UA-HG50E-L - Purificador de ar SHARP - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho UA-HG50E-L SHARP em formato PDF.
| Tipo de produto | Purificador de ar com umidificação |
| Marca | SHARP |
| Modelo | UA-HG50E-L |
| Dimensões (L × P × H) | 345 × 262 × 631 mm |
| Peso | 9,2 kg |
| Alimentação | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Consumo elétrico (max) | 53 W (purificação), 33 W (umidificação) |
| Fluxo de ar max (purificação) | 306 m³/h |
| Nível sonoro max | 52 dBA (purificação), 46 dBA (umidificação) |
| Capacidade do reservatório de água | 2,5 L |
| Filtragem | Pré-filtro, filtro HEPA (99,97% das partículas de 0,3 µm), filtro desodorizante |
| Tecnologia iônica | Plasmacluster alta densidade 7000 |
| Sensores | Poeira (sensível), odor, luz, temperatura, umidade, movimento |
| Modos de funcionamento | Inteligente, Automático, Limpeza chuveiro de íons, Spot íons Plasmacluster, Suspenso, Manual (MAX/MÉD/MÍN) |
| Funções especiais | Função segurança (indicador de condições favoráveis a vírus/golpe de calor), bloqueio infantil, temporizador ligar/desligar |
| Vida útil dos filtros | HEPA e desodorizante: aproximadamente 10 anos; umidificação: aproximadamente 10 anos |
| Manutenção | Limpeza regular do pré-filtro, reservatório de água, bandeja de umidificação, filtros (não lavar HEPA/desodorizante) |
| Peças de reposição | Filtro HEPA: UZ-HD4HF; Filtro desodorizante: UZ-HG4DF; Filtro de umidificação: UZ-HG6MF |
Perguntas frequentes - UA-HG50E-L SHARP
Perguntas dos utilizadores sobre UA-HG50E-L SHARP
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Purificador de ar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UA-HG50E-L - SHARP e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UA-HG50E-L da marca SHARP.
MANUAL DE UTILIZADOR UA-HG50E-L SHARP
PRECAUCIONES RELATIVAS AL FUNCIONAMENTO
PURIFICADOR DO AR com função hididificadora MANUAL DE FUNCIONAMENTO
- O númeronestamarca Tecnológicaindica um númeroapproximado de iõesemitidos para oar em 1 cm³,mediado à volta do centro de uma divisão com和地区do chão aplicável "Plasmacluster 7000 de alta densidade" (com 1,2 m de alteracacima do chão) quando o produitsel colocado perto deuma parede com as definições no modo MÉDIO.
CHARACTERISTICAS
Uma combinacao unica de technologias de tratamento do ar
Sistema de filtração tripla + Plasmacluster + Humidificacao
AGARRA O PÓ
O FILTER prévio agarra o pó maior do que partículas comerca de 240 micrones.
DIMINUI OS ODORES
O filtró desodorizante absorve gases nocivos*1 e muitos odores comuns do lar.
REDUZ O PÓ PEQUENO, POLEN E MOFO*2
O tratamento de ar Plasmacluster, ao emitir um equilibrio de iões positivos e negativos, é umprocesso natural.
HUMIDIFICA
Controla a humididade sentindo automaticamente a temperatura e a humidade.
1: VOC, NOx, SOx. O desempenho desodorização com uma substência odorifera de componente simples num recipienté de teste de 1m^3 pode diferir do desempenho desodorização na utilização real.
2: quando o ar circula através doSYSTEMA dooreach.
A Tecnologia sensorial monitoriza continuamente a qualidade do ar e o estado da divisão, adaptando automaticamente oestrutura.
MODO INTELIGENTE
(UA-HG60E / UA-HG50E)
6 sensores a detetar
7 fatores controlam
com precisão o functi-
namento automatico.

INTELLIGENT MODE
7 detecções de 6 sensores
| SENSOR | DETEÇÃO |
| Pó (sensível) | PM2.5 (matória das particículas inferior a 2,5 micrones), etc. |
| Fumo de tabaco, pó da casa (sujidade, fezes e vestígios de ácaros, esporos de fungos, pôlen) | |
| Cheiro | Tabaco, cosméticos, ℱalcool, spray e outros cheiros |
| Temperatura | Temperatura da divisão |
| Humidade | Humidade da divisão |
| Aceso | Brilho da divisão |
| Movimento*3 | Movimento de pessoas ou animais |
*3: Deteta apenas com o modo inteligente em funciona.
*4: Ver PT-5)
- Quando ha peu movimento de uma pessoa ou de um animal (por ex., quando dormem), muda automaticamente para o fluxo de artranquilo.
- Quando a divisão está escura, oestrador da fronte, o controlador de limpeza e a luz LED de saída de ar desligam-se automaticamente.
Quando não hámovemento na zona sensorial
- O meuhrador darente, o controlador de limpeza e a luz LED de saida de ar desligam-se, a humidificacao para e a unidade muda para o fluxo de ar minimumo para poupar energia.
- quando a humidade da divisão for superior a 80% e a divisão estiver clara, são emitidos iões Plasma-cluster com um fluxo de ar forte.

NOTA
- No modo inteligente pode alterar manualmente a humidade para ligada ou desligada (Ver PT-8)
- O meuhrador da frente e a luz LED de saida de ar ligam-se ou desligam-se automaticamente com base no brilho da divisao. (Quando a luz de controlo está definida para "Auto". Ver PT-11)
- quando o sensor de movimento deteta a ausência de pessoas na divisão durante um intervalo de tempo definindo, determinina que a divisão está desocupyada.
- Pode alterar o brilho doMASTER / monitor, a sensibilitidade do sensor e o tempo de detectao do sensor de movimento. (Ver PT-11, PT-12)
- O sensor de movimento pode detetar movimento que não seja de pessoas ou animais (cortinas aabanar, etc.).
PORTUGUES
Por favor, leia antes de usar o seu novo Purificador do Ar
O purificador absorve o ar da divisão atraves de ar, passa-o atraves de um过滤o prévio, um过滤 desodorizante e um过滤 HEPA dentro da unidade, emitindo-o em seguida atraves da saída de ar. O过滤 HEPA pode remove 99.97% de partículas de po nãoPEGAs como 0,3 micrones que passam atraves do过滤 e ajudam a absorver os cheiros. O过滤 desodorizante absorve gradualmente os cheiros à medida que passam pelo过滤.
Com o tempo, algunos dos odeores absorvidos pelos filtros consiguição escapar, provocando odeores adiconais. Estes odeores,DEPENDENDOScondições deutilização eespeciallyse o produits for uso num ambiente significativamente mais austero que o dométrico normal, poder ser sentidos mais depressa do que o esperado. Se"These odeores continuarem, substitua os filtros. (Ver PT-15)
Quando os minerais da água da torneira aderem aos filtros e se tornam duros e brancos, estes observem os cheiros da divisão que podem provocar a emissão de cheiro desagradável quando o filtró de humidificação está seco. (Varia em funcção da qualidade da água e de outros fatores ambientais)
Caso isto aconteça, faça a manutençao do filtró de humidificacao. (Ver PT-14)

