UA-HG50E-L - Purificador de aire SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UA-HG50E-L SHARP en formato PDF.

Page 43
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : UA-HG50E-L

Categoría : Purificador de aire

Tipo de producto Purificador de aire con función humidificador
Características técnicas principales Filtración HEPA, filtro de carbón activado, tecnología Plasmacluster
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 600 x 400 x 300 mm
Peso 10 kg
Compatibilidades Adecuado para habitaciones de hasta 40 m²
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 220-240 V
Potencia 60 W
Funciones principales Purificación del aire, humidificación, eliminación de alérgenos y olores
Mantenimiento y limpieza Filtros reemplazables, limpieza regular del tanque de agua
Piezas de repuesto y reparabilidad Filtros disponibles para la compra, asistencia técnica disponible
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático en caso de tanque vacío
Información general útil Ideal para personas alérgicas, funcionamiento silencioso, indicador de cambio de filtro

Preguntas frecuentes - UA-HG50E-L SHARP

¿Cómo limpiar el filtro del humidificador SHARP UA-HG50E-L?
Para limpiar el filtro, retírelo con cuidado del aparato y enjuáguelo con agua tibia. Evite usar detergentes. Déjelo secar completamente antes de volver a colocarlo.
El humidificador emite un olor desagradable. ¿Qué hacer?
Un olor desagradable puede indicar un filtro sucio o agua estancada. Asegúrese de limpiar el filtro y vaciar el agua del depósito regularmente.
¿Por qué el humidificador no funciona?
Verifique si el aparato está correctamente enchufado y si el depósito de agua está lleno. Asegúrese también de que el filtro esté en buen estado.
¿Cuál es el nivel de ruido del humidificador SHARP UA-HG50E-L?
El humidificador funciona silenciosamente, con un nivel sonoro de aproximadamente 26 dB en modo bajo, similar a un susurro.
¿Cómo saber cuándo es el momento de reemplazar el filtro?
El filtro debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses según el uso. Si nota una disminución en la eficacia o un olor persistente, es hora de reemplazarlo.
El humidificador muestra un código de error. ¿Qué significa?
Consulte el manual de usuario para una guía de códigos de error. Cada código corresponde a un problema específico que es importante resolver.
¿Puedo usar agua del grifo en el humidificador?
Se recomienda usar agua destilada o desmineralizada para evitar la acumulación de minerales y prolongar la vida útil del aparato.
¿Cómo ajustar el nivel de humedad deseado?
El humidificador está equipado con un higrómetro que le permite ajustar el nivel de humedad deseado entre el 40 % y el 70 %. Utilice los controles del aparato para realizar los ajustes.

Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UA-HG50E-L - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UA-HG50E-L de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO UA-HG50E-L SHARP

PURIFICADOR DE AIRE con función de humidificación

* El número de esta marca tecnológica indica la cantidad aproximada de iones suministrados al aire de 1 cm 3, que se mide alrededor del centro de una habitación con el área del suelo aplicable del "Plasmacluster 7000 de alta densidad" (a 1,2 m de altura con respecto al suelo), cuando el producto se coloca cerca de una pared con el ajuste del modo MED.

CARACTERÍSTICAS Una combinación exclusiva de tecnologías de tratamiento del aire

Sistema de triple filtrado + Plasmacluster + Humidificación ATRAPA EL POLVO El filtro previo atrapa las partículas de polvo de un tamaño superior a 240 micras aproximadamente. REDUCE LOS OLORES El filtro desodorante absorbe los gases perjudiciales*1 y muchos de los olores domésticos habituales. REDUCE LAS PARTÍCULAS DIMINUTAS DE POLVO, EL POLEN Y EL MOHO*2 El filtro HEPA atrapa el 99,97 % de las partículas, de un tamaño mínimo de 0,3 micras.

MODO INTELIGENTE HUMIDIFICA Controla la humedad detectando automáticamente la temperatura y la humedad.

*1: VOC, NOx, SOx. La función desodorante para una sustancia que genera olores de un solo componente en un recipiente de prueba de 1 m3 puede variar con respecto a la función desodorante en su uso real. *2: Cuando circula aire a través del sistema de filtro. La tecnología de sensores controla continuamente la calidad del aire y el estado de la habitación, y ajusta automáticamente el funcionamiento. Cuando una persona o una mascota se encuentran en el área de los sensores*4

• Cuando se produce un pequeño movimiento de una persona o una mascota (por ejemplo, al dormir), cambia automáticamente a flujo de aire silencioso.

• Cuando la habitación está oscura, la pantalla delantera, el monitor de limpieza y el indicador LED de la salida de aire se desconectan automáticamente.

6 sensores que detectan 7 factores que controlan con precisión el funcionamiento automático.

Cuando no hay movimiento en el área de los sensores

• La pantalla delantera, el monitor de limpieza y el indicador LED de la salida de aire se desconectan, la humidificación se interrumpe y la unidad pasa a un flujo de aire mínimo para ahorrar energía. • Cuando la humedad de la habitación supera el 80 % y la habitación está iluminada, los iones Plasmacluster se emiten con un flujo de aire fuerte.

Detección de 7 por 6 sensores

SENSOR REFRESCA Mediante la emisión de una cantidad equilibradas de iones positivos y negativos, el tratamiento del aire Plasmacluster es un proceso natural.

DETECCIÓN LED de la salida de aire

PM2.5 (partículas de materia de menos de

Humo de tabaco, polvo doméstico (suciedad, heces y restos de ácaros, esporas de moho, polen)

Tabaco, cosméticos, alcohol, vaporizadores y otros olores

Pantalla delantera, monitor de limpieza

• En modo inteligente, puede activar y desactivar manualmente la humidificación (consulte ES-8).

Temperatura ambiente

• La pantalla delantera y el LED de la salida de aire se conectan y desconectan automáticamente según la iluminación de la habitación (cuando el control de iluminación está configurado en el modo "Auto". Consulte ES-11).

