KC-860U - Purificador de aire SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KC-860U SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Purificador de aire con función humidificador |
| Características técnicas principales | Filtración HEPA, filtro de carbón activado, tecnología Plasmacluster |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 600 x 400 x 300 mm |
| Peso | 10 kg |
| Compatibilidades | Compatible con los filtros SHARP específicos |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 50 W |
| Funciones principales | Purificación del aire, humidificación, reducción de alérgenos |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros a reemplazar cada 1 a 2 años, limpieza regular de la carcasa |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Filtros disponibles como piezas de repuesto, servicio postventa disponible |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, conforme a las normas de seguridad europeas |
| Información general útil | Ideal para espacios de hasta 40 m², bajo nivel de ruido en modo noche |
Preguntas frecuentes - KC-860U SHARP
Preguntas de los usuarios sobre KC-860U SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KC-860U - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KC-860U de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO KC-860U SHARP
PURIFICADOR DE AIRE Con funciona de humidificación
MANUAL DE OPERATION
Lea antes de operar su nuevo Purificador de aire
El purificador de aire absorbe el aire de la entrada de aire y este pasa a工程技术 del prefiltro, un filtro desodorizador lavable y un Filtro True EPA en la parte interna de la unidad, para descargarlo cuando a工程技术 del orificio de descarga de aire. El Filtro True EPA pueda eliminar el 99.97% de las partículas de polvo de taman lo tan微量元素 como 0.3 micrones y tambiénlisha absorber los olores. El filtrolo desodorizador lavable absorbe gradualmente los olores a medida que atraviesan el filtrto.
Algunos oles absorbidos por los filtros peuvent descomponserse con el paso del tiempo, causando oles adiconiales. Dependiendo del ambiente en el que se use el producto, especially cuando es uso en ambientes extremos (considerablemente más severo que el uso domestico normal), este olor puede volverse más fuerte en un periodo más corto que el esperado. Si los oles persisten, deben reemplazar los filtros.
NOTA
- El purificador de aire está Diseñado para eliminar el polvo en suspENSION en el aire y el olor, pero no los gases nocivos (por exemple el monóxido de carbono contenido en el humo del cigarrillo). Si aun continua la fuente de los olores, el purificador de aire no losoulda eliminar completeness.