NOTA
- O purificador de ar foi projetado para remover o pó suspenso no ar e os odeores. O purificador de ar não foi projetado para remover gases nocivos, como o monóxido de carbono existente no fumo dos cigarros. O purificador de ar pode não remover totalmente um cheiro se a fonte deste Continuing presente.
CONTEUDOS
MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES... PT-3
- ATENÇAO
- NOTA
- PRECAUÇÉS SOBRE O FUNCIONAMENTO
- LINHAS DE ORIENTACION DE INSTALLACION
- LINHAS DE ORIENTAZão DO FILTRO
NOMES DAS PEÇAS .PT-5
FRENTE
TRÁS
- PANEL DE FUNCIONAMENTO
- MOSTRADOR DA FREnte
PREPARACAO .PT-7
- INSTALLação DO FILTRO
FUNCTIONAMENTO .PT-7
- INICIAR / PARAR
- MODO DE DUCHE DE IÖES LIMPOS
- MODO INTELIGENTE (UA-HG60E / UA-HG50E)
- MODO AUTOMÁTICO (UA-HG40E)
- MODO DE IÖES PLASMACLUSTER LOCALIZADOS
- SELECTIONAR O MODO
BLOQUEIO DE CRIANCAS - DEFINIções DE HUMIDIFICAZão (ENCHER O DEPOSITO DE ÁGUA)
TEMPORIZADOR LIGADO
TEMPORIZADOR DESLIGADO - SELECTIONAR MOSTRADOR
- IÖES PLASMACLUSTER LIGADOS/DESLIGADOS
- FUNCAO DE PATRULHA
COMO ALTERAR DIFERENTES DEFINIÇÉS
Agradecemos por ter comprado este purificador de ar SHARP. Leia estemanual com atenção antes de usar o purificador de ar. Depois de ler este manual, mantenha-o num local conveniente para referencia futura.
MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Siga sempre as medidas de segurarca basics ao usar eletrodomesticos, incluindo as seguientes:
ATENÇÃO - Observe sempre o seguito para reduzir o risco de什麽 elétrico, incência ou lesões:
- Leia todas as instruções antes de usar aunities.
- Useapanasuma tomadacom voltagem de 220-240.
- Este dispositivo pode ser Usedo por crianças comidade a partir de 8 anos e por pessoas com capacidades ficas, sensoriais ouinentais reduzidas, ou com falta de experiencia econhecimento, caso sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções relativas ao uso dodispositivo de modo seguro e comprehendamos ricos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodométrico. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por criançassem supervisão.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo produtor, pelo seu agente de assistência técnica, pela assistência técnica autorizada da SHARP ou por pessoal qualificado semelhante, de modo a evitar danos.
- Certifique-se de que retira a ficha da tomada quando encher o deposito de água, antes de efetuar a manutenção, quando retiring, prender e substituir o FILTER e quando não usar durante muito tempo. Não fazê-lo pode provocar um curto-circuito que provocá什麽 eletrico ou incânvio.
- Não use a unidade se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou se a ligaçao à parede estiver solta.
- Retire periodicamente o pó da ficha.
- Não insira os dedos ou objetivos estranhos na entrada ou saída de ar.
- Quando退市 a ficha da tomada, segure sempre a ficha e nunca puxe o cabo. Não fazê-lo pode provocar um curto-circuito queprovocaráchoque elétrico ou incência.
- quando remove a unidade, não danifique o cabo de alimentação com as rodas.
Não fazê-lo pode provocar什麽 elétrico, geração de calor ou incência.
- Tenha cuidado para não danIFICAR o cabo de alimentação, porque isso pode provocar quando eletrico, excesso de calor ou incêndio.
- Não retire a ficha com as mões molhadas.
- Não use esta unidade perto de eletrodomésti
cos a gás ou hareiras.
- Apenas um centro de assistência Tecnica autorizada da Sharp deve prestar assistência a este purificador de ar. Contacte a assistência Tecnica mais proxima em caso de quaisquer problemas, ajustes ou reparacoes.
- Não use a unidade em divisões com insetucidas em aerossol presentes. Não use a unidade em divisões com resíduos gordurosos, incenso, faíscas de cigarros acessos ou fumes químicos no ar. Não use a unidade em locais onde possa ficar molhada, como numa casa de banho.
- Tenha cuidado ao limpar a unidade. Agentes de limpeza corrosivos fortes podem danificar o exterior.
- quando transporte a unidade, primeiro retire o deposito de agua e o tabuleiro de humidificacao e em seguida pegue na unidade pelas pegas de tambos os lados.
- Não beba a água do tabuleiro de humidificação ou do deposito de água.
- Não exponha a unidade a água. Fazê-lo pode provocar um curto-circuito ou什麽 eletrico.
- Substitua todos os dias a água do deposito de água com água da torneira e limpe regularamente o deposito de água e o tabuleiro de humidificação (ver PT-8, PT-13, PT-14). quando aunities não estiver a ser usada,(despeje a agua do deposito de água e do tabuleiro de humidificação. Deixarágua no deposito de água e no tabuleiro de humidificação pode provocar mofo, bacteriias e maus cheiros.
Em casos raros, TSAIS bactéias poucem consistir num risco para a saud.
NOTA - O que fazer se a unidade interferir com a receção de rádio ou TV
Se o purificador de ar interferir com a receção de rádio ou televisão, experimente uma ou mais das seguides medidas:
- Ajuste ou mude de posicao a antenna de rececao.
- Aumente a distência entre a unidade e o rádio ou televisor.
- Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele do recetor de radio ou televisão.
- Consulte o vendedor ou um técnico qualificado de radio ou televisão.
PRECAUÇÉS SOBRE O FUNCIONAMENTO
- Nãobloqueiea entradaousaída dear.
- Não coloque a unidade perto ou em cima de objetos quentes, como fornos ou aquecudos, ou onde pode entra em contacto com vapor.
- Use sempre a unidade numa posicao vertical.
- quando mover aunities, use as pegas dereds olos. Não mova aunities quando esta estiver em funcaoamento.
- Se a unidade estiver num pavingo que se estrague fácilmente, numa superficie não nive-lada ou num tapete comleo grosso, levante-a quando a mover.
- quando mover a unidade com as rodas, mova-a lentamente e numa direção horizontal.
- Antes de mover a unidade, deslgue-a e retire o deposito de agua. Tenha cuidado para não prender os dedos.
- Não use a unidade sem os filtros, o deposito de água e o tabuleiro de humidização devidamente instalados.
- Não lave nem reutilize o FILTER HEPA e o过滤 desodorizante. Se o fazer, não está a melhorar o desempenho do filtró e podeneider provocar quando eletrico ou anomalias no funcionamento.
- Limpe o exterior apenas com um pano suave. Não use fluidos ou detergentes voláteis. A superficie da unidade pode ser danificada ou rachada com diluentes de benzeno ou pó de polimento. Além disso, como conséncia os senseores podem functionar mal.
- A frequência da manutençao anticalcário depen derá da dureza e das impurezas na água que usar; quando mais dura for a agua, mais frequente está necessário limpar o calcário.
- Mantenha aunities longe de agua.
- quando encher o deposito de água, certificasse de que não há fugas de agua deste.
- Certifique-se de que limpa o excesso de agua no exterior do deposito de agua.
- Não useágua quente (40 °C ou mais), agentes químicos, substancias aromáticas, água suja ou outrassubstancías nocivas. Fazê-lo pode deformar a unidade ou provocar o seu mau funciona.
- Useapanas agua fresca da torneira. Autilizaçao de otheras fontes de agua aumento o risco do aparecido de mofo, fungos ou bacteriias.
- Não agite o deposito de água quando segurar na pega de transporte.
- Não remove o filtró de humidificação da moldu
ra do filtrlo, exceto quando o substituir.
- Evite dessramar agua quando removeu ou limpar o tabuleiro de humidificacao.
- Não remove o flutuador. Caso este saía docketo, veja PT-15.
- Não use detergentes na manutençao do tabuleiro de humidificacao e da cobertura. Isso provoca deformacoes, manchas, rachas (fuga de agua).
- Não esfregue o pailé de trás com forca durante a manutenção.
LINHAS DE ORIENTAZão DE INSTALAÇÃO
- Evite locais em que os sensores fiquem diretamente expostos ao vento. Fazê-lo poderá provocar o mauFUNçionamento da unidade.
- Evite locais em quemoves, tecido ou outros objetivos possamentrarmetocaltocoma unidade einterferircoma entrada e saida de ar.
- Evite locais em que a unidade fique exposta a condensação ou mudanças drásticas de temperatura. A temperatura adequada da divisão é entre 0 - 35 °C.
- Coloque a unidade numa superficie nivelada estável, com suficiente circulacao de ar. Quando colocada em alcatifa, pode vibrar ligeiramente. Coloque a unidade numa superficie nivelada para fazer fugas de agua do deposito de agua e do tabuleiro de humidificacao.
- Evite locais que gerem gordura ou fumo gorduroso. Se não o fazer, aunities exterior poderrachar-se e os sensores funcional mal.
- A capacidade de recolher pó da unidade é eficaz mesmo quando a unidade está a cerca de 3 cm da parede. As paredes à volta e o chão podem ficar sujos. Coloque a unidade a alguma distência da parede. A parede atrás da saía de ar pode ficar suja com o tempo. quando usar a unidade durante um periodo prolongado de tempo no mesmo=sítio, limpe regularamente as paredes+junto&sistema.
LINHAS DE ORIENTAZão DO FILTRO
- Siga as instruções de limpeza e manutenção adequadas do filtró deste manual (Ver PT-13, PT-14, PT-15).
NOMES DAS PEÇAS
FRENTE