Iluminación de la habitación

• Cuando el sensor de movimiento detecta que nadie ha entrado en la habitación durante un intervalo de tiempo predefinido, determina que la habitación está vacía.

Movimiento de personas o mascotas

• Puede modificar el brillo de la pantalla o del monitor, la sensibilidad de los sensores y el tiempo de detección del sensor de movimiento. (Consulte ES-11, ES-12)

*3: Detecta el movimiento únicamente si el modo inteligente está activado.

• El sensor de movimiento puede detectar movimientos distintos a los de las personas o mascotas (una cortina que se mueve, etc.).

ÍNDICE Lea estas instrucciones antes de utilizar su nuevo purificador de aire

• NOTA • PRECAUCIONES RELATIVAS AL FUNCIONAMIENTO • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • INSTRUCCIONES DE LOS FILTROS NOMBRE DE LAS PIEZAS ES-5 • PARTE FRONTAL • DETRÁS • PANEL DE CONTROL • PANTALLA DELANTERA PREPARACIÓN ES-7

Algunos olores absorbidos por el filtro se descomponen con el tiempo, dando lugar a otros olores. Dependiendo de las condiciones de uso, en particular cuando la unidad se utiliza en entornos mucho más exigentes que el uso doméstico normal, estos olores pueden volverse más fuertes en menos tiempo de lo previsto. Si los olores persisten, cambie los filtros

• INSTALACIÓN DE LOS FILTROS FUNCIONAMIENTO ES-7

• INICIO/PARADA • MODO DUCHA DE IONES LIMPIOS • MODO INTELIGENTE (UA-HG60E/UA-HG50E) • MODO AUTOMÁTICO (UA-HG40E) • MODO DIRIGIDO DE IONES PLASMACLUSTER • SELECCIÓN DE MODO • BLOQUEO PARA NIÑOS • AJUSTES DE HUMIDIFICACIÓN (LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA) • TEMPORIZADOR ENCENDIDO • TEMPORIZADOR DE APAGADO • SELECCIÓN DE PANTALLA • IONES PLASMACLUSTER ENCENDIDO/APAGADO • FUNCIÓN DE VIGILANCIA • MODIFICACIÓN DE DIVERSOS AJUSTES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ES-13

Cuando los minerales del agua del grifo se adhieren a los filtros y se endurecen y vuelven de color blanco, absorben los olores de la habitación que provocan la emisión de un olor desagradable cuando el filtro de humidificación está seco. (Esto varía según la calidad del agua y otros factores ambientales).

Si esto sucede, lleve a cabo el mantenimiento de filtro de humidificación (consulte ES-14).

INDICADOR DEL FILTRO

ÍNDICE DE LIMPIEZA DEPÓSITO DE AGUA UNIDAD/PANEL TRASERO FILTRO Y BANDEJA DE HUMIDIFICACIÓN FILTRO HEPA/FILTRO DESODORANTE CAMBIO DE FILTRO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ES-16

ESPECIFICACIONES ES-17

Gracias por la compra de este purificador de aire SHARP. Antes de usar el purificador de aire, lea este manual detenidamente. Después de leer el manual, guárdelo en un lugar cómodo para poder consultarlo en el futuro.

• El purificador de aire se ha diseñado para eliminar el

polvo en suspensión en el aire y los olores.

El purificador de aire no se ha diseñado para eliminar los gases perjudiciales, como el monóxido de carbono que contiene el humo de los cigarrillos. Si el origen del olor sigue existiendo, es posible que el purificador de aire no elimine completamente el olor.

ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .. ES-3

El purificador de aire capta el aire de la habitación a través de la entrada de aire, hace circular el aire a través de un filtro previo, un

filtro desodorante y un filtro HEPA en el interior de la unidad, y luego descarga el aire a través de la salida de aire. El filtro HEPA puede eliminar el 99,97 % de las partículas de polvo que atraviesan el filtro, de un tamaño mínimo de 0,3 micras, y también ayuda a absorber los olores. El filtro desodorante absorbe gradualmente los olores cuando pasan por el filtro.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Respete siempre las precauciones básicas de seguridad cuando utilice electrodomésticos, incluidas las siguientes:

ADVERTENCIA: Respete siempre las precauciones siguientes para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendios o lesiones:

• No extraiga el enchufe con las manos mojadas. • No utilice esta unidad cerca de aparatos de gas o chimeneas. • Este purificador de aire solo debe ser reparado por un Centro técnico autorizado de Sharp. Póngase en contacto con el Centro técnico más cercano si se produce cualquier problema o si requiere un ajuste o una reparación. • No ponga en marcha la unidad en habitaciones cuando utilice insecticidas ni en habitaciones en que presenten residuos grasos, incienso, chispas de cigarrillos encendidos o humos químicos en el aire, o en lugares donde la unidad pueda mojarse, como un baño. • Tenga cuidado al limpiar la unidad; los productos de limpieza corrosivos fuertes pueden dañar el exterior. • Cuando vaya a mover la unidad, extraiga primero el depósito de agua y la bandeja de humidificación, y luego sujete la unidad por las asas de los dos lados. • No beba el agua de la bandeja de humidificación ni del depósito de agua. • No exponga la unidad a agua, ya que podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. • Cambie el agua del depósito de agua cada día, con agua del grifo, y limpie periódicamente el depósito de agua y la bandeja de humidificación. (Véanse ES-8, ES-13 y ES-14). Cuando la unidad no se esté usando, retire el agua del depósito de agua y la bandeja de humidificación. Si deja agua en el depósito de agua o la bandeja de humidificación, pueden aparecer moho, bacterias y malos olores. En casos poco frecuentes, esas bacterias pueden constituir un peligro para la salud.

• Lea todas las instrucciones antes de utilizar la unidad.

