estiver clara, são emitidos iões Plasmacluster com um fluxo de ar forte.
7 deteções de 6 sensores
SENSOR DETEÇÃO Luz LED de saída de ar
PM2.5 (matéria das partículas inferior a 2,5 mícrones), etc.
Fumo de tabaco, pó da casa (sujidade, fezes e vestígios de ácaros, esporos de fungos, pólen)
Mostrador da frente, controlador de limpeza
Tabaco, cosméticos, álcool, spray e outros cheiros
NOTA • No modo inteligente pode alterar manualmente a humidade para ligada ou desligada (Ver PT-8)
Temperatura da divisão
• Quando o sensor de movimento deteta a ausência de pessoas na divisão durante um intervalo de tempo definido, determina que a divisão está desocupada.
Movimento de pessoas ou animais
• Pode alterar o brilho do mostrador / monitor, a sensibilidade do sensor e o o tempo de deteção do sensor de movimento. (Ver PT-11, PT-12)
*3: Deteta apenas com o modo inteligente em funcionamento.
• O mostrador da frente e a luz LED de saída de ar ligamse ou desligam-se automaticamente com base no brilho da divisão. (Quando a luz de controlo está definida para "Auto". Ver PT-11)
• O sensor de movimento pode detetar movimento que não seja de pessoas ou animais (cortinas a abanar, etc.).
PORTUGUÊS CONTEÚDOS Por favor, leia antes de usar o seu novo Purificador do Ar
MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES PT-3
O purificador absorve o ar da divisão através da entrada de ar, passa-o através de um filtro prévio, um filtro desodorizante e um filtro HEPA dentro da unidade, emitindo-o em seguida através da saída de ar. O filtro HEPA pode remover 99,97% de partículas de pó tão pequenas como 0,3 mícrones que passam através do filtro e ajudam a absorver os cheiros. O filtro desodorizante absorve gradualmente os cheiros à medida que passam pelo filtro.
ATENÇÃO NOTA PRECAUÇÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO LINHAS DE ORIENTAÇÃO DE INSTALAÇÃO LINHAS DE ORIENTAÇÃO DO FILTRO NOMES DAS PEÇAS PT-5 • FRENTE • TRÁS • PANEL DE FUNCIONAMENTO • MOSTRADOR DA FRENTE PREPARAÇÃO PT-7
Com o tempo, alguns dos odores absorvidos pelos filtros conseguirão escapar, provocando odores adicionais. Estes odores, dependendo das condições de utilização e especialmente se o produto for usado num ambiente significativamente mais austero que o doméstico normal, podem ser sentidos mais depressa do que o esperado. Se estes odores continuarem, substitua os filtros. (Ver PT-15)
• INSTALAÇÃO DO FILTRO FUNCIONAMENTO PT-7 • INICIAR / PARAR • MODO DE DUCHE DE IÕES LIMPOS • MODO INTELIGENTE (UA-HG60E / UA-HG50E) • MODO AUTOMÁTICO (UA-HG40E) • MODO DE IÕES PLASMACLUSTER LOCALIZADOS • SELECIONAR O MODO • BLOQUEIO DE CRIANÇAS • DEFINIÇÕES DE HUMIDIFICAÇÃO (ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUA) • TEMPORIZADOR LIGADO • TEMPORIZADOR DESLIGADO • SELECIONAR MOSTRADOR • IÕES PLASMACLUSTER LIGADOS/DESLIGADOS • FUNÇÃO DE PATRULHA • COMO ALTERAR DIFERENTES DEFINIÇÕES CUIDADOS E MANUTENÇÃO PT-13
Quando os minerais da água da torneira aderem aos filtros e se tornam duros e brancos, estes absorvem os cheiros da divisão que podem provocar a emissão de cheiro desagradável quando o filtro de humidificação está seco. (Varia em função da qualidade da água e de outros fatores ambientais) Caso isto aconteça, faça a manutenção do filtro de humidificação. (Ver PT-14)
Agradecemos por ter comprado este purificador de ar SHARP. Leia este manual com atenção antes de usar o purificador de ar. Depois de ler este manual, mantenha-o num local conveniente para referência futura.
NOTA • O purificador de ar foi projetado para remover o pó suspenso no ar e os odores. O purificador de ar não foi projetado para remover gases nocivos, como o monóxido de carbono existente no fumo dos cigarros. O purificador de ar pode não remover totalmente um cheiro se a fonte deste continuar presente.
MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Siga sempre as medidas de segurança básicas ao usar eletrodomésticos, incluindo as seguintes:
ATENÇÃO – Observe sempre o seguinte para reduzir o risco de choque elétrico, incêndio ou lesões:
cos a gás ou lareiras. •Apenas um centro de assistência técnica autorizada da Sharp deve prestar assistência a este purificador de ar. Contacte a assistência técnica mais próxima em caso de quaisquer problemas, ajustes ou reparações. • Não use a unidade em divisões com inseticidas em aerossol presentes. Não use a unidade em divisões com resíduos gordurosos, incenso, faíscas de cigarros acessos ou fumos químicos no ar. Não use a unidade em locais onde possa ficar molhada, como numa casa de banho. • Tenha cuidado ao limpar a unidade. Agentes de limpeza corrosivos fortes podem danificar o exterior. • Quando transportar a unidade, primeiro retire o depósito de água e o tabuleiro de humidificação e em seguida pegue na unidade pelas pegas de ambos os lados. • Não beba a água do tabuleiro de humidificação ou do depósito de água. • Não exponha a unidade a água. Fazê-lo pode provocar um curto-circuito ou choque elétrico. • Substitua todos os dias a água do depósito de água com água da torneira e limpe regularmente o depósito de água e o tabuleiro de humidificação (ver PT-8, PT-13, PT-14). Quando a unidade não estiver a ser usada, despeje a água do depósito de água e do tabuleiro de humidificação. Deixar água no depósito de água e no tabuleiro de humidificação pode provocar mofo, bactérias e maus cheiros. Em casos raros, tais bactérias podem consistir num risco para a saúde.
• Leia todas as instruções antes de usar a unidade. • Use apenas uma tomada com voltagem de 220-240. • Este dispositivo pode ser usado por crianças com idade a partir de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções relativas ao uso do dispositivo de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo produtor, pelo seu agente de assistência técnica, pela assistência técnica autorizada da SHARP ou por pessoal qualificado semelhante, de modo a evitar danos. • Certifique-se de que retira a ficha da tomada quando encher o depósito de água, antes de efetuar a manutenção, quando retirar, prender e substituir o filtro e quando não usar durante muito tempo. Não fazê-lo pode provocar um curto-circuito que provocará choque elétrico ou incêndio. • Não use a unidade se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou se a ligação à parede estiver solta. NOTA – O que fazer se a unidade interferir com • Retire periodicamente o pó da ficha. a receção de rádio ou TV • Não insira os dedos ou objetos estranhos na Se o purificador de ar interferir com a receção de entrada ou saída de ar. rádio ou televisão, experimente uma ou mais das • Quando retirar a ficha da tomada, segure semseguintes medidas: pre a ficha e nunca puxe o cabo. Não fazê-lo • Ajuste ou mude de posição a antena de receção. pode provocar um curto-circuito que provocará choque elétrico ou incêndio. • Aumente a distância entre a unidade e o rádio ou televisor. • Quando remover a unidade, não danifique o cabo de alimentação com as rodas. • Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele do recetor de rádio Não fazê-lo pode provocar choque elétrico, ou televisão. geração de calor ou incêndio. • Consulte o vendedor ou um técnico qualificado • Tenha cuidado para não danificar o cabo de de rádio ou televisão. alimentação, pois isso pode provocar choque elétrico, excesso de calor ou incêndio. • Não retire a ficha com as mãos molhadas. PRECAUÇÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO • Não use esta unidade perto de eletrodoméstiPT-3
ra do filtro, exceto quando o substituir. Evite derramar água quando remover ou limpar o tabuleiro de humidificação. Não remova o flutuador. Caso este saia do sítio, veja PT-15. Não use detergentes na manutenção do tabuleiro de humidificação e da cobertura. Isso provoca deformações, manchas, rachas (fuga de água). Não esfregue o painel de trás com força durante a manutenção.
LINHAS DE ORIENTAÇÃO DE INSTALAÇÃO • Evite locais em que os sensores fiquem diretamente expostos ao vento. Fazê-lo poderá provocar o mau funcionamento da unidade. • Evite locais em que móveis, tecido ou outros objetos possam entrar em contacto com a unidade e interferir com a entrada e saída de ar. • Evite locais em que a unidade fique exposta a condensação ou mudanças drásticas de temperatura. A temperatura adequada da divisão é entre 0 – 35 ºC. • Coloque a unidade numa superfície nivelada estável, com suficiente circulação de ar. Quando colocada em alcatifa, pode vibrar ligeiramente. Coloque a unidade numa superfície nivelada para evitar fugas de água do depósito de água e do tabuleiro de humidificação. • Evite locais que gerem gordura ou fumo gorduroso. Se não o fizer, a unidade exterior pode rachar-se e os sensores funcionar mal. • A capacidade de recolher pó da unidade é eficaz mesmo quando a unidade está a cerca de 3 cm da parede. As paredes à volta e o chão podem ficar sujos. Coloque a unidade a alguma distância da parede. A parede atrás da saída de ar pode ficar suja com o tempo. Quando usar a unidade durante um período prolongado de tempo no mesmo sítio, limpe regularmente as paredes junto desta.
LINHAS DE ORIENTAÇÃO DO FILTRO PT-4
• Siga as instruções de limpeza e manutenção adequadas do filtro deste manual (Ver PT-13, PT-14, PT-15).
