IG-CL15U - Purificador de aire SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IG-CL15U SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Purificador de aire |
|---|---|
| Características técnicas principales | Tecnología de purificación por ionización, filtro HEPA, filtro de carbón activado |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 22,5 x 22,5 x 36,5 cm |
| Peso | Aproximadamente 2,5 kg |
| Compatibilidades | Adecuado para habitaciones de hasta 20 m² |
| Tipo de batería | No aplicable (funcionamiento con corriente) |
| Tensión | 100-240V |
| Potencia | 30W |
| Funciones principales | Purificación del aire, reducción de alérgenos, eliminación de olores |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros a reemplazar cada 6 meses, limpieza regular del exterior |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Filtros disponibles para compra, reparabilidad limitada |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, conforme a las normas de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Ideal para personas alérgicas, funcionamiento silencioso, diseño compacto |
Preguntas frecuentes - IG-CL15U SHARP
Preguntas de los usuarios sobre IG-CL15U SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IG-CL15U - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IG-CL15U de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO IG-CL15U SHARP
Generador de lones Plasmacluster MANUAL DE OPERATION

CONTENTS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES S-2
- ADVERTENCIA
- PRECAUICONES DE OPERATION S-2
- GUIA DE INSTALLACION S-2
- NOTA
NOMBRE DE LAS PARTES S-3
FRENTE S-3
- PARTE TRASERA
POSICION DE INSTALLACION S-4
FUNCTIONAMENTO S-4
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO S-5
- UNIDAD PRINCIPAL
- FILTRO
- UNIDAD GENERADA DE IONES PLASMACLUSTER S-6
REEMPLAZO DE LA UNIDAD GENERadora DE IONES PLASMACLUSTER… S-6
- REEMPLAZO DE LA UNIDAD GENERadora DE IONES PLASMACLUSTER… S-7
ESPECIFICACIONES S-8
SOLUTION DE PROBLEMAS S-8
- Aúnque el IG-CL15U pueda inactivar virus y otros contaminantes, no pueda create un ambiente completamente esterilizzato. SHARP no garantiza su capacité de prevenir la infecaciones microbianas.
- Para permitir la emisión estable de iones Plasmacluster de alta densidad, la Unidad Generadora de lones Plasmacluster montada en el IG-CL15U deben ser reemplazada periodically.*
- El reemplazo debe realizarse aproximamente cada 2 años (17.500 horas) cuando funciona 24 horas por día. El IG-CL15U deja de functionar afterwards de aproximamente 26 horas (19.000 horas) si la Unidad Generadora de Iones Plasmacluster no se reemplaza.
Declaración de conformidad
Generador de Iones Plasmacluster IG-CL15U
Este dispositivo cumple con la Parte 18 de las normas FCC.
Parte responsible:
Declaración de conformidad
Generador de Iones Plasmacluster IG-CL15U
Este dispositivo ISM cumple con las normas canadienses ICES-001
Parte responsible:
SHARPE ELECTRONICS OF CANADA LTD.
335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada
TEL: (905) 568-7140
Gracias por comprar este Generador de Iones Plasmacluster de SHARP. Lea cuidadosamente este manual antes de utiliser el Generador de Iones Plasmacluster.
Luego de leerlo, conserve el manual en un lugar apropiado para futura referencia.
La información provista en este manual está susjeta a cambio sin previo aviso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el IG-CL15U.
Cuando utilise electrodomésticos, se deben tener medias báicas de seguidad, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de descarga electrica, incendio o lesiones personales:
- Use una salute solo de 120 voltios.
- El Generador de lones Plasmacluster tiene un enchufe polarizzato (una pata lámina es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en una salute polarizada sólo en una direccion. Si el enchufe no cabe en la受害者, si aun así no cabe,pongase en contacto con un electricista calificado o proveedor de service. No altere el enchufe de ningunaforma.
- NO utilise launidad si el cable de alimentación o el enchufe está dañados, o si la unión a la calidad de la pared está suelta.
- Periódicamente, quite el polvo del enchufe.
- NO introduzca los dedos u objetos extraños en la calidad o toma de aire.
