UA-HG50E-L - Purificateur d'air SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UA-HG50E-L SHARP au format PDF.
| Type de produit | Purificateur d'air avec humidification |
| Marque | SHARP |
| Modèle | UA-HG50E-L |
| Dimensions (L × P × H) | 345 × 262 × 631 mm |
| Poids | 9,2 kg |
| Alimentation | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Consommation électrique (max) | 53 W (purification), 33 W (humidification) |
| Débit d'air max (purification) | 306 m³/h |
| Niveau sonore max | 52 dBA (purification), 46 dBA (humidification) |
| Capacité du réservoir d'eau | 2,5 L |
| Filtration | Pré-filtre, filtre HEPA (99,97% des particules de 0,3 µm), filtre désodorisant |
| Technologie ionique | Plasmacluster haute densité 7000 |
| Capteurs | Poussière (sensible), odeur, lumière, température, humidité, mouvement |
| Modes de fonctionnement | Intelligent, Auto, Nettoyage douche d'ions, Spot ions Plasmacluster, Veille, Manuel (MAX/MOY/BAS) |
| Fonctions spéciales | Fonction sûreté (indicateur de conditions propices aux virus/coup de chaleur), verrouillage enfant, minuterie marche/arrêt |
| Durée de vie des filtres | HEPA et désodorisant : environ 10 ans ; humidification : environ 10 ans |
| Entretien | Nettoyage régulier du pré-filtre, réservoir d'eau, bac d'humidification, filtres (ne pas laver HEPA/désodorisant) |
| Pièces détachées | Filtre HEPA : UZ-HD4HF ; Filtre désodorisant : UZ-HG4DF ; Filtre d'humidification : UZ-HG6MF |
FOIRE AUX QUESTIONS - UA-HG50E-L SHARP
Questions des utilisateurs sur UA-HG50E-L SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UA-HG50E-L - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UA-HG50E-L de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI UA-HG50E-L SHARP
^*4 : Consultez ES-5)
Cerca de 10 años après a abertura
-Filtre désodorisant
« Plasmacluster » et « Device of a cluster of grapes » sont des marques déposées de Sharp Corporation.
Type auto-portant
Purificateur d'air avec fonction d'humidification MANUEL d'utilisation
- Le chiffre exprimé dans cette technologie indique le nombre approximatif d'ions fournis dans un volume d'air de 1 cm³, mesure au centre d'une pièce avec la zone de plancher applicable « Plasmacluster 7000 haute densité » (à 1,2 m au-dessus du sol) lorsque l'appareil est placé près d'un mur en mode MED.
Combinaison unique de technologies de traitement de l'air
Triple système triple + Plasmacluster + Humidification
CAPTURE LA POUSSIÈRE
Le pré-filtre capture les particules de poussière de plus d'environ 240 microns.
ABSORBE LES ODEURS
Le filtre désodorisant absorbe les gaz nocifs*1 et de nombreuses mauvaises odeurs domestiques.
RéDuit LES NIVEaux DE PARTICULE FINES, DE POLLEN ET DE MOISSISURE*2
Le filtre HEPA capture 99,7 % des particules de plus de 0,3 microns.
RAFRAICHIT
En émettant un mélange d'ions positifs et négatifs, le traitement Plasmacluster est un processus naturel.
HUMIDIFIE
L'appareil contrôle le niveau d'humidité en détectant automatiquement la température et l'humidité de la pièce.
1: COV, NOx, SOx. Les performances de désodorisation pour une seule substance olfactive dans un réseau de test de 1m³ peuvent être différentes des performances de désodorisation en usage réel. 2 : Lorsque de l'air passe par le système de filtration.
Des capteurs contrôlent la qualité de l'air et l'état de la pierre en continu et ajustent automatiquement le fonctionnement.
Mode intelligent
(UA-HG60E / UA-HG50E)
6 détecteurs mesurent 7 paramètres pour contrôler précisément le fonctionnement automatique.
MODE INTELLIGENT
7 mesures par 6 détecteurs
| CAPEUR | MESURE |
| Poussière(sensible) | PM2.5 (particles de moins de 2,5 microns), etc. |
| Fumée de tabac, poussière domestique (crasse, salis-sures d'acarien, spores de championnons, pollen) | |
| Odeur | Tabac, cosmétique, alcohol, aérosol et autres odeurs |
| Température | Température de la pierce |
| Humidité | Taux d'humidité de la pierce |
| Éclairage | Luminosité de la pierce |
| Mouvement*3 | Mouvement de personnes ou animaux domestiques |
La détection n'est active que lorsque le mode intelligent est utilisé.
Lorsqu'une personne ou un animal domestique est dans la zone de détection*4
(4: Ref. F-5)
- Lorsque la personne ou l'animal domestique ne rougit pas beaucoup (par ex. lorsqu'il dort), l'appareil passe automatiquement en mode de flux d'air silencieux.
- Lorsque la pièce est vide, l'affichage avant, le contrôleur de propriété et la LED de sortie d'air s’éteignent automatiquement.
Lorsque aucun mouvement n'est détecté dans la zone de détection
- L'affichage avant, le contrôleur de propreté et la LED de sortie d'air s'éteignent, l'humidification s'arrête et l'unité passe en mode de flux d'air minimum pour économiser de l'énergie.
- Lorsque l'humidité de la pièce dépasse 80% et si la pièce est lumineuse, des ions Plasmacluster sont émis avec un fort flux d'air.