• Utilice únicamente una toma de 220-240 voltios. • Este aparato solo puede ser utilizado por niños con edades superiores a los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el aparato ni llevar a cabo la limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su técnico de servicio, un Centro técnico autorizado de Sharp o una persona con cualificaciones similares para evitar situaciones peligrosas. • Asegúrese de quitar el enchufe eléctrico cuando vaya a rellenar el depósito de agua, antes de realizar el mantenimiento, al extraer, colocar y reemplazar el filtro, y cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo. De lo contrario, se podría producir un cortocircuito que genere una descarga eléctrica o un incendio. • No utilice la unidad si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, o si la conexión con la toma de pared está floja. • Limpie periódicamente el polvo del enchufe. NOTA: ¿Qué hay que hacer si la unidad inter• No introduzca los dedos ni objetos extraños fiere en la recepción de radio o televisión? en la entrada o la salida de aire. • Cuando vaya a extraer el enchufe eléctrico, Si el purificador de aire interfiere en la recepción siempre debe sujetar el enchufe, sin tirar del de radio o televisión, intente aplicar una o varias cable. de las medidas siguientes: De lo contrario, se puede provocar un corto• Ajuste o reubique la antena de recepción. circuito que dé lugar a una descarga eléctrica o un incendio. • Aumente la distancia entre la unidad y la radio o el televisor. • Cuando vaya a retirar la unidad, no dañe el cable de alimentación con las ruedas. • Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto al cual esté conectado el receptor de De lo contrario, se podría producir una desradio o televisión. carga eléctrica o un incendio, o se podría generar calor. • Consulte al distribuidor o a un técnico cualificado de radio o televisión. • Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación, ya que podrían producirse una descarga eléctrica, un exceso de calor o un ES-3

• No bloquee la entrada ni la salida de aire.

• No coloque la unidad cerca de objetos calientes, como fogones o calefactores, encima de estos, ni en ningún lugar donde puedan entrar en contacto con vapor. • La unidad siempre debe funcionar en posición vertical. • Cuando vaya a mover la unidad, utilice las asas de los dos lados. No mueva la unidad mientras esté en marcha. • Si la unidad está colocada sobre un suelo que se daña con facilidad, una superficie desigual o una moqueta gruesa, levántela cuando vaya a moverla. • Cuando mueva la unidad con las ruedas, hágalo lentamente y en dirección horizontal. • Apague la unidad y extraiga el depósito de agua antes de moverla, asegurándose de que los dedos no queden atrapados. • No utilice la unidad sin los filtros, el depósito de agua y la bandeja de humidificación instalados correctamente. • No lave ni reutilice el filtro HEPA y el filtro desodorante. Hacerlo no solo no mejora el funcionamiento de los filtros, sino que puede provocar una descarga eléctrica o una avería. • Limpie el exterior solamente con un trapo suave. No utilice líquidos volátiles ni detergentes. La superficie de la unidad puede dañarse o agrietarse con disolventes de pintura con gasolina y el polvo de pulir. Además, los sensores también podrían averiarse. • La frecuencia de mantenimiento de descalcificación dependerá de la dureza y las impurezas del agua utilizada; cuanto más dura sea el agua, más frecuente deberá ser la descalcificación. • Mantenga la unidad apartada del agua. • Cuando vaya a rellenar el depósito de agua, asegúrese de que no tenga fugas de agua. • Asegúrese de limpiar todo exceso de agua en el exterior del depósito de agua. • No utilice agua caliente (40 °C o más), agentes químicos, sustancias aromáticas, agua sucia u otras sustancias perjudiciales. De lo contrario, la unidad se podría deformar o funcionar mal. • Utilice solo agua del grifo. El uso de agua de otro origen conlleva un riesgo de aparición de moho, hongos o bacterias. • No agite el depósito de agua mientras sujeta el asa.

• No extraiga el filtro de humidificación del bastidor del filtro, salvo cuando lo vaya a cambiar.

• Evite derramar agua al extraer o limpiar la bandeja de humidificación. • No retire el flotador. Si se desprende, consulte ES-15. • No utilice detergentes para llevar a cabo el mantenimiento de la bandeja de humidificación y de la tapa. De lo contrario, podría provocar deformaciones, manchas y grietas (fugas de agua). • No frote con fuerza el panel trasero durante el mantenimiento.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

• Evite lugares en los que los sensores queden expuestos directamente al viento. De lo contrario, la unidad podría funcionar mal. • Evite lugares en los que haya muebles, tejidos u otros objetos que puedan entrar en contacto con la unidad e interferir en la entrada y la salida de aire. • Evite usar la unidad en lugares en los que quede expuesta a condensación o cambios drásticos de temperatura. La temperatura ambiente adecuada se encuentra entre 0 y 35 °C. • Coloque la unidad sobre una superficie nivelada y estable con suficiente circulación de aire. Cuando coloque la unidad en una zona con una gran cantidad de moqueta, es posible que vibre un poco. Coloque la unidad en una superficie nivelada para evitar fugas de agua de la bandeja de humidificación. • Evite lugares en los que se genere grasa o humo grasiento. De lo contrario, se pueden producir grietas en el exterior de la unidad y averías en los sensores. • La unidad puede recoger el polvo incluso cuando se encuentra a solo 3 cm de la pared; las paredes y el suelo circundantes de la pared pueden ensuciarse. Coloque la unidad alejada de la pared. La pared que se encuentra detrás de la toma de aire puede llegar a ensuciarse con el tiempo. Cuando utilice la unidad durante mucho tiempo en el mismo lugar, limpie periódicamente las paredes adyacentes.

INSTRUCCIONES DE LOS FILTROS ES-4

• Siga las instrucciones de este manual para llevar a cabo correctamente la limpieza y el mantenimiento de los filtros.

(Consulte ES-13, ES-14 y ES-15)

ESPAÑOL NOMBRE DE LAS PIEZAS PARTE FRONTAL

Para bloquear un tope de rueda (derecha e izquierda)

Bloqueado Desbloqueado

Salida de aire (delante)

Tope de rueda (derecha e izquierda)

Rueda (4 ubicaciones)

No instale la unidad en los lugares siguientes, ya que el sensor de luz podría no funcionar correctamente.

Directamente deba- En la sombra jo de un aparato de iluminación.

