KC-860U - Purificateur d'air SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KC-860U SHARP au format PDF.

Page 26
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SHARP

Modèle : KC-860U

Catégorie : Purificateur d'air

Type de produit Purificateur d'air avec fonction humidificateur
Caractéristiques techniques principales Filtration HEPA, filtre à charbon actif, technologie Plasmacluster
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 600 x 400 x 300 mm
Poids 10 kg
Compatibilités Compatible avec les filtres SHARP spécifiques
Type de batterie Non applicable
Tension 220-240 V
Puissance 50 W
Fonctions principales Purification de l'air, humidification, réduction des allergènes
Entretien et nettoyage Filtres à remplacer tous les 1 à 2 ans, nettoyage régulier du boîtier
Pièces détachées et réparabilité Filtres disponibles en pièces détachées, service après-vente disponible
Sécurité Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité européennes
Informations générales utiles Idéal pour les espaces jusqu'à 40 m², faible niveau sonore en mode nuit

FOIRE AUX QUESTIONS - KC-860U SHARP

Comment nettoyer le filtre de l'appareil SHARP KC-860U ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil, puis utilisez un aspirateur pour enlever la poussière et les particules. Si le filtre est très sale, vous pouvez le laver à l'eau tiède et le laisser sécher complètement avant de le remettre en place.
Pourquoi l'appareil ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service client.
Quel est le niveau sonore de l'appareil en fonctionnement ?
Le niveau sonore de l'appareil SHARP KC-860U varie en fonction des réglages, mais il est conçu pour fonctionner silencieusement, généralement autour de 20 à 50 décibels, selon le mode sélectionné.
Comment régler le mode de purification de l'air ?
Pour régler le mode de purification, utilisez le panneau de contrôle de l'appareil. Vous pouvez choisir entre différents modes, tels que 'Auto', 'Haut', 'Moyen' et 'Bas', en fonction de vos besoins.
L'appareil émet une odeur étrange, que faire ?
Une odeur étrange peut être causée par un filtre encrassé ou par des particules accumulées dans l'appareil. Nettoyez le filtre et vérifiez l'intérieur de l'appareil pour toute saleté ou humidité. Si l'odeur persiste, contactez le service client.
À quelle fréquence dois-je remplacer le filtre ?
Il est recommandé de remplacer le filtre tous les 6 à 12 mois, selon l'utilisation de l'appareil et la qualité de l'air ambiant. Vérifiez régulièrement l'état du filtre pour déterminer s'il doit être remplacé.
L'appareil peut-il fonctionner en continu ?
Oui, le SHARP KC-860U peut fonctionner en continu. Cependant, il est conseillé de suivre les recommandations d'utilisation pour éviter toute surcharge ou usure prématurée de l'appareil.
Quels sont les avantages de l'humidification avec cet appareil ?
L'humidification avec le SHARP KC-860U aide à maintenir un niveau d'humidité optimal dans l'air, ce qui peut améliorer le confort respiratoire, réduire les irritations des voies respiratoires et protéger les meubles en bois contre le dessèchement.

Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KC-860U - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KC-860U de la marque SHARP.

MODE D'EMPLOI KC-860U SHARP

Purificateur d’air à fonction d’humidification

MANUEL D’UTILISATION PURIFICADOR DE AIRE This product earned the ENERGY STAR by meeting strict energy efficiency guidelines set by the US EPA.

US EPA does not endorse any manufacturer claims of healthier indoor air from the use of this product. The energy efficiency of this ENERGY STAR qualified model is measured based on a ratio between the model’ s CADR for Dust and the electrical energy it consumes, or CADR/Watt. Ce produit a le droit de porter la marque ENERGY STAR après avoir répondu à des critères stricts en ce qui concerne l’efficacité énergétique, tels qu’établis par l’agence EPA aux É-U. L’agence EPA aux É-U n’appuie aucunement les témoignages publicitaires du fabricant indiquant que ce produit rend l’air intérieur des locaux plus sain. L’efficacité énergétique de ce modèle, qui bénéficie de la reconnaissance ENERGY STAR, est mesurée par le rapport entre le DAP (débit d’air purifié) du modèle et l’ énergie électrique qu’il consomme, soit le rapport DAP/ Watt.

Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purificateur d’air

Le purificateur d’air aspire l’air de la pièce par l'entrée d'air, fait passer l’air à travers un pré-filtre, un filtre désodorisant lavable et un filtre HEPA authentique à l’intérieur de l’unité, puis rejette l’air par la sortie d’échappement. Le filtre HEPA authentique peut intercepter 99,97 % des particules de poussière qui le traversent, d’une taille aussi petite que 0,3 micron, en plus d’aider à absorber les odeurs. Le filtre désodorisant lavable absorbe graduellement les odeurs qui le traversent. Certaines odeurs absorbées par les filtres peuvent se dégrader avec le temps et se dégager sous forme de nouvelle odeur. Suivant le lieu d’utilisation, surtout dans des conditions extrêmes (beaucoup plus exigeantes qu’une utilisation domestique normale), cette odeur risque de devenir forte dans un laps de temps plus court qu’à la normale. Si l’odeur persiste, les filtres devraient être remplacés.

• Le purificateur d’air est conçu pour éliminer la poussière et les odeurs en suspension dans l’ air, mais pas les gaz nocifs (par exemple le monoxyde de carbone contenu dans la fumée de cigarette). Si la source de l’odeur est toujours présente, il se peut que le purificateur d’air ne chasse pas entièrement l’odeur.

Filtre HEPA authentique (blanc)

Filtre désodorisant lavable (noir)

FRANÇAIS Combinaison unique de techniques de traitement de l’air

Action de trois filtres + Plasmacluster + Humidification CAPTE LA POUSSIÈRE* Le pré-filtre lavable capte la poussière et les autres grosses particules en suspension dans l’air. ATTÉNUE LES ODEURS Le filtre désodorisant lavable absorbe un grand nombre d’odeurs domestiques courantes. RÉDUIT LE POLLEN ET LES MOISISSURES* Le filtre HEPA authentique intercepte 99,97 % des particules, d’une taille aussi petite que 0,3 micron. RAFRAÎCHIT Plasmacluster rafraîchit l’air à peu près de la même façon que la nature se purifie en émettant un mélange équilibré d’ions positifs et négatifs. HUMIDIFIE Chaque remplissage permet jusqu’à 10 heures d’humidification.** *Lorsque l’air est acheminé à travers les filtres. **Taille de la pièce : jusqu’à 341 pi² Des capteurs contrôlent la qualité de l’air en continu pour ajuster automatiquement le fonctionnement en fonction de la pureté et de l’humidité de l’air détectées.