Remarque
- En mode intelligent, vous pouvez manuellement activer ou désactiver l'humidification (Réf. F-8).
- L'affichage avant et la LED de sortie d'air s'allument et s'éteignent automatiquement selon la luminosité de la pièce. (Lorsque la commande de luminosité est réglée sur « Auto ». Ref. F-11)
- Lorsque le détecteur de mouvement ne détecte pas de présence durant un intervalle de temps donné, il détermine que la pièce n'est pas occupée.
- Vous pouvez changer la luminosité de l'affichage, la sensibilité et la période de détection du détecteur de mouvement. (Réf. F-11, F-12)
- Le détecteur de mouvement peut détecter le mouvement d'objets autres que des personnes ou des animaux domestiques. (rideau dans le vent, etc.)
Veuillez dire ces instructions avant d'utiliser notre nouveau purificateur d'air.
Le purificateur d'air aspire l'air ambiant par l'entrée d'air, le fait circuler à travers un pré-filtre, un filtre désodorisant et un filtre HEPA à l'intérieur de l'appareil, puis le décharge par l'évacuation d'air. Le filtre HEPA peut arrêter 99,97 % des particules de poussière, jusqu'à une taille de 0,3 microns, passant par le filtre tout en aidant à absorber les odeurs. Le filtre désodorisant absorbe graduellement les odeurs qui le traversent.
Certaines odeurs absorbées par les filtres peuvent se dégrader avec le temps, provoquant ainsi des odeurs supplémentaires. Suivant les conditions d'utilisation, surtout dans des conditions extrêmes (beaucoup plus exigeantes qu'une utilisation domestique normale), cette odeur risque de devenir perceptible dans un laps de temps plus court que la normale. Si ces odeurs persistent, remplacez les filtres. (Réf. F-15)
Lorsque les minéraux de l'eau du robinet sont absorbés par les filtres, ils deviennent durs et blancs. Ils absorbent alors les odeurs de la pièce, ce qui peut créer une odeur désagréable lorsque le filtre d'humidification est sec. (Selon la qualité de l'eau et autres facteurs environnementaux)
Dans ce cas, veuillez effectuer la procédure d'entretien du filtre d'humidification. (Réf. F-14)