CHARACTERISTICAS
Combinaciónúnica de technologías para el tratimiento del aire
Sistema de triple filtrado
- Plasmacluster + Humidificación
ATRAPA EL POLVO*
El pre-filtro lavable atrapa el polvo y除外 partículas grandes en el aire.
DISMINUYE LOS OLORES
El filtró desodorizador lavable absorbe la mayoría de olores domesticos comunes.
REDUCE EL POLEN Y MOHO*
El filtro True HEPA atrapa el 99.97% de partículas de時間 tanklequeño como 0.3 micrones.
REFRESCA
Plasmacluster refresca el aire de manera similar al proceso mediante el que la naturaleza purifica el ambiente con una emisión equilibrada de iones positivos y negativos.
INIncrementa LA HUMEDAD
Funciona hasta 10 horas por energia.**
**Cuando el aire es absorbido mediante el sistema de filtro.
**Tamaño de la habitación: Hasta 341 pies cuadrados.
La Tecnología basada en sensores monitorea continuallymente la calidad del aire, ajustando la operación automatística como lapureza y la humedad detectada en el aire.
Declaración de conformidad
PURIFICADOR DE AIRE SHARP KC-860U
Este dispositivo cumple con la Parte 18 del reglamento FCC.
Parte responsible:
Declaración de conformidad
PURIFICADOR DE AIRE SHARP KC-860U
Este dispositivo cumple con la norma canadiense ICES-001.
Parte responsible:
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada
TEL: (905) 568-7140
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES..S-2
- ADVERTENCIA
- PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA OPERACION. S-3
- PAUTAS PARA LA INSTALLACION ............S-3
- PAUTAS PARA EL FILTRO
NOMBRE DE LAS PARTES S-4
DIAGRAMA ILLUSTRativo S-4
- PARTE POSTERIOR. S-4
PANTALLA DE LA UNIDAD PRINCIPAL ....S-5
- MONITOR FRONTAL
PREPARACION PARA EL USO S-6
- INSTALLACION DEL FILTRO S-6
- RECARGA DEL TANQUE DE AGUA......S-7
OPERACION S-8
- MODO CLEAN AIR & MODO HUMIDIFY...S-8
- MODO CLEAN AIR S-8
- MODO QUICK CLEAN. S-9
BOTON FAN SPEED S-9
BOTON Plasmacluster ON/OFF S-9
BOTON POWER ON/OFF S-9
BOTON LIGHTS CONTROL S-10
LUZ DEL INDICADOR DE SUMINISTRO DE AGUA. S-10
AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DE DETECCION DEL SENSOR. S-10
LOCALIZACION DE FALLAS.. S-16
ESPECIFICACIONES S-18
Gracias por comprar este Purificador de aire SHARP.
Lea este manual detenidamente antes de usar el purificador de aire. Después de leer emanual, guardelo en un lugar conveniente parareferencias futuras.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar artefactos electricos, se deben cumplir precauciones de seguridad tíbasicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de choques electricos, incendios o lesiones a personas:
- Lea todas las instrucciones antes de usar la unidad.
- Use únicamente en un tomacorriente de 120 voltios.
- El purificador de aire tiene un enchufe polarizzato (una espiga es más ancha que la otra). Este enchufe se adapta a un tomacorriere polarizzato en una sola dirección. Si el enchufe no encaja en el tomacorriere, invierta el sentido. Si el problema persististe, contacte se con un electricista o personal de servicios calificado.
- No use la unidad si el cable de alimentacion o el enchufe está danados o si la connexion en el tomacorriente no es segura.
- Elimine periodically el polvo del enchufe.
- No introduzca los dedos ni objetos extraños en la entrada o la calidad de aire.
- Al retiring el cable de alimentacion, siempre sostenga el enchufe sin tirar del cable.
Un cortocircuito électrique puede causar choques electricos y/o incendios.
- No retire el enchufe con las manos humedes.
- No use esta unidad cerca de artefactos a gas o chimeneas.
- Al recargar el tanque de agua, al limpiar la unidad o cuando la unidad no está en uso, asegúrese de desconestar la unidad. Un cortocircuito electrico可以选择 Cause los electrocos y/o incendios.
- Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios, centro de servicios autorizado Sharp o una persona calificada paraatar peligros.
- No opere la unidad cuando utilise insecticidas en aerosol o en habitaciones con residuos de aceite, incienso, chispas de cigarrillos encendidos, vapeores químicos en el aire o en conditiones de alta humedad, como en el bajo.
- Tenga cuidado al limpiar la unidad. Los limpiadores fuertes de tipo corrosivo puede darar la parte externa.
- Este purificadores de aire deben recibir servicios únicamente en un Centro de的服务orio autorizzato Sharp. Comuniquese con el Centro de serviceo autorizzato mas cercano para该如何 problema, ajuste o reparacion.
- Si va alearva la unidad, retire primero el tanque de agua y la bandeja de humidificador y sostenga la unidad usinglas manijas de ambos lados.
- No beba el agua de la bandeja del humidificador ni del tanque de agua. De hacerlo, leouldacause enfermedades.
- Bombie diariamente el agua del tanque por agua del grifo y limpie regularmente el tanque y la bandeja del humidificador. (Vea las secciones S-12 y S-13). Cuando la unidad no seswanae en uso, elimine el agua del tanque y de la bandeja. El agua almacenada en el tanque y/o en la bandeja pueda causar la formacion de moho, bacterias y malos olores.
En ciertos casos, estas bacterias能把uclear efectos fisicos dañinos.
Si este purificador de aire Cause una interferencia con la recepcion de la radio o television, intente corregir la interferencia por medio de una or mas de las medidas seguides:
- Reoriente o reubique la antenna de recepcion.
- Aumente la separacion entre la unidad y el receptor de radio/TV.
- Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al circuito en elrial se conecta el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un的技术o de radio/TV con experiencia si requires sua.
Este producto cumple los requisitos de la norma internacional CISPRR 11.
En conformidad con esta norma, este producto pertenece a los equipos del grupo 2 classe B.
Grupo 2 quiere decide que el equipo intencionalmente genera radiofrecuencia en forma de radiación electromagnética para la electrodescarga de equipos mecanizados.
Equipo de classe B quiere decir que el equipo es apropiado para uso domestico.
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA OPERATION
- Nobloquee la entrada y/o salute de aire.
- No use la unidad cerca de o con objetos calientes, como estufas o calentadores o donde pueda entrada en contacto con el vapor.
- Siempre opere la unidad en posicion vertical.
- Siempre sujete el asa por ambos lados de la unidad al moverla.
Si sujeta el panel posterior durante el transporte podra occasionar que se desprenda, occasionando de este modo que se caiga la unidad y que sufra lesiones corporales.
- No opere la unidad sin haber instalado correctamente los filtros, el tanque de agua y la bandeja del humidificador.
- No lave ni reutilice el filtro True HEPA.
El lavado no更好aré el desempo del filtro, también puede causar choques electricos o fallas en el funcionaimiento.
- Sólo limpie la parte externa con un paño suave.
No utilise liquidos volatiles y/o detergentes.
Puede causar daños o griertas en la superficie de la unidad.
Además, pueda darnar los sensores.
- La Frequencia de mantenimiento que deben recibir (decapado) dependerá de la dureza o impurezas del agua que use;@m间隙as mas dura sea el agua, mayor sera la Frequencia del decapado.
- Mantenga la unidad alejada del agua.
PAUTAS PARA LA INSTALLACION
- Durante el funciona del producto, Coloque la unidad alejada al menos 6,5 pies (2 m) de cadaquier equipo que emita ondas electricas como teilevores, radios o relojes.
- Evite lugaresonde el sensor esté expuesto a la corriente directa de la brisa o el proyecto.
En caso contrario launidad podra no funciona correctamente.
- Evite usar la unidad en lugarares sobre las cortinas, etc. poderan entrada en contacto con la entrada y/o開放es de aire.
- Evite usar la unidad en lugarares donde está expuesta a la condensación o a Cambios rápidos de temperatura. (Utilice la unidad en conditiones apropriadas que estén entre 41-95°F (5-35°C) en la habitación).
(Si no可以选择 evacarseadicque la unidad descanse por 1 hora antes de encenderla).
- Coloque launidad sobre una superficie firme con suficientecirculación de aire.
Al colocarla en un area queonga una alfombra gruesa, launidad可以选择 vibrar ligeramente.
Colóquela sobre una superficie nivelada para evaporar fugas de agua del tanque de agua y/o bandeja del humidificador.
- Evite los lugares donde se generate grasa o humano aceitoso (como por exemple en la comida, etc.).
Esto能把causargrietas en la superficie de la unidad o fallas en elfuncionamento del sensor. - Coloque la unidadunos 30~cm 60~cm (1~2 pies) lejos de la pared para garantizar un flujo de aire adecuado.
La pared ubicada detrás de la calidad de aire pueda ensuciarse con el tiempo. Si va a usar la unidad durante un periodo extendido de tiempo en el mismo lugar, limpie la pared periodically y protejala con una lámina de vinilo, etc. para evaporar que la pared se ensucie.
PAUTAS PARA EL FILTRO
- Siga las instrucciones de este manual para el cuidado y mantenimiento correcto de los filtros.
Use solamente filtros diseñados para este producto.
DIAGRAMA ILUSTRATIVO - PARTE FRONTAL