• Não bloqueie a entrada ou saída de ar. • Não coloque a unidade perto ou em cima de objetos quentes, como fornos ou aquecedores, ou onde pode entrar em contacto com vapor. • Use sempre a unidade numa posição vertical. • Quando mover a unidade, use as pegas de ambos os lados. Não mova a unidade enquanto esta estiver em funcionamento. • Se a unidade estiver num pavimento que se estrague facilmente, numa superfície não nivelada ou num tapete com pelo grosso, levante-a quando a mover. • Quando mover a unidade com as rodas, mova-a lentamente e numa direção horizontal. • Antes de mover a unidade, desligue-a e retire o depósito de água. Tenha cuidado para não prender os dedos. • Não use a unidade sem os filtros, o depósito de água e o tabuleiro de humidificação devidamente instalados. • Não lave nem reutilize o filtro HEPA e o filtro desodorizante. Se o fizer, não estará a melhorar o desempenho do filtro e pode ainda provocar choque elétrico ou anomalias no funcionamento. • Limpe o exterior apenas com um pano suave. Não use fluidos ou detergentes voláteis. A superfície da unidade pode ser danificada ou rachada com diluentes de benzeno ou pó de polimento. Além disso, como consequência os sensores podem funcionar mal. • A frequência da manutenção anticalcário dependerá da dureza e das impurezas na água que usar; quando mais dura for a água, mais frequentemente será necessário limpar o calcário. • Mantenha a unidade longe de água. • Quando encher o depósito de água, certifiquese de que não há fugas de água deste. • Certifique-se de que limpa o excesso de água no exterior do depósito de água. • Não use água quente (40 ºC ou mais), agentes químicos, substâncias aromáticas, água suja ou outras substâncias nocivas. Fazê-lo pode deformar a unidade ou provocar o seu mau funcionamento. • Use apenas água fresca da torneira. A utilização de outras fontes de água aumenta o risco do aparecimento de mofo, fungos ou bactérias. • Não agite o depósito de água quando segurar na pega de transporte. • Não remova o filtro de humidificação da moldu-
Para bloquear o travão de uma roda (direita e esquerda)
Pega (2 localizações)
Travão das rodas (direita e esquerda)
Painel de funcionamento
Palheta da frente (regulável)
Roda (4 localizações)
Não instale a unidade nos seguintes locais. O sensor de luz pode não detetar corretamente.
Diretamente por À sombra baixo de uma instalação de luz.
Sensor de movimento (UA-HG60E / UA-HG50E)
O alcance do sensor é a área indicada em baixo. Frente
Filtro de humidificação
Luz LED da saída de ar (branca)
Tabuleiro de humidificação
Sensor de pó (sensível) / filtro sensor
Cabo de alimentação / ficha
Direita e esquerda 2.3m
Carregue no botão com "
Botão MODO INTELIGENTE, Luz indicadora (branca)
Botão DUCHE DE IÕES LIMPOS, Luz indicadora (branca)
Botão iões Plasmacluster LOCALIZADOS, Luz indicadora (branca)
Botão de HUMIDIFICAÇÃO LIGADA/DESLIGADA, Luz indicadora (branca)
Botão de MODO, Luz indicadora (branca)
Botão TEMPORIZADOR LIGADO/DESLIGADO, Luz indicadora (branca) <Carregue 3 seg.> Botão REPOR FILTRO
Botão de SELEÇÃO DO MOSTRADOR <Carregue 3 seg.> Botão BLOQUEIO DE CRIANÇAS
É apresentada a humidade de 20% a 90%. 90% ou mais
Indica o nível aproximado de humidade ou temperatura na divisão. As definições de humidade não podem ser ajustadas.
Controlador de voltagem
Indica a voltagem do funcionamento atual.
Indica que o sensor de cheiros detetou um cheiro. Indica que o sensor de pó (sensível) detetou o pó habitual.
Indica que o sensor de pó (sensível) detetou pó microscópico (partículas inferiores a 2.5 mícrones).
Indica o tempo definido ou o tempo restante do temporizador ligado/desligado.
Luz de iões Plasmacluster (azul)
Luz de humidificação Verde Humidificação ligada Desligada Humidificação desligada Vermelha (a piscar) A unidade precisa de água
Indica a pureza do ar da divisão em 7 níveis, com diferentes cores.
PORTUGUÊS PANEL DE FUNCIONAMENTO PREPARAÇÃO Certifique-se sempre de retirar a ficha da tomada da parede.
INSTALAÇÃO DO FILTRO
Instale os filtros pela ordem correta, como indicado.
NOTA • Ao substituir o filtro, recomenda-se que tome nota da data de início da utilização desse filtro.
FUNCIONAMENTO MODO INTELIGENTE (UA-HG60E / UA-HG50E)
INICIAR/PARAR INICIAR A velocidade da ventoinha é automaticamente controlada em função das 7 deteções (ver PT-1).
PARAR MODO DE DUCHE DE IÕES LIMPOS MODO AUTOMÁTICO (UA-HG40E)
A unidade emite iões Plasmacluster com um fluxo de ar forte e recolhe o pó enquanto reduz a eletricidade estática durante 10 minutos. Depois disso, a sensibilidade do sensor de PÓ é automaticamente definida para ”ALTA” e deteta impurezas rapidamente e limpa o ar fortemente durante 50 minutos.