Remarque
- Le purificateur d'air est donc pour éliminer les poussières suspendues dans l'air et les odeurs. Le purificateur d'air n'est pas donc pour éliminer les gaz nocifs tels que le monoxyde de carbone contenu dans la fumée de cigarette.
Le purificateur d'air peut ne pas éliminer complètement une odeur si la source de l'odeur est encore présente.
Consignes importantes de sécurité. F-3
- AVERTISSEMENT NOTE PRECAUTIONS CONCERNANT L'UTILISATION
- CONSIGNES D'INSTALLATION
- CONSIGNES RELATIVES AU FILTRE
Nomenclature F-5
AVANT - ARRIÈRE PANNEAU DE COMMANDES AFFICHAGE AVANT
Fonctionnement F-7
- Installation du Filtrе
- DEMARRAGE/ARRÉT
- MODE NETTOYAGE DOUCHE D'IONS
- MODE INTELLIGENT (UA-HG60E / UA-HG50E)
- MODE AUTO (UA-HG40E)
- MODE SPOT IONS PLASMACLUSTER
- MODE DE SELECTION
- VERROUILLAGE ENFANT
- RÉGLAGES D'HUMIDIFICATION (REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU)
- MINUTERIE DE MISE EN ROUTE MINUTERIE D'ARRÊT
- SÉLECTION DE L'AFFICHAGE
- IONS PLASMACLUSTER MARCHE/ARRÉT FONCTION SURETE COMMENT CHANGER LES DIVERS REGLAGES
Entretien et maintenance. F-13
- INDICATEUR DU FILTRE
- INDICE D'ENTRETIEN
- RÉSERVOIR D'EAU
- APPAREIL / PANNEAU ARrière FILTRE ET BAC D'HUMIDIFICATION FILTRE HEPA/ DÉSODORISANT
- REMPLACEMENT DE FILTRE
Spécifications F-17
Merci d'avoir acheté ce purificateur d'air SHARP. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser le purificateur d'air.
Après l'avoir lu, gardez le manuel à portée de main pour une utilisation future.
Consignes importantes de sécurité
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions élémentaires de sécurité doivent être suivies, notamment les suivantes :
AVERTISSEMENT - Suivez toujours les instructions suivantes pour réduire le risque d'électrocution, d'accident ou de blessures corporelles :
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Utilisez uniquement une prise 220-240 volts.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont l'expérience et les connaissances sont insuffisantes, si elles sont supervisées ou si elles reçoivent des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. Assurez-vous de débrancher la fiche du câble d'alimentation lorsque vous remplissez le réservoir d'eau, que vous retirez, installez et remplacez le filtre et lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps. Assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation durant le remplissage du réservoir d'eau, avant d'effectuer tout travail d'entretien, durant le retrait, l'installation et le remplacement du filtre et lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Le non-respect de cette consigne peut causer un court-circuit et provoquer une décharge électrique ou un incendie.
- N'utilisez pas l'appareil si le câble d'alimentation ou sa fiche a subi des dommages ou si le raccordement à la prise murale n'est pas solide.
- Retirez de temps en temps la poussière de la fiche d'alimentation.
- N'introduisez pas les doigts ou le moindre objet dans les ouïes d'entrée ou d'évacuation de l'air.
- Lorsque vous retirez la prise d'alimentation, tenez toujours la prise et ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation. Le non-respect de cette consigne peut causer un court-circuit et provoquer une décharge électrique ou un incendie.
- Lorsque vous retirez l'appareil, veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation avec les roulettes.
Tout manquement peut causer une électrocu-
électrocution ou une source de chaleur et d'incendie.
- Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation, car cela pourrait provoquer un choc électrique, une chaleur excessive ou des incendies.
- N'enlevez pas la prise lorsque vos mains sont mouillées.
- N'utilisez pas cet appareil près d'appareils à gaz ou de cheminées ouvertes.
- Utilisez uniquement un centre de service autorisé SHARP pour entretenir ce purificateur d'air. Contactez le centre de service le plus proche en cas de problèmes, de réglages ou de réparations.
- N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où des insecticides par aerosols sont présents. N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où se trouvent des résidus huileux, de l'encens, des cigarettes allumées ou des vapeurs chimiques dans l'air. N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où il pourrait être mouillé, comme dans une salle de bain.
- Utilisez de la prudence lors du nettoyage. Les nettoyants corrosifs puissants risquent d'endomager l'extérieur de l'appareil.
- Lorsque vous déplacez l'appareil, retirez d'abord le réservoir d'eau et le bac d'humidification puis tenez l'appareil par les poignées situées de chaque côté.
- Ne buvez pas l'eau du bac d'humidification ou du réservoir d'eau.
- N'exposez pas l'appareil à l'eau. Cela pourrait provoquer un court-circuit ou une décharge électrique.
- Remplacez l'eau du réservoir d'eau quotidiennement et nettoyez régulièrement le réservoir d'eau et le bac d'humidification (voir F-8, F-13, F-14). Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, videz le réservoir d'eau et le bac d'humidification. Si vous laisssez de l'eau dans le réservoir d'eau ou dans le bac d'humidification, des moisissures, des bactéries et des mauvaises odeurs risquent de se développer.
Dans de rares cas, ces bactéries peuvent représenter un danger pour la santé.
NOTE - Que faire si l'appareil interfère avec la réception des signaux radio ou TV.
Si le purificateur d'air interfère avec la réception des signaux radio ou TV, essayez l'une des mesures suivantes :
- Ajustez ou répositionnez l'antenne.
- Éloignez l'appareil du poste de radio ou de télévision.
- Branchez l'équipement et la radio ou le récepteur
branchez l'équipement et la radio ou le récepteur TV sur des circuits électriques différents.
- Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié.
Precautions concernant l'utilisation
- Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air.
- Ne placez pas l'appareil sur des objets chauds ou à proximité, comme sur une cuisine et ou un radiateur ou près d'une source de vapeur d'eau. Utilisez toujours l'appareil dans une position verticale.
- Lorsque vous déplacez l'appareil, utilisez les poignées des deux côtés.
- Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en état de fonctionnement.
- Si l'appareil est sur un sol fragile, une surface inégale ou une moquette épaisse, soulève-le pour le déplacer.
- Si vous utilisez les roulettes, déplacez l'appareil lentement à l'horizontal.
- Éteignez l'appareil et retirez le réservoir d'eau avant de le déplacer, faites attention à ne pas vous coincer les doigts lors du retrait du réservoir d'eau.
- Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que les filtres, le réservoir d'eau et le bac d'humidification ne soient correctement mis en place.
- Ne lavez pas et ne réutilisez pas le filtre HEPA et le filtre désodorisant. Cela n'améliorera pas les performances du filtre et pourrait également provoquer des chocs électriques ou des problèmes de fonctionnement.
- Nettoyez l'extérieur avec un chiffon doux uniquement. N'utilisez pas de fluides volatiles et/ou de détergents. La surface de l'appareil peut être endommagée ou craquelée par du diluant pour peinture à base de benzène ou de la poudre de polissage. De plus, les capteurs risquent de ne plus fonctionner.
- La fréquence de l'entretien de détartrage dépend de la durée et des impuretés de l'eau que vous utilisez : plus l'eau est dure, plus le détartrage doit être fréquent.
- Gardez l'appareil éloigné de l'eau.
- Lorsque vous remplissez le réservoir d'eau, assurez-vous que celui-ci ne fuit pas.
- Assurez-vous d’éponger tout excès d'eau en dehors du réservoir d'eau.
- N'utilisez pas d'eau chaude (40^), d'agents chimiques, de substances aromatiques, d'eau sale ou d'autres substances susceptibles d'endommager l'appareil. Cela pourrait déformer l'appareil ou provoquer un dysfonctionnement.
- Utilisez uniquement de l'eau fraîche du robinet.
Utiliser d'autres sources d'eau peut promouvoir la multiplication de moisissures, de champignons ou de bactéries.
- Ne secouez pas le réservoir d'eau lorsque vous tenez la poignée de transport.
- Ne retirez pas le filtre d'humidification du support de filtre sauf durant son remplacement.
- Évitez de renverser de l'eau lorsque vous retirerez ou nettoierez le bac d'humidification.
- Ne retirez pas les flotteurs. S'il se détache, référez-vous à F-15.
- N'utilise pas de détergents pour l'entretien du bac d'humidification et du couvercle. Ceci pourrait déformer, ternir ou craquer (fuite d'eau) les pieces.
- Ne frottez pas le panneau arrêté brutalement durant l'entretien.
Consignes d'installation
- Évitez les emplacements plaçant les détecteurs directement exposés au vent. Ceci pourrait causer une défaillance de l'ordinateil.
- Évitez l'utilisation dans des emplacements où des meubles, des tissus ou autres objets peuvent entrer en contact avec l'ordinateur et interférer avec l'entrée et/ou la sortie d'air.
- Évitez l'utilisation dans des emplacements où l'appareil est exposé à de la condensation ou des changements brusques de température. La température ambiennte appropriée est comprise entre 0 et 35°C.
- Placez l'appareil sur une surface plane et stable avec suffisamment de circulation d'air. Lorsqu'il est placé sur un tapis lourd, l'appareil peut vibrer légèrement. Placez l'appareil sur une surface plane pour éviter les fuites d'eau depuis le réservoir d'eau et/ou le bac d'humidification.
- Évitez les emplacements où de la graisse et de la fumée sont générées. Ceci cause un craquement de l'extérieur de l'appareil et un dysfonctionnement des détecteurs.
- La capacité de collection de poussière de l'appareil est élevée même lorsqu'il est placé jusqu'à 3 cm du mur. Les murs environnants et le sol peuvent s'encrasser. Veuillez placer l'appareil à distance du mur. Le mur situé directement derrière la sortie d'air peut se salir avec le temps. Lorsque l'appareil est utilisé pendant une période de temps prolongée, nettoyer régulièrement les murs adjacent.
- Suivez les instructions de ce manuel pour assurer un entretien et une maintenance corrects des filtres.(Réf. F-13, F-14, F-15)
Nomenclature
AVANT
Pour bloquer un frein de roulette (droite et gauche)
| 1 | Poinkee (2 emplacements) |
| 2 | Décteur (Interne) Décteur de température / humidité / oeder* (*UA-HG60E / UA-HG50E) |
| 3 | Sortie d'air (avant) |
| 4 | Freins de roulette (droite et gauche) |
| 5 | Panneau de commandes |
| 6 | Volet avant (ajustable) |
| 7 | Affichage avant |
| 8 | Appareil |
| 9 | Roulette (4 emplacements) |
ARrière (La forme de la prise varie d'un pays à l'autre.)
| 1 | Réservoir d'eau | 7 | Volet arrêté |
| 2 | Bouchon du réservoir | 8 | Sortie d'air (arrière) |
| 3 | Filtre d'humification | 9 | LED de sortie d'air (blanche) |
| 4 | Flotteur | 10 | Filtre HEPA |
| 5 | Bac d'humification | 11 | Filtre désodorisant |
| 6 | Détecteur de poussière (sen-sible) / Filtre de détecteur | 12 | Panneau arrêté (Pré-filtre) |
| 13 | Entrée d'air | ||
| 14 | Cordon / prise d'alimentation |
Détecteur de lumière
N'installez pas l'appareil dans les emplacements suivants. Le détecteur de lumière peut ne pas fonctionner correctement.
Détecteur de mouvement (UA-HG60E / UA-HG50E)
La gamme de détection est la zone indiquée ci-dessous.