4 Para bloquear o travao de uma roda (direita e esquerda)


6
| 1 | Pega (2 localizations) |
| 2 | Sensor (interno) Temperatura / Humidade / Cheiro* (*UA-HG60E / UA-HG50E) |
| 3 | Saía de ar (frente) |
| 4 | Travão das rodas (direita e esquerda) |
| 5 | Painel de functimento |
| 6 | Palheta da freste (regulável) |
| 7 | Mostrador da freste |
| 8 | Unidade |
| 9 | Roda (4 localizations) |
| 1 | Depósito de água | 7 | Palheta de trás |
| 2 | Tampa do depósito | 8 | Saida de ar (trás) |
| 3 | Filtro de humidificação | 9 | Luz LED da saída de ar (branca) |
| 4 | Flutuador | 10 | Filtro HEPA |
| 5 | Tabuleiro de humidificação | 11 | Filtro desodorizante |
| 6 | Sensor de pó (sensível) / filtró sensor | 12 | Painel de trás (filtró prévio) |
| 13 | Entrada de ar | ||
| 14 | Cabo de alimentação / ficha |
Alcance de detectao
Sensor de luz
Não instale a unidade nos seguintes locais.
O sensor de luz pode não detetar corretamente.
A sombra
Sensor de movimento

Diretamente por baixo de uma instalacao de luz.
(UA-HG60E / UA-HG50E)
O alcance do sensor é a area indicada em baixo.


Direita esquerda
Carregue no botão com "★" para encontrar.