Sensor de movimiento

El rango de los sensores es el

área inferior. Delante

(La forma del enchufe varía según el país).

Salida de aire (detrás)

Filtro de humidificación

LED de salida de aire (blanca)

Bandeja de humidificación

Cable de alimentación/enchufe

Pulse el botón marcado con "

Botón de encendido/apagado

Botón de MODO INTELIGENTE, luz indicadora (blanca)

Botón DUCHA DE IONES LIMPIOS, luz indicadora (blanca)

Botón de modo DIRIGIDO de iones Plasmacluster, luz indicadora (blanca)

Botón de encendido/apagado de HUMIDIFICACIÓN, luz indicadora (blanca)

Botón de MODO, luz indicadora (blanca)

Botón de temporizador de encendido/apagado, luz indicadora (blanca)

<Pulse durante 3 seg> Botón RESTABLECER FILTRO

Botón SELECCIÓN DE PANTALLA

<Pulse durante 3 seg> Botón BLOQUEO PARA NIÑOS

Luz indicadora de BLOQUEO PARA NIÑOS (blanca)

Luz indicadora RESTABLECER FILTRO (naranja)

Se indica una humedad del 20 al 90 %.

Indica el nivel aproximado de humedad o la temperatura de la habitación. No se pueden ajustar los parámetros de humedad.

Se indica una temperatura de 0 a 50 C.

Luz de vigilancia (verde/naranja/roja)

(Consulte ES-9 y ES-10)

Luz de olor (blanca)

Indica la potencia según el funcionamiento en ese momento.

Indica los ajustes de tiempo o el tiempo restante del temporizador apagado/encendido.

Luz de humidificación

Verde Humidificación activada Apagada Humidificación desactivada Roja (parpadeante) La unidad necesita agua

Indica que el sensor de polvo (sensible) detecta el polvo habitual.

Indica que el sensor de polvo (sensible) detecta polvo microscópico. (Partículas de materia de un tamaño inferior a 2,5 micras).

Sensor de movimiento (UA-HG60E/UA-HG50E)

Monitor del temporizador

Luz de iones Plasmacluster (azul)

Indica que el sensor de olores ha detectado olores.

Control de humedad/temperatura

Indica la pureza del aire de la habitación en 7 niveles con cambios de color.

" para poner la unidad en marcha.

PREPARACIÓN Asegúrese de quitar el enchufe de la toma de pared.

INSTALACIÓN DE LOS FILTROS

Retire el panel trasero.

Instale los filtros en el orden correcto, tal como se indica.

Filtro HEPA Etiqueta

Retire la bolsa de plástico de cada filtro.

Instale el panel trasero.

• Cuando vaya a cambiar el filtro, se recomienda que anote la fecha de inicio de uso.

MODO INTELIGENTE (UA-HG60E/UA-HG50E)

La velocidad del ventilador se controla automáticamente según la detección 7. (Consulte ES-1)

PARADA La unidad emite iones Plasmacluster con un flujo de aire fuerte y recoge el polvo, al mismo tiempo que reduce la electricidad estática durante 10 minutos. Después, la sensibilidad del sensor de POLVO pasa automáticamente a "ALTA", para detectar rápidamente las impurezas y limpiar el aire con gran potencia durante 50 minutos.

La velocidad del ventilador se controla automáticamente según la detección 5. (PM2.5/Polvo habitual/Temperatura/

• Cuando la operación finalice una vez transcurridos 60 minutos, la unidad volverá al modo de funcionamiento anterior. Durante ese modo, podrá cambiar a otro modo. • El modo de iones Plasmacluster no se puede desactivar. (Consulte ES-10)

• La pantalla delantera, el monitor de limpieza y el LED de la salida de aire se conectan y desconectan automáticamente según la iluminación de la habitación (cuando el control de iluminación está configurado en el modo "Auto". Consulte ES-11).

AJUSTES DE HUMIDIFICACIÓN LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA Utilice este modo cuando quiera eliminar los olores adheridos, los gérmenes y otras sustancias de tejidos, sofás y cortinas.

Extraiga el depósito de agua.

Ajuste el deflector delantero manualmente.

• Emite iones Plasmacluster de alta densidad únicamente hacia delante.

• Descarga un aire más fuerte durante 8 horas. Una vez finalice la operación, la unidad volverá al modo de funcionamiento anterior. • El modo de iones Plasmacluster no se puede desactivar. (Consulte ES-10)

Llene el depósito de agua con agua del grifo.

Para evitar fugas, apriete bien el tapón del depósito.

POLEN SLEEP BAJA MED ESPAÑOL NOTA Instale el depósito de agua.

NOTA SLEEP La unidad funcionará en silencio y la velocidad del ventilador se activará automáticamente según la cantidad de impurezas del aire.

La pantalla delantera, el monitor de limpieza y la luz LED de la salida de aire se apagan automáticamente. (Cuando el control de luz está configurada en modo "Auto". Consulte ES-11).

ENCENDIDO APAGADO POLEN La sensibilidad del SENSOR DE POLVO se configura automáticamente en "ALTA" y detecta rápidamente las impurezas, como el polvo y el polen, para limpiar el aire con gran potencia.

NOTA BLOQUEO PARA NIÑOS Cuando funciona con la humidificación activada en los modos que se indican en la tabla siguiente, la unidad controla automáticamente la humedad mediante la detección de la temperatura y la humedad. (Excepto en los modos MÁX,

Se bloqueará el funcionamiento del panel de control.

ENCENDIDO CANCELACIÓN Humedad

Temperatura ~18 °C 18 °C~24 °C 24 °C~ más de 3 seg

(excepto MÁX/MED/BAJO/EN ESPERA)

TODOS LOS MODOS TEMPORIZADOR ENCENDIDO TEMPORIZADOR DE APAGADO Seleccione el tiempo que desee. La unidad se pondrá en marcha automáticamente en cuanto transcurra el tiempo seleccionado.

(con la unidad apagada)

Seleccione el tiempo que desee. La unidad se detendrá automáticamente en cuanto transcurra el tiempo seleccionado.