A velocidade da ventoinha é automaticamente controlada em função de 5 deteções. (PM2.5 / pó habitual / temperatura / humidade / luz)
NOTA • Quando o funcionamento terminar, ao fim de 60 minutos, a unidade regressará ao modo de funcionamento anterior. É capaz de mudar para outro modo durante este modo. • Os iões Plasmacluster não podem ser desligados (ver PT-10).
NOTA • O mostrador da frente, o controlador de limpeza e a luz LED de saída de ar ligam-se ou desligam-se automaticamente com base no brilho da divisão. (Quando a luz de controlo está definida para "Auto". Ver PT-11)
MODO DE IÕES PLASMACLUSTER LOCALIZADOS DEFINIÇÕES DE HUMIDIFICAÇÃO ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUA Use este modo quando quiser remover cheiros aderentes, germes e outras substâncias de panos, sofás e cortinados.
Remova o depósito de água.
• Emite iões Plasmacluster de alta densidade apenas para a frente. • Descarrega ar mais forte durante 8 horas. Quando o funcionamento terminar, a unidade regressará ao modo de funcionamento anterior. • Os iões Plasmacluster não podem ser desligados (ver PT-10).
Encha o depósito de água com água da torneira.
Para evitar fugas, aperte bem a tampa do depósito.
PÓLEN DORMIR BAIXO MÉDIO PORTUGUÊS Ajuste a palheta da frente manualmente.
NOTA Instale o depósito de água.
NOTA DORMIR A unidade funcionará muito discretamente e a velocidade da ventoinha é automaticamente alterada, dependendo da quantidade de impurezas no ar. O mostrador da frente, o controlador de limpeza e a luz LED de saída de ar desligam-se automaticamente. (Quando a luz de controlo está definida para "Auto". Ver PT-11)
LIGADO DESLIGADO PÓLEN A sensibilidade do SENSOR DE PÓ é automaticamente definida para “ALTA” e deteta rapidamente impurezas como pó e pólen, e limpa o ar com potência.
BLOQUEIO DE CRIANÇAS O funcionamento do painel de funcionamento será bloqueado.
LIGADO CANCELAR NOTA Quando usar com a humidificação ligada nos modos da tabela em baixo, a unidade controla automaticamente a humidade detetando a temperatura e a humidade (exceto no modo MÁX / MÉDIO / BAIXO.)
TODOS OS MODOS (exceto
TEMPORIZADOR LIGADO TEMPORIZADOR DESLIGADO Selecione a duração do tempo que desejar. A unidade iniciarse-á automaticamente assim que chegar à hora selecionada.
Selecione a duração do tempo que desejar. A unidade parará automaticamente assim que chegar à hora selecionada. (com a unidade LIGADA)
(com a unidade DESLIGADA)
CANCELAR FUNÇÃO DE PATRULHA O sensor deteta um estado que exige atenção à temperatura e humidade da divisão durante o funcionamento e indica-o com a luz de patrulha. Funcionam tanto a "Patrulha de ar seco e temperatura baixa" e a "Patrulha de temperatura alta e humidade alta". (Esta função informa sobre o estado da divisão. A unidade não pode ajustar a temperatura nem um nível de humidade inferior)
PATRULHA DE AR SECO E TEMPERATURA BAIXA Indica que a divisão está com ar seco ou com uma temperatura baixa. Quando a luz de patrulha ficar vermelha, a unidade funcionará com um fluxo de ar um pouco mais forte durante o modo inteligente (modo automático). Se o apito estiver ligado. (Ver PT-12) Luz de patrulha Controlador de humidade / temApito peratura (durante 30 segundos) Vermelho Verde
Sem ar seco ou temperatura baixa
A luz de "%" acende-se o
Área da temperatura e humidade (figura em baixo) (3) (1)·(2)
Quando o ar na divisão for seco e a temperatura baixa, os vírus sobrevivem mais facilmente. Recomendamos que aumente a humidade com as definições de humidificação e temperatura usando eletrodomésticos aquecedores em função do ambiente da divisão. Materiais fonte: Dr. Makoto Shoji, Diretor da clínica de medicina interna e pediatria Shoji da cidade de Sendai, Distrito de Miyagi, Japão Figura direita
Ambiente menos adequado à sobrevivência dos vírus
0 % a uma pequena percentagem
Ambiente em que os vírus podem sobreviver
Ambiente adequado à sobrevivência dos vírus
*1 A humidade absoluta é a massa total de vapor de água presente em 1 m3 de ar, independentemente da temperatura e expressa-se em g, enquanto que a humidade geralmente usada numa previsão meteorológica é chamada humidade relativa, sendo a relação da pressão parcial do vapor de água com o equilíbrio da pressão do vapor da água numa temperatura indicada e expressa-se em %. Assim, a humidade absoluta é de cerca de 8 g com 15 oC e 18 g com 30 oC, mesmo com a mesma humidade relativa de 60 %. *2 Taxa de sobrevivência dos vírus emitidos para o ar após 6 horas sob cada ambiente.