PANEL DE FUNCIONAMENTO
| 1 | Botão LIGAR/DESLIGAR | 7 | Botão TEMPORIZADOR LIGADO/DESLIGADO, Luz indicação (branca) <Carregue 3 seg.> Botão REPOR FILTRO |
| 2 | Botão MODO INTELIGENTE, Luz indicatora (branca) | ||
| 3 | Botão DUCHE DE IÔES LIMPOS, Luz indicatora (branca) | 8 | Botão de SELECTIONDO MOSTRADOR <Carregue 3 seg.> Botão BLOQUEIO DE CRIANÇAS |
| 4 | Botão iões Plasmacluster LocalIZADOS, Luz indicatora (branca) | ||
| 9 | Luz indicação do BLOQUEIO DE CRIANÇAS (branca) | ||
| 5 | Botão de HUMIDIFICAZão LIGADA/DESLIGADA, Luz indicatora (branca) | 10 | Luz indicação de REPOSEÇÃO DO FILTRO (laranja) |
| 6 | Botão de MODO, Luz indicatora (branca) | 11 | Sensor de luz |

MOSTRADOR DA FRENTE
| 1 | Controlador de humididade / temperatura Indica o;nível aproximado de humididade ou tempera- ratura na divisão. As definições de humididade não podem ser ajustadas. Épresentada a humididade de 20% a 90%. 20% ou menos 20%←55%→90%90% ou mas Epresentada a temperatura de 0°C a 50°C. -1°Clo°C←25°C→H°C50°C ou mas Controlador de voltagem Indica a voltagem do functimento atual. Controlador do temporizador Indica o tempo definido ou o tempo restante do tem- porizador ligado/desligado. | 4 | Luz de patrilha (verde / laranja / vermelha) (Ver PT-9, PT-10) |
| 5 | Luz de cheiro (branca) (UA-HG60E / UA-HG50E) Indica que o sensor de cheiros detetou um cheiro. | ||
| 6 | Luz de pó (branca) Indica que o sensor de pó (sensivel) detetou o pó habitual. | ||
| 7 | Luz PM2.5 (branca) Indica que o sensor de pó (sensivel) detetou pó microscópico (partículas inferiores a 2.5 micrones). | ||
| 8 | Sensor de movimento (UA-HG60E / UA-HG50E) | ||
| 2 | Luz de iões Plasmacluster (azul) | 9 | Controlador de limpeza Indica a pureza do ar da divisão em 7 níveis, com diferentes cores. Azul Vermelha Limpo Impuro |
| 3 | Luz de humidificação Verde Humidificação ligada Desligada Humidificação desligada Vermelha (a piscar) A unidade précisa de água |
PREPARACÄO
Certifique-se sempre de退市 a ficha da somada da parede.

INSTALAÇÃO DO FILTRO
3 Instale os filtros pela ordem correta, como indicado.

4 Instale o paine l deTRS.

NOTA
- Ao substituir o FILTER, recomenda-se que tomenota da data de inicio da'utilisation esse FILTER.
FUNCTIONAMENTO
INICIAR/PARAR

INICIAR
PARAR
MODO DE DUCHE DE IÉES LIMPOS
A unidade emite iões Plasmacluster com um fluxo de ar Forte e recolhe o pô quando reduz a eletricidade estática durante 10关键时刻. Depois disso, a sensibilitadão do sensor de PÓ é automaticamente definida para "ALTA" e deteta impurezas rapidamente e limpa o ar fortemente durante 50关键时刻.

ON/OFF
NOTA
- Quando o funciona terminar, ao fim de 60 horas, a unidade regressara ao modo de funcionalto anterior. É capaz de Mudar para及其他 mode durante este modo.
- Os iões Plasmacluster não pode ser desligados (ver PT-10).
MODO INTELIGENTE (UA-HG60E / UA-HG50E)
A velocidade da ventoinha é automaticamente controlada em funcao das 7 detecoes (ver PT-1).

INTELLIGENT MODE
MODEO AUTOMÁTICO (UA-HG40E)
A velocidade da ventoinha é automaticamente controlada em funcao de 5 detecoes. (PM2.5 / pó habitual / temperatura / humidade / luz)

NOTA
- O meuador darente, o controlador de limpeza e a luz LED de saída de ar ligam-se ou desligam-se automaticamente com base no brilho da divisão. (Quando a luz de controle está definida para "Auto". Ver PT-11)
MODO DE IÔES PLASMA-CLUSTER LOCALIZADOS
Use this modulo when quiser remove cheirosaderentes, germes e otheras substancias de panos, sofas e cortinados.

SPOT

Ajuste a palheta da frontemanualmente.
NOTA
- Emite iões Plasmacluster de alta densidade apenas para arente.
- Descarrega ar mais forte durante 8 horas. quando o funciona terminar, a unidade regressará ao modo de funciona anterior.
- Os iões Plasmacluster não pode ser desligados (ver PT-10).
SELECTIONAR O MODO

MODE

NOTA
DORMIR
O nostrador darente, o controlador de limpeza e a luz LED de saída de ar desligam-se automaticamente.
(Quando a luz de controlo está definida para "Auto". Ver PT-11)
POLEN
A sensibilitadode SENSOR DE PO é automaticamente definida para "ALTA" e deteta rapidamente impurezas como poe polen, e limpa o ar com potencia.
DEFINIÇÉS DE HUMIDIFICAÇÃO
ENCHER O DEPOSITO DE AGUA
1 Remova o deposi-to de agua.

3 Paraatarfugas, aperte bem a tampa do deposito.

Quando usar com a humidificação ligada nos modelos databela em baixo, aunitiesa controla automaticamente a humidade detetando a temperatura e a humidade (exceto no modo MAX / MÉDIO / BAIXO.)
| Temperatura | Humidade | |
| TODOS OS MODOS (excego MÁX / MÉDIO / BAIXO / DORMIR) | MODO DE DORMIR | |
| ~18°C | 65 % | 65 % |
| 18°C~24°C | 60 % | 65 % |
| 24 °C~ | 55 % | 60 % |
TEMPORIZADOR LIGADO
Seleciona a duração do tempo que desejar. A unidade iniciar-se-á automaticamente assim que chegar à hora selecionada.

(com aunities DESLIGADA)

Seleciona a duração do tempo que desejar. A unidade parará automaticamente assim que chegar à hora selecionada.