Déclaration de conformité

PURIFICATEUR D’AIR KC-860U DE SHARP Cet appareil satisfait à la partie 18 des règles de la FCC. Partie responsable : SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163

Déclaration de conformité

PURIFICATEUR D’AIR KC-860U DE SHARP Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada Partie responsable : SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada TÉL. : (905) 568-7140

Merci d'avoir acheté un purificateur d’air

SHARP. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le purificateur d’air. Après avoir lu le manuel, gardez-le à portée de main pour future référence.

POUR VOUS PROTÉGER Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appelleriez pour nous demander d’intervenir ou pour déclarer le vol ou la perte de votre machine, veuillez écrire les numéros de modèle et de série de la machine dans les espaces indiqués en bas de cette page. Vous trouverez ces numéros sur le dos de I’unité.

NUMÉRO DE MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE DATE DE I’ACHAT Nom du Détaillant

Adresse Ville Province Code Postal Téléphone

POUR TÉLÉPHONER : Composez le 1-905-568-7140 pour :

SERVICE (Pour obtenir les coordonnées du Centre de service agréé Sharp le plus proche)

PIÈCES (Pour le nom d’un Revendeur de pièces agréé) ACCESSOIRES AUTRES INFORMATIONS POUR NOUS ÉCRIRE : Pour de I’aide côté service, des informations sur la garantie, des pièces manquantes ou autre :

Sharp Électronique du Canada Ltée.

Service aux Client(e)s 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9

GARANTIE LIMITÉE Produits Électronique grand public

Bravo! Vous Venez de faire un excellent achat!

La garantie offerte par Sharp ne s'applique pas:

(a) Aux appareils qui ont été l'objet d'un emploi abusif, de négligence, d'un accident, d'une installation inadéquate ou d'une utilisation non appropriée, tel qu'il est mentionné dans le manuel du propriétaire; (b) Aux produits Sharp altérés, modifiés, réglés ou réparés ailleurs qu'aux bureaux de Sharp, à un centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp; (c) Au dommage causé ou réparation requise à la suite de l’utilisation avec des articles non désignés ou approuvés par Sharp, y compris, mais non limité aux rubans pour nettoyage de tête et les nettoyants chimiques; (d) Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou périphériques, devenu nécessaire à la suite d'une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en être limité, aux écouteurs, lles télécommandes, les adaptateurs c.a., les piles, la sonde de température, les pointes de lecture, les plateaux, les filtres, les courroies, rubans, papier ou autre; (e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou à l'extérieur de l'appareil, et qui sont causés par une usure normale; (f) Aux dommages causés par des conditions extérieures et relatives à l'environnement, y compris mais non limité à du liquide répandu, une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevée ou autre; (g) Aux produits dont le numéro de série et de modèle ou le marquage CSA/cUL, ou les deux, ont été enlevés ou effacés; (h) Aux produits de consommation ou utilisés à des fins de location. (i) Aux coûts d’installation, configuration et/ou programmation.

FRANÇAIS Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp") donne la garantie expresse suivante à l'acheteur initial du produit cidessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s'il est vendu et distribué au Canada par Sharp ou par un Détaillant autorisé Sharp.

Sharp garantit que ledit produit est, s'il est utilisé et entretenu normalement, exempt de défaut de fabrication. Si un défaut de fabrication est décelé durant la période de garantie stipulée, Sharp s'engage à réparer ou remplacer, selon son choix, le produit spécifié ci-dessous.

Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie. La réparation sous garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d'achat et une copie de cette GARANTIE LIMITÉE à un centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp. La garantie de service à domicile peut être offerte, à la discrétion de Sharp, sur tous les téléviseurs Sharp dont l’écran est de 27 pouces ou plus et sur les fours micro-onde Sharp au-dessus de la cuisinière.

La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accordée par Sharp. Aucun autre détaillant, aucun centre de service, leurs représentants ou employés, ne sont autorisés à prolonger la durée de la garantie, à fournir des garanties autres ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, Sharp décline toute responsabilité pour les pertes ou les dommages directs ou indirects, pour les pertes ou les dommages imprévus et pour les pertes de profits indirectes résultant d'un défaut de fabrication du produit, y compris les dommages reliés à la perte de temps ou d'utilisation de ce produit Sharp. L'acheteur doit assumer les coûts de démontage, de réinstallation, de transport et d'assurance de l'appareil. La réparation des défectuosités, selon la manière et durant la période de temps ci-haut décrites, constitue l'exécution complète de toutes les obligations et les responsabilités de Sharp vis-à-vis de l'acheteur en ce qui a trait au produit et constituera un acquittement complet pour toute réclamation, qu'elle soit basée sur le contrat, la négligence, la responsabilité stricte ou autre. PÉRIODES DE GARANTIE: Produits audio Caméscope Produits DVD Téléprojecteurs TV à affichage aux cristaux liquids Four au micro-ondes Magnétoscopes Purificateur d’air Climatiseur portatif Générateur à Ion Plasmacluster

Pièces et travail (exceptions notées)

1 an 1 an 1 an 1 an (ampoule 90 jours) 1 an 1 an (magnétron 4 ans supplémentaires-piéces seulement) 1 an 1 an 1 an 1 an

Pour obtenir le nom et l’adresse du Centre de service ou du Détaillant autorisé au service Sharp le plus près, veuillez écrire ou téléphoner à:

SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE., 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario, L4Z 1W9

NG LASA TIS S NT IE LE SERVICE L SP NOU Pour plus de renseignements sur cette garantie, sur des offres de garantie prolongée de Sharp, sur des produits de Sharp Canada, sur la vente d’accessoires, sur l’emplacement de détaillants ou de centres de service chez le détaillant, veuillez composer le

(905)-568-7140. Visitez notre site web : www.sharp.ca

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être suivies, notamment les suivantes :

AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles :

• Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l’appareil. • Ne branchez qu’à une prise de 120 volts. • Le purificateur d’air est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche s’ adapte dans une prise polarisée uniquement d’un côté. Si la fiche n’entre pas dans la prise, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas dans la prise, contactez un électricien ou un technicien qualifié. • N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou sa fiche a subi des dommages ou encore si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr. • Dépoussiérez occasionnellement la fiche. • N’introduisez pas les doigts ou le moindre objet dans les bouches d'entrée d'air ou d’évacuation. • Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le en le tenant par la fiche, ne tirez jamais sur le câble. Sinon, cela risque de provoquer une électrocution, un incendie ou les deux à la suite d’un court-circuit. • Ne débranchez pas la fiche avec les mains mouillées. • N’utilisez pas cet appareil près d’appareils à gaz ou de foyers. • Lorsque vous remplissez le réservoir d’eau, que vous nettoyez l’appareil ou que l’appareil ne sert pas, assurez-vous de couper le courant au secteur. Sinon, cela risque de provoquer une électrocution, un incendie ou les deux à la suite d’un court-circuit. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service, le centre de service agréé Sharp (SAV) ou une personne similairement qualifiée pour éviter tout danger. • N’utilisez pas lorsque l’atmosphère d’une pièce contient des insecticides en aérosol, des vapeurs d’ huile, de l’encens, des étincelles de cigarettes allumées ou des émanations chimiques ou dans les endroits humides où l'appareil risque de se mouiller comme les salles de bains. • Usez de prudence lors du nettoyage. Les nettoyants corrosifs puissants risquent d’endommager l’extérieur de l’appareil. • Seul un centre de service agréé Sharp (SAV) devrait entretenir ce purificateur d’air. Contactez le centre de service le plus proche dans le cas de problèmes, de réglages nécessaires ou de réparations quelconques. • Lorsque vous transportez l’appareil, retirez d’abord le réservoir d’eau et le bac d’humidification et tenez l’appareil par les poignées des deux côtés. • Ne buvez pas l’eau du bac d’humidification ou du réservoir d’eau. Cela pourrait vous rendre malade. • Chaque jour, remplacez l’eau du réservoir par de l’eau fraîche du robinet et nettoyez régulièrement le réservoir d’eau et le bac d’humidification. (Reportez-vous aux pages F-14 et F-15). Quand l’appareil ne sert pas, jetez l’eau du réservoir d’eau et du bac d’humidification. • Le fait de laisser de l’eau dans le réservoir d’eau et le bac d’humidification peut produire des moisissures, des bactéries ou les deux.

NOTE - Brouillage de la radio ou de la télévision

Si ce purificateur d’air perturbe la réception en radio ou en télévision, essayez de remédier aux interférences en prenant l’une des mesures suivantes ou plus : • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Éloignez l’appareil du poste de radio ou de télévision. • Branchez l’équipement et le récepteur sur des circuits électriques différents. • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV confirmé pour obtenir de l’aide. Ce produit remplit les exigences de la norme internationale CISPR 11. En conformité avec cette norme, ce produit est classé en tant qu’appareil de groupe 2 de classe B. Le groupe 2 signifie que l’équipement génère intentionnellement des radiofréquences sous la forme de radiation électromagnétique pour le matériel d’usinage par étincelage. Un appareil appartenant à la classe B convient à l’utilisation dans les établissements domestiques.

• Ne bouchez ni la bouche d’entrée, ni la bouche d’évacuation.

• N’utilisez pas l’unité sur des objets chauds ou à proximité, comme sur une cuisinière ou un radiateur ou près d’une source de vapeur d’eau. • Exploitez toujours l’unité en position verticale. • Maintenez toujours les poignées des deux côtés de l’appareil lorsque vous le déplacez. Tenir l’appareil par le panneau arrière risque de détacher ce dernier et de causer des blessures corporelles par la chute de l’appareil. • Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans avoir les filtres, le réservoir d’eau et le bac d’humidification bien installés. • Il ne faut pas laver et réutiliser le filtre HEPA authentique. Le lavage n'améliorera pas la performance du filtre, cela présente des risques d’électrocution ou de dysfonctionnement. • Ne nettoyez l’extérieur qu’avec un chiffon doux. N’utilisez pas de liquides et/ou détergents volatils. La surface de l’unité risque d’être endommagée ou craquelée. De plus, les capteurs risquent de ne plus fonctionner. • La fréquence de l’entretien requis (détartrage) dépend de la dureté ou des impuretés de l’ eau que vous utilisez ; plus l’eau est dure, plus souvent il faut détartrer. • Ne mouillez pas l’appareil.

FRANÇAIS GUIDE D’INSTALLATION

• Lorsque le purificateur fonctionne, installez-le à plus de 6,5 pi (2 m) des appareils à ondes électromagnétiques (télévision, radio, émetteurs…) • Évitez les emplacements où les capteurs sont exposés directement à la brise ou projet. L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. • Évitez d’utiliser aux endroits où des rideaux ou autres choses pourraient entrer en contact avec les bouches d’entrée, les bouches d’évacuation ou les deux. • Évitez d’utiliser là où l’unité est exposée à la condensation ou à de fortes fluctuations de température. (Utilisation dans les conditions appropriées de la pièce entre 41 et 95°F (0 et 35°C).) (Si nécessaire, laissez l’appareil hors tension pendant 1 heure avant de le mettre sous tension.) • Placez l’appareil sur une surface stable dans un endroit aéré. Sur un tapis épais, l’appareil peut vibrer légèrement. Placez l’appareil sur une surface plane pour éviter les fuites hors du réservoir d’eau, du bac d’humidification ou des deux. • Évitez les emplacements où de la fumée graisseuse ou huileuse est générée. (tel qu’une cuisine, etc.) La surface de l’unité peut craqueler ou le capteur risque de ne plus fonctionner. • Placez l’appareil à environ 1~2 pi (30 cm~60 cm) du mur afin de garantir une circulation d’air suffisante. Le mur situé directement derrière la bouche d’évacuation peut devenir sale avec le temps. Lors d’une utilisation pendant une longue période de temps au même endroit, nettoyez périodiquement le mur et protégez-le d’une feuille de vinyle, etc., pour empêcher qu’il ne se salisse.

GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES

• Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer le soin et l’entretien des filtres. Utilisez seulement les filtres conçus pour ce produit.

DÉSIGNATION DES PIÈCES SCHÉMA ILLUSTRATIF - AVANT Sortie d’air

Affichage de l’unité principale Moniteur avant

DOS DE L’APPAREIL Poignée (2 emplacements, gauche et droit)

Filtre HEPA authentique (blanc) Filtre désodorisant lavable (noir)

• Capteur de poussière • Capteur de température/d’humidité

Poignée du réservoir

(pour l’humidification) Filtre d’humidification Cadre de filtre Bouchon du réservoir Flotteur Bac d’humidification Câble d’alimentation

(étiquette de caractéristiques nominales)

AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE Bouton de marche/arrêt du Plasmacluster/

Lampe témoin (verte) Bouton de marche de l’appareil

Bouton d’arrêt de l’appareil

Appuyez sur l’un ou l’autre bouton pour sélectionner un mode et faire démarrer l’appareil.

Bouton de Contrôle des témoins

Bouton de vitesse du ventilateur/

Lampe témoin (verte)

Bouton de mode d’épuration de l’air et d’humidification/

Lampe témoin (verte)

Bouton de mode d’épuration rapide/

Lampe témoin (bleue)

FRANÇAIS Bouton de réinitialisation de filtre/

Lampe témoin (rouge)

Bouton de mode d’épuration de l’air/

Lampe témoin (verte)

MONITEUR AVANT Indique l’état et l’humidité de l’air de la pièce.

MONITEUR DE POUSSIÈRE Le capteur de poussière surveille en permanence l’air et change de couleur en fonction de la pureté de l’air.

Odeur da dans dans la pièce Propre

Lampe témoin de l’alimentation en eau (rouge)

Cette lampe s’allume quand le réservoir d’eau a besoin d’être rempli.

Lampe témoin d’humidité (verte)

Affiche le niveau d’humidité approximatif dans la pièce. Le niveau d'humidité est préréglé pour vous procurer un maximum de confort.

(Ex.) À une humidité de 60 %

Dès que le capteur détecte la présence de poussières, le témoin clignotant se déplace en fonction de la quantité de poussière détecté .

Lampe témoin du Plasmacluster (bleue)

Bleu : Plasmacluster activé

Lampe éteinte : Plasmacluster désactivé

Débranchez l’appareil avant d’installer ou d’ajuster les filtres.

INSTALLATION DES FILTRES Pour maintenir la qualité des filtres, ceux-ci sont emballés dans des sacs en plastique et placés dans l’appareil. N’oubliez pas de retirer les filtres des sacs et de les replacer dans l’appareil avant l’utilisation initiale.

Installez les filtres

Retirez le panneau arrière.

Installez le filtre HEPA authentique. 1 Pressez 1 délicatement les languettes, puis inclinez et retirez le panneau arrière.

Insérez de façon à ce que les languettes sur le filtre

HEPA authentique pointent vers vous. Le fait d’installer le filtre à l’envers nuit au rendement de l’appareil.

Languettes dans le haut

Sortez le filtre désodori2 sant lavable (noir) et le

les 2 languettes inférieures du

2 Insérez panneau arrière (gauche et droite) dans

les petites fentes dans l’appareil et glissez le filtre désodorisant lavable entre le filtre

HEPA authentique et le panneau arrière. Filtre désodorisant lavable

filtre HEPA authentique

(blanc) des sacs en plastique.

Languettes inférieures

Enfoncez dé3 licatement les

Filtre HEPA authentique (blanc)

languettes supérieures

(gauche et droite) pour verrouiller en place.

Languettes supérieures

Complétez avec la date

4 de début d'utilisation Filtre désodorisant lavable (noir)

et mettez l'étiquette sur l'appareil comme guide de remplacement de filtres.

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU On peut utiliser l’appareil en mode d’épuration de l’air sans mettre d’eau dans le réservoir d’eau. En mode d’épuration de l’air et d’humidification ou en mode d’

épuration rapide, il faut remplir le réservoir d’eau.

Retirez le bouchon du réservoir d’eau et remplissez soigneusement le réservoir avec de l’eau du robinet.

Poignée du réservoir

Réservoir d’eau Bac d’humidification Réservoir d’eau

• Remplacez chaque jour l’eau du réservoir par de l’ eau fraîche du robinet.

Retirez le réservoir d’eau en déverrouillant le haut.

Bouchon du réservoir

Après le remplissage, serrez bien le bouchon du réservoir.

• Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’eau.

• Ne manquez pas d’essuyer tout excès d’eau sur l’ extérieur du réservoir. • Lorsque vous transportez le réservoir d’eau, tenezle des deux mains et orientez son ouverture vers le haut.

Replacez le réservoir d’eau dans l’appareil.

• Le verrou supérieur s’enclenche lorsque le réservoir d’eau est bien installé.

• N’exposez pas l’appareil à l’eau. Cela risque de provoquer un court-circuit, une électrocution ou les deux. • N’utilisez pas d’eau chaude (104 ºF ou 40 ºC), d’agents chimiques, de substances aromatiques, d’eau sale ou d’autres substances nusibles. Cela risque de provoquer une déformation, un dysfonctionnement ou les deux. • N’utilisez que l’eau de robinet. L'utilisation d'autres types d'eau risque de propager des champignons de moisissure et des bactéries.

FONCTIONNEMENT Bouton de marche/arrêt du Plasmacluster

Bouton de Mode d'épuration rapide

Bouton de vitesse du ventilateur

Bouton de mode d'épuration de l'air

Bouton d'arrêt de l'appareil

Bouton de mode d'épuration de l'air et d'humidification

MODE D’ÉPURATION DE L’AIR ET D’HUMIDIFICATION Utilisez le mode d’épuration de l’air et d’humidification pour vite épurer l’air, réduire les odeurs et humidifier.

1 Remplissez le réservoir d’eau. (Reportez-vous à la page F-9.)

Appuyez sur le bouton de mode d’épuration 2 de l’air et d’humidification (CLEAN AIR & HUMIDIFY).

• Si le câble d’alimentation n’a pas été débranché entre les utilisations, l’appareil redémarre automatiquement aux réglages précédemment sélectionnés.