Gauche et droite
Presse la touche « ★ » pour commencer.
PANNEAU DE COMMANDES
| 1 | Touché marche/arrêt | 7 | Touché minuterie marche/arrêt, voyant indicateur (blanc) <Presser 3 sec.> Touche de réinitialisation de filtre |
| 2 | Touché mode intelligent, voyant indicateur (blanc) | ||
| 3 | Touché nettoyage douche d'ions, voyant indicateur (blanc) | 8 | Touché de sélection de l'affichage (Presser 3 sec.) Touche verrouillage infant |
| 4 | Touché SPOT ions Plasmacluster voyant indicateur (blanc) | ||
| 9 | Voyant indicateur de verrouillage infant (blanc) | ||
| 5 | Touché humidification marche/arrêt, voyant indicateur (blanc) | 10 | Voyant indicateur de réinitialisation de filtre (orange) |
| 6 | Touché de mode, voyant indicateur (blanc) | 11 | Détecteur de lumière |
AFFICHAGE AVANT
| 1 | Contrôleur d'humidité et de température Indique le niveau approximatif d'humidité et de température de la pièce. Le réglage d'humidité ne peut pas être ajusté. L'humidité est affichée entre 20 et 90%. 20%←55%→90% ou plus ou moins La température est indiquée entre 0°C et 50°C. -1°C←25°C→H°C50°C ou plus Contrôleur de consommation électrique Indique la consommation électrique durant l'opération en cours. Contrôleur de temps Indique l'heure régée ou le temps restant de la mi-nuterie de marche/arrêt. | 4 | Voyant de sûreté (Vert / Orange / Rouge) (Ref. F-14, F-15) |
| 5 | Voyant d'odeur (blanc) (UA-HG60E / UA-HG50E) Indique que le détecteur d'odeur détecte une odeur. | ||
| 6 | Voyant de poussière (blanc) Indique que le détecteur de poussière (sensible) déTECTe de la poussière ordinaire. | ||
| 7 | Voyant PM2.5 (blanc) Indique que le détecteur de poussière (sensible) déTECTe de la poussière microscopique. (particules de moins de 2,5 microns) | ||
| 8 | DéTECTeur de mouvement (UA-HG60E / UA-HG50E) | ||
| 2 | Voyant d'ions Plasmacluster (bleu) | 9 | Contrôleur de propreté Indique la pureté de l'air ambient sur 7 niveaux avec des changements de couleur. Bleu ⇌ Rouge Propre Sale |
| 3 | Voyant humidification Vert Humidification activée Éteint Humidification désactivée Rouge(clignotant) L'unité a besoin d'eau |

2 Retirez le sac plastique de chacun des filtres.
Filtre HEPA
Filtre désodorisant


Remarque
- Il est recommandé de noter la date d'installation durant le remplacement du contrôle.
Démarrage/Arrêt
DÉMARRAGE/ARRÊT
Mode nettoyage DOUCHE d'ions
L'appareil libère des ions Plasmacluster avec un fort flux d'air et collecte la poussière tout en diminuant l'électricité statique pendant 10 minutes. La sensibilité du détecteur de poussière est alors réglée automatiquement sur « élevé » afin de rapidement détecter les impuretés et de nettoyer efficacement l'air pendant 50 minutes.
ON/OFF
Remarque
Lorsque le fonctionnement se termine au bout de 60 minutes, l'appareil retourne au mode de fonctionnement précédent. Il est possible de passer à l'autre mode pendant ce mode. Les ions Plasmacluster ne peuvent pas être éteints. (Ref. FR-10)
Mode intelligent (UA-HG60E / UA-HG50E)
La vitesse de ventilateur est contrôlée automatiquement en utilisant 7 mesures. (Réf. F-1)
MODE INTELLIGENT
Mode AUTO (UA-HG40E)
La vitesse de ventilateur est contrôlée automatiquement en utilisant 5 mesures. (PM2.5 / Poussière ordinaire / Température / Humidity / Luminosité)

Remarque
- L'affichage avant, le contrôleur de propreté et la LED de sortie d'air s'allument et s'éteignent automatiquement selon la luminosité de la pièce. (Lorsque la commande de luminosité est réglée sur « Auto »). Ref. F-11)
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez vous débarrasser des odeurs, germes et autres substances des tissus, canapés et rideaux.


Ajustez le volet avant manuellement.
Remarque
- Émet des ions haute densité Plasmacluster uniquement dans la direction avant.
- Décharge un flux d'air plus élevé pendant 8 heures. Lorsque l'opération est terminée, l'appareil retourne au mode de fonctionnement précédent.
- Les ions Plasmacluster peuvent être désactivés. (Réf. FR-10)


SLEEP (VEILLE)
L'appareil fonctionnera de manière silencieuse, et le ventilateur changera automatiquement de vitesse selon la quantité d'impuretés de la pièce.
L'affichage avant, le contrôleur de propreté et la LED de sortie d'air s'éteignent automatiquement.
(Lorsque la commande de luminosité est régée sur « Auto ». Ref. F-11)
La sensibilité du détecteur de poussière est automatiquement réglée sur « Élevée » et celui-ci détecte rapidement les impuretés telles que poussière et pollen pour nettoyer l'air efficacement.
Verroillage ENFANT
Le panneau de commandes de l'appareil sera verrouillé.

Remplissage du réservoir d'eau
1 Remplissez le réservoir d'eau.

2 Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau du robinet.

3 Pour éviter toute fuite, serrez bien le bouchon du réservoir.

Installez le réservoir d'eau.

Marche

Arrêt
Remarque
Lorsque l'humidification est activée dans les modes du tableau ci-dessous, l'appareil contrôle automatiquement l'humidité en détectant la température et l'humidité. (Sauf en mode MAX / MOY / BAS)
| Température | Humidité | |
| TOUT MODE(Sauf MAX / MOY / BAS / VEILE) | MODEVEILLE | |
| ~18 °C | 65 % | 65 % |
| 18 °C~24 °C | 60 % | 65 % |
| 24 °C~ | 55 % | 60 % |
Minuterie de mise en ROUTE
Sélectionnez la durée que vous souhaitez. L'appareil démarre automatiquement une fois la durée sélectionnée atteinte.
(avec l'appareil à l'arrêt)


Minuterie d'arrêt
Sélectionnez la durée que vous souhaitez. L'appareil s'arrête automatiquement une fois la durée sélectionnée atteinte.
(avec l'appareil en marche)
ON/OFF