FUNÇA O DE PATRULHA
O sensor deteta um estado que exige atençao a temperatura e humididade da divisao durante o functiamento e indica-o com a luz de patrulha. Funcionam tanto a "Patrulha de ar seco e temperatura baixa" e a "Patrulha de temperatura alta e humididade alta". (Esta funcao informa sobre o estado da divisao. A unidade não pode ajustar a temperatura nem um nivel de humididade inferior)
PATRULHA DE AR SECO E TEMPERATURA BAIXA
Indica que a divisão está com ar seco ou com uma temperatura baixa. quando a luz de patrulha ficar vermelha, a unidade funciona com um fluxo de ar um pouco mais forte durante o modo inteligente (modo automatico).
| Luz de patru-lha (●) | Se o apito estiver ligado. (Ver PT-12) | Ambiente interior | Área da temperatura e humididade (figura em baixo) | |
| Controlador de humididade / tem- peratura (durante 30 horas) | Apito | |||
| Vermelho | A luz de"%" acende-se | Apito (uma vez) | Seco | (3) |
| Luz de "°C" a piscar | Apito (uma vez) | Temperatura baixa | ||
| Verde | (Normal) | Nenhum | Sem ar seco ou temperatura baixa | (1)-(2) |
Quando o ar na divisão for seco e a temperatura baixa, os virus sobrevivem mais fácilmente. Recomendamos que,aumente a humidade com as definições de humidificação e temperatura usingo eletrodométricos aquecedores em funcão do ambiente da divisão.
Materiais fonte: Dr. Makoto Shoji, Diretor da clínica de medicina interna e pediatrics Shoji da cidad de Sendai, Distrito de Miyagi, Japão
| Figura direita | Humidade absoluta*1 | Ambiente do vírus | Taxa de sobrevíência*2 |
| (1) | Mais de 11 g | Ambiente menos adequado à sobrevivência dos víruses | 0 % a umaPEGUE-NA percentagem |
| 2 | 11 g ou menos | Ambiente em que os vírus podem sobreviver | 5 % |
| (3) | 7 g ou menos | Ambiente adequado à sobrevivência dos víruses | 20 % |
1 A humididade absoluta é a massa total de vapor de água presente em 1m^3 de ar, independenteamente da temperatura e expressa-se em g, quando que a humididade geralmente usada numa previsao meteorologica é chamada humidade relativa, sentido a relationa da pressao parcial do vapor de agua com o equilibrio da pressao do vapor da agua numa temperatura indicae e expressa-se em %. Assim, a humididade absoluta é de circa de 8 g com 15^ e 18 g com 30^ , mesmo com a mesma humidade relativa de 60% .
2 Taxa de sobrevivência dos virus emitidos para o ar après 6 horas sob cada ambiente.

NOTA
- Não notifies sobre a existência dos proprios virus.
-
A luz de patrulha iluminada a "verde" não garantar prevenção de infeção. Use-a como uma referencia para Criar um ambiente em que evita infeções tíicas da vida diária..
-
Enquantoaabajarahumidadeparacerde 55% a 65% duranteofuncionamento no modointelligente (modoautomática),una unidade controlaahumidificacao,mas naoefetua alteracoesdeacordo com o ambientedesvosvirus.
SELECTIONAR MOSTRADOR

IOES PLASMACLUSTER LIGADOS/DESLIGADOS
Quando a funcao Plasmacluster estiver ligada, a luz de ioes Plasmacluster acende-se no pail de frente. (Ver PT-6)
(com aunities LIGADA)
LIGADO

MODE

mais
3 seg.
DESLIGADO

MODE
mais 3 seg.
O apito da funcão de patrulha está desligado por definição. Pode ligá-lo ou "Cancelar a funcão de patrulha". (Ver PT-11, PT-12)
Indica temperatura alta e humididade alta. quando a luz de patrulha fica laranja ou vermelha, a unidade para automaticamente a humidificacao. (No entanto, se estiver no modo MAX/MEDIO/BAIXO, não para a humidificacao)
| Luz de patru-lha (●) | Se o apito estiver ligado. (Ver PT-12) | Ambiente interior | Área da temperatura e humididade (figura em baixo) | |
| Controlador de humididade / tem- peratura (durante 30 segundos) | Apito | |||
| Vermelha (a piscar) | Luz de "°C" a piscar | Apito · · · (durante 30 segundos) | Temperatura alta e humididade alta | D |
| Vermelha | A luz de "°C" acende-se | Apito · · · (durante 30 segundos) | C | |
| Laranja | A luz de "°C" acende-se | Nenhum | Temperatura e humidá- de relativamente altas | B |
| Verde | (Normal) | Nenhum | Sem temperatura alta nem humididade alta | A |
Recomendamos que beba agua ou reduza a temperatura da divisão.
Linhas de orientação para fazer golpes de calor no dia-a-día
| Temperatu- ra padrão | Vista geral de atividades da vida diária a ser notadas | Precauções |
| D Perigo | Riscos que podem ocorrer em todas as atividades da vida diária | As pessoas idosas têt meiores的概率 de so- frer golpes de calor, mesmo num estado de repouso. Evite sair e mude-se para uma divisão mais fresca. |
| C Alerta alto | Quando sair evite o sol escaldante e, quando estiver numa divisão, prestar atençao ao aumento da temperaturaYSTA. | |
| B Alerta | Riscos que podem ocorrer em atividades da vida diá- ria de nivenho medio ou alto | Repouse com frequência quando fazer exercércio ou trabalhar intensivamente. |
| A Cuidado | Riscos que podem ocorrer em atividades da vida diária pesadas | Geralmente o risco é baixo, porque as pessoas po- dem sofreir ao fazer exercércio ou trabalho intenso. |

NOTA
Esta funcao nao serve para fazer golpes de calor. Use esta funcao como um apoio.
COMO ALTERAR DIFERENTES DEFINIÇÉS
Pode alterar as funções daanela " Tipo de definições" segunte.
1 Desligue a unidade.