PARTE POSTERIOR

PANTALLA DE LA UNIDAD PRINCIPAL

MONITOR FRONTAL
Indica la limpieza y humedad del aire de la habitacion.
MONITOR DE POLVO
El sensor de polvo monitorea continuallyamente el aire y cambia de color según sea la pureza del aire.

Cuando el sensor de polvo detecta polvo, la luz parpadeante se mueve dependiendo de lacantidad de polvo detectada.
Luz del indicator Plasmacluster (azul)
Azul: Plasmacluster ENCENDIDO
Luz apagada: Plasmacluster APAGADO

Luz del indicator de suministro de agua (roja)
Esta luz se encenderá cuando seanecessary recargar el tanque de agua.
Luz del indicator de humedad (verde)
Muestra el nivel aproximado de humedad en la habitacion. El ajuste de humedad está preajustado para mayor comodidad.
(Por Ej.: Al 60% de humedad)
80% o mas H
Menos del 30 % … L O

INSTALACION DEL FILTRO
Los filtrosienen empatados en bolsas de plástico y están colocados bajo la unidad para conservar su calidad. Asegúrese de retiring las bolsas de plástico y devoltar a colocar los filtros bajo de la unidad antes de usarla por primera vez.

Retire los filtros
1 Retire el panel posterior.
Presione suavamente las lengüetas, bajo incline y retire el panel posterior.
Lenguetas en la parte superior

2 Retire el filtro desodorizante lavable (negro) y el Filtro True HEPA (blanco) de las bolsas de plástico.



Instale los filtros
1 Instale el filtro HEPA.
Introduzca de modo que las pestanas en el Filtro True HEPA estén frente austed.
Instalar el filtro al revés afectará el rendimiento de la unidad. Filtrato Tres

2 Introduzca las dos lengüetas inferiores del panel posterior (izquierda y derecha) bajo de los agujeros niños en la unidad y deslice el Filtro desodorizante lavable entre el filtro True HEPA
Filter y el panel posterior.
Filtro desodorizador lavable
Panel posterior
Lenguetas inferiores

3 Presione suavamente en las lengüetas superiores (izquierda y derecha) para Lenguetas asegurarlas supereiro en su lugar.

4 Por favor llene la。, fecha de inicio en la unidad como en la guia, para cuando los filtros deban ser reemplazados.
Etiqueta para la Fecha

LLENADO DEL TANQUE DE AGUA
Puede usar launidad en el Modelo Clean Air (aire limpio) sin colocar agua en el tanque de agua. Cuando utilise el Modelo Clean Air & Humidify (aire limpio y humidificador) o el Modelo Quick Clean (limpieza rápida)Debe llunar el Tanque de agua con agua.
1 Retire el tanque de agua abriendo la parte superior.
2 Retire la tapa del tanque de agua y llénelo cuidadosamente con agua de grifo.
- Bombie diariamente el agua del tanque de agua con agua fresca del grifo.


3 Después de llenor, apriete bien la tapa del tanque.
Revise que no haya fuga de agua.
- Asegürese de limpiarrialquier exceso de agua de la parte externadel tanque.
- Cuando transporte el tanque de agua, sosténgalo con ambas manos para que la abertura del tanque está hacía arriba.

4 Reemplace el tanque de agua en la unidad.
- El pestillo superior está “clic” al instalar adecuadamente el tanque de agua.

PRECAUCION
- No exponga la unidad al agua. Puede causar un corto circuito y/oCHOque electrico.
- No utilise agua caliente (104°F or 40°C), agentes químicos, sustancías aromáticas, agua sucía, etc. Puede causar deformación y/o funciona bajo defectuoso de la unidad.
- Use solo agua fresca del grifo. El uso de otheras fuentes de agua pueda propiciar el desarrollo de moho, hongos y/o bacterias.