Fonction SURETÉ
Le détecteur détecte un état de température et d'humidité de la pièce demandant l'attention de l'utilisateur et l'indique via le voyant de sûreté. Ce voyant indique à la fois un « Environnement sec et froid » et un « Environnement humide et chaud » (Cette fonction vous informe de l'état de la pièce. L'appareil ne peut pas ajuster la température ou diminuer l'humidité.)
Fonction sûreté : environnement SEC et FROID
Ce voyant indique que la pièce est sèche ou que la température de pièce est basse. Lorsque le voyant de sûreté devient rouge, l'appareil fonctionne avec un flux d'air légèrement plus élevé en mode intelligent (mode auto).
| Voyant de sûreté(●) | Si le bip sonore est activé. (Réf. F-12) | Environnement intérieur | Zone de température et d'humidité(voir la figure ci-dessous) | |
| Contrôleur d'humidité et de température (pendant 30 secondes) | Bip sonore | |||
| Rouge | Levoyant « % » s'allume. | Émet un bip (une fois) | Sec | (3) |
| Voyant °C" clignotant | Émet un bip (une fois) | Température basse | ||
| Vert | (Normal) | Aucun | Humidité et température normales | (1)-(2) |
Lorsque la pièce est sèche et la température de pièce est basse, les virus survivent plus facilement. nous vous recommandons d'augmenter l'humidité avec le réglage d'humidité et la température avec des appareils de chauffage selon l'environnement de votre pièce.
Source: Dr. Makoto Shoji, Directeur de la clinique de pédatrie et de médecine interne Shoji à Sendai, Préfecture de Miyagi, Japon
| Numéro de zone | Humidity absolue*1 | Environnement de virus | Taux de survie*2 |
| (1) | Plus de 11 g | Environnement moins adapté à la survie des virus | 0% à quelques pourcents |
| (2) | 11 g ou moins | Environnement où la survie des virus est possible | 5 % |
| (3) | 7 g ou moins | Environnement adapté à la survie des virus | 20 % |
L'humidité absolue est la masse totale de vapeur d'eau présente dans 1 m³ d'air, quel que soit la température, et exprimée en g. L'humidité généralement utilisée pour les prévisions météo est appelée humidité relative. Celle-ci est définie comme le quotient de la pression partielle de vapeur d'eau et de la pression d'équilibre de vapeur d'eau à une température donnée et est exprimée en %. L'humidité absolue est ainsi 8 g à 15 °C et 18 g à 30 °C même si l'humidité relative est constante à 60 %. Taux de survie de virus émis dans l'air après 6 heures dans un tel environnement.

Remarque
- Le système n'indique pas directement la présence de virus.
- Un voyant comme référence pour créer un environnement empêchant les infections au quotidien.
- Lorsque l'humidité est régée sur 55% à 65% en mode de fonctionnement intelligent (mode auto), l'unité contrôle l'humidification mais n'effectue pas de changement selon l'environnement viral.
Selection de l'affichage

Lorsque la fonction Plasmacluster est activée, le voyant d'ions Plasmacluster de l'affichage avant s'allume. (Réf. FR-6)
(avec l'appareil en marche)

Le bip sonore de la fonction sûreté est désactivé par défaut. Vous pouvez l'activer ou « Annuler la fonction sûreté » (Réf. F-11, F-12)
Fonction sûreté : environnement HUMIDE et CHAUD
Ceci indique une température et une humidité élevées. Lorsque le voyant de sûreté devient orange ou rouge, l'appareil stoppe automatiquement l'humidification. (Cependant, en mode MAX/MOY/BAS, il n'arrête pas l'humidification)
| Voyant de sûreté(●) | Si le bip sonore est activé. (Réf. F-12) | Environnement intérieur | Zone de température et d'humidité(voir la figure ci-dessous) | |
| Contrôleur d'humidité et de température (pendant 30 secondes) | Bip sonore | |||
| Rouge (clignotant) | Voyant °C" clignotant | Émet un bip · · · (pendant 30 secondes) | Température et humidité élevées | D |
| Rouge | Le voyageant °C" s'allume. | Émet un bip · · · (pendant 30 secondes) | C | |
| Orange | Le voyageant °C" s'allume. | Aucun | Température et humidité relativement élevées | B |
| Vert | (Normal) | Aucun | Température et humidité normales | A |
Nous vous recommandons de boire de l'eau ou de baisser la température de la pièce.
Consignes pour éviter les coups de chaleur au cours : site web de la Société Japonaise de Biométéorologie
| Standard de tempé-rature | Aperçu des activités quotidiennes à noter | Précautions |
| D Danger | Risques possibles durant toutes les activités quotidiennes | Les personnes âgées ont de fortes chances de sou-frir de coups de chaleur, même au repos. Évitez de sortir et déplacez-vous vers une piece plus fraîche. |
| C Alerte rouge | Évitez le soleil ardent lorsqu vous sortez et faites attention à ce que la tempêteure de la piece dans laquelle vous étés n'augmente pas. | |
| B Alerte | Risques possibles durant les activités physiques moyennes ou intenses | Reposez-vous régulièrement lorsque vous faites des efforts intenses. |
| A Avertissement | Risques possibles durant les activités physiques très intenses | Le risque est généralement faible, mais les personnes peuvent sourffrir en cas d'effort très intense. |

Remarque
Cette fonction permet d'éviter les coups de chaud. Veuillez n'utiliser cette fonction qu'à titre informatif.
Comment changer les DIVERS réglages
Vous pouvez changer les fonctions du tableau «Type de réglages» de la manière suivante.