- Siempre sostenga el enchufe y nunca tire del cable cuando quite el enchufe de suministro electrico. Esto peutCausearuna descargaelctricay/o incendiodebidoa un cortocircuito.
- NO quite el enchufe si sus manos están mojadas.
- NO utilise la unidad cerca de aparatos a gas o o chimeneas.
- Si el cable de alimentacion está dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service, un Centrode Service Oficial de Sharp u另一边 persona calificada, a fin de estar riesgos.
- Tenga cuidado al limpiar la unidad. Los productos de limpieza corrosivos fuertesmightdar al exterior.
- NO encienda la unidad cuando utilise insecticides en aerosol o en habitaciones donde haya residuos aceitosos, incienso, chispas de cigarrillos encendidos, vapeores químicos en el aire o en lugares donde la unidad pueda mojarse, tal como un cuarto de bajo.
- El Generador de lones Plasmaclustersoledebeser reparado porCentros de Service Oficiales de Sharp. Póngase encontacto conel Centro de Service másproximo, ante qualquier problema,ajuste o reparación.
- Este aparato no está Diseñado para ser utilisé por personas (incluidos los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, con poca experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervice o les de instrucción acerca del uso del aparato a aplicación.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juguen con el aparato.
PRECAUCIONES DE OPERATION:
- NO se siente en la unidad principal y no se incline sobre ella. Esto peutecar lesiones ofuncionamento defectuoso.
- NO bloquee la salute y/o toma de aire.
NO use la unidad cerca o sobre objetos calientes, tales como cocinas o estufas, o donde可以更好 entrada en el contacto con vapor. - Siempre haga funciona launidad principal en posición recta.
- Limpie el exterior solo con una tela suave. De lo contrario, la superficie de unidad principal pueda dañarse o resquebrajarse.
- Mantenga launidad principal lejos del agua.
GUIA DE INSTALLACION:
- Evite usar lugares donde la unidad está expuesta a condensacion o cambio drásticos de temperatura. La temperatura apropiada de la habitación está entre 32-95SDgrF (0-35SDgrC).
- Evite Lugares sobre se generateresha o el humo de aceite. De lo contrario, la superficie de unidad principal suequebrajarse.
NOTA - Interferencia de TV o Radio:
Si este Generador de Ión Plasmacluster causase interferencia en la recepción de radio o television, trate de corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antenna de recepcion.
- Aumente la distancia entre la unidad y el receptor de radio/TV.
- Una el equipo a una calidad de circuito diferente al de la connexion del receptor.
- Solicite'aupplyal distribuidor o a un technique de radio/TV experimentado.
Este producto cumple con la norma internacionl CISPR 11.
En conformidad con esta norma, este producto está clasificado como un quipo del grupo 2,类产品 B.
El equipo 2 significa que el equipo genera intencionamente radiofrecuencia en forma de la radiación electromagnética para la electrodescarga de equipos mecanizados.
Equipo de classe B significa que el equipo es apropiado para uso domestico.
NOMBRE DE LAS PARTES
FRENTE

Panel de control

Indicador de velocidad del ventilador
BAJA

ALTA



PARTETRASERA

POSICION DE INSTALLACION
Cologne la unidad principal en una habitacion con una superficie lisa y estable, e inserte el enchufe en un tomacorriente.
Pautas de instalación
Deje un espacio de al menos 10 cm detrás de la unidad.

NO USE los articículos Mentionados a continuación cerca de launities.
products que contenga silicona*
SPRAY
CERA
PESTICIDAS



- Productos para el cuidado del Cableo, productos cosméticos, productos de limpieza y pulido de cristales, secadores y ceras.
FUNCTIONAMIENTO
Presione el Botón de Modelo para encender directamente launidad y selección el modo deseado.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Cuando limpie la unidad, asegúrese de descenthucfar primero el cable de alimentación, y nunca manipule el enchufe con las manos mojadas.
Esto peutecasaruna descargaeléctrica y/o lesiones corporales.
UNIDAD PRINCIPAL
Todoos losmeso masfrequenteismes必需ario
Limpie y seque la unidad con un paño suave y seco.
Use agua y un detergente suave. Y luego,.SEque con un paño humedecido.Asegúrese de secar bien launidad principal.