Botón de MODO aire limpio Botón de MODO aire limpio / humidificador
MODO CLEAN AIR & HUMIDIFY (AIRE LIMPIO Y HUMIDIFICADOR)
Utilice el Modo Clean Air & Humidify (Aire limpio y humidificador) para limpiar rápidamente el aire, reducir olores y humidificar.
1 Llene el tanque de agua. (Vea S-7)
2 Presione el botón de Modo CLEAN AIR & HUMIDIFY (AIRE LIMPIO Y HUMIDIFICADOR).
- Si el cable de alimentación no fue desconectado entre usos, launidad se reinciaria automatistically en los ajustes previamente seleccionados (velocidad de ventilador, Plasmacluster on/off, etc).
3 Presione el botón FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) para selecciónar la velocidad de ventilador眼看ada. (Vea S-9)
Sobre el Modelo Automatico Humidify (Humidificador automatico)
Los sensores de temperatura/humedad detectan y ajustan automatistically laumedad segun los cambios en la temperatura de la habitacion. Dependiendo del tameno y laumedad de la habitacion,uede ser que laumedad no alcance el 45 - 55% .En tales casos,se recomienda usar el Modo CLEAN AIR & HUMIDIFY/ MAX (AIRE LIMPIO Y HUMIDIFICADOR/MAX.)
| Temperatura | Humedad |
| 64°F y por debajo de | 55% |
| 64°F~75°F | 50% |
| 75°F y por encima de | 45% |
Utilice el Modo Clean Air (Aire limpio) cuando no requiera humedad adicular.
1 Presione el botón Modo CLEAN AIR (AIRE LIMPIO) en la pantalla.
- Si el cable de alimentación no fue desconnectado entre usos, la unidad se reinciaria automatistically en los ajustes previamente seleccionados (velocidad de ventilador, Plasmacluster on/off, etc).
2 Presione el BOTON FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) para seleccionar la velocidad de ventilador deseada. (Vea S-9)


FAN SPEED
MODO QUICK CLEAN (LIMpieZA RÁPIDA)
El Modelo QUICK CLEAN (LIMPIEZA RÁPIDA) con humidificación libera iones Plasmacluster de alta densidad. Al descargar continua cíclos de flujo de aire fuerte, la unidad elimina eficazmente el polvo transporte por el aire, polen, moho y alergenos conforme son extraídos a工程技术 del system del filtro. Al selecciónar este modo debe haber agua en el tanque de agua.
La unidad humidifica cuando hay agua en el tanque de agua y funciona sin humidificar cuando no el tanque no tiene agua.
Presione el botón de MODO QUICK CLEAN (LIMPIEZA RÁPIDA) en la pantalla para selecciónar este modo.
Al terminar la operación, launidad regresará a la operación anterior.

Botón FAN SPEED
(VELOCIDAD DEL VENTILADOR)
Presione el botón FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) para selecciónar los ajustes preferidos para el ventilador. Las luces del indicator做不到 la velocidad actual selecciónada. Tenga en cuenta que la velocidad del ventilador no se pueda ajustar durante el Modelo QUICK CLEAN (LIMPIEZA RAPIDA).

Operación AUTOMÁTICA © AUTO
La velocidad del ventilador cambia automatistically (HIGH* -ALTA-, MEDIUM -MEDIA-, LOW -BAJA) dependiendo de la cantidad de impurezas en el aire. Los sensores detectan las impurezas para que haya una purificacion de aire eficiente.

- La velocidad ALTA del ventilador es una velocidad intermedia entre MEDIA y MAXIMA.
Botón Plasmacluster ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Presione el botón Plasmacluster ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para encender y apagar el Modelo Plasmacluster lon. Al ENCENDER el Plasmacluster, tanto la luz del Indicador como la del Plasmacluster en la pantalla frontal se encienden.

Botón POWER OFF (APAGADO)
Presione el botón Power OFF (APAGADO) para apagar la unidad.

Botón LIGHTS CONTROL (CONTROL DE LUCES)
Use el botón cuando la luz del panel delantero sea demasiado brillante.
Consulte el diagrama para seleccionar lacantidad de brillo deseada en el panel delantero. LIGHTS


Las luces del panel delantero tienen más brillo. Las luces en el panel delantero son más oscuras. Las luces en el monitor delantero se apagan.
PRECAUCION
Las luces en el monitor delantero siempre son más brillantes al iniciar.
LUZ DEL INDICADOR DE SUMINISTRO DE AGUA
Cuando el tanque de agua está vacio, la luz del indicator del suministro de agua destellará para indicar que se debe recargar el tanque de agua. Observe que la luz no destellará también el tanque de agua está vacio durante el Modelo Clean Air (Aire limpio) y el Modelo Quick Clean (Limpieza rápida).
Ajuste del indicator sonoro para el suministro de agua.
Además de la luz del indicator, la unidad pueda ajustarse para que dé una seals con un pitido audible cuando el tanque de agua está vacio. Con la unidad APAGADA, presione el botón Lights Control (Control de luces) durante 3segundos para ENCENDERla seals audible.
Cancelación
Para cancelar la seals audible, con la unidad APAGADA, presione-Newamente el boton Lights Control (Control de luces) durante mas de 3 segundos.


LIGHTS
AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DE DETEccion DEL SENSOR
Fije en 'low' (bajo) si el MONITOR DE POLVO está constantemente rojo, para reducir la sensibilitad, y fije en 'high' (alto) si el MONITOR DE POLVO está constantamente verde, para augmentar la sensibilitidad.
1 Con la unidad APAGADA, presione el botón Fan Speed (velocidad del ventilador) por 3segundos.
Las luces del indicator de velocidad del ventiladormostatán el nivel de sensibility del sensor establecidoactualmente. El ajuste de fabrica es estandar, indicado por la luz MED (MEDIA).
2 Presione el boton Fan Speed (velocidad del ventilador) para determinar la sensibilities del sensor deseada. Lur del indices - Sensibilities de
Consulte el diagrama de la referencia para selectionar el nivel deseado para la sensibilitad del sensor.
Luz del indicator sensibility de de velocidad del detecion del ventilador sensor
Presione el botón Power OFF (APAGADO).
Observe que si el botón Power OFF (APAGADO) no se presiona bajo de los 8 seguidos siguientes al ajuste de la sensibilitad del sensor, el ajuste se guardará automatistically. El ajuste de sensibilitidad del sensor sera guardado inclujo si launidad está desconectada.
MAX Alto
MED Estandar
LOW Bajo
Para Maintener un rendimiento optimo de este purificador de aire, limpie periodically launidad incluyendo la aperture de sensores y filtros.
Cuando limpie la unidad, primero asegúrese de desconectar el cable de alimentación y nunca manipule el enchufe con las manos humedes. Puede causarCHOque electrico y/o lesiones corporales.
LUZ DEL INDICADOR DEL FILTRO
Ciclo de cuidado
Después de 720 horas de uso (30 días x 24 horas = 720)
La luz del indicator del filtro se iluminará como un avis para realizar el mantenimiento del panel posterior, los sensores y el filtro del humidificador. La luz del indicator se encenderá afterwards de aproximately 720 horas de uso. Después de realizar el mantenimiento, restablezca el indicator del filtro. Conecte la unidad, ENCIENDALA y presione el botón RESET (RESTABLECER) por 3segundos. La luz del indicator del filtro se apagará. Aúnque la luz del indicator del filtro ya estuviera apagada, se debe presionar el botón RESET (RESTABLECER) para restablecer el temporizador de mantenimiento.
FILTERO

PANEL POSTERIOR y SENSORES
Ciclo de cuidado
Cada vez que se acumule polvo en launidad o cada dosSES
Retire suavamente el polvo de la abertura del sensor y del panel posterior, utilizing un dispositivo de aspiradora o una herramienta similar.
1 En caso de sucidad grasa, sumerja el panel posterior en el agua con detergente de cucina.
Cuando lave el panel posterior, evite fregarlo.
2 Aclare el panel posterior varias varces con agua limpia para guitar los residuos de la solución.
3 Escurra el panel para quitar el excesso del agua.
CUIDADO DEL SENSOR DEL FILTRO
Retire el sensor del filtro y golpeelo ligeramente sobre un lavabo o basurero para desprésner el polvo. Si está muy sucio, lávelo cuidadosamente con agua Templada. No use ningún detergente o químico de网通una hora para limpiar el filtró. Seque Completely el filtró antes de reinstalarlo en la unidad. No opere la unidad sin haber instalado correctamente los filtros.


Panel posterior


Sensor del filtro
UNIDAD
Ciclo de cuidado
Cada vez que se acumule polvo en la unidad o cada dosSES
Limpie regularamente para registrar el polvo o manchas en la unidad. Si permite que las manchas permanezcan, pueda ser dificil retirarlas.
Limpie yooter con un paño suave
Para manchas o sucidad dificil, use un paño suave humedecido con agua tibia.
No use fluidos volátiés
Benceno, disolvente de pinturas, polvo pulidor, etc. podrjan dañar la superficie.
No use detergents
Los ingredientes de los detergentes podrjan dañar la unidad.
TANQUE DE AGUA
Ciclo de cuidado
A diario cuando use el humidificador
Enjuague el interior del tanque dejoando una你应该a calidad de agua Templada en el interior, cerrando la tapa del tanque firmamente y sacudiendolo. Puede usar detergentes domesticos suaves para limiar el interior del tanque, pero disuelva el detergente y enjuague@cuidadosamente el tanque para retirar todo residuo de detergente.
(Observe que el tanque de agua no es apto para el lavaplatos.)
CUIDADO DE LA TAPA DEL TANQUE
La tapspequeña en la parte trasera del tanque se pueda qutar. Cuando la tapa del tanque y la tapspequeña está sus ciencias y/o pegajosas, es necesario limpiarlas.
Use un bastocillo de algodón o un cepillo de dientes.