Appuyez sur le bouton de vitesse du ventila3 teur

(FAN SPEED) pour sélectionner la vitesse désirée. (Reportez-vous à la page F-11.)

À propos du mode d’humidification automatique

Les capteurs de température/d’humidité détectent et ajustent automatiquement l’humidité en fonction des fluctuations de la température ambiante. Selon la taille et l’humidité de la pièce, il se peut que l’humidité n’atteigne pas 44 - 55 %. Il est alors recommandé d’utiliser le mode d’épuration de l’air et d’humidification/maximum (CLEAN AIR & HUMIDIFY/MAX MODE).

Humidité 64 ºF (18 ºC) et ci-dessous 55 % 64 ºF~75 ºF (18 ºC~24 ºC) 50 % 75 ºF (24 ºC) ans et plus 45 %

MODE D’ÉPURATION DE L’AIR Utilisez le mode d’épuration de l’air lorsqu’il n’est pas nécessaire d’augmenter l’humidité.

Appuyez sur le bouton de mode d’épuration de l’air

1 (CLEAN AIR) sur l’affichage. • Si le câble d’alimentation n’a pas été débranché entre les utilisations, l’appareil redémarre automatiquement aux réglages précédemment sélectionnés.

Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur (FAN SPEED) pour sélectionner la vitesse désirée. (Reportez-vous à la page F-11.)

MODE D’ÉPURATION RAPIDE Le mode d’épuration rapide (QUICK CLEAN) avec humidification libère des ions Plasmacluster à densité élevée. Ce flux d’air puissant permet d’éliminer en 15 minutes toutes les poussières, l’appareil extrait efficacement la poussière, le pollen, les moisissures* et les allergènes qui traversent le système de filtres. Il doit y avoir de l’eau dans le réservoir lorsque ce mode est sélectionné.

L’appareil humidifie s’il y a de l’eau dans le réservoir, et il fonctionne sans humidifier si le réservoir est vide.

Appuyez sur le bouton de mode d’épuration rapide (QUICK CLEAN) sur l'afficheur pour sélectionner ce mode.

Bouton DE VITESSE DU VENTILATEUR Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur (FAN SPEED) pour sélectionner les réglages de ventilateur préférés. Les lampes témoins montrent la vitesse actuellement sélectionnée. Veuillez noter que la vitesse du ventilateur ne peut pas être ajustée en mode d’épuration rapide (QUICK CLEAN).

Fonctionnement automatique La vitesse du ventilateur est automatiquement commutée entre haute, moyenne et basse (HIGH*, MEDIUM, LOW) selon la quantité d’impuretés dans l’air. Les capteurs détectent les impuretés pour assurer une purification efficace de l’air.

FRANÇAIS Une fois l’opération terminée, l’appareil rétablit l’opération précédente.

L’appareil fonctionne à plein régime pendant 10 minutes, puis alterne entre les modes MOYEN et MAX toutes les 20 minutes.

L’appareil fonctionne à la vitesse maximale du ventilateur.

Fonctionnement en mode POLLEN Fonctionnement MAXIMUM Fonctionnement MOYEN L’appareil fonctionne à la vitesse moyenne du ventilateur.

Fonctionnement FAIBLE L’appareil fonctionne silencieusement en aspirant le minimum d’air.

* La vitesse haute (HIGH) du ventilateur est une vitesse intermédiaire entre

Bouton DE MARCHE/ARRÊT DU Plasmacluster

Appuyez sur le bouton de marche/arrêt du Plasmacluster pour activer et désactiver le mode d’ions Plasmacluster. Lorsque le Plasmacluster est activé, les deux témoins Indicateur et de Plasmacluster sur l'affichage avant sont allumés.

Bouton D’ARRÊT DE L’APPAREIL Appuyez sur le bouton d’arrêt (OFF) de l’appareil pour éteindre ce dernier.

FONCTIONNEMENT Bouton DE CONTRÔLE DES TÉMOINS S’utilise pour réduire la luminosité des lampes du panneau avant.

ATTENTION Reportez-vous au schéma de droite pour sélectionner le niveau de sensibilité souhaité du panneau avant.

Les lampes du panneau avant sont plus lumineuses.

Les lampes du panneau avant sont plus sombres.

Les lampes du panneau avant s’éteignent.

Les lampes du moniteur avant sont toujours plus lumineux au démarrage.

LAMPE D’ALIMENTATION EN EAU Lorsque le réservoir d’eau est vide, la lampe d’alimentation en eau clignote pour indiquer que le réservoir a besoin d’être rempli. Veuillez noter que la lampe ne clignote pas même si le réservoir d’eau est vide en mode d’épuration de l’air et en mode d’épuration rapide.

Réglage d’indicateur sonore de l’alimentation en eau.

En plus de la lampe témoin, l’appareil peut être réglé pour émettre un signal sonore lorsque le réservoir d’eau est vide. Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur le bouton de contròle des témoins pendant 3 secondes pour activer le signal sonore.

Pour annuler le signal sonore, lorsque l’appareil est éteint, appuyez encore une fois sur le bouton de contróle des témoins pour plus de 3 secondes.

RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DES CAPTEURS Réglez sur basse (LOW) si le moniteur de poussière (DUST MONITOR) est toujours rouge afin de réduire la sensibilité et réglez sur haute (HIGH) si le moniteur de poussière est toujours vert afin d’accroître la sensibilité.

Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur le bouton de vitesse du

1 ventilateur pendant 3 secondes. Les lampes témoins de vitesse du ventilateur affichent le niveau de sensibilité des capteurs actuellement réglé. Le réglage d’usine est le niveau standard, indiqué par la lampe MED.

Appuyez sur le bouton de vitesse du

2 ventilateur pour régler la sensibilité désirée des capteurs.

Reportez-vous au schéma de droite pour sélectionner le niveau de sensibilité désiré des capteurs.

Appuyez sur le bouton d’arrêt de

3 l’appareil. Notez que si le bouton d’arrêt de l’appareil n’est pas pressé dans les 8 secondes suivant le réglage de la sensibilité des capteurs, le réglage est automatiquement sauvegardé. Le réglage de la sensibilité des capteurs est sauvegardé même si l’appareil est débranché.