Taxa de sobrevivência*2
Humidade relativa (%)
NOTA • Não notifica sobre a existência dos próprios vírus. • A luz de patrulha iluminada a "verde" não garante prevenção de infeção. Use-a como uma referência para criar um ambiente em que evita infeções típicas da vida diária..
• Enquanto ajustar a humidade para cerca de 55 % a 65 % durante o funcionamento no modo inteligente (modo automático), a unidade controla a humidificação, mas não efetua alterações de acordo com o ambiente dos vírus.
SELECIONAR MOSTRADOR IÕES PLASMACLUSTER LIGADOS/DESLIGADOS Quando a função Plasmacluster estiver ligada, a luz de iões Plasmacluster acende-se no painel da frente. (Ver PT-6) (com a unidade LIGADA)
O apito da função de patrulha está desligado por definição. Pode ligá-lo ou "Cancelar a função de patrulha". (Ver PT-11, PT-12)
PATRULHA DE TEMPERATURA ALTA E HUMIDADE ALTA Indica temperatura alta e humidade alta. Quando a luz de patrulha fica laranja ou vermelha, a unidade para automaticamente a humidificação. (No entanto, se estiver no modo MÁX/MÉDIO/BAIXO, não para a humidificação) Se o apito estiver ligado. (Ver PT-12) Luz de patrulha Controlador de humidade / temApito peratura (durante 30 segundos)
Área da temperatura e humidade (figura em baixo)
A luz de "oC" acende-se
Apito・・・(durante 30 segundos)
A luz de "oC" acende-se
Temperatura e humidade relativamente altas
Sem temperatura alta nem humidade alta
A D Temperatura alta e humidade alta
C Recomendamos que beba água ou reduza a temperatura da divisão. Linhas de orientação para evitar golpes de calor no dia-a-dia <Fonte: página Web da Sociedade Japonesa de Biometeorologia>
D Perigo C Alerta alto
Riscos que podem ocorrer em todas as atividades da vida diária
Precauções As pessoas idosas têm maiores probabilidades de sofrer golpes de calor, mesmo num estado de repouso. Evite sair e mude-se para uma divisão mais fresca. Quando sair evite o sol escaldante e, quando estiver numa divisão, preste atenção ao aumento da temperatura desta.
Riscos que podem ocorrer em atividades da vida diária de nível médio ou alto
Repouse com frequência quando fizer exercício ou trabalhar intensivamente.
Riscos que podem ocorrer em atividades da vida diária pesadas
Geralmente o risco é baixo, porém as pessoas podem sofrer ao fazer exercício ou trabalho intenso.
NOTA Esta função não serve para evitar golpes de calor. Use esta função como um apoio.
Humidade relativa (%)
Vista geral de Temperatu- atividades da vida ra padrão diária a ser notadas
COMO ALTERAR DIFERENTES DEFINIÇÕES Pode alterar as funções da tabela "Tipo de definições" seguinte.
Selecione "Definir número" na tabela seguinte. Avançar
Selecione o "Número da função" na tabela seguinte. Frente
Carregue no botão de ligar para terminar a definição.
Definições Automático (predefinido) A luz liga-se ou desliga-se automaticamente em função da claridade da divisão. O quarto está claro: a luz liga-se O quarto está escuro: a luz desliga-se
Pode selecionar o brilho do mostrador da frente, do controlador de limpeza e da luz LED da saída de ar.
Desligue ● Quando estiver definida para “desligar”, a luz “mais escura” ilumina-se durante 3 segundos após o início do funcionamento e em seguida desliga-se. ● A luz de humidade pisca mais escura apenas quando a unidade precisa de água. ● A luz de patrulha pisca/acende-se mais escura apenas quando a temperatura ou a humidade da divisão requerem atenção.
Definições Cancelar (predefinido)
Definições do som indicador Pode definir a unidade para emitir um apito quando o depósito de água estiver vazio.
LIGADO Reiniciar automático
Se a unidade for desligada da corrente ou se houver uma falha de energia, a unidade retomará o funcionamento com as definições anteriores depois da corrente ser retomada.
Sensor de pó (sensível)
Ligado (tempo de deteção padrão )
(UA-HG60E / UA-HG50E) Pode definir o tempo até o sensor de movimento detetar que não há ninguém na divisão. Pode também cancelar a deteção do sensor de movimento.
Ligado (tempo de deteção maior) Cancelar Ligado (notifica com a luz de patrulha e um som) O apito continua durante 30 segundos no máximo. O som para ao carregar em qualquer botão do painel de funcionamento. Quando a luz de patrulha ficar vermelha, o apito soará de hora em hora.
Definição da função de patrulha Pode definir a unidade para emitir um apito quando a luz de patrulha ficar vermelha. Pode também cancelar a função de patrulha.