FILTRO
Todas las semanas o más frecuentemente si esnecessary
La LUZ LIMPIEZA DE FILTRO se enciende bajo de aproximadamente 1 mes (aproximadamente 720 horas), cuando launidad ha operado 24 horas por día.

Quite la suciedad utilizing una aspiradora.

Limpie y enjuague con agua.
Use una esponja suave si la仇恨 no sale fácilmente.
Presione el botón Restablecer Filtro (Filter Reset) por 3 segundos.

La LUZ LIMPIAR FILTRO parpadeará dos vezes y se apagará.
Incluso si la LUZ LIMPIAR Filtro está apagada, presione el Botón Filter Reset por 3segundos bajo de la limpieza.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
UNIDAD GENERADORADE IONES PLASMACLUSTER
Cada 6Mesosomaszacuuntolesesneccasario
*Cuando limpie la Unidad Generadora de lones Plasmacluster, asegúrese de apagar la unidad principal, desenchufe el cable de alimentación y nunca Manipule el enchufe con las manos manos mojadas.
Ver la págin S-7 para poder las instrucciones sobre como quitar e instalar la Unidad Generadora de Iones Plasmacluster durante la limpieza.
Quite lajecidad del electrodo de aguja,utilizing el cepillo de limpieza.

*NUNCA TOQUE la terminal de connexion de la Unidad Generadora de Iones Plasmacluster.
REEMPLAZO DE LA UNIDAD GENERadora DE IONES PLASMACLUSTER
A fin de liberar los lones Plasmacluster en forma estable, es besoino reemplazar periodicamente la Unidad Generadora de lones Plasmacluster.
La luz Reemplazar Unidad (Unit Replacing) se enciende para recordar que deben realizarse el reemplazo.
| Tiempo transcurrido | Luz | Mensaje |
| Aprox. 2 años. (Aprox. 17.500 horas) | Parpadeo (rojo) UNIT | Aconseja reemplazar la Unidad Generadora de lones Plasmacluster. |
| Aprox. 2 años y 2 meses. (Aprox. 19.000 horas) | Parpadeo<rápido (rojo) UNIT | •La unidad detuvo el funcionaimiento. •Sustituya la Unidad Generadora de lones Plasmacluster. |
*El ambiente de uso afecta la vidautil del Generador de lones Plasmacluster.
El Generador de Iones Plasmacluster pueda partir de operar antes de su vidautil estimada.
En este caso, presione el Botón de Modo nuevomente y reinfiéelo.
Si este no funciona, reemplácelo por una nuevo Unidad Generadoras de Iones Plasmacluster.
REEMPLAZO DE LA UNIDAD GENERadora DE IONES PLASMACLUSTER
| Unidad Generadora de Iones Plasmacluster | |
| Modelo | IZ-CCL15U |
*Antes de reemplazar la Unidad Generadora de lones Plasmacluster, asegúrese de apagar la unidad principal, desenchufe el cable de alimentación y nunca Manipule el enchufe con las manos manos mojadas.

Quite el filtrlo.


Quite el tornillo utilizar una moneda de un tameno similar a la hendidura o con un destornillador, y la Unidad Generadora de Iones Plasmacluster.


Reemplace lareshuela Unidad Generadora de Iones Plasmacluster. Fijelafirmamentealuna unidad principal.