Lampe témoin de vitesse du ventilateur

Sensibilité des capteurs

SOIN ET ENTRETIEN Pour maintenir le rendement optimal de ce purificateur d’air, veuillez nettoyer l'appareil périodiquement, y compris l'ouverture du capteur et les filtres.

Lorsque vous nettoyez l’appareil, prenez soin de débrancher le câble d’alimentation en premier et ne manipulez jamais la fiche avec les mains mouillées. Sinon, vous vous exposez à une électrocution, à des blessures corporelles ou aux deux.

Après 720 heures d’utilisation

(30 jours × 24 h = 720)

La lampe du filtre s’allume pour rappeler qu’il est temps d’entretenir le panneau arrière, les capteurs et le filtre d’humidification. La lampe témoin s’allume au bout d’environ 720 heures d’utilisation.

Après l’entretien, réinitialisez la lampe témoin du filtre. Branchez l’appareil, allumez-le et appuyez sur le bouton de réinitialisation (RESET) pendant 3 secondes. La lampe du filtre s’éteint. Même si la lampe du filtre est déjà éteinte, le bouton de réinitialisation (RESET) doit être enfoncé pour que la minuterie d’entretien soit réinitialisée.

Quand la poussière s’accumule d’entretien sur l’appareil ou tous les 2 mois Dépoussiérez délicatement l’ouverture des capteurs et le panneau arrière, à l’aide d’un accessoire d’aspirateur ou d’un outil similaire.

Lorsque le panneau arrière est encrassé

Si ce dernier est recouvert d’une couche de crasse huileuse, plongez-le dans une solution de détergent de cuisine.

Evitez toute éraflure du panneau arrière pendant son lavage. Rincez plusieurs fois le panneau arrière à l’eau propre pour éliminer tout résidu de solution.

FRANÇAIS PANNEAU ARRIÈRE ET CAPTEURS Capteur

Panneau arrière Panneau arrière

Faites égoutter le panneau pour que l’excès d’eau s’en

ENTRETIEN DU FILTRE DE CAPTEUR Retirez le filtre de capteur et tapotez-le légèrement au-dessus d’un

évier ou d’une poubelle pour déloger la poussière. S’il est très sale, lavez-le avec précaution à l’eau tiède. N’utilisez aucun détergent ou produit chimique, quel qu’il soit, pour nettoyer le filtre. Séchez le filtre complètement avant de le replacer dans l’appareil. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans que tous les filtres soient correctement installés.

APPAREIL Cycle d’entretien Quand la poussière s’accumule sur l’appareil ou tous les 2 mois

Afin d’éviter l’accumulation de saleté ou de taches sur l’appareil, nettoyez régulièrement. Si vous laissez les taches trop longtemps, elles peuvent être difficiles à nettoyer.

Essuyez avec un chiffon sec et doux

Pour les taches ou les salissures rebelles, essuyez avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau tiède.

N’utilisez pas de liquides volatils

Le benzène, le diluant de peinture, la pâte à polir risquent d’endommager la surface.

N’utilisez pas de détergents

Les agents détersifs peuvent abîmer l’unité.

SOIN ET ENTRETIEN RÉSERVOIR D’EAU Cycle d’entretien Chaque jour en cas d’humidification

Rincez l’intérieur du réservoir en laissant une petite quantité d’ eau tiède à l’intérieur, en fermant bien le bouchon du réservoir, puis en secouant le réservoir. Les détergents ménagers doux peuvent servir à nettoyer l’ intérieur du réservoir, mais ils doivent être dilués, et le réservoir doit être rincé méticuleusement pour éliminer tout résidu de détergent. (Notez que le réservoir d’eau ne va pas au lave-vaisselle.)

Bouchon du réservoir

ENTRETIEN DU BOUCHON DE RESERVOIR <cycle d’entretien... une fois par mois>

Le petit bouchon du réservoir peut être retiré. Un nettoyage est nécessaire dès que le bouchon du réservoir et le petit bouchon sont sales et / ou visqueux. Utilisez à cet effet un coton-tige ou une brosse à dents.

Bouchon du réservoir

Lorsqu’une odeur déplaisante sort de la sortie d’échappement.

Lorsque le rendement du filtre semble baisser et que les odeurs persistent.

Rincez la saleté accumulée sur le FILTRE DÉSODORISANT LAVABLE sous l’eau tiède.

ATTENTION • Lorsque vous lavez le filtre pour la première fois, l’eau de rinçage peut être brune. Ceci ne compromet en rien le pouvoir de désodorisation. • Veillez à ne pas plier le filtre lors du lavage.

2 Faites égoutter le filtre pour que l’excès d’eau s’en échappe.

Séchez totalement le filtre dans un endroit bien 3 aéré. Si possible, séchez à l’extérieur. Séchez le filtre en position latérale pour éviter qu’il ne se déforme. Compter une durée de séchage d’environ 6 heures.

• Évitez de sécher le filtre à l’extérieur s’il ne fait pas beau (ex. en cas de pluie ou de temps froid). Ne laissez pas le filtre geler. • Si le filtre est séché à l’intérieur, prenez des précautions (comme placer des serviettes, etc., sous le filtre) pour éviter que l’eau n’endommage le sol.

le filtre dans l’appareil. (Reportez-vous à la page F-8.)

4 Replacez Séchez le filtre complètement avant de le replacer pour éviter les odeurs.

Ne faites pas fonctionner l’appareil sans que tous les filtres ne soient pas correctement installés.

La fréquence du cycle d’entretien dépend de la dureté de l’ eau. Évitez de renverser de l’eau lorsque vous retirez ou nettoyez le bac.

Retirez le réservoir d’eau et le bac d’humidification.

1 Déverrouillez d’abord le réservoir d’eau, puis retirez le bac. Tirez le bac d’humidification avec les deux mains pour éviter de renverser de l’eau.

Poignée du réservoir

Retirez le réservoir d’eau et le filtre d’ humidification du bac d’humidification.

Videz l’eau accumulée en inclinant lentement le bac d’humidification. Ne tenez pas cette partie. Bac d’humidification

Filtre d’humidification

Rincez l’intérieur du bac d’humidification à l’

3 eau tiède pour retirer les impuretés. • Ne retirez pas le flotteur de mousse de Flotteur polystyrène. • Nettoyez les parties difficiles à atteindre avec un coton-tige ou une brosse à dents.