Ligado (notifica apenas com a luz de patrulha) (predefinido) Cancelar
PORTUGUÊS Ajustar a sensibilidade do sensor (F4-F7)
CUIDADOS E MANUTENÇÃO INDICADOR DO FILTRO DEPÓSITO DE ÁGUA A luz indicadora de reposição do filtro ligar-se-á ao fim de cerca de 720 horas de funcionamento. (30 dias × 24 horas =720 horas)
Enxagúe o interior com água.
REPOR NOTA Como limpar sujidade difícil de sair Limpe o interior do depósito de água com uma esponja macia e a tampa do depósito com um cotonete ou escova Tampa do de dentes. Escova de dentes depósito
Isto é um lembrete para efetuar a manutenção descrita em baixo. Depois de o fazer, reponha o indicador do filtro.
Remova o pó com cuidado com uma ferramenta limpa, como um aspirador.
NOTA Como limpar sujidade difícil de sair
Filtro de humidificação Tabuleiro de humidificação Filtro HEPA Filtro desodorizante
1. Adicione uma pequena quantidade de detergente da loiça à água e deixe de molho durante cerca de 10 minutos. ATENÇÃO Não pressione excessivamente o painel de trás ao esfregar. 2. Enxagúe o detergente da loiça com água limpa. 3. Seque totalmente o filtro numa área bem ventilada.
1. Retire o painel de trás. 2. Retire o filtro sensor. 3. Se o filtro sensor estiver excessivamente sujo, lave-o com água e seque exaustivamente.
Depois da manutenção, prenda corretamente as peças.
Filtro de humidificação
Tabuleiro de humidificação
Enxagúe com muita água.
Remova a cobertura do tabuleiro de humidificação. Cobertura do tabuleiro
Enxagúe com muita água.
Volte a prender a cobertura do tabuleiro de humidificação.
Se remover a haste do filtro de humidificação, certifique-se de que a volta a prender na posição original. Clic
• Não remova o flutuador, nem o painel do tabuleiro. Caso saiam, veja PT-15.
NOTA Como limpar sujidade difícil de sair Detergente de cozinha
(apenas tabuleiro de humidificação) (disponível em algumas drogarias)
2 1/2 chávenas de água 1. Encha metade do tabuleiro com água. 2. Adicione uma pequena quantidade de detergente da loiça.
Sumo de limão 100% engarrafado, sem polpa. 3 chávenas de água
1/4 chávena Deixe de molho durante 30 minutos.
Deixe de molho durante 30 minutos.
(Quando usar o sumo de limão como produto de descalcificação, deixe ficar de molho mais tempo.)
Enxagúe o detergente de cozinha ou o produto de descalcificação com água limpa.
PORTUGUÊS COMO PRENDER O FILTRO E O TABULEIRO DE HUMIDIFICAÇÃO.
FILTRO HEPA / FILTRO DESODORIZANTE SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO VIDA ÚTIL DOS FILTROS Remova o pó do filtro HEPA e do filtro desodorizante. ATENÇÃO • Não lave os filtros. Não exponha a luz solar.
FILTRO HEPA Etiqueta
Mantenha apenas a superfície etiquetada. Não limpe a superfície oposta. O filtro é frágil, por isso tenha cuidado para não pressioná-lo demais.
FILTRO DESODORIZANTE Ambas as superfícies podem ser alvo de manutenção. Se for usada muita potência , o filtro pode partir-se, por isso manuseie-o com cuidado. Com o tempo, alguns dos odores absorvidos pelos filtros conseguirão escapar, provocando odores adicionais. Estes odores, dependendo das condições de utilização e especialmente se o produto for usado num ambiente significativamente mais austero que o doméstico normal, podem ser sentidos mais depressa do que o esperado. Nesse caso ou caso não seja possível remover o pó após a manutenção, substitua os filtros.
A vida útil dos filtros varia em função do ambiente da divisão, das condições de utilização e da localização da unidade. A vida útil do filtro HEPA e do filtro desodorizante, bem como as sugestões de substituição baseiam-se na purificação de uma divisão na qual são fumados 5 cigarros por dia e o desempenho da recolha de pó e da desodorização da unidade diminuiu para metade o nível de um filtro novo. Recomendamos a substituição do filtro com mais frequência, caso a unidade seja usada em condições significantemente mais austeras do que o ambiente doméstico normal. •Filtro HEPA Cerca de 10 anos após a abertura •Filtro desodorizante Cerca de 10 anos após a abertura •Filtro de humidificação Cerca de 10 anos após a abertura
Modelo do filtro de substituição Consulte o seu vendedor ao comprar um filtro de substituição.
Como instalar o flutuador e o painel do tabuleiro
Filtro de substituição
UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Filtro HEPA (1 unidade)
UZ-HD6HF UZ-HD4HF UZ-HD4HF Filtro desodorizante (1 unidade)
UZ-HG6DF UZ-HG4DF UZ-HG4DF Filtro de humidificação (1 unidade)
UZ-HG6MF UZ-HG6MF UZ-HG6MF Haste (branca)* UA-HG60E Moldura do filtro (branca)*
Filtro de humidificação UA-HG50E / UA-HG40E Moldura do filtro (cinzenta)*
*Não elimine estas peças. 1. Insira o flutuador por baixo desta patilha.