3 SeLECTION o "Numero da funcao" na ].abela segunte.
![SHARP UA-HG50E-L - SeLECTION o "Numero da funcao" na ].abela segunte. - 1](/content/2024/11/221941/images/17f86fe0238e4e7c707e4a7c3c03d43572b5514e0c1c3d614d4224cb4fa663e2.jpg)
4 Selezione "Definir número" naanela seguinte.

5 Carregue no botão de ligar para terminar a definição.

Tipode definições
| Função | Definições |
| Controlo de luz Pode的选择ar o brilho do meu- dor da.fronte, do controlador de lim- peza e da luz LED da saía de ar. | F1 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 |
| Definições do som indicador Pode definir aunities para emitir um apito quando o depessoo de água estiver vazio. | 01 02 03 |
| Reiniciar automatico Se aunities for desligada da corren- te ou se houver uma falha de energia, aunities retomáry o funcimento com as definições anterioresposable da corrente ser retomada. | 01 02 03 |
| Ajustar a sensibilitadode sensor (F4-F7) Sensor de luz | 01 02 03 |
| Sensor de pó (sensível) | 01 02 03 |
| Sensor de odor (UA-HG60E / UA-HG50E) | 01 02 03 |
| Sensor de movimento (UA-HG60E / UA-HG50E) Pode definir o tempo até o senor de movimento detetar que não há ninguém na divisão. Pode también cancelar a detectação do sensor de movimento. | 01 02 03 |
| Definições da função da pat- trulha Pode definir aunities para emitir um apito quando a luz de patrilha ficar vermelha. Pode también cancelar a função de patrilha. | 01 02 03 |
CUIDADOS E MANUTENÇÂO

INDICADOR DO FILTER
A luz indicaça de reposicao do FILTER-se-á ao fim de circa de 720 horas de functiәnamento. (30 dias × 24 horas =720 horas)

Isto é um lembrete para efetuar a manutenção descrita em boa. Depois de o fazer, reponha o指示or do meu.
ÍNDICE DE CUIDADOS

| Coloque | Ver | |
| 1 | Depósito de água | PT-13 |
| 2 | Unidade / pailé de trás (filtro prévio) | |
| 3 | Sensores | |
| 4 | Filtro de humidificação Tabuleiro de humidificação | PT-14 |
| 5 | Filtro HEPA Filtro desodorizante | PT-15 |
DEPOSITO DE AGUA

Enxaguae o interi- rior com agua.
NOTA Como limpar sujidade dificil de sair


Limpe o interior do deposito de agua com una esponja macia e a tampa do deposito com um cotonete ou escova de dentes. de dentes
Limpe com um pano seco e macio


Sensores
Paineldetrás(filtro prévio)
Remova o po com cuidado com una ferramenta limpa, como um aspirador.
NOTA Como limpar sujidade dificil de sair

Painel deTRS
- Adicione unaiosaquantidade de detergente da loica a agua e deixe delho durante circa de 10关键时刻.
ATENÇAÖ
Não pressione excessively o painel de这只是 ao esfregar.
- Enxague o detergente da loja com agua limpa.
- Seque totalmente o filtro numa和地区 bem ventilada.

Filtro sensor
Filtro sensor
- Retire o paine l deTRS.
- Retire o filtro sensor.
- Se o filtro sensor estiver excessivelyamente sujo, lave-o com agua e seque exaustivamente.
FILTRO E TABULEIRO DE HUMIDIFICAÇÃO
COMO REMOVER O FILTRO E O TABULEIRO DE HUMIDI-FICAÇÃO.

COMO PRENDER O FILTRO E O TABULEIRO DE HUMIDI-FICAZão.
Depois da manutenção, prenda corretamente as peças.




Enxague com muita agua.

NOTA
Se remover a fazer do FILTER de humidificacao, certifique-se de que a volta a prender na posicao original.

Tabuleiro de humidificacao
1 Remova a cobertura do tabuleiro de humanidade.

3 Volte a prender a cobertura do tabuleiro de humidificacao.

- Não remove o flutuador, nem o pailé do tabuleiro.
Caso saiam, veja PT-15.
NOTA Como limpar sujidade dificil de sair
| Detergente de cozinha (apenas tabuleiro de humidificação) | Acido tírico (disponível em algumas drogarias) | Sumo de limão 100% en- garrafado, sem polpa. | |
| 1 | 1. Encha metade do tabuleiro com água. 2. Adicione uma很小a quanti- dade de detergente da loça. | 2 1/2 chávenes de água 3 colheres de chá | 3 chá- venas de ógua 1/4 chávena |
| 2 | Deixe de molho durante 30 minu- tos. | Deixe de molho durante 30 Minutes. ( quando usar o sumo de limão como 制品 de descalcifica- ção, deixe ficar de molho mais tempo.) | |
| 3 | Enxaguae o detergente de cozinha ou o produit de descalcifica- ção com água limpa. | ||
- Não lave os filtros. Não exponha a luz solar.
FILTRO HEPA

Etiqueta
Mantenha apenas a superficie etiquetada. Não limpe a superficie oposta. O filtro é frágil, poriso tenha�� dado para não pressioná-lo demais.
Ambas as superficies podem ser alvo de manutenção.
Se for usability muita potência, oAGO parte partir-se, por isso manuseie-o com cuidado.
Com o tempo, algunos dos odeores absorvidos pelos filtros consequencesçarão escapar, provocando odeores adiconais. Estes odeores, dependendo das condições de'utilização e especialmente se o produto for uso num ambiente significativamente mais austero que o dométrico normal, poder ser sentidos mais depressa do que o esperado.
Nesse caso ou caso não serapossível remover o pó après a manutenção, substitua os filtros.