Si les dépôts de l’eau sont difficiles à enlever

le bac d’humidi1 fiRemplissez cation à demi avec de l’eau

tiède, ajoutez une petite quantité de détergent de cuisine doux et laissez tremper environ 30 minutes.

Diluez le détergent conformément aux instructions sur l’ emballage.

Nettoyez les parties difficiles à atteindre avec un coton-tige ou une brosse à dents.

FRANÇAIS Cycle d’entretien

Rincez le bac d’humidifica2 tion

à l’eau tiède. • Rincez jusqu’à ce que tout résidu de détergent disparaisse. • Un rinçage inadéquat peut causer une odeur de détergent ou des changements dans la forme/la couleur de l’unité principale.

Remettez le filtre d’humidification en place et

4 réinsérez le bac d’humidification dans l’appareil. Le filtre d’humidification n’entre pas s’il est mis à l’envers. Assurezvous qu’il n’y a pas d’espace entre le bac d’humidification et l’appareil lorsque vous replacez le bac d’ humidification dans l’appareil. L’ appareil risque de mal fonctionner si le bac d’humidification n’est pas adéquatement inséré à l’intérieur.

• N’utilisez que des détergents de cuisine doux pour nettoyer le bac d’ humidification. L’utilisation de produits chimiques ou de détergents non désignés peut entraîner une déformation, un ternissement, des craquelures (une fuite d’eau).

Si le flotteur de mousse de polystyrène se détache, replacez-le en insérant les languettes du flotteur dans les fentes du bac d’humidification comme l’illustre le schéma.

Insérez la languette

du flotteur dans la fente.

Insérez le flotteur sous cette languette.

Insérez la languette de l’autre côté du flotteur dans la fente.

SOIN ET ENTRETIEN FILTRE D’HUMIDIFICATION Cycle d’entretien Une fois par mois ou lorsque la lampe du filtre est allumée.

La fréquence du cycle d’entretien dépend de la dureté ou des impuretés de l’eau que vous utilisez ; plus l’eau est dure, plus souvent il faut détartrer. Faites attention de ne pas renverser d’eau lors du nettoyage du filtre.

Rincez maintes fois le filtre d’

5 humidifi cation à l’eau tiède pour

Retirez le réservoir d’eau et le bac d’humidification.

éliminer tout résidu de solution.

Filtre d’humidification

Bac d’humidification

Un rinçage inadéquat peut causer des odeurs et nuire au rendement de l’appareil, à son apparence ou aux deux.

Bac d’humidification

Retirez le filtre d’humidification

2 du bac d’humidification.

* Ne frottez pas le filtre d’ humidification ; limitezvous à le rincer délicatement sous l’eau tiède.

Attachez le filtre d’humidifica6 tion au bac d’humidification et

replacez le bac d’humidification dans l’appareil.

Évitez de renverser de l’eau du bac d’humidification.

• Le filtre d’humidification n’entre pas s’ il est mis à l’envers. Assurez-vous qu’ il n’y a pas d’espace entre le bac d’ humidification et l’appareil lorsque vous replacez le bac d’humidification dans l’ appareil. L’appareil risque de mal fonctionner si le bac d’humidification n’est pas adéquatement inséré à l’intérieur.

• Quand l’appareil reste longtemps inutilisé, séchez le filtre d’humidification complètement avant de le remettre en place.

3 On utilise l’acide citrique, en vente dans

Préparez la solution de détartrage.

certaines pharmacies, ou le jus de citron pur à 100 % en bouteille pour le détartrage. Choisissez l’un ou l’autre et préparez la solution de détartrage.

<Utilisation d’acide citrique> Faites dissoudre 3 c. à thé d’acide citrique dans 2 tasses et demie d’eau tiède dans un récipient approprié et brassez bien. <Utilisation de jus de citron> Le jus de citron pur à 100 % en bouteille peut servir au détartrage. N’utilisez que du jus de citron pur à 100 % en bouteille sans pulpe (passez le jus si nécessaire). Combinez 1/4 c. de jus de citron et 3 tasses d’eau tiède dans un récipient assez grand pour recevoir le filtre d’humidification et brassez bien.

l’appareil, allumez7 leBranchez et appuyez sur le bouton

de réinitialisation du filtre sur l'afficheur pendant plus de 3 secondes pour réinitialiser.

Vous verrez des dépôts de couleur brune, rougeâtre ou blanche se former à la surface du filtre d’humidification. Ces impuretés (calcium, etc.) proviennent de l’eau du robinet; il ne s’agit pas d’une défectuosité. Replacez le filtre d’humidification lorsqu’il est entièrement couvert de dépôts blancs.

Laissez tremper le filtre d’humidification dans la solution pendant 30 minutes avant de nettoyer.

Avec du jus de citron, il est recommandé de laisser tremper plus longtemps qu’avec l’acide citrique.

GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES La durée de vie des filtres varie selon les conditions ambiantes, l’emploi et l’emplacement de l’appareil. Si la poussière ou les odeurs persistent, remplacez les filtres.

(Reportez-vous à “Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purificateur d’air”.)

Guide de remplacement des filtres

Filtre HEPA authentique

Jusqu’à 5 ans après ouverture

La durée de vie des filtres peut être considérablement réduite selon les conditions ambiantes. La fumée de cigarette, les poils et les squames d’animaux domestiques et les autres particules en suspension dans l’air peuvent écourter la durée de vie des filtres. Examinez les filtres régulièrement et remplacez-les au besoin.

Jusqu’à 5 ans après ouverture

FRANÇAIS Filtre désodorisant lavable

Le filtre peut être lavé et réutilisé maintes fois ou il peut être remplacé.

Filtre d’humidification

Jusqu’à 2 ans après ouverture

La durée de vie des filtres peut être considérablement réduite selon les conditions ambiantes. Même avant que 2 années ne s’écoulent, remplacez le filtre d’humidification si vous remarquez ce qui suit :

• Des dépôts minéraux (des masses blanches, noires ou rouges) demeurent après le nettoyage ou le filtre d’humidification est encore sale. • Le filtre est gravement endommagé ou déformé.