Elimine os filtros usados de acordo com as leis e regulamentos locais.
Flutuador Vista do corte transversal
3. Insira a patilha do outro lado do flutuador, no furo.
Eliminação dos filtros
2. Insira a patilha do flutuador no furo.
Material do filtro HEPA: • Filtro: Polipropileno • Moldura: Polietileno Material do filtro desodorizante: • Filtro: Papel • Moldura: Resina ABS Material do filtro de humidificação: • Filtro: Rayon, Poliéster
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de chamar a assistência técnica, verifique a tabela de resolução de problemas em baixo para se certificar de que o problema não é uma anomalia da unidade.
Continua a haver cheiro e fumo.
• Verifique os filtros. Se parecerem extremamente sujos, limpe-os ou substitua-os. (Ver PT-15)
O controlador de limpeza está azul, mesmo quando o ar não está limpo.
• Talvez o ar estivesse sujo quando a unidade foi ligada à tomada. Desligue a unidade da tomada, aguarde um minuto e em seguida volte a ligar a unidade.
O controlador de limpeza está vermelho, mesmo quando o ar está limpo.
• As aberturas do sensor de pó (sensível) sujas ou entupidas interferem com o funcionamento do sensor. Limpe delicadamente o painel de trás. (Ver PT-13).
A unidade emite um estalido ou tiquetaque.
• A unidade pode emitir um estalido ou um tiquetaque ao gerar iões.
O ar emitido pela unidade tem cheiro.
• Verifique se os filtros estão extremamente sujos. • Limpe ou substitua os filtros. (Ver PT-13, PT-14, PT-15) • Use apenas água fresca da torneira. A utilização de outras fontes de água aumenta o risco do aparecimento de mofo, fungos ou bactérias.
A unidade não funciona quando há fumo de cigarros no ar.
• Certifique-se de que a unidade está instalada num local em que os sensores possam detetar o fumo de cigarros. • Verifique se as aberturas do sensor de pó (sensível) estão bloqueadas ou entupidas. Se estiverem bloqueadas ou entupidas, limpe o painel de trás. (Ver PT-13)
A luz indicadora de REPOSIÇÃO DO FILTRO está ligada.
• Sempre que fizer manutenção ou substituir os filtros, ligue o cabo de alimentação a uma tomada e em seguida carregue no botão de reposição do filtro. (Ver PT-13)
O mostrador da frente está desligado.
• Quando o controlo de luzes está em "Auto", a luz desliga-se automaticamente quando o quarto fica escuro. Mais, quando o controlo de luzes está definido para "desligado", a luz está sempre desligada. Se não quiser ter a luz desligada, defina o controlo de luzes para "mais escuro". (Ver PT-11)
A luz de humidificação do mostrador da frente não se acende quando o depósito está vazio.
• A divisão alcançou o nível adequado de humidade e parou de humidificar. • Verifique se o flutuador de esferovite tem impurezas. Limpe o tabuleiro de humidificação. Certifique-se de que a unidade está numa superfície nivelada. (Ver PT-14)
O nível de água do depósito não diminui ou diminui lentamente.
• Verifique se o tabuleiro de humidificação e se o depósito de água estão devidamente instalados. Verifique o filtro de humidificação. (Ver PT-14) • Se o filtro estiver extremamente sujo, limpe-o ou substitua-o. (Ver PT-15).
O controlador de limpeza muda frequentemente de cor.
• O controlador de limpeza muda automaticamente de cor quando o sensor de pó (sensível) e o sensor de cheiros* detetam impurezas. Se está preocupado com a alteração, pode alterar a sensibilidade do sensor. (Ver PT-11, PT-12) (*UA-HG60E / UA-HG50E)
Há uma discrepância entre o controlador de humidade da unidade e outro higrómetro na divisão.
• Há uma diferença no nível de humidade dentro da própria divisão. • Os sensores têm diferentes parâmetros de medição. • Se o controlador indicar voltagem ou temperatura, mude o mostrador carregando no botão SELEÇÃO DO MOSTRADOR. (Ver PT-10)
A luz de PM2.5 da unidade não corresponde ao relatório de meteorologia ou a outros dados de PM2.5 locais.
• O exterior, o interior e o ambiente doméstico (o volume de trânsito nas proximidades, o número de andares na casa, etc.) pode provocar uma leitura diferente dos dados de PM2.5 locais.
Luz de "oC" a piscar
• A divisão é adequada para a sobrevivência de vírus devido à sua baixa temperatura. Recomendamos que defina a temperatura usando aquecedores. (Ver PT-9) • A temperatura e a humidade da divisão são altas. Recomendamos que beba água ou reduza a temperatura da divisão. (Ver PT-10)
MOSTRADOR DE ERROS Se ocorrer um erro várias vezes, contacte o centro de assistência técnica da Sharp.
INDICAÇÕES DIGITAIS SOLUÇÃO Certifique-se de que o filtro de humidificação e o tabuleiro de humidificação estão devidamente instalados e em seguida volte a ligar. Desligue a unidade da tomada, aguarde um minuto e volte a ligar novamente.