(con la unidad encendida)

CANCELACIÓN FUNCIÓN DE VIGILANCIA Durante la operación, el sensor detecta un estado que requiere prestar atención a la temperatura y la humedad de la habitación, y lo indica con la luz de vigilancia. Se activan las funciones "Vigilancia de sequedad y temperatura baja" y "Vigilancia de temperatura alta y humedad alta". (Esta función indica el estado de una habitación. La unidad no puede ajustar la temperatura ni una humedad inferior).

VIGILANCIA DE SEQUEDAD Y TEMPERATURA BAJA Indica que la habitación está seca o la temperatura ambiente es baja. Cuando la luz de vigilancia se vuelve roja, la unidad funciona con un flujo de aire un poco más fuerte que con el modo inteligente (modo Automático).

Si el pitido está activado. (Consulte ES-12)

Monitor de humedad/temperatura (durante 30 segundos)

La luz "%" se enciende

No hay sequedad ni temperatura baja

Área de temperatura y humedad (figura inferior)

Cuando la habitación está seca y la temperatura ambiente es baja, los virus sobreviven con más facilidad. Le recomendamos que aumente la humedad con los ajustes de humidificación y la temperatura con aparatos de calefacción, según el entorno de la habitación.

Fuente del material: Dr. Makoto Shoji, Director de la Clínica de medicina interna y pediatría Shoji, Ciudad de Sendai, Prefectura de Miyagi, Japón

Entorno de los virus

Índice de supervivencia*2

Entorno menos adecuado para la supervivencia de los virus

Del 0 % a un porcentaje pequeño

Entorno en el que los virus pueden sobrevivir

Entorno adecuado para la supervivencia de los virus

*1 La humedad absoluta es la masa total de vapor de agua presente en 1 m3 de aire, sea cual sea la temperatura, y se expresa en g. La humedad, por lo general, se utiliza para pronosticar el tiempo y se denomina humedad relativa, que es la relación de la presión parcial del vapor de agua con respecto a la presión de vapor en equilibrio del agua a una temperatura determinada y se expresa en %. Por lo tanto, la humedad absoluta es aproximadamente de 8 g a 15 oC, y de 18 g a 30 oC, incluso con la misma humedad relativa del 60 %.

*2 Índice de supervivencia de los virus emitidos al aire después de 6 horas en cada entorno.

Humedad relativa (%)

• No indica la presencia de virus. • Aunque la luz de vigilancia sea de color verde, esto no garantiza la prevención de infecciones. Utilícela como referencia para prevenir las infecciones en un entorno durante la vida cotidiana.

• Mientras ajusta la humedad aproximadamente del 55 al

65 % durante el funcionamiento en modo inteligente (modo Automático), la unidad controla la humidificación, pero no realiza cambios según el entorno de los virus.

SELECCIÓN DE PANTALLA IÓN PLASMACLUSTER ENCENDIDO/APAGADO Cuando la función Plasmacluster está activada, la luz de ión

Plasmacluster de la pantalla delantera está encendida (consulte ES-6). (con la unidad encendida)

El pitido de la función de vigilancia está desactivado de forma predeterminada. Puede activarlo o cambiar a "Cancelar función de vigilancia". (Consulte ES-11 y ES-12).

VIGILANCIA DE TEMPERATURA ALTA Y HUMEDAD ALTA Indica la temperatura alta y la humedad alta. Cuando la luz de vigilancia se vuelve naranja o roja, la unidad detiene automáticamente la humidificación. (No obstante, se encuentra en modo MÁX/MED/BAJO, no detiene la humidificación).

Área de temperatura y humedad (figura inferior)

Si el pitido está activado. (Consulte ES-12)

Monitor de humedad/temperatura (durante 30 segundos)

La luz "oC" se enciende

Pitido・・・(durante 30 segundos)

La luz "oC" se enciende

D Temperatura alta y humedad alta

C Temperatura y humedad relativamente altas

No hay temperatura alta ni humedad alta

B A Le recomendamos que beba un poco de agua o reduzca la temperatura ambiente.

Pautas para prevenir los golpes de calor en la vida cotidiana <Fuente: sitio web de la Asociación Japonesa de Biometeorología>

C Alerta importante B Alerta

Las personas mayores tienen muchas probabilidades de sufrir un golpe de calor, incluso

Riesgos que pueden en estado de reposo. Evite salir al exterior producirse en todas las y cámbiese a una habitación más fresca. actividades cotidianas Evite el sol abrasador cuando salga y preste atención al aumento de la temperatura ambiente cuando vaya a permanecer en una habitación. Riesgos que se pueden producir en actividades Descanse con regularidad cuando haga ejercicio cotidianas de nivel o realice trabajos intensos. medio o superior Riesgos que pueden pro- Por lo general, el riesgo es bajo, pero las personas ducirse en las actividades cotidianas intensas pueden sufrir al hacer ejercicios o trabajos intensos.

Humedad relativa (%)

NOTA Esta no es una función que sirva para prevenir los golpes de calor. Utilice esta función como ayuda.

Resumen de activiTemperatu- dades cotidianas a ra estándar tener en cuenta

MODIFICACIÓN DE DIVERSOS AJUSTES Puede cambiar las funciones de la tabla "Tipo de ajuste" que aparece más adelante.

Seleccione el "Número de ajuste" de la tabla siguiente.

Seleccione el "Número de función" de la tabla siguiente.

Pulse el botón de encendido para finalizar los ajustes.

Automático (valor predeterminado) La luz se enciende o apaga automáticamente según la iluminación de la habitación. La habitación está iluminada: la luz está encendida. La habitación está oscura: la luz está apagada.

Puede seleccionar el brillo de la pantalla delantera, el monitor de limpieza y la luz LED de la salida de aire.

● Cuando está configurado como "Apagar", el indicador "Más oscuro" se enciende durante 3 segundos después de la puesta en marcha y, a continuación, la luz se apaga. ● La luz de humedad parpadea con un color más oscuro solamente cuando la unidad necesita agua. ● La luz de vigilancia parpadea o se atenúa solamente cuando la temperatura ambiente o la humedad requieren atención.