Como instalar o flutuador e o painel do tabuleiro
Painel do tabuileiro
Flutuador

SUBSTITUÇÃO DO FILTRO
VIDA U TIL DOS F I L T R O S
A vidautil dos filtros varia emfunçãodo ambientede divisao, das condições deutilização e da localização da unidade.
A vidautildo filtrhePHEAe do filtrodesodorizante,bem como as sugestoes de substituicao baseiam-se na purificacao de uma divisao na qual sao fumados 5 cigarros por dia e o desempenho da recolha de p0 e da desodoracao da unidade diminuiu para metade o nivel de um filtrono novo.
Recomendamos a substituição do FILTER com mais frequência, caso a unidade está usada em condições significamente mais austeras do que o ambiente dométrico normal.
-Filtro HEPA
Modelo do FILTER de substituição
Consulte o seu vendedor ao comparar um FILTER de substituicao.
| Filtro de substituição | UA-HG60E | UA-HG50E | UA-HG40E |
| Filtro HEPA (1 unidade) | UZ-HD6HF | UZ-HD4HF | UZ-HD4HF |
| Filtro deso-dorizante (1 unidade) | UZ-HG6DF | UZ-HG4DF | UZ-HG4DF |
| Filtro de hu-midificacao (1 unidade) | UZ-HG6MF | UZ-HG6MF | UZ-HG6MF |
Eliminação dos filtros
Elimine os filtros usados de acordo com as leis e regulamentos locais.
Material do filtro HEPA:
- Filtró: Polipropileno
- Moldura: Polietileno
- Filtro: Papel
Moldura: Resina ABS
Material do filtró de humidificação:
Filtro: Rayon, Poliéster
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de chamar a assistencia的技术ica, verifie aanela de resolution de problemas em baixo para se certificar de que o problema não é uma anomalia da unidade.
| SINTOMA | SOLUÇÃO (o segunte não se deve a uma anomalia) |
| Continua a havingheiro e fumo. | • Verifique os filtros. Se parecerem extremamente sujos, limpe-os ou substitua-os. (Ver PT-15) |
| O controlador de limpeza está azul, mesmo quando o ar não está limpo. | • Talvez o ar estivesse sujo quando a unidade foi ligada à tomada. Desígue a unida-de da tomada, aguarde um minuto e em seguida volté a ligar a unidade. |
| O controlador de limpeza está vermelho, mesmo quando o ar está limpo. | • As aberturas do sensor de pô (sensivel) sujas ou entupidas interferem com o fun-cionamento do sensor. Limpe delicadamente o paine de trás. (Ver PT-13). |
| A unidade emite um estalido ou tiquetaque. | • A unidade pode emitir um estalido ou um tiquetaque ao gerar iões. |
| O ar émitido pela unidade tem cheiro. | • Verifique se os filtros são extremamente sujos. • Limpe ou substitua os filtros. (Ver PT-13, PT-14, PT-15) • Use apenaságua fresca daIMEira. Autilização de outras fontes de água aumenta o risco do aparecido de mofo, fungos ou bacteriás. |
| A unidade não funciona quando há fumo de cigarros no ar. | • Certifique-se de que a unidade está instalada num local em que os senores pos-sam detetar o fumo de cigarros. • Verifique se as aberturas do sensor de pô (sensivel) estábloqueadas ou entupi-das. Se estiverembloqueadas ou entupidas, limpe o paine de trás. (Ver PT-13) |
| A luz indicaça do REPOSICÇÃO DO FILTRO está ligada. | • Sempre que fazer manutençao ou substituir os filtros, ligue o cabo de alimentação a uma tomada e em seguida carregue no botão de reposicao do filtró. (Ver PT-13) |
| Oestrador darente está desl-gado. | • quando o controlo de Luzes está em "Auto", a luz desliga-se automaticamente quando o quarto ficca escuro. Mais, quando o controlo de Luzes está definido para "desligado", a luz está sempre desligada. Se não quiser ter a luz desligada, defineo controlo de Luzes para "mais escuro". (Ver PT-11) |
| A luz de humidificação do mos-trador darente não se acende quando o depessoito está vazio. | • A divisão alcancou o;nível adequado de humidade e parou de humidificar. • Verifique se o flutuador de esferovite tem impurezas. Limpe o tabuleiro de humidifi-cação. Certifique-se de que a unidade está uma numa superficie nivelada. (Ver PT-14) |
| O nivelde agua do depessoito não diminui ou diminui lentamente. | • Verifique se o tabuleiro de humidificação e se o depessoito de água está devidamente instalados. Verifique o filtró de humidificação. (Ver PT-14) • Se o filtró estiveremextremely sujo, limpe-o ou substitua-o. (Ver PT-15). |
| O controlador de limpeza muda freqüentemente de cor. | • O controlador de limpeza muda automaticamente de cor quando o sensor de pô (sensivel) e o sensor de cheiros* detetam impurezas. Se está preocupo com a alteração, pode alterar a sensibilitadode sensor. (Ver PT-11, PT-12) (*UA-HG60E / UA-HG50E) |
| Háuma discrepânca entre o controlador de humidade da unidade e outro higrómetro na divisão. | • Há uma dificência no nível de humidade Dentro da propria divisão. • Os senores tém differentes parâmetros de medicação. • Se o controlador indicar voltagem ou temperatura, mude o主義or corregrando no botão SELEÇÃO DO MOSTRADOR. (Ver PT-10) |
| A luz de PM2.5 da unidade não correspondo ao relatório de meteorologia ou a outros dados de PM2.5 locais. | • O exterior, o interior e o ambiente dométrico (o volume de ttransito nas proximida-des, o número de andares na casa, etc.) pode provocar uma leitura diferente dos dados de PM2.5 locais. |
| Luz de "°C" a piscar | • A divisão é adequada para a sobrevivência de vírus devido à sua baixa temperatu-ra. Recomendamos que definira a temperatura usingando aquecedores. (Ver PT-9) • A temperatura e a humidade da divisão são altas. Recomendamos que beba água ou reduza a temperatura da divisão. (Ver PT-10) |
MOSTRADOR DE ERROS
Se ocorrre umerrovarias vezes,contacte o centro de assistencia的技术ica da Sharp.
| INDICACIONES DIGITAIS | SOLUTION |
| E2 | Certifique-se de que o FILTER de humidificação e o tabuleiro de humidi-ficação está devidamente instalados e em seguida volté a ligar. |
| C1 C4 C6 C9 | Desligue a unidade da tomada, aguarde um minuto e volté a ligar novamente. |
ESPECIFICAZÉS
| Modelo | UA-HG60E | UA-HG50E | UA-HG40E | |||||||
| Alimentação eletrica | 220-240 V 50-60 Hz | |||||||||
| Ajuste da velocidade da ventoinha | MÁX | MÉDIO | BAIXO | MÁX | MÉDIO | BAIXO | MÁX | MÉDIO | BAIXO | |
| AR PURO | Veloculdade da ventoi-nha (m3/hora) | 408 | 240 | 72 | 306 | 180 | 60 | 240 | 120 | 60 |
| Potência nominal (W) | 72 | 38 | 5,0 | 53 | 26 | 5,0 | 31 | 12 | 5,0 | |
| Nível de ruído (dBA) | 53 | 48 | 24 | 52 | 47 | 19 | 46 | 40 | 19 | |
| AR LIM-POR E HU-MIDIFICAR | Veloculdade da ventoi-nha (m3/hora) | 342 | 240 | 72 | 240 | 120 | 60 | 210 | 120 | 60 |
| Potência nominal (W) | 55 | 40 | 6,5 | 33 | 14 | 6,5 | 24 | 14 | 6,5 | |
| Nível de ruído (dBA) | 49 | 48 | 24 | 46 | 40 | 20 | 43 | 40 | 20 | |
| Humidificação(mL/hora)*1 | 630 | 470 | 200 | 450 | 300 | 150 | 400 | 300 | 150 | |
| Tamanho recomendado da divisão(m2)*2 | ~50 | ~38 | ~28 | |||||||
| Tamanho recomendado da divisão para iões Plasmacluster de alta densidade(m2)*3 | ~35 | ~28 | ~21 | |||||||
| Capacidade do depósito de água (L) | 3,0 | 2,5 | 2,5 | |||||||
| Sensors | Pó (sensível) / Cheiro / Luz / Temperatura ehumidade / Movimento | Pó (sensível) / Luz/ Temperatura ehumidade | ||||||||
| Tamanho do cabo (m) | 2,0 | |||||||||
| Dimensoes (mm) | 370 (L) × 293 (P) × 660 (A) | 345 (L) × 262 (P) × 631 (A) | 345 (L) × 262 (P) × 631 (A) | |||||||
| Peso (kg) | 10,5 | 9,2 | 9,2 | |||||||
1 · A quantidade de humidificacao é alterada em funcao da temperatura e humidade do interior e exterior.
A quantidade de humidificacao augmente quando a temperatura augente ou a humidade diminui.
A quantidade de humidificacao diminui quando a temperatura diminui ou a humidade augente.
Condições da medicação: 20^ , 30% de humidade (JEM1426)
2 • O tamanho recomendado da divisão é adequado para a unidade funcional com a velocidade maior da ventoinha.
- O tamanho recomendado da divisão é uma area em que um determinado número de partículas de pó pode ser removido no esgo de 30 minutos.
*3 Tamanho de uma divisão em cujo centro pode ser medidos circa de 7000 iões por centímetro cubico, quando a unidade se encontra muito a uma parede, a funcional com definições no modo MÉDIO e a uma alta de circa de 1,2 metros do chão.
Potência do modo de espera
Quando a ficha elétrica daunities estiver inserida na tomada da parede, esta consome circa de 1.2 watts de
potência no modo de espera (standby) de modo a que os circuitosétricos funciona.
Para poupar energia, desligue o cabo de alimentacao quando a unidade não estiver a ser usada.