*Después de reemplazar la Unidad Generadora de lones Plasmacluster, ingrese la Fecha reemplazo en la Etiqueta de Fecha (Date Label) que se encontrar al costo de la unidad principal.
INSTALLACION DEL FILTRO

Oprima elazo de lfofo enelorden ① ② yasegure firmamentecada pestana.
ATENCIón
El generator de iones Plasmacluster podra no funciona correctamente si no se fija el bajo de la manera apropiada.
Elimine la Unidad Generadora de Iones Plasmacluster de acuerdo a las leyes y regulaciones locales.
-materials-
- Caso: Acrilonitrilo Butadieno Estireno (ABS)
- Unidad: Politerefalato de butileno (PBT), partes Eléctricas.
ESPECIFICACIONES
| Modelo | IG-CL15U | |
| Suministro de energia | 120 V, 60 Hz | |
| Velocidad de ventilación | ALTA | BAJA |
| Consumo de energia (W) | 17 | 13 |
| Volumen de flujo de aire (CFM) | 46(1,3m³/minuto) | 30(0,8m³/minuto) |
| Área de superficie aplicable (pies cuadrados) *1 | 161(15m²) | |
| Densidad de iones (iones/cm³) *2 | 25.000 | 7.000 |
| Longitud del cable (pies) | 6,5(2,0 m) | |
| Dimensiones externas (plug.) | 10^1/2(Ancho)x6^1/8(Prof.)x13(Alto) | |
| Peso (lbs) | 7,3(3,3kg) | |
1 El área de superficie aplicable para la cuales se pueda medir una densidad de iones emitidos aerotransportados de aproximadamente 25.000 iones/cm3, en un punto cercano al centro de la habitación (a una.altura deapproximadamente 1,2m del suelo),funcionando en modo ALTO, cuando la unidad principal está colocada cerca de una pared. Las rejillas ajustadas en su ángulo de inclinacion más bajo.
2 Se@cuentan 2 Iones por cm3 liberados al aire en aproximadamente el centro de la habitacion (a una altura de aproximadamente 1,2 m del sueo) durante el configuracion de flujo de aire, si la unidad principal está colocada cerca de la pared. Las rejillas ajustadas en su ángulo de inclinacion más bajo.
- La cantidad de iones variará según las conditiones de la habitación y el modo de operation.
Suministro de energia en reserva
Para hacer funciona los circuitos electricos cuando el enchufe se encuesta insertado en el tomacorriente de la pared, este producto consume aproximamente 0,4 W de suministro de energia enresherva. Para conservar energia, desenchufe el cable de alimentacion cuando la unidad no este utilizing al unidad.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Antes de llamar al service, examine el cuadro de SOLUCIOn DE PROBLEMAS a continuacion. El problemauede no ser un functionamento defectuoso de unidad.
| Problema | QUÉ HACER |
| El Generador de lones Plasmacluster no funciona. | ·Asegúrese de enchufarlo. ·Cologne el filtro correctamente. (Ver párgina S-7) |
| Parpadeo (rojo) —— UNIT FILTER | ·Es hora de reemplazar la Unidad Generadora de lones Plasmacluster. Reemplácela por una nuevo Unidad Generadora de lones Plasmacluster. (Ver párgina S-7) |
| Parpadeo (naranja) —— FILTER | ·No se liberan los lones plasmacluster. La suciedad可以选择 estar bloqueando el filtro. Limpie el filtro. (Ver párgina S-5) ·Quite la suciedad del electrodo de agua. (Ver párgina S-6) Si las luces continuidan parpadeando bajo el limpiar el filtro, desenchufe la unidad y póngase en contacto con la tienda sobrela compró o con un centro de service de Sharp. |
| Parpadeo (azul) —— | ·El filtro se está ensuciando. Limpie el filtro. Después de limpiar el filtró, presione el Botón Restablecer Filtró (Filter Reset) por 3 segundos. (Ver párgina S-5) |
| Illuminación (naranja) —— UNIT FILTER | ·Confirme que la Unidad Generadora de lones Plasmacluster está en la posición correcta. (Ver párgina S-7) |
| Parpadeo (azul) —— MODE (4/5/OFF) | |
| Parpadeo (rojo) —— UNIT Filter | ·Falla Desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con la tienda sobrela compró la unidad o con un Centro de Service de Sharp. |
| Parpadeo (naranja) —— |