Cancelación (valor predeterminado)

Ajuste del indicador acústico

Puede configurar la unidad para que emita un sonido cuando el depósito de agua se vacíe.

ENCENDIDO Reinicio automático

Activado (valor predeterminado)

Ajuste de la sensibilidad del sensor (F4-F7)

Estándar (valor predeterminado)

Activado (tiempo de detección estándar) (valor predeterminado)

Sensor de movimiento

(UA-HG60E/UA-HG50E) Puede configurar el tiempo hasta que el sensor de movimiento detecte que no hay nadie en la habitación. También puede cancelar la detección del sensor de movimiento.

Activado (mayor tiempo de detección)

Cancelación Activado (indica con la luz de vigilancia y sonido) El pitido continúa durante 30 segundos como máximo. El sonido se detiene al pulsar cualquier botón del panel de control. Cuando la luz de vigilancia esté roja, el pitido sonará cada hora.

Ajuste de la función de vigilancia

Puede configurar la unidad para que emita un pitido cuando la luz de vigilancia se vuelva roja. También puede cancelar la función de vigilancia.

Activado (indica solamente con la luz de vigilancia) (valor predeterminado)

Si la unidad está desenchufada o se produce un corte de corriente, la unidad volverá a ponerse en marcha con los parámetros anteriores una vez recuperada la corriente.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO INDICADOR DEL FILTRO DEPÓSITO DE AGUA La luz indicadora de restablecimiento del filtro se encenderá aproximadamente tras 720 horas de funcionamiento. (30 días

× 24 horas =720 horas)

Enjuague el interior con agua.

RESTABLECER NOTA Limpieza a fondo para eliminar la suciedad. más de

3 segundos Esto recuerda que hay que realizar el mantenimiento indicado en la parte inferior. Una vez realizado el mantenimiento, restablezca el indicador del filtro.

Limpie el interior del depósito de agua con una esponja suave y el tapón del depósito con un bastoncillo de algodón o un cepillo de dientes.

UNIDAD/PANEL TRASERO Frote con un trapo seco y suave.

Panel trasero (filtro previo)

Retire con cuidado el polvo con una herramienta de limpieza, como una aspiradora.

Unidad/Panel trasero (filtro previo)

NOTA Limpieza a fondo para eliminar la suciedad.

Filtro de humidificación

Bandeja de humidificación Filtro HEPA Filtro desodorante

1. Vierta un poco de detergente de cocina en el agua y sumerja el panel durante unos 10 minutos.

PRECAUCIÓN No aplique una presión excesiva al frotar el panel trasero. 2. Enjuague el detergente con agua limpia. 3. Seque bien el filtro en un área con buena ventilación.

1. Retire el panel trasero.

2. Retire el filtro del sensor. 3. Si el filtro del sensor está muy sucio, lávelo con agua y séquelo bien.

FILTRO Y BANDEJA DE HUMIDIFICACIÓN

EXTRACCIÓN DEL FILTRO Y LA BANDEJA DE HUMIDIFICACIÓN

Filtro de humidificación

Bandeja de humidificación

Enjuague con agua abundante.

ESPAÑOL INSTALACIÓN DEL FILTRO Y LA BANDEJA DE HUMIDIFICACIÓN.

Después del mantenimiento, vuelva a colocar correctamente las piezas.

Extraiga la tapa de la bandeja de humidificación.

Enjuague con agua abundante.

Vuelva a colocar la tapa de la bandeja de humidificación.

Si extrae el eje del filtro de humidificación, asegúrese de volver a colocarlo en su posición original.

• No retire el flotador ni el panel de la bandeja. Si se desprenden, consulte ES-15.

NOTA Limpieza a fondo para eliminar la suciedad.

Detergente de cocina

(solamente la bandeja de humidificación)

1. Llene la mitad de la bandeja con agua.

2. Añada un poco de detergente de cocina.

(disponible en algunas farmacias)

2 vasos y medio de agua

Zumo de limón 100 % embotellado sin pulpa

3 vasos de agua 1/4 de vaso

Sumerja durante 30 minutos.

Enjuague el detergente de cocina o la solución descalcificadora con agua limpia.

(Cuando utilice zumo de limón como solución descalcificadora, alargue el tiempo de inmersión).

FILTRO HEPA/FILTRO DESODORANTE Elimine el polvo del filtro HEPA y del filtro desodorante.

PRECAUCIÓN • No lave los filtros. No debe exponerlos a la luz del sol.

FILTRO HEPA Etiqueta

Mantenga solamente la superficie etiquetada. No limpie la superficie opuesta.

El filtro es frágil, por lo tanto, tenga cuidado y no ejerza demasiada presión.

FILTRO DESODORANTE Se puede realizar el mantenimiento en ambas superficies.

El filtro se podría romper si se ejerce demasiada fuerza; por lo tanto, manipúlelo con cuidado.

CAMBIO DE FILTRO VIDA ÚTIL DE LOS FILTROS La vida útil del filtro variará según el entorno de la habitación, el uso y la ubicación de la unidad.

La vida útil del filtro HEPA y del filtro desodorante y las sugerencias de sustitución se basan en la purificación de una habitación en la que se fuman 5 cigarrillos al día y la recogida de polvo y la función desodorante de la unidad se han reducido a la mitad del nivel de un filtro nuevo. Recomendamos cambiar el filtro con más frecuencia si el producto se utiliza en una situación mucho más exigente que un uso doméstico normal. • Filtro HEPA Unos 10 años a partir de su apertura • Filtro desodorante Unos 10 años a partir de su apertura • Filtro de humidificación Unos 10 años a partir de su apertura

Modelo de filtro de repuesto

Consulte a su distribuidor cuando vaya a comprar un filtro de repuesto.

Algunos olores absorbidos por el filtro se descomponen con el tiempo, dando lugar a otros olores. Dependiendo de las condiciones de uso, en particular cuando el producto se utiliza en entornos mucho más exigentes que el uso doméstico normal, estos olores pueden volverse más fuertes en menos tiempo de lo previsto.