Type de réglage
| Fonction | Réglage |
| Contrôle de la luminosité You've pourez sélectionner la lu-minosité de l'affichage avant, du contrôleur de propre et de la LED de sortie d'air | 01 Auto (défaut) Les voyants s'allument et s'éteignent automatiquement selon la luminosité de la pièce. La pièce est lumineuse : les voyants sont activés La pièce estASFME : les voyants sont éteints 02 PlusASFME Éteint • Lorsque l'appareil est régèle sur « Éteint », levoyant « PlusASFME » s'allume pendant 3 secondes lorsque le fonctionnement dé-marre puis s'éteint. 03 • Le voyant d'humidification clignote en plusASFME unquivalent lorsque l'appareil a besoin d'eau. • Le voyage de sûreté et les voyants plus sombres s'activent lorsque la température de la pièce ou l'humidité demande l'attention de l'utilisateur. |
| Réglage d'indicateur sonore Vous pouvez régler l'appareil afin qu'il émette un bip sonore lorsque le réservoir d'eau est vide. | 01 02 Marche |
| Redémarrage auto Si l'appareil est débranché ou s'il y a une panne de courant, il re- prend son fonctionnement avec les réglages précédents après le réta- blissement de l'alimentation. | 01 02 Activé (défaut) |
| Réglage de la sensibilité de détecteur (F4-F7) Détecteur de luminière | 01 02 Élevé |
| Détecteur de poussière (sensible) | 01 02 Standard (défaut) |
| Détecteur d'odeur (UA-HG60E / UA-HG50E) | 01 02 Annulation |
| Détecteur de mouve- ment (UA-HG60E / UA-HG50E) Vous pouvez régler la durée à par- tir de laquelle le détecteur de mou- vement indique que la piece est vide. Vous pouvez aussi désactiver la détction de mouvement. | 01 02 Annulation |
| Réglage de la fonction sûreté Vous pouvez régler l'appareil afin qu'un bip sonore soit émis lorsque le voyant de sûreté passée au rouge. Vous pouvez aussi annuler la fonction sûreté. | 01 02 Annulation |
Indicateur du filtre
Le voyant indicateur de réinitialisation des filtres s'allume après environ 720 heures de fonctionnement. (30 jours × 24 heures = 720 heures)

Réinitialisation
Ceci est un rappel pour l'entretien décrit ci-dessous. APRÈS avoir effectué la maintenance, réinitialisez le voyant de filtre.
INDICE d'entretien

| Emplacement | Réf. | |
| 1 | Réservoir d'eau | F-13 |
| 2 | Appareil / Panneau arrêté (Pré-filtre) | |
| 3 | Capteurs | |
| 4 | Filtre d'humification | F-14 |
| Bac d'humification | ||
| 5 | Filtre HEPA | F-15 |
| Filtre désodorisant | ||
Réserveur d'eau

Rincez l'intérieur avec de l'eau.
REMARQUE Comment nettoyer à fond pour retirer les saletés.

Nettoyez l'intérieur du réservoir d'eau avec une éponge douce et le bouchon du réservoir avec un coton-tige ou une brosse à dents.
Appareil / panneau arrière
Séchez avec un chiffon doux et sec.

Capteurs Panneau arrière (Pré-filtre)
Retirez doucement la poussière avec un outil de nettoyage comme un aspirateur.
REMARQUE Comment nettoyer à fond pour retarder les saletés. Panneau arrière
- Ajoutez une petite quantité de détergent de cuisine avec de l'eau et faites tremper pendant environ 10 minutes.
Attention
Ne pas appliquer de pression excessive en frottant le panneau arrêté.
- Rincez le panneau arrêté avec de l'eau propre.
- Séchez bien le panneau arrêté dans un espace bien ventilé.
Filtre du capteur
Filtre du capteur
- Retirez le panneau arrêt.
- Retirez le filtre de détecteur.
- Si le filtre de détecteur est très encrassé, lavez-le avec de l'eau et faites-le sécher complètement.
Filtre et BAC d'humidification
COMMENT RETIRER LE FILTRE ET LE BAC D'HUMIDIFICATION

COMMENT INSTALLER LE FILTRE ET LE BAC D'HUMIDIFICATION
Après l'entretien, remettez les pièces correctement en place.
Gris
Blanc


Filtre d'humidification
Rincez avec beaucoup d'eau.

Remarque
Si vous retirez l'axe du filtre d'humidification, assurez-vous de le rattacher dans sa position d'origine.

Bac d'humification
1 Retirez le couvercle du bac d'humification.

2 Rincez avec beaucoup d'eau.

3 Remettez le couvercle du bac d'humification en place.

- Ne retirez pas le flotteur et le rouleau. S'ils se détachent, reférez-vous à F-15.
Comment nettoyer à fond pour retirer les saletés.
REMARQUE
| Produit vaisselle (uniquement pour le bac d'humification) | Acide citrique (disponible dans certaines pharmacies) | Jus de citron 100% sans pulpe en bouteille. | |
| 1 | 1. Remplissez le bac à moitié d'eau. 2. Ajoutez une faible quantité de produit vaisselle. | 2.5 tasses d'eau 3 cuillères à café | 3 tasses d'eau 1/4 tasse |
| 2 | Faites tremper pendant 30 mi- nutes. | Faites tremper pendant 30 minutes. (Lorsque vous utilisez du jus citron comme solution de détartrage, laissez tremper plus longtemps.) | |
| 3 | Rincez le produit vaisselle ou la solution de détartrage avec de l'eau propre. | ||
Filtre HEPA / désodorisant
Enlevez la poussière du filtre HEPA et désodorisant.
Attention
- Ne lavez pas les filtres. Ne pas exposer au soleil.
FILTRE HEPA
Entretenez uniquement la surface dotée d’une étiquette. Ne nettoyez pas la surface opposée. Le filtre est fragile, faites attention à ne pas appliquer trop de pression.
FILTRE DÉSODORISANT
Les deux surfaces peuvent être entretenues.
Le filtre peut casser si trop de pression est appliquée sur celui-ci, veuillez le manipuler avec attention.
Certaines odeurs absorbées par les filtres peuvent se dégrader avec le temps, provoquant ainsi des odeurs supplémentaires. Selon les conditions d'utilisation, surtout dans des conditions extrêmes (beaucoup plus exigeantes qu'une utilisation domestique normale), cette odeur risque de revenir perceptible dans un laps de temps plus court que la normale. Remplacez le filtre dans ce cas ou si la poussière ne peut plus être filtrée, même après l'entretien.
Comment installer le flotteur et le rouleau. Panneau du bac Flotteur