PORTUGUÊS SOLUÇÃO (o seguinte não se deve a uma anomalia)
SINTOMA ESPECIFICAÇÕES Modelo
UA-HG60E UA-HG50E Alimentação elétrica Ajuste da velocidade da ventoinha Velocidade da ventoinha (m3/hora) AR PURO Potência nominal (W)
AR LIMPOR E HUMIDIFICAR Nível de ruído (dBA) Velocidade da ventoinha (m3/hora) Potência nominal (W)
Nível de ruído (dBA) Humidificação (mL/hora) *1 Tamanho recomendado da divisão (m2 )*2 Tamanho recomendado da divisão para iões Plasmacluster de alta densidade (m2) *3 Capacidade do depósito de água (L) Sensores
Pó (sensível) / Cheiro / Luz / Temperatura e humidade / Movimento
UA-HG40E Pó (sensível) / Luz/ Temperatura e humidade
• A quantidade de humidificação é alterada em função da temperatura e humidade do interior e exterior. A quantidade de humidificação aumenta quando a temperatura aumenta ou a humidade diminui. A quantidade de humidificação diminui quando a temperatura diminui ou a humidade aumenta. • Condições da medição: 20 ºC, 30 % de humidade (JEM1426) • O tamanho recomendado da divisão é adequado para a unidade funcionar com a velocidade máxima da ventoinha. • O tamanho recomendado da divisão é uma área em que um determinado número de partículas de pó pode ser removido no espaço de 30 minutos. • Tamanho de uma divisão em cujo centro podem ser medidos cerca de 7000 iões por centímetro cúbico, quando a unidade se encontra junto a uma parede, a funcionar com definições no modo MÉDIO e a uma altura de cerca de 1,2 metros do chão.
Potência do modo de espera Quando a ficha elétrica da unidade estiver inserida na tomada da parede, esta consome cerca de 1,2 watts de potência no modo de espera (standby) de modo a que os circuitos elétricos funcionem. Para poupar energia, desligue o cabo de alimentação quando a unidade não estiver a ser usada.
A. Informações sobre a eliminação para utilizadores (particulares)
Atenção: O seu produto está marcado com este símbolo. Isto significa que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Há um sistema de recolha separado para estes produtos.
SE DESEJAR ELIMINAR ESTE EQUIPAMENTO, NÃO USE O LIXO DOMÉSTICO NORMAL, NEM O PONHA NUMA LAREIRA! O equipamento elétrico e eletrónico deve ser sempre recolhido e tratado SEPARADAMENTE, de acordo com a legislação local. A recolha segregada promove um tratamento amigo do ambiente, a reciclagem de materiais e a minimização da eliminação final de resíduos. A ELIMINAÇÃO INADEQUADA pode ser nociva para a saúde humana e o meio ambiente devido a certas substâncias! Leve o EQUIPAMENTO USADO para uma unidade de recolha local, geralmente municipal, onde disponível. Se tiver dúvidas em relação à eliminação, contacte as autoridades locais ou um vendedor e pergunte qual o método correto de eliminação. APENAS PARA UTILIZADORES DA UNIÃO EUROPEIA E ALGUNS OUTROS PAÍSES, POR EXEMPLO A NORUEGA E A SUÍÇA: A sua participação na recolha segregada é exigida por lei. O símbolo acima indicado aparece em equipamento elétrico e eletrónico (ou na embalagem) para relembrar os utilizadores de tal. Os utilizadores de AMBIENTES DOMÉSTICOS PARTICULARES devem servir-se das unidades de recolha de equipamento usado existentes. A entrega é gratuita. Se o equipamento foi usado para FINS COMERCIAIS, contacte um vendedor SHARP que o informará sobre a entrega. Poderá ter de suportar o custo da entrega. O equipamento pequeno (e pequenas quantidades) pode ser entregue à sua unidade de recolha local. Em Espanha: Contacte o sistema de recolha instituído ou as suas autoridades locais para a entrega de produtos usados.
2. Noutros países fora da UE Se desejar eliminar este produto, contacte as autoridades locais e pergunte qual o método correto de eliminação. Para a Suíça: O equipamento elétrico e eletrónico usado pode ser devolvido gratuitamente ao vendedor, mesmo que não compre um produto novo. Mais unidades de recolha encontram-se listadas na página www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a eliminação para utilizadores comerciais. 1. Na União Europeia Se o produto é usado para fins comerciais e se desejar eliminá-lo: Contacte o seu vendedor SHARP que informá-lo-á sobre a devolução do produto. Poderá ter de suportar os custos da devolução e da reciclagem. Os produtos pequenos (e pequenas quantidades) podem ser devolvidos em unidades de recolha locais. Para Espanha: Contacte o sistema de recolha estabelecido ou as autoridades locais para entrega dos seus produtos usados.
2. Noutros países fora da UE Se desejar eliminar este produto, contacte as autoridades locais e pergunte qual o método correto de eliminação.
1. Na União Europeia
Notice-Facile