Cambie el filtro en esos casos o si no se puede eliminar el polvo después del mantenimiento.

UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Filtro HEPA

UZ-HD6HF UZ-HD4HF UZ-HD4HF Filtro desodorante

UZ-HG6DF UZ-HG4DF UZ-HG4DF Filtro de humidificación

UZ-HG6MF UZ-HG6MF UZ-HG6MF Instalación del flotador y el panel de la bandeja

Filtro de humidificación

UA-HG50E/UA-HG40E Bastidor del filtro (gris)*

*No elimine estas piezas.

1. Introduzca el flotador debajo de esta pestaña.

Elimine los filtros usados de acuerdo con las leyes y normativas locales.

Vista de sección transversal 3. Introduzca la pestaña del otro lado del flotador en el orificio.

Eliminación de los filtros

2. Introduzca la pestaña del flotador en el orificio.

Material del filtro HEPA:

• Filtro: polipropileno • Bastidor: polietileno Material del filtro desodorante: • Filtro: papel • Bastidor: resina ABS Material del filtro de humidificación: • Filtro: rayón, poliéster

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de avisar al servicio técnico, consulte la tabla de resolución de problemas que aparece a continuación para asegurarse de que el problema no sea una avería de la unidad.

El olor y el humo persisten.

La luz del monitor de limpieza es azul, aunque el aire no está limpio. La luz del monitor de limpieza es roja, aunque el aire está limpio. Se escucha un chasquido en la unidad. El aire descargado de la unidad produce olor. La unidad no funciona cuando hay humo de cigarrillos en el aire.

La luz indicadora de RESTABLECER FILTRO está encendida.

La pantalla delantera está apagada.

La luz de humidificación de la pantalla delantera no se enciende cuando el depósito se vacía.

El nivel de agua del depósito no se reduce o lo hace lentamente. El monitor de limpieza cambia de color con frecuencia. Hay discrepancias entre el monitor de humedad de la unidad y otro higrómetro ubicado en la habitación. La luz PM2.5 de la unidad no coincide con la previsión meteorológica u otros datos PM2.5 locales. La luz "oC" parpadea

SOLUCIÓN (los casos siguientes no se deben a un mal funcionamiento)

• Compruebe los filtros. Si parecen estar muy sucios, límpielos o cámbielos (consulte ES-15). • Es posible que el aire estuviera sucio al enchufar la unidad. Desenchufe la unidad, espere un minuto y luego vuelva a enchufarla. • Las aberturas del sensor de polvo (sensible), cuando están sucias u obstruidas, interfieren en el funcionamiento del sensor. Limpie con cuidado el filtro del sensor o el panel trasero (consulte ES-13). • Es posible que se escuchen clics o tics en la unidad cuando está generando iones. • Compruebe si los filtros están muy sucios. • Limpie o cambie los filtros (consulte ES-13, ES-14 y ES-15). • Utilice solo agua del grifo. El uso de agua de otro origen conlleva un riesgo de aparición de moho, hongos o bacterias. • Asegúrese de que la unidad se haya instalado en un lugar en el que los sensores puedan detectar el humo de cigarrillos. • Compruebe si las aberturas del sensor de polvo (sensible) están bloqueadas u obstruidas. En caso afirmativo, limpie el filtro del sensor o el panel trasero. (Consulte ES-13) • Siempre que realice mantenimiento o cambie los filtros, conecte el cable de alimentación a una toma de corriente y pulse el botón Restablecer filtro (consulte ES-13). • Cuando el control de iluminación está configurado como "Automático", la luz se apaga automáticamente cuando la habitación está oscura. Además, cuando el control de iluminación está configurado como "Desactivada", la luz siempre está apagada. Si no quiere que la luz esté apagada, configure el control de iluminación con el ajuste "Más oscuro" (consulte ES-11). • La habitación ha alcanzado el nivel de humedad adecuado y ha interrumpido la humidificación. • Compruebe si hay impurezas en el flotador de poliestireno. Limpie la bandeja de humidificación. Asegúrese de que la unidad esté colocada en una superficie nivelada (consulte ES-14). • Compruebe si la bandeja de humidificación y el depósito de agua se han instalado correctamente. Compruebe el filtro de humidificación (consulte ES-14). • Si el filtro está muy sucio, límpielo o cámbielo (consulte ES-15). • El monitor de limpieza cambia de color automáticamente cuando el sensor de polvo (sensible) y el sensor de olores* detectan impurezas. Si tiene dudas sobre el cambio, puede modificar la sensibilidad de los sensores. (Consulte ES-11 y ES-12) (*UA-HG60E/UA-HG50E) • Hay diferencias de nivel de humedad en una misma habitación. • El sensor tiene distintos parámetros de medición. • Si el monitor indica potencia o temperatura, cambie la información visualizada pulsando el botón SELECCIÓN DE PANTALLA (consulte ES-10). • El entorno exterior e interior, así como el entorno de la vivienda (el volumen del tráfico de los alrededores, el número de plantas de la vivienda, etc.), pueden provocar que la lectura sea distinta a los datos PM2.5 locales. • La habitación permite la supervivencia de virus debido a la temperatura ambiente baja. Le recomendamos que ajuste la temperatura con aparatos de calefacción (consulte ES-9). • La temperatura ambiente y la humedad son altas. Le recomendamos que beba un poco de agua o reduzca la temperatura ambiente (consulte ES-10).

INDICADOR DE ERROR Si se produce repetidamente, póngase en contacto con el Centro técnico de Sharp.

INDICACIÓN DIGITAL REMEDIO Asegúrese de que el filtro y la bandeja de humidificación estén instalados correctamente. A continuación, vuelva a conectar la unidad.

Desenchufe la unidad, espere un minuto y vuelva a enchufarla.