DUREE De VIE des filtres
La durée de vie du filtre dépend de l'environnement de la pièce, des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l'appareil.
La durée de vie du filtre HEPA et du filtre désodorisant ainsi que les suggestions de remplacement sont basées sur l'évaluation de la purification d'une pièce dans laquelle 5 cigarettes sont fumées par jour et où la performance de dépoussiérage et de désodorisation de l'appareil aurait diminué de moitié par rapport à celle d'un nouveau filtre.
Nous recommandons de remplacer le filtre plus fréquemment si l'appareil est utilisé dans des conditions beaucoup plus intenses que pour un ménage normal.
Filtre HEPA
Environ 10 ans après ouverture
Filtre désodorisant
Environ 10 ans après ouverture
- Filtre d'humidification
Environ 10 ans après ouverture
Modèle du filtre de remplacement
Consultez votre revendeur pour acheter un contrôle de remplacement.
| Filtre de rem-placement | UA-HG60E | UA-HG50E | UA-HG40E |
| Filtre HEPA(1 unité) | UZ-HD6HF | UZ-HD4HF | UZ-HD4HF |
| Filtre dé-sodorisant :1 unité | UZ-HG6DF | UZ-HG4DF | UZ-HG4DF |
| Filtre d'hu-mification :1 unité | UZ-HG6MF | UZ-HG6MF | UZ-HG6MF |
*Ne jetez pas ces pièces.
Mise au rebut des filtres
Veuillez éliminer les filtres usagés suivant les lois et régulations locales en vigueur.
Matériaux du filtre HEPA :
Filtre : Polypropylène - Cadre : Polyéthylène
Matériaux du filtre désodorisant :
Filtre : Papier - Cadre : Résine ABS
Matériaux du filtre d'humidification : Filtre : Soie artificielle, Polyester
Dépannage
Avant de contacter le service d'entretien, réferez-vous au diagramme de dépannage ci-dessous pour vous assurer que le problème n'est pas une panne de l'appareil.
| SYMPTÔME | SOLUTION (les problèmes ci-dessous ne sont pas dus à une panne) |
| Les odeurs et la fumée persistent | • Vérifiez les filtres. S'ils semble extrémement sales, nettoyez-les ou replâce-les. (Réf. F-15) |
| Le contrôleur de propreité est bleu même lorsque l'air n'est pas propre. | • L'air était peut-être sale lorsque l'appareil a été branché. Débranchez l'appareil, attendez une minute puis rebranchez l'appareil à nouveau. |
| Le contrôleur de propreité est rouge même lorsque l'air est propre. | • Le détector de poussière (sensible) est encrassé ou ses ouvertures sont bloquées, ce qui empêche son bon fonctionnement. Nettoyez doucement le filtrde détector ou le panneau arrêté. (Réf. F-13). |
| Un clic ou un tic-tac est émis par l'appareil. | • L'appareil peut émettre des bruits de craquement et des clicks lorsqu'il émet des ions. |
| L'air refoulé de l'appareil dégage une odeur. | • Vérifiez si les filtres sont très sales. • Nettoyez ou remplacez les filtres. (Réf. F-13, F-14, F-15) • Utilisez uniquement de l'eau fraiche du robinet. Utiliser d'autres sources d'eau peutpromouvoir la multiplication de moisissure, de championnons et/ou de bactéries. |
| L'appareil ne fonctionne pas lorsque de la fumée de ciga-rette est présente dans l'air. | • Assurez-vous que l'appareil est installé dans un emplacement permettant aux détectorés de détector la fumée de cigarette. • Vérifiez si les ouvertures du détector de poussière (sensible) sont bloquées ouencrasées. Si elles sont bloquées ou encrasées, nettoyez le filtrde détector ou le panneau arrêté. (Réf. F-13) |
| Levoyant indicateur de réinitialisation de filtré est allumé. | • Àpres avoir effectué des travaux d'entretien ou avoir remplaceçés les filtres,connectez le cordon d'alimentation à une prise puis pressez la touche de Réinitialisation de filtrre. (Réf. F-13) |
| L'affichage avant est étient. | • La commande de luminosité est réalisée sur « Auto», les voyants s'éteignent automatiquement lorsque la pièce estASFIRE. De plus, lorsque la commande deluminosité est réalisée sur « Éteint», les voyageants sont toujours éteints. Si vousne souhaitez pas étéindre les voyageants, réglez la commande de luminosité sur « Plus nombre ». (Réf. F-11) |
| Levoyant d'humidification sur l'affichage avant ne s'allume pas lorsque le réservoir est vide. | • La pièce a atteint le niveau d'humidité ajustat et a arrêté l'humidification. • Vérifiez si le flotteur en styrofoam est encrassé. Installation du bac d'humificatio^nion Assurez-vous que l'appareil est sur une surface plane. (Réf. F-14) |
| Le niveau d'eau du réservoir ne diminue pas ou que très lentement. | • Vérifiez si le bac d'humidification et le réservoir d'eau sont correctement instal-lés. Vérifiez le filtrde 'humidification. (Réf. F-14) • Si le filtré est extrémement sale, nettoyez ou remplace-le. (Réf. F-15) |
| Le contrôleur de propreta change fréquement de cou-leur. | • Le contrôleur de propreta change automatiquement de couleur lorsque le détector de poussière (sensible) et le détector d'odeur* détectent des impuretés. Si ces changements vous importunert, vous pouvez changer la sensibilité du détector. (Réf. F-11, F-12) (*UA-HG60E / UA-HG50E) |
| Il y a une différence entre le moniteur d'humidité de l'appeeil et un autre hygromètre dans la pièce. | • L'humidité n'est pas uniforme dans la pièce. • Le détector utilisé des paramètres de mesure différents. • Si l'affichage indique la consommation ou la température, changez d'affichage en pressant la touche Sélection de l'affichage. (Réf. F-10) |
| Levoyant PM2.5 de l'appareil ne correspond pas à la météo ou autres données locales de concentration PM2.5. | • Les environnements extérieurs, interieurs ainsi que domestiques (la quantitéde traffic à proximé, le nombre d'étage de la maison, etc.) peuvent cause desdifférences entre les données PM2.5 mesurées et locales. |
| Voyant « °C » clignotant | • La pièce est adaptée à la survie des virus de par la faible température de pièce. Nousyous recommendons d'ajuster la température de pièce avec des appareils dechauffage. (Réf. F-9) • L'humidité et la température de pièce sont élevées. Nousyous recommendons de boire de l'eau ou de baisser la température de la pièce. (Réf. F-10) |
Erreur d'affichage Si l'erreur survient à nouveau, contactez le centre de service SHARP.
| INDICATION NUMÉRIQUE | SOLUTION |
| E2 | Assurez-vous que le filtré et le bac d'humification sont correctement installés, puis mettez à nouveau l'appareil en route. |
| C1 C4 C6 C9 | Débranche l'appareil, attendez une minute puis branchez l'appareil à nouveau. |
Spécifications
| Modèle | UA-HG60E | UA-HG50E | UA-HG40E | |||||||
| Alimentation électricque | 220-240 V 50-60 Hz | |||||||||
| Réglage de vitesse de ventilateur | MAX | MED | FAIBLE | MAX | MED | FAIBLE | MAX | MED | FAIBLE | |
| AIR PROPRE | Vitesse de ventilateur (m3/heure) | 408 | 240 | 72 | 306 | 180 | 60 | 240 | 120 | 60 |
| Puisance nominale (W) | 72 | 38 | 5,0 | 53 | 26 | 5,0 | 31 | 12 | 5,0 | |
| Niveau de bruit (dBA) | 53 | 48 | 24 | 52 | 47 | 19 | 46 | 40 | 19 | |
| NET-TOYAGE DE L'AIR ET HUMIDI-FICATION | Vitesse de ventilateur (m3/heure) | 342 | 240 | 72 | 240 | 120 | 60 | 210 | 120 | 60 |
| Puisance nominale (W) | 55 | 40 | 6,5 | 33 | 14 | 6,5 | 24 | 14 | 6,5 | |
| Niveau de bruit (dBA) | 49 | 48 | 24 | 46 | 40 | 20 | 43 | 40 | 20 | |
| Humidification (mL/heure)*1 | 630 | 470 | 200 | 450 | 300 | 150 | 400 | 300 | 150 | |
| Taille de pièce recommendée (m2)*2 | ~50 | ~38 | ~28 | |||||||
| Taille de pièce recommendée pour ions Plasmacluster haute densité (m2)*3 | ~35 | ~28 | ~21 | |||||||
| Capacité du réservoir d'eau (L) | 3,0 | 2,5 | 2,5 | |||||||
| Capteurs | Poussière (sensible) / Odeur / Lumière / Température et humidité / Mouvement | Poussière (sensible) / Lumière / Température et humidité | ||||||||
| Longueur de cordon (m) | 2,0 | |||||||||
| Dimensions (mm) | 370 (L) × 293 (P) × 660 (H) | 345 (L) × 262 (P) × 631 (H) | 345 (L) × 262 (P) × 631 (H) | |||||||
| Poids (kg) | 10,5 | 9,2 | 9,2 | |||||||
1 La quantité d'humidification change selon les températures et humidités intérieures et extérieures. La quantité d'humidification augmente lorsque la température augmente ou que l'humidité diminue. La quantité d'humidification diminue lorsque la température diminue ou que l'humidité augmente. - Conditions de mesure: 20°C, 30 % d'humidité (JEM1426) 2 • La taille de pièce recommandée est appropriée pour l'utilisation de l'appareil en vitesse de ventilateur Tmaxale. - La taille de la pièce recommandée indique l'espace duquel une certaine quantité de poussière peut être extraite en 30 minutes. *3 - Taille d'une pièce dans laquelle environ 7000 ions ont été mesurés par centimètre cube au centre de la pièce lorsque le produit est placé près d'un mur, fonctionne en réglage de mode MED et est placé à une hauteur d'environ 1,2 mètres du sol.
Puissance en veille
Lorsque le cordon d'alimentation est branché dans une prise murale, l'appareil ne consomme qu'environ 1,2 Watts en veille afin de faire fonctionner ses circuits électriques.
Pour économiser de l'énergie, débranchez le cordon d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé.


Attention : le produit est marqué de ce symbole. Il indique que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux ordures domestiques. Il existe un système de collecte séparé pour ces produits.
1. Dans l'union européenne
SI VOUS SOUHAITEZ METTRE CET ÉQUIPEMENT AU REBUT, N'UTILISEZ PAS UNE POUBELLE ORDINAIRE ET NE LE METTEZ PAS AU FEU.
Les équipements électriques et électroniques usagés doivent toujours être回收并根据当地现行法规分开处理。 似乎在处理这段文本时出现了一些误解,我将仅基于给定的规则和内容进行纠正,而不引入任何额外的语言或概念: Les équipements électriques et électroniques usagés doivent toujours être récupérés et traités SEPAREMENT selon la législation locale en vigueur.
La collecte séparée permet un traitement respectueux de l'environnement, un recyclage des matériaux et minimise la quantité de déchets finaux. LA MISE AU REBUT INCORRECTE peut être dangereuse pour la santé des personnes et l'environnement, les appareils pouvant contenir des substances nocives. Apportez votre ÉQUIPEMENT USAGÉ à un centre de collecte local, généralement municipal, lorsque disponible.
En cas de doute concernant la mise au rebut, contactez vos autorités locales ou votre revendeur et renseignez-vous sur la méthode correcte de mise au rebut.
UNIQUEMENT POUR LES UTILISATEURS DE L'UNION EUROPEENNE, ET DE CERTAINS AUTRES PAYS, PAR EXAMPLE LA NORVÉGE ET LA SUISSE. Voitre participation dans le tri sélectif est exigée par la loi.
Le symbole représenté ci-dessus apparait sur les appareils électroniques et électriques (ou leur emballage) pour rappeler ces règles aux utilisateurs.
Les utilisateurs des FOYERS DOMESTIQUES sont obligés d'utiliser les centres de tri existants pour se débarrasser de leurs appareils usagés. La collecte est gratuite.
Si l'équipement a été utilisé à DES FINS COMMERCIALES, veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des méthodes de reprise. Il est possible que vous deviez payer des frais de reprise. Les petits appareils (en faible quantité) peuvent être repris par votre centre de collecte local. En Espagne : veuillez contacter le système établi de collecte ou votre autorité locale pour la reprise de vos produits usagés. En Espagne : veuillez contacter le système établi de collecte ou votre autorité locale pour la reprise de vos produits usagés.
2. Dans d'autres pays en dehors de l'ue
Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter vos autorités locales et demander la méthode correcte de mise au rebut.
Pour la Suisse : les appareils électriques ou électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au revendeur, même si vous n'achetez pas un produit neuf. Des centres de collecte additionnels sont listés sur la page web www.swico.ch ou www.sens.ch.
1. Dans l'union européenne
Si le produit a été utilisé à des fins commerciales et vous souhaitez vous en débarrasser.
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des méthodes de reprise. Il est possible que vous deviez payer des frais de reprise.
Les petits appareils (en faible quantité) peuvent être repris par tout centre de collecte local.
En Espagne : veuillez contacter le système établi de collecte ou votre autorité locale pour la reprise de vos produits usagés.
2. Dans d'autres pays en dehors de l'ue
Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter vos autorités locales et demander la méthode correcte de mise au rebut.

UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E
HIGH-DENSITY 7000
"Plasmacluster" i "Device of a cluster of grapes" sa znakami handlowymi firmy Sharp Corporation.
Type autonome