Tapa del tanque
Cepillo de dientes、
CUIDADO DEL FILTRO DESODORIZADOR LAVABLE
sOLO LAVE A MANO! NO SEQUE EN LA SECADEORA DE ROPA!
Ciclo de cuidado
Cuando observe un olor desagradable en la salute de aire.
Cuando observe que ha disminuido el rendimiento del filtro y el olor persistista.
Enjuague la suciedad del FILTRO DESODORIZADOR LAVABLE con agua Templada.
PRECAUCION
- Al lavar el filtro por primera vez, el agua del enjuague pueda ser de color marrón. Esto no afecta el rendimiento de desodorización.
- Evite curvar o doclar el filtro al lavarlo.

2 Deje escurrir el bajo para retirar el excesso de agua.
3 Seque completamente el filtro en un área bien ventilada. De ser possible,/seque al aire libre.
Seque el filtro en posición horizontal para registrar que el filtro se deforme.
El filtro tarda alrededor de 6 horas en secarse completeness.
PRECAUCION

- Eviteocularleilfrotalarelibreduranteclima inclemente (porEj.Iluviaotemperatas frias).No permita que el filtro se congele.
- Si seca el filtro en el interior, tome precauaciones, como colocar toallas, etc. bajo del filtró paraxitar que el agua dañé el piso.
4 Reemplazo del filtro en launidad. (Vea S-6). Seque Completely el filtro antes de reinstalarlo para
No opere la unidad sin haber instalado correctamente los filtros.
BANDEJA DEL HUMIDIFICADOR
Ciclo de
cuidado
1 mes
La Frequencia del ciclo de mantenimiento dependerá de la dureza del agua...Evite detramar agua cuando retire o limpie la bandeja.
1 Retire el tanque de agua y la bandeja del humidificador.
Primero retire el seguro del tanque de agua, despues retire la bandeja.
Use ambas manos al tirar de la bandeja del humidificador
para evacar que el agua se derrame.

Manija del tanque
Tanque de agua
2 Retire el tanque de agua y el filtro del humidificador de la bandeja del humidificador. Escurra el agua acumulada inclinando lentamente la bandeja del humidificador.

3 Enjuague la parte interior de la bandeja del humidificador con agua Templada para retirar las impurezas.
- No retire el flotador de espuma de poliestireno.
- Limpie las partes dificiles de alcancar con un hisopo de algodón o con un cepillo de dientes.
Flotador

4 Vuelva a colocar el filtro del humidificador y la bandeja del humidificador en la unidad.
El filtro del humidificador no encasará si se coloca al revés. Asegürese de que no haya ningún espacio entre la bandeja del humidificador y la unidad al colocarla;nuevamente en la unidad. La unidad nooulda的功能ar correctamente si la bandeja del humidificador no es colocadacorrectamente en la unidad.

Color: Gris
Cuando sea dificil retiring los depuestos de agua
1 Llene la Bandeja del humidificador hasta la mitad con agua Templada,.agregue una petitecantidad de detergente suave para cocina ydeoje remojando por circa de 30 minutes.
Diluya el detergente según las instrucciones en el envase.
Limpie las partes dificiles de alcancar con un hisopo de algodón o con un cepillo de dientes.

2 Enjuague la bandeja del humidificador con agua Templada.
- Enjuague hasta retirar todos los residuos de detergente.
- Un enjuague inadequado pueda producir un olor a detergente ocmbios en la forma o color de la unidad principal.

PRECAUCION
- Use solo detergentes suaves para cocina para limpar la bandeja del purificador. Usar químicos o detergentes no apropiados, pueda causar deformación, decoloración, agrietimiento (fuga de agua).
Si el flotador de espuma de poliestireno se sale, reemplacelo insertingo las lenguetas del flotador en los agujeros de la bandeja del humidificador como se muestra en el diagrama.
② Inserte la lengüeta del flotador en el agujero.

① Inserte el flotador bajo de esta lengüeta.
③ Inserte la lengüeta en el otro lado del flotador bajo el agujero.
FILTRO DEL HUMIDIFICADOR
Ciclo de cuidado
Una vez al mes o cuando la luz del indicator del filtro está encendida.
La Frequencia del ciclo de mantenimiento dependerá de la dureza o la cantidad de impurezas del agua que use;@m间隙as mas dura sea el agua, mayor sera la Frequencia del decapado.
Tenga cuidado de no derramar agua cuando limpie el filtro.
1 Retire el tanque de agua y la bandeja del humidificador.

2 Retire el filtro del humidificador de la bandeja del humidificador.
Evite derramar agua de la bandeja del humidificador..
3 Preparación de la solución decapante.
Para decapar use acido cfrico, de vente en的一些 farmacias, ojustice del limon puro embotellado. Elija uno y prepare la ].solucion decapante.
Disuelva 3 cuccharadas de acido citrico y 2 1/2 tazas de agua Templada en un recipientte adecuado y revuelva bien.
Use solo jugo de limón puro embotellado sin pulpa (cuélelo de ser besoinario). Combine 1/4 de taza de jugo de limón y 3 tazas de agua Templada en un recipienté lo suficientemente grande como para soportar el filtró del humidificador y revuelva bien.
4 Remoje el filtro del humidificador en la solución antes de limpiarlo.
Cuando se usa jugo de limón, se recomienda remojar por más tiempo que cuando se usa acido cítrico.

5 Enjuague el filtro del humidificador varias vezes con agua Templada para retirar todos los residuos de la solución.
El enjuague inadequado puede producir olor y afectar el functiOnamento y/o el aspecto de la unidad.
- No restriegue el filtro del humidificador, solo enjuague suavamente con agua Templada.

6 Coloque el filtro del humidificador en la bandeja del humidificador y vuelva a colocar la bandeja del humidificador en la unidad.
-
El filtro del humidificador no encajará si se coloca al revés. Asegúrese de que no haya ningún espacio entre la bandeja del humidificador y la unidad al colocarla-Newamente en la unidad. La unidad no funciona correctamente si la bandeja del humidificador no es colocada correctamente en la unidad.
-
Cuando no use la unidad por unlarge periodo de tiempo,SEO, seque Completely el bajo del humidificador antes de reinstalarlo.

7 Conecte la unidad, enciendala, y presione por más de 3segundos el botón Reset(Restablecer), ubicado en lapantalla, para reiniciar el filtro.
Usted observará sedimentos de color marrón rojizo o blanco formándose en la superficie del filtro del humidificador. Estas impurezas (calcio, etc.) se deben a las impurezas que contiene el agua de grifo; este no es un defecto.
Reemplace el filtro del humidificador cuando está Completely cubierto de sedimentos de color blanco.
FILTER O

RESET
Press 3 sec.
PAUTAS PARA REEMPLAZAR EL FILTRO
La duración del filtro variará dependiendo del ambiente de la habitación, el uso y laubicación de la unidad. Si el polvo o el olor persisten, reimplace los filtros.
(Consultte "Lea antes de usar su nuevo purificador de aire")
Guía para programar el reemplazo del filtro
Filtro True HEPA Hasta 5 años después de abrirlo
La duración del filtro se pueda reducir en gran medida dependiendo del ambiente de la habitación. El humano de cigarro, la caspa de las mascotas y otheras partículas transportadas por el aire pueda reducir la duración del filtro. Revise los filtros regularmente y reemplácelos de ser necessario.
Filtro desodorizadorlavable Hasta 5 añosdespuésdeabrirlo
El filtro puede usarse varias vezes antes de lavarlo, o se pueda reemplazar.
Filtro del humidificador Hasta 2 años antes de abrirlo
La duración del filtro se pueda reducir en gran medida dependiendo del ambiente de la habitación. Avec no hayan pasado 2 años, reemplace el filtro del humidificador si observa lo suiviente:
- Sedimentos minerales (grumos blancos, negros o rojos) que no hayan sido eliminados antes de limparlo o si el filtro del humidificador aun está sucio.
- Los filtros están severamente dañados o combados.
Filtros de reemplazo
- Filtro True HEPA: 1unidad Modelo FZ-C150HFU (for KC-860U)
- Filtro desodorizador lavable: 1unidad Modelo FZ-C150DFU (for KC-860U)
- Filtro humidificador: 1 Unidad Modelo FZ-C100MFU

Reemplazo de los filtros
- Reemplace los filtros de acuerdo con las instrucciones proportionadas con los filtros de reemplazo.
- Use las etiquetas de fecha como recordatorio para cuando seanecessary reemplazar los filtros.
Eliminación de los filtros
Elimine los filtros usados de acuerdo con todas las leyes y replamentos locales.
Materiales de los filtros True HEPA:
- Filtró: Polipropileno • Marco: Poliéster
Materiales de los filtros desodorizadores lavables:
- Políster, rayón, carbón activado
Materiales del filtro humidificador:
Rayon, poléster
Antes de llamar solicitarando servicios, revise el cuadro de localizacion de fallas a continuacion, ya que el problemauede no ser causado por fallas de la unidad.
| SINTOMA | SOLUTION (no es una falla) |
| No se eliminan los olores ni el homo. | • Limpie o reemplace los filtros si parece que está muy sucios. (Vea S-11,S-12,S-14) |
| El monitor frontal enciende la luz verde también el aire está contaminado. | • El aireURTADA estar contaminado a la vez que la unidad está connectada.Desconecte la unidad, espere un minuto y vuelva a conectarla. |
| El monitor frontal enciende la luz naranja o roja también el aire está limpio. | • El funciona bajo el sensor的结果afectado si las aberturas del sensor de polvo está sucias u obstruidas.Limpie ciuddadosamente los senores de polvo (Vea S-11). |
| Se escucha unchasquido o tic-tac desde la unidad. | • Los sonidos dechasquido o tic-tacuen ser audibles cuando la unidad estágenerando iones. |
| El aire descargado tiene un olor. | • Verifique si los filtros están muy sucios.Limpie o reemplace los filtros.Los purificadores de aire Plasmacluster podrjanroducir un ligero olor. Este es normal y es resultado de los lones Plasmacluster que refrescan el aire. |
| La unidad no opera cuando hay homo de cigarrillo en el aire. | • ¿Está instalada la unidad en una ubicación en la que es dificil que el sensor detecte el homo de cigarrillo?¿Están bloqueadas u obstruidas las aberturas del sensor de polvo? (En este caso, limpie las aberturas.) (Vea S-11) |
| Se ilumina la luz del indicator del filtró | • Después de limpiar o cambiar los filtros, conecte el cable de alimentación a un tomacorriente y presione el botón Filter Reset (Restablecer filtró). (Vea S-11) |
| El monitor frontal está apagado. | • Check to see if the Lights OFF Mode selected. De ser asi, entones presione el botón Lights Control (Control de luces) paraactivar las luces del indicator. (Vea S-10) |
| La luz del indicator de suministro de agua no se ilumina cuando el tanque estávacío. | • Revise el flotador de espuma de poliestireno para detectar impurezas.Limpie la bandeja del humidificador.Asegúrese de que la unidad está colocada en una superficie nivelada.Verifique para ver si la bandeja de humidificación y el tanque de agua estácorrectamente instalados. |
| La palanca del agua en el tanque no disminuye o lo hace lentamente. | • Verifique si la bandeja del humidificador y el tanque de agua estárn instalados correctamente. Revise el filtr del humidificador.Limpie o reemplace el filtrcuando está muy sucio (Vea S-14 y S-15).Verifique si se ha seleccióndo el modo de Aire Limpio y Humidificación. |
| Las luces del monitor frontal Cambiar de color_frequentemente. | • Las luces del monitor de polvo cambian automatistically de color cuando el sensor de polvo detecta impurezas. |
MENSAJES DE ERROR
Si ocurre un error, comunfiquese con el Centro de service de Sharp.
| INDICACION DIGITAL | SEÑAL LUMINOSA | DETAILLES DE ERROR | SOLUCION | |
| €2 | Destello de la luz del indicator de aire limpio y humedad | Filtro de humedad anormal | Verifique si el filtros humidificador, la bandeja humidificadora y el tanque de agua está instalados adecadually y vuela a ENCENDER la alimentación electrica. | |
| €1 | Destello de la luz del indicator de velocidad del ventilador ' ○ LOW ' (BAJO). | Motor del ventilador anormal | APAGUE la alimentación electrica para cancelar el mensaje de error, espere un minuto y después ENCIENDA. | |
| €3 | — | Temperatura anormal - sensor de humedad | Desconecte la unidad, espere un minuto y vuelva a conectarla. | |
| €4 | — | |||
| €5 | Destello de la luz del indicator del limpieza<rápida. | Problema en el tablero de circuito | ||
| €6 | Destello de la luz del indicator de aire limpio. | |||
| €7 | Destello de la luz del indicator de velocidad del ventilador ' ○ POLLEN'. | |||
| €8 | Destello de la luz del indicator de velocidad del ventilador ' ○ AUTO '. | |||
| Modelo | KC-860U | |||
| Fuente de alimentación | 120 V 60 Hz | |||
| Ajuste de velocidad del ventilador | MAX | MED | LOW | |
| AIRE LIMPIO | Velocidad del ventilador (CFM) | 272 | 124 | 42 |
| Potencia nominal (Varios) | 87 | 14 | 4,8 | |
| Nivel de ruido (dBA) | 54 | 37 | 19 | |
| AIRE LIMPIO Y HUMIDIFICADOR | Velocidad del ventilador (CFM) | 219 | 124 | 74 |
| Potencia nominal (Varios) | 50 | 16 | 9 | |
| Nivel de ruido (dBA) | 49 | 37 | 28 | |
| Humidificacion (pintas/hora)*2 | 1,5 | 0,9 | 0,6 | |
| Superficie de área aplicable *1 | 341 sq.ft (31,7 m²) | |||
| CADR (Polvo/Humo/Polen) | 231 / 220 / 245 | |||
| Capacidad del tanque de agua (gallon) | 1,14 | |||
| Sensores | Polvo/temperatura y humedad | |||
| Tipo de filtro | Recoleccion de polvo | True HEPA con control de microorganismos | ||
| Desodorizacion | Desodorizante lavable | |||
| Longitud del cable | 6,5 pies (2,0m) | |||
| Dimensiones | 398mm (Ancho) × 288mm (Prof.) × 627mm (Alto)15 3/4 plug. (Ancho) x 11 3/8 plug. (Prof.) x 24 3/4 plug. (Alto) | |||
| Peso | 25,8 lbs (11,7 kg) | |||
1 - El área de la superficie del piso aplicable es apropiada para operar la unidad a la(Maxima velocidad del ventilador.
2 • El total de humidificación cambia de acuerdo con la temperatura y humedad en el interior y exterior.
El total de humidificación augmente cuando augmente la temperatura o cuando disminuye la humedad.
El total de humidificación disminuya cuando disminuya la temperatura o cuando augmente la humedad.
Energía deresherva
Para operar los circuitos electricos cuando el cable de alimentacion está insertado en el tomacorriente de pared, este producto consume circa de 0,4 varios de energia de reserva. Para ahorrar energia electrica, desenchufe el cable de energia cuando no está usingando la unidad.