ESPAÑOL SÍNTOMA ESPECIFICACIONES Modelo

UA-HG60E UA-HG50E Fuente de alimentación

Ajuste de velocidad del ventilador Velocidad del ventilador (m3/hora) AIRE LIMPotencia nominal (W)

PIO AIRE LIMPIO Y HUMIDIFICACIÓN Nivel de sonido (dBA)

Velocidad del ventilador (m3/hora) Potencia nominal (W)

Nivel de sonido (dBA)

Humidificación (ml/ hora) *1 Tamaño de habitación recomendado (m2) *2 Tamaño de habitación recomendado para los iones Plasmacluster de alta densidad (m2) *3 Capacidad del depósito de agua (l) Sensores Longitud del cable (m) Dimensiones (mm) Peso (kg) *1

UA-HG40E Polvo (sensible)/olor/luz/ temperatura y humedad/movimiento

Polvo (sensible)/luz/ temperatura y humedad

370 (ancho) × 293 (profundi- 345 (ancho) × 262 (profundi- 345 (ancho) × 262 (profundidad) × 660 (alto) dad) × 631 (alto) dad) × 631 (alto) 10,5 9,2 9,2

• El nivel de humidificación cambia según la temperatura y la humedad en el interior y en el exterior.

El nivel de humidificación aumenta a medida que aumenta la temperatura o disminuye la humedad. El nivel de humidificación se reduce a medida que disminuye la temperatura o aumenta la humedad. • Condiciones de medición: 20 °C, humedad del 30 % (JEM1426) • El tamaño de habitación recomendado es adecuado para utilizar la unidad con la velocidad máxima del ventilador. • El tamaño de habitación recomendado es un área en la que se puede eliminar una determinada cantidad de partículas de polvo en 30 minutos. • Tamaño de una habitación en la que se pueden medir aproximadamente 7000 iones por centímetro cúbico en el centro de la habitación, cuando la unidad se coloca junto a una pared, funcionando con los parámetros de modo MED y a una altura aproximada de 1,2 metros con respecto al suelo.

Cuando el enchufe de la unidad se introduce en una toma de pared, consume aproximadamente 1,2 vatios de energía en espera, para que los circuitos eléctricos funcionen. Para ahorrar energía, desenchufe el cable de alimentación cuando no se utilice la unidad.

A. Información sobre eliminación para particulares

Atención: Su producto está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida especial para estos productos.

SI DESEA ELIMINAR ESTE EQUIPO, NO UTILICE EL CONTENEDOR DE BASURA NORMAL Y NO ARROJE EL EQUIPO AL FUEGO.

Los equipos eléctricos y electrónicos usados se deben recoger y tratar siempre POR SEPARADO, de conformidad con la legislación local. La recogida selectiva fomenta un tratamiento respetuoso con el medio ambiente, el reciclaje de materiales y la minimización de la eliminación definitiva de los residuos. Una ELIMINACIÓN INADECUADA puede resultar perjudicial para la salud de los seres humanos y para el medio ambiente debido a determinadas sustancias. Lleve los EQUIPOS USADOS a un lugar de recogida local, habitualmente municipal, si estuviera disponible. Si tiene dudas sobre la eliminación, póngase en contacto con sus autoridades locales o con su distribuidor y pregunte acerca del método de eliminación correcto. EXCLUSIVAMENTE PARA LOS USUARIOS DE LA UNIÓN EUROPEA Y OTROS PAÍSES, POR EJEMPLO, NORUEGA Y SUIZA: La ley le exige participar en la recogida selectiva. El símbolo de la parte superior aparece en los equipos eléctricos y electrónicos (o en el envase) para recordar esto a los usuarios. Los usuarios de VIVIENDAS PRIVADAS deben utilizar las instalaciones existentes de retirada de equipos usados. La retirada es gratuita. Si el equipo se hubiera usado CON FINES COMERCIALES, póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la recogida. Es posible que deba sufragar los costes derivados de este proceso. Es posible que los centros de recogida locales acepten los equipos pequeños (y en cantidades pequeñas). Para España: póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con su autoridad local para obtener información sobre la recogida de productos usados.

2. Países no pertenecientes a la Unión Europea

Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación. Para Suiza: los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Encontrará más información sobre los centros de recogida en la página de inicio www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Información sobre eliminación para empresas

1. En la Unión Europea Si el producto es utilizado para fines empresariales y desea eliminarlo: Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la retirada del producto. Es posible que deba sufragar los costes derivados de la retirada y el reciclaje. Es posible que los centros de recogida locales acepten los productos pequeños (y en cantidades pequeñas). Para España: póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto usado.

2. Países no pertenecientes a la Unión Europea

Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.

1. En la Unión Europea

PORTUGUÊS AGARRA O PÓ

O filtro prévio agarra o pó maior do que partículas com cerca de 240 mícrones.

PM2.5 (matéria das partículas inferior a 2,5 mícrones), etc.

Mostrador da frente, controlador de limpeza

Saída de ar (frente)

Painel de funcionamento

(O formato da ficha varia por país.)

Luz indicadora do BLOQUEIO DE CRIANÇAS (branca)

Indica que o sensor de pó (sensível) detetou pó microscópico (partículas inferiores a 2.5 mícrones).

Controlador do temporizador

Sensor de movimento (UA-HG60E / UA-HG50E)

Controlador de limpeza

Remova o painel de trás.

Remova o saco de plástico de cada

Filtro HEPA Instale o painel de trás.

Filtro desodorizante

MODO DE IÕES PLASMACLUSTER LOCALIZADOS BLOQUEIO DE CRIANÇAS O funcionamento do painel de funcionamento será bloqueado.

LIGADO CANCELAR MÁX / MÉDIO / BAIXO / DORMIR)

Ligado (notifica apenas com a luz de patrulha) (predefinido)

PORTUGUÊS DEPÓSITO DE ÁGUA

ÍNDICE DE CUIDADOS Unidade / painel de trás (filtro prévio)

FILTRO HEPA / FILTRO DESODORIZANTE FILTRO HEPA Etiqueta

MOSTRADOR DE ERROS Température

Temperatuur standaard