Atença: O seu produit está marcado com este símbolo. Isto significava que os produits elétricos e eletrónicos usados não devem ser misturados com o lixo dométrico geral. há umsystema de recolha separado para把这些 produits.
A. Informações sobre a eliminação para utilizesdores (particulars)
1. Na União Europeia
SE DESEJAR ELIMINAR ESTE EQUIPAMENTO, NÃO USE O LIXO DOMÉSTICO NORMAL, NEM O PONHA NUMA LAREIRA!
O equipamento eletrico e eletrúnico deve ser sempre recolhido e tratado SEPARADAMENTE, de acordo com a legisção local.
A recolha segregada promove um tratamento amigo do ambiente, a reciclagem de materiais e a minimização da eliminação final de resíduos. A ELIMINAÇÃO INADEQUADA pode ser nociva para a Saúde humana e o meio ambiente devo a certas substâncias! Leve o EQUIPAMENTO USADO para uma unidade de recolha local, geralmente municipal, onde disponível.
Se tiver dúvidas em relacion à eliminacao, contacte as autoridades locais ou um vendedor e pergunte qual o método correto de eliminacao.
APENAS PARA UTILIZADORES DA UNIÃO EUROPEIA E ALGUNS OUTROS PAÍSES, POR EXEMPLO A NORUEGA E A SUÍça: A sua participação na recolha segregada é exigida por lei
O*simbolo acima indica aparece em equipamento elétrico e eletrónico (ou na embalagem) para relembrar os Utilizadores de tal.
Os realizadores de AMBIENTES DOMÉSTICOS PARTICULARES devem servir-se das unidas de recolha de equipamento usado existentes. A entrega é gratuity.
Se o equipamento foi uso para FINS COMERCIAIS, contacte um vendedor SHARP que o informará sobre a entrega. Poderá ter de suportar o custo da entrega. O equipamento pouco (e algumas quantidades) pode ser entrega à sua unidade de recolha local. Em Espanha: Contacte o Sistema de recolha instituído ou as suas autoridades locais para a entrega de produits usados.
2. Noutsros paises fora da UE
Se desejar eliminar este produto, contacte as autoridades locais e pergunte qual o método correto de eliminação.
Para a Suiça: O equipamento eletrico e eletrónico uso pode ser devolvido gratuitoamente ao vendedor, mesmo que não compre um produto novo. Mais unidas de recolha encontrar-se listadas na páagina www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a eliminação para utilizes comércios.
1. Na União Europeia
Se o produits é uso para fins commerciais e se desejar eliminá-lo:
Contacte o seu vendedor SHARP que informá-lo-à sobre a devolução do produto. Poderá ter de suportar os custos da devolução e da reciclagem.
Os produits≦queiros (e≦queeras quantidades) poder ser devolvidos em unidades de recolha locais.
Para Espanha: Contacte o Sistema de recolha estabelecido ou as autoridades locais para entrega dos seuis produits usados.
2. Noutsros paises fora da UE
Se desejar eliminar este produit, contacte as autoridades locais e pergunte qual o método correto de eliminação.

SHARP®
UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E

HIGH-DENSITY 7000