Filtre d’humidification

• Filtre HEPA authentique : 1 unité

Modèle FZ-C150HFU (pour KC-860U) • Filtre désodorisant lavable : 1 unité Modèle FZ-C150DFU (pour KC-860U) • Filtre d’humidification : 1 unité Modèle FZ-C100MFU (blanc) Cadre de filtre (gris)

Cadre de filtre (blanc)

Remplacement des filtres

1. Remplacez les filtres en suivant les instructions fournies avec les filtres de rechange. 2. Utilisez les étiquettes de date pour vous rappeler quand les filtres doivent être remplacés.

Élimination des filtres

Veuillez vous débarrasser des filtres usagés conformément à toutes lois et réglementations locales. Matériaux de filtre HEPA authentique : • Filtre : polypropylène • Cadre : polyester Matériaux de filtre désodorisant lavable : • Polyester, rayonne, charbon actif Matériaux de filtre d’humidification : • Rayonne, polyester

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avant de faire appel au SAV, veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil.

SYMPTÔME SOLUTION (pas un dysfonctionnement)

Les odeurs et la fumée ne sont pas éliminées.

• Nettoyez ou remplacez les filtres s’ils semblent très sales.

(Reportez-vous aux pages F-13, F-14, F-16.)

Le moniteur avant s’allume en vert même lorsque l’air est impur.

• L’air pourrait être pollué au moment où l’appareil a été branché.

Débranchez l’appareil, attendez une minute et rebranchez l’ appareil.

Le moniteur avant s’allume en orange ou en rouge même lorsque l’air est propre.

• Le fonctionnement des capteurs est compromis si les ouvertures des capteurs de poussière sont sales ou bouchées.

Nettoyez délicatement les capteurs de poussière (reportezvous à la page F-13).

Un son “clic” ou “tic” est émis par l’appareil.

• C’est le son qui est émis lorsque l’appareil est en mode de génération d’ions.

L’air rejeté dégage une odeur.

• Est-ce que les filtres sont très sales ?

• Nettoyez ou remplacez les filtres. • Il est possible que les Purificateurs d'Air Plasmacluster dégagent une légère odeur. Ceci est normal et provient du fait que les Ions Plasmacluster rafraîchissent l'air.

L’appareil ne s’active pas en présence de fumée de cigarette dans l’air.

• Est-ce que l’appareil est installé dans un endroit où il est difficile pour le capteur de détecter la fumée de cigarette ?

• Les ouvertures des capteurs de poussière sont-elles bloquées ou bouchées ? (Dans ce cas, nettoyez les ouvertures.) (Reportez-vous à la page F-13.)

La lampe du filtre est allumée.

• Après le nettoyage ou le remplacement des filtres, branchez le câble d’alimentation sur le secteur et appuyez sur le bouton de réinitialisation de filtre. (Reportez-vous à la page

Le moniteur avant est éteint.

• Vérifiez si le mode lampes éteintes est sélectionné. Si c’est le cas, appuyez sur le bouton de contrôle des témoins pendant 3 secondes pour activer les lampes témoins. (Reportez-vous à la page F-12.)

La lampe d’alimentation en eau ne s’allume pas quand le réservoir est vide.

Le robinet d’eau dans le réservoir ne s’abaisse pas ou baisse lentement. Les lampes du moniteur avant changent fréquemment de couleur.

• Vérifiez s’il y a des impuretés sur le flotteur de mousse de polystyrène. Nettoyez le bac d’humidification. Assurez-vous que l’appareil est situé sur une surface de niveau. Veuillez vérifier que le bac d'humidification et que le réservoir d'eau sont installés correctement.

• Est-ce que le bac d’humidification et le réservoir d’eau sont bien installés ? Vérifiez aussi le filtre d’humidification. • Nettoyez ou remplacez le filtre lorsqu’il est très sale. (Reportez-vous aux pages F-16 et F-17.) Veuillez vérifier que le mode Air Pur & Humidification a été sélectionné. • Les lampes du moniteur de poussière changent automatiquement de couleur lorsque des impuretés sont détectées par le capteur de poussière.

AFFICHAGE D’ERREUR Si l'erreur se reproduit, contactez le centre de service Sharp.

AFFICHAGE LUMINEUX ORIGINE DE L’ERREUR SOLUTION Clignotement de la lampe témoin d’épuration de l’air et d’humidification.

Anomalie du filtre d’humidification.

Vérifiez si le filtre d’humidification, le bac d’humidification et le réservoir d’eau sont bien installés, puis rallumez l’appareil.

Clignotement de la lampe témoin de vitesse du ventilateur Faible «

Anomalie du moteur de ventilateur.

Coupez le courant pour annuler l’affichage d’erreur, attendez une minute, puis rallumez l’appareil.

Anomalie du capteur de température/humidité.

Débranchez l’appareil, attendez une minute et rebranchez-le.

Clignotement de la lampe témoin de épuration rapide.

Problème avec la carte de circuits.

FRANÇAIS AFFICHAGE NUMERIQUE Clignotement de la lampe témoin de pluie d’ions.

Clignotement de la lampe témoin de vitesse du ventilateur Faible « ». Clignotement de la lampe témoin de vitesse du ventilateur ». Faible «

CARACTÉRISTIQUES Modèle

KC-860U Alimentation

MAX MOYEN FAIBLE Vitesse de ventilateur (CFM)

Niveau de bruit (dBA)

Vitesse de ventilateur (CFM)

Réglage de la vitesse du ventilateur

ÉPURATION DE L'AIR Niveau de bruit (dBA)

Humidification (points/heure)*2

Taille de pièce recommandée *1

Capacité du réservoir d’eau (gallon)

Poussière/température et humidité

Collecte de poussière

• La taille de pièce recommandée est déterminée pour le fonctionnement de l'appareil avec la vitesse de ventilateur maxi male.

• La quantité d’humidification change suivant la température et l’humidité intérieures et extérieures. La quantité d’humidification augmente au fur et à mesure que la température monte ou que l’humidité baisse. La quantité d’humidification diminue au fur et à mesure que la température baisse ou que l’humidité monte.

Consommation en veille

Pour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble d’alimentation est raccordé au secteur, cet appareil consomme environ 0,4 W en mode veille. Pour économiser l’énergie, débranchez le câble d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé.