KC-830U - Purificador de aire SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KC-830U SHARP en formato PDF.

Page 40
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : KC-830U

Categoría : Purificador de aire

Tipo de producto Purificador de aire con función humidificador
Características técnicas principales Filtración HEPA, filtro de carbón activado, tecnología Plasmacluster
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 600 x 400 x 300 mm
Peso 9 kg
Compatibilidades Compatible con los filtros SHARP específicos
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 220-240 V
Potencia 60 W
Funciones principales Purificación del aire, humidificación, reducción de alérgenos
Mantenimiento y limpieza Filtros a reemplazar cada 6 a 12 meses, limpieza regular del exterior
Piezas de repuesto y reparabilidad Filtros y piezas disponibles a través del servicio al cliente SHARP
Seguridad Protección contra el sobrecalentamiento, conforme a las normas de seguridad europeas
Información general Ideal para espacios de hasta 40 m², nivel de ruido de 20 a 50 dB

Preguntas frecuentes - KC-830U SHARP

¿Cómo limpiar el filtro del humidificador SHARP KC-830U?
Para limpiar el filtro, retírelo del aparato y enjuáguelo con agua tibia. Déjelo secar completamente antes de volver a colocarlo.
¿Por qué el aparato no se enciende?
Verifique si el aparato está bien enchufado y si la toma de corriente funciona. Asegúrese también de que el depósito de agua esté correctamente instalado.
El humidificador emite un olor desagradable, ¿qué hacer?
Esto puede deberse a una acumulación de bacterias. Limpie el depósito de agua y el filtro. Asegúrese de vaciar y enjuagar el depósito regularmente.
¿Cómo ajustar el nivel de humedad?
Utilice el botón de ajuste en el panel de control para seleccionar el nivel de humedad deseado. El aparato ajustará automáticamente su función para alcanzar ese nivel.
El aparato hace un ruido anormal, ¿qué debo verificar?
Verifique si el aparato está sobre una superficie estable y plana. Un ruido puede ser causado por vibraciones. Asegúrese también de que el depósito esté correctamente instalado.
¿Cómo saber si el depósito de agua está vacío?
El aparato está equipado con un indicador de nivel de agua. Si el depósito está vacío, el indicador se encenderá y el aparato se detendrá automáticamente.
¿Puedo usar aceites esenciales con el SHARP KC-830U?
Se recomienda no usar aceites esenciales, ya que esto puede dañar el filtro y el aparato. Utilice solo agua limpia.
¿Cuál es la superficie máxima que puede cubrir el SHARP KC-830U?
El SHARP KC-830U está diseñado para habitaciones de hasta 45 m².
¿Hay una función de purificación del aire en este aparato?
Sí, el SHARP KC-830U está equipado con un sistema de purificación del aire que elimina partículas y alérgenos del aire.
¿Cómo reiniciar el aparato?
Para reiniciar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente, espere unos minutos y luego vuelva a enchufarlo.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el SHARP KC-830U?
Las piezas de repuesto se pueden pedir al servicio al cliente de SHARP o en distribuidores autorizados.

Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KC-830U - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KC-830U de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO KC-830U SHARP

MANUEL D'UTILISATION PURIFICADOR DE AIRE Con funciôn de humidificacion

Lea antes de operar su nuevo Purificador de aire

Algunos ingredientes de los olores absorbidos por el filtro pueden separarse y podrian descargarse a través de la salida de aire causando olores adicionales.

Dependiendo del ambiente en el que se use el producto, especialmente cuando es usado en condiciones considerablemente mâs severas que el uso doméstico, este olor puede volverse mâs fuerte en un periodo mâs corto que el esperado.

En este caso le recomendamos que compre el filtro kit FZ-P30SFU de reemplazo opcional.

+ El purificador de aire est diseñado para eliminar el polvo en suspensién en el aire y el olor, pero / no los gases nocivos (por ejemplo el monéxido de carbono contenido en el humo del cigarrillo).

Si las fuentes de los olores persisten, no puede eliminar totalmente el olor (por ejemplo, los olores de los materiales de construcciôn y de las mascotas).

+ Se sugiere que abra la ventana un poco cuando esté fumando para facilitar la ventilacién.

E Filtro True HEPA (blanco)

Filtro desodorizador (negro)

polen, polvo, particulas del humo de cigarrillos, pelo de mascotas

olor del humo de cigarrillos, olores domésticos

Combinacién ünica de tecnologias para el tratamiento del aire

Sistema de triple filtrado

+ Plasmacluster + Humidificacién

ATRAPA EL POLVO* El pre-filtro lavable atrapa el polvo y otras particulas grandes en el aire.

DISMINUYE LOS OLORES El filtro desodorizador absorbe la mayoria de olores domésticos comunes.

REDUCE EL POLEN Y MOHO* El filtro True HEPA atrapa el 99.97% de

particulas de tamaño tan pequeño como 0.3 micrones.

REFRESCA Plasmacluster refresca el aire de manera similar al proceso mediante el que la naturaleza purifica el ambiente con una emisiôn equilibrada de iones positivos y negativos.

INCREMENTA LA HUMEDAD Funciona hasta 10 horas por carga.**

*Cuando el aire es absorbido mediante el sistema de filtro.

*#*Tamaño de la habitacién: Hasta 124 pies cuadrados.

La Tecnologia basada en sensores monitorea continuamente la calidad del aire, ajustando la operacién automäticamente segün la pureza y la humedad detectada en el aire.

J Declaraciôn de conformidad

PURIFICADOR DE AIRE SHARP KC-830U Este dispositivo cumple con la Parte 18 del reglamento FCC.

SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza,

Declaraciôn de conformidad PURIFICADOR DE AIRE SHARP KC-830U Este dispositivo cumple con la norma canadiense ICES-001.

CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. S-2

+ ADVERTENCIA... .…S-2

+ PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA OPERACION + PAUTAS PARA LA INSTALACION

+ PAUTAS PARA EL FILTRO NOMBRE DE LAS PARTES …... + PANTALLA DE LA UNIDAD PRINCIPAL. + DIAGRAMA ILUSTRATIVO . + INCLUIDO + PARTE POSTERIOR.

PREPARACION + INSTALACION DEL FILTRO …….

+ LLENADO DEL TANQUE DE AGUA OPERACION.

+ OPERACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL CUIDADO Y MANTENIMIENTO. + LUZ DEL INDICADOR DEL FILTRO + PANEL POSTERIOR Y SENSORES. + TANQUE DE AGUA + UNIDAD + BANDEJA DEL HUMIDIFICADOR + FILTRO DEL HUMIDIFICADOR + PAUTAS PARA REEMPLAZAR EL FILTRO ...S-13

LOCALIZACIÔN DE FALLAS S-14 ESPECIFICACIONES S-15

Gracias por comprar este Purificador de aire SHARP. Lea este manual detenidamente para tener informacién sobre el uso correcto. Antes de usar este producto, asegürese de leer la seccion “Instrucciones de Seguridad Importantes”.

Después de leer este manual, guärdelo en un lugar conveniente para referencias futuras.

D INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar artefactos eléctricos, se deben cumplir precauciones de seguridad bâsicas, incluyendo las siguientes:

ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de choques eléctricos, incendios o lesiones a personas:

Lea todas las instrucciones antes de usar la unidad.

Use ünicamente en un tomacorriente de 120 voltios.

El purificador de aire tiene un enchufe polarizado (una espiga es mâs ancha que la otra). Este enchufe se adapta a un tomacorriente polarizado en una sola direccién. Si el enchufe no encaja en e tomacorriente, invierta el sentido. Si el problema persiste, contäctese con un electricista o personal de servicio calificado.

No use la unidad si el cable de alimentaciôn o el enchufe estän dañados o si la conexién en el tomacorriente no es segura.

Elimine periédicamente el polvo del enchufe de alimentacién.

No introduzca los dedos ni objetos extraños en la entrada o en la salida de aire.

Al retirar el cable de alimentacién, siempre sostenga el enchufe tirar del cable.

Un cortocircuito eléctrico puede causar descargas eléctricas y/o incendios.

No retire el enchufe con las manos hümedas.

No use esta unidad cerca de artefactos a gas o chimeneas.

Desconecte el enchufe de alimentacién de la toma de corriente de la pared antes de limpiar la unidad y cuando no esté en uso.

Como resultado pueden ocurrir descargas eléctricas debido al mal aislamiento y/o incendios por un cortocircuito eléctrico.

Al recargar el tanque de agua, al limpiar la unidad o cuando la unidad no esté en uso, asegürese de desconestar la unidad. Un cortocircuito eléctrico puede causar choques eléctricos y/o incendios.

Si el cable de alimentaciôn estä dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio, Centro de Servicio Autorizado Sharp o una persona calificada para evitar peligros. No use la unidad cuando utilice insecticidas en aerosol o en habitaciones con residuos de aceite, incienso, chispas de cigarrillos encendidos, vapores quimicos en el aire o en condiciones de muy alta humedad, como en el baño.

Tenga cuidado al limpiar la unidad. Los limpiadores corrosivos pueden dañar la parte externa.

Este purificadores de aire debe recibir servicio ünicamente en un Centro de Servicio Autorizado Sharp. Comuniquese con el Centro de servicio autorizado mâs cercano para cualquier problema, ajuste o reparaciôn. Si va a Ilevar la unidad, retire primero el tanque de agua y la bandeja de humidificador y sostenga la unidad usando las manijas de ambos lados.

No beba el agua de la bandeja del humidificador ni del tanque de agua. De hacerlo, le podria causar enfermedades.

Cambie diariamente el agua del tanque por agua del grifo y limpie regularmente el tanque y la bandeja del humidificador. (Vea las secciones S-10 y S-11). Cuando la unidad no se encuentre en uso, elimine el agua del tanque y de la bandeja. El agua almacenada en el tanque y/o en la bandeja puede causa la formaciôn de moho, bacterias y malos olores.

En ciertos casos, estas bacterias pueden causar efectos fisicos dañinos.

Este aparato no est destinado a ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que tengan la supervisién o instrucciones de utilizacién del aparato de una persona responsable por su seguridad. Los niños deben ser vigilados para no jugar con el aparato.

NOTA - hnterferencia de radio o televisiôn

Si este purificador de aire causa alguna interferencia con la recepcién de la radio o televisién, intente corregir la interferencia por medio de una o mâs de las medidas siguientes:

+ Reoriente o reubique la antena de recepcién.

+ Aumente la separaciôn entre la unidad y el receptor de radio/TV.

+ Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al circuito en el cual se conecta el receptor. + Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia si requiere ayuda.

Este producto cumple los requisitos de la norma internacional CISPRR 11.

En conformidad con esta norma, este producto pertenece a los equipos del grupo 2 clase B.

Grupo 2 quiere decir que el equipo intencionalmente genera radiofrecuencia en forma de radiaciôn electromagnética para la electrodescarga de equipos mecanizados.

Equipo de clase B quiere decir que el equipo es apropiado para uso doméstico.

KC-83OU-SPAindd 2 NE

D PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA OPERACIÔN No bloquee la entrada y/o salida de aire.

No use la unidad cerca de o con objetos calientes, como estufas o calentadores o donde pueda entrar en contacto con el vapor.

Siempre opere la unidad en posicién vertical. Siempre sujete las asas por ambos lados de la unidad al moverla.

Si sujeta el panel posterior durante el transporte podria ocasionar que se desprenda, ocasionando de este modo que se caiga la unidad y que sufra lesiones corporales.

No opere la unidad sin haber instalado correctamente los filtros, el tanque de agua y la bandeja del humidificador.

No lave ni reutilice los filtros.

Esto no sélo empeora el rendimiento del filtro, también puede causar choques eléctricos o fallas en el funcionamiento.

Sélo limpie la parte externa con un paño suave.

No utilice liquidos volätiles y/o detergentes.

Puede causar daños o grietas en la superficie de la unidad. Ademäs, puede dañar los sensores.

La frecuencia de mantenimiento que debe recibir (decapado) dependerä de la dureza o impurezas del agua que use; mientras mäs dura sea el agua, mayor serä la frecuencia del decapado.

Mantenga la unidad alejada del agua.

PAUTAS PARA LA INSTALACION Durante el funcionamiento del producto, coloque la unidad alejada al menos 6,5 pies (2 m) de cualquier equipo que emita ondas eléctricas como televisores, radios o relojes.

Evite usar la unidad en lugares donde las cortinas, etc. puedan entrar en contacto con la entrada y/o salidas de aire.

Evite usar la unidad en lugares donde esté expuesta a la condensacién o a cambios râpidos de temperatura. (Utilice la unidad en condiciones apropiadas que estén entre 41-95°F (5-35°C) en la habitacién).

(Si no puede evitarse deje que la unidad descanse por 1 hora antes de encenderla). Coloque la unidad sobre una superficie firme con suficiente circulaciôn de aire.

Al colocarla en un äârea que tenga una alfombra gruesa, podria ocasionar que la unidad vibre ligeramente.

Evite los lugares donde se genere grasa o humo aceitoso (como por ejemplo en la cocina, etc.). Esto puede causar grietas en la superficie de la unidad o fallas en el funcionamiento del sensor.

Coloque la unidad unos 30 cm-60 cm (1-2 pies) lejos de la pared para garantizar un flujo de aire adecuado.

La pared ubicada deträs de la salida de aire puede ensuciarse con el tiempo. Si va a usar la unidad durante un periodo extendido de tiempo en el mismo lugar, limpie la pared periédicamente y protéjala con una lémina de vinilo, etc. para evitar que la pared se ensucie.

PAUTAS PARA EL FILTRO

+ Siga las instrucciones de este manual para el cuidado y mantenimiento correcto de los filtros. Use solamente filtros diseñados para este producto.

NOMBRE DE LAS PARTES

( PANTALLA DE LA UNIDAD PRINCIPAL )

Botôn para ENCENDIDO/APAGADO ——— Botôn ENCENDIDO/APAGADO de lones Plasmacluster

Botôn de velocidad del ventilador

CLEAN SIGN FILTER Q TT H AUTO LOM MED MAX FAT 7 SPEE.

CI POWER LH #18 Presse)

F Luz del indicador del Sensor J

Luces del indicador — de velocidad del ventilador

Botôn reestablecer filtro

Luz del indicador de ENCENDIDO/APAGADO de lones Plasmacluster

Luz del indicador de Filtro

SiMBOLO DE LIMPIEZA El sensor de limpieza continuamente comprueba el aire y cambia de color

dependiendo de la pureza del aire.

Pantalla De La Unidad

+ Manual de operacién

Filtro E Tanque de agua / desodorizador (para el humidificador) (negro) — Lengüeta Filtro del humidificador r © Tapa del tanque 00000 — Panel £ coooc i Bandeja del oog 0 8 Preifilto) ii IAE 00 ” humidificador \ £ F < 890 90 o Flotador Docu 00000 Cable de alimentaciôn EE 0 2 a

D P RE PARAC I Ô Asegürese de desconectar el enchufe de alimentaciôn de la toma de corriente de la pared.

— INSTALACIOÔN DEL FILTRO Los filtros vienen empaquetados en bolsas de plästico y estän instalados dentro de la unidad principal para conservar su calidad. Asegürese de retirar las bolsas de plästico de los filtros antes de usar la unidad.

O Retire los filtros

Retire el panel posterior.

Tire de la lengüeta en la parte superior del Panel Posterior.

Retire el filtro desodorizador y el Filtro True HEPA de las bolsas de plästico.

Coloque el filtro True HEPA (blanco) y el filtro desodorizador (negro) dentro de la unidad principal.

No instale el filtro True HEPA hacia atrs o la

unidad funcionaré incorrectamente. Filtro True HEPA (blanco)

Filtro desodorizador (negro) Vuelva a colocar el panel posterior en la unidad principal.

3 ( Etiqueta para la fecha

Por favor Ilene la fecha de inicio en la unidad como en la guia, para cuando los filtros deban ser reemplazados.

— LLENADO DEL TANQUE DE AGUA———

Puede usar la unidad en el Modo Clean Air (aire limpio) sin o

colocar agua en el tanque de agua. Cuando utilice el Modo CA Humidificador, debe Ilenar el tanque de agua con agua.

1 Retire el tanque de agua abriendo la parte superior.

2 Retire la tapa del tanque y llénelo cuidadosamente con agua de grifo.

Cambie diariamente el agua del tanque de agua =

con agua fresca del grifo. Tapa de tanque À

Después de Ilenar, apriete bien la tapa del 3 tanque das

- Revise que no haya fuga de agua. - Asegürese de limpiar cualquier exceso de agua de la (

parte externa del tanque.

+ Cuando transporte el tanque de agua, sosténgalo con ambas manos para que la abertura del tanque esté hacia arriba.

4 Reemplace el tanque de agua en la unidad.

El pestillo superior harä “clic” al instalar adecuadamente el tanque de agua.

- No exponga la unidad al agua. Puede causar un corto circuito y/o choque eléctrico.

- No utilice agua caliente 104°F (0 40°C), agentes quimicos, sustancias aromäticas, agua sucia, etc. Puede causar deformacién y/o funcionamiento defectuoso de la unidad.

- Use sélo agua fresca del grifo. El uso de otras fuentes de agua puede propiciar el desarrollo de moho, hongos y/o bacterias.

Botôn de velocidad del ventilador

Botôn ENCENDIDO/APAGADO de lones Plasmacluster

és Luces del indicador de — — Botôn para ENCENDIDO/

velocidad del ventilador APAGADO Luz del indicador de iones Plasmacluster

Para seleccionar el modo de Aire Limpio, asegürese de que el tanque de agua y la bandeja de humidificacién estén vacios.

Para seleccionar el modo de Aire limpio mâs Humidificacién, llene el tanque de agua e instélelo en la unidad.

Botôn para ENCENDIDO/APAGADO

l ®) | - Pulse para iniciar (bip corto) y detener el funcionamiento POWER (bip largo). - La luz del indicador Plasmacluster y la luz del indicador de velocidad del ventilador se encienden/apagan.

*A menos que haya sido desconectado el cable de alimentacién, las operaciones se inician en el modo anterior en el que funcionaba.

FAN Botôn de velocidad del ventilador * Presione el botén de velocidad del ventilador para EED seleccionar la velocidad deseada del ventilador. Las luces del indicador mostrarän la velocidad actual seleccionada. \S -+ Puede cambiar el modo de operacién como sigue.

AUTO LOW La velocidad del ventilador se cambia La unidad funcionarä silenciosamente automaticamente (entre HIGH/ALTO y LOW/ utilizando un ingreso de aire minimo.

BAJO) dependiendo de la cantidad de impurezas en el aire. El sensor detecta las impurezas para una purificaciôn del aire eficaz.

MAX MED La unidad funcionarä a una La unidad funcionaré a una velocidad de ventilador MAX. velocidad de ventilador MEDIA.

para encender y apagar el Modo Plasmacluster lon. Cuando la funciôn de iones Plasmacluster esté ACTIVADA, se encenderé la luz (azul) del indicador de iones Plasmacluster.

Botôn ENCENDIDO/APAGADO de lones Plasmacluster Presione el botén ENCENDIDO/APAGADO de lones Plasmacluster OFF \

D CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener un rendimiento 6ptimo de este purificador de aire, limpie periédicamente la unidad incluyendo el sensor y filtros.

Cuando limpie la unidad, primero asegürese de desconectar el cable de alimentacién y nunca manipule el enchufe con las manos hümedas. Puede causar choque eléctrico

ylo lesiones corporales.

— LUZ DEL INDICADOR DEL FILTRO CLS Después de 720 horas de uso CMCECORE (30 dias x 24 horas = 720)

La luz del indicador del filtro se iluminarä como un aviso para realizar el mantenimiento del panel posterior/pre-filtro, los sensores y el filtro del humidificador. La luz del indicador se encenderä después de aproximadamente 720 horas de uso.

Después de realizar el mantenimiento, restablezca el indicador del filtro.

1 Conecte la unidad.

RESET A ES 2 ENCIÉNDALA y presione el botén RESET (RESTABLECER) por 3 segundos. + La luz del indicador del filtro se apagaré. - Aunque la luz del indicador del filtro ya estuviera apagada, se debe presionar el botôn RESET (RESTABLECER)

CU para restablecer el temporizador de mantenimiento. D

r PANEL POSTERIOR Y SENSORES ———

Cada vez que se acumule polvo en la unidad o cada dos meses

ESPANOL Retire suavemente el polvo de la abertura del sensor y del panel posterior, utilizando un dispositivo de aspiradora o una herramienta similar.

<Cuando el panel posterior tiene suciedad persistente>

1 En caso de suciedad dificil, sumerja el Rene Een en el agua con una pequeña cantidad detergente de cocina. (Aprox. 10 min.)

(Cuando lave el panel posterior, evite fregarlo.)

2 Aclare el panel posterior varias veces con agua limpia para quitar los residuos de la solucién.

Escurra el panel para quitar el exceso del agua. Panel posterior

D Enjuague el interior del tanque dejando una pequeña cantidad de agua templada en el interior, cerrando la tapa del tanque firmemente y sacudiéndolo. Puede usar detergentes domésticos suaves para limpiar el interior del tänque, pero disuelva el detergente y enjuague cuidadosamente el tanque para retirar todo residuo de

(LCR Cada vez que se acumule polvo en cuidado la unidad o cada dos meses

chas permanezcan, puede ser dificil retirarlas. Limpie y seque con un paño suave

No use fluidos volâtiles

detergente. KL (Observe que el tanque de agua no es apto para el lavaplatos. L J =

Limpie regularmente para evitar el polvo o manchas en la unidad. Si permite que las man-

Para manchas o suciedad dificil, use un paño suave humedecido con agua tibia. Benceno, disolvente de pinturas, polvo pulidor, etc. podrian dañar la superficie.

Los ingredientes de los detergentes podrian dañar la unidad.

La frecuencia del ciclo de mantenimiento dependerä de la dureza del agua. Evite derramar agua cuando retire o limpie la

1 Retire el tanque de agua y la bandeja del humidificador. Primero retire el © seguro del tanque S (e] de agua, después retire la bandeja. Use ambas manos al £ tira de la bandeja del humidificador para evitar que el agua se derrame. ®

2 Retire el filtro del humidificador de la bandeja del humidificador. Escurra el

agua acumulada inclinando lentamente la bandeja del humidificador.

Filtro del humidificador

Bandeja del humidificador

3 Enjuague la parte interior de la bandeja del humidificador con agua

templada para retirar las impurezas.

- No retire el flotador de espuma de poliestireno. - Limpie las partes dificiles de alcanzar con un hisopo de algodén o con un cepillo de dientes.

(Cuando sea dificil retirar los depésitos de agua)

1 Llene la Bandeja del humidificador hasta fa mitad con agua templada, agregue una pequeña cantidad de detergente suave para cocina y deje remojando por cerca de 30 minutos.

Diluya el detergente segün las instrucciones en el envase. Limpie las partes dificiles de alcanzar con

2 Enjuague la bandeja del humidificador con agua templada.

+ Enjuague hasta retirar todos los residuos de detergente.

+ Un enjuague inadecuado puede producir un olor a detergente o cambios en la forma o color de la unidad principal.

+ Use sélo detergentes suaves para cocina para limpiar la bandeja del purificador. Usar quimicos o detergentes no apropiados, puede causar deformacién, decoloraciôn, agrietamiento (fuga de agua).

Si el flotador de espuma de poliestireno se sale, reempläcelo insertando las lengüetas del flotador en los agujeros de la bandeja del humidificador como se

muestra en el diagrama. : @ Inserte la lengüeta del

flotador en el agujero.

© Inserte el flotador debajo de esta lengüeta.

@ Inserte la lengüeta en el otro lado del flotador dentro del agujero.

KC-83OU-SPAindd 11 NE

2009/12/28 15 I D CUIDADO Y MANTENIMIENTO Al limpiar la unidad, asegürese de desconectar primero el cable de alimentacién y nunca manipule el enchufe

con las manos mojadas.

omo resultado podrian presentarse descargas eléctricas y/o lesiones corporales.

FILTRO DEL HUMIDIFICADOR ———

AUTONET TE Una vez al mes o cuando la luz del indicador del filtro esté encendida.

La frecuencia del ciclo de mantenimiento dependerä de la dureza o la cantidad de impurezas del agua que use; mientras mâs dura sea el agua, mayor ser la frecuencia del decapado.

Tenga cuidado de no derramar agua cuando limpie el filtro.

1 Retire el tanque de agua y la bandeja del humidifi (Vea S-11)

2 Retire el filtro del humidificador de la bandeja del humidificador.

Evite derramar agua de la bandeja del hu- midificador.

3 Preparaciôn de la solucién decapante.

Para decapar use äcido citrico, de venta en algunas farmacias, o jugo de limén puro embotellado. Elija uno y prepare la solucién decapante.

<Para usar âcido citrico> Disuelva 3 cucharaditas de äâcido citrico

y 2 1/2 tazas de agua templada en un recipiente adecuado y revuelva bien.

<Para usar jugo de limén>

Use sélo jugo de limén puro embotellado sin pulpa (cuélelo de ser necesario). Combine 1/4 de taza de jugo de limén y 3 tazas de agua templada en un recipiente lo suficientemente grande como para soportar el filtro del humidificador y revuelva bien.

4 Remoje el filtro del humidificador en la soluciôn antes de limpiarlo.

Cuando se usa jugo de limén, se recomienda remojar por mâs tiempo que cuando se usa âcido citrico.

Enjuague el filtro del humidificador varias veces con agua templada para retirar todos los residuos de la solucién.

El enjuague inadecuado puede producir olor y afectar el funcionamiento y/o el aspecto de la unidad.

*No restriegue el filtro del humidificador, sélo enjuague suavemente con agua templada.

Coloque el filtro del humidificador en la bandeja del humidificador y vuelva a colocar la bandeja del humidificador en la unidad.

- El filtro humidificador no tiene que estar orientado en alguna posicién en particular (hacia delante/hacia aträs, hacia arriba/hacia abajo)

*Cuando no use la unidad por un largo periodo de tiempo, seque completamente el filtro del humidificador antes de reinstalarlo.

Conecte la unidad, enciéndala, y presione por mäs de 3 segundos el botén Reset (Restablecer), ubicado en la pantalla, para reiniciar el filtro.

Usted observarä sedimentos de color marrn rojizo o blanco formändose en

la superficie del filtro del humidificador. Estas impurezas (calcio, etc.) se deben

a las impurezas que contiene el agua de grifo; esto no es un defecto. Reemplace

el filtro del humidificador cuando esté completamente

cubierto de FILTER REX

— PAUTAS PARA REEMPLAZAR EL FILTRO——

La duracién del filtro variarä dependiendo del ambiente de la habitacién, el uso y la ubicacién de la unidad.

Si el polvo o el olor persisten, reemplace los filtros.

(Consulte “Lea antes de usar su nuevo purificador de aire”)

Guïia para programar el reemplazo del filtro

- La presencia de humo de cigarrillo, olores de mascotas y otras particulas concentradas en el aire podria ocasionar que los filtros se atasquen mâs räpido. Inspeccione los filtros regularmente y câmbielos segün se requiera. Le recomendamos que cambie los filtros con mayor frecuencia si el producto se usa en condiciones mäâs severas que las del uso doméstico normal.

*Filtro True HEPA : Alrededor de 2 años después de abrirlo -Filtro desodorizador Alrededor de 2 años después de abrirlo *Filtro del humidificador .… Alrededor de 1 año después de abrirlo

REEMPLAZO DE LOS FILTROS

1 Consulte la pâgina S-6, 7 y S-11, n 12 para las instrucciones de © instalaciôn del filtro al cambiarlo. & 2 Rellene la fecha de inicio de uso g del filtro de la etiqueta para la fecha. de Etiqueta para la fecha Filtros de reemplazo Modelo : FZ-P30SFU Modelo : FZ-P30MFU *Filtro True HEPA : unidad -Filtro humidificador : 1 unidad

*Filtro desodorizador : 1 unidad

Filtro humidificador

Filtro True HEPA (blanco)

Filtro desodorizador (negro)

Péngase en contacto con su distribuidor para comprar el filtro de reemplazo. Eliminacién de los filtros

Elimine los filtros reemplazados de acuerdo con todas las leyes y reglamentos de desecho locales.

Materiales de los filtros True HEPA: Materiales de los filtros desodorizadores : -Filtro : Polipropileno -Polipropileno, Poliéster, carbôn activado -Marco : Poliéster Materiales del filtro humidificador :

D LOCALIZACIÔN DE FALLAS Antes de Ilamar solicitando servicio, revise el cuadro de localizacién de fallas a continuacién, ya que

el problema puede no ser causado por fallas de la unidad.

SINTOMA SOLUCION (no es una falla)

No se eliminan los olores ni el humo.

+ Limpie o reemplace los filtros si parece que estân muy sucios. (Vea S-9,13)

El Simbolo de limpieza se enciende en verde aün cuando el aire esté contaminado.

- El aire podria estar contaminado a la vez que la unidad estä conectada. Desconecte la unidad, espere un minuto y vuelva a conectarla.

El Simbolo de limpieza se enciende en naranja o rojo aün cuando el aire esté limpio.

+ El funcionamiento del sensor resulta afectado si las aberturas del sensor de polvo estän sucias u obstruidas. Limpie cuidadosamente los sensores de polvo. (Vea S-9)

Se escucha un chasquido o tic-tac desde la unidad.

* Los sonidos de chasquido o tic-tac pueden ser audibles cuando la unidad està generando Plasmacluster iones.

El aire descargado tiene un olor.

Verifique si los filtros estän muy sucios.

+ Limpie o reemplace los filtros.

Los purificadores de aire Plasmacluster podrian producir un ligero olor. Esto es normal y es resultado de los lones Plasmacluster que refrescan el aire.

La unidad no opera cuando hay humo de cigarrillo en el aire.

&Esté instalada la unidad en una ubicaciôn en la que es dificil que el sensor detecte el humo de cigarrillo? &Estän bloqueadas u obstruidas las aberturas del sensor de polvo? (En este caso, limpie las aberturas.) (Vea S-9)

Se ilumina la luz del indicador del filtro

+ Después de limpiar o cambiar los filtros, conecte el cable de alimentacién a una toma de corriente y presione el botén Filter Reset (Restablecer filtro) durante 3 segundos.

La luz del indicador del modo humidificador no se ilumina cuando el tanque no estä vacio.

- Revise el flotador de espuma de poliestireno para detectar impurezas. Limpie la bandeja del humidificador. Asegürese de que la unidad esté colocada en una superficie nivelada. Verifique para ver si la bandeja de humidificaciôn y el tanque de agua estän correctamente instalados.

La palanca del agua en el tanque no disminuye o lo hace lentamente.

Verifique si la bandeja del humidificador y el tanque de agua estän instalados correctamente. Revise el filtro del humidificador.

+ Limpie o reemplace el filtro cuando esté muy sucio. (Vea S-11, S-12, S-13)

Las luces del simbolo de limpieza cambian de color frecuentemente.

Las luces del simbolo de limpieza cambian automäticamente de color cuando el sensor detecta impurezas.

Destello de la luz del indicador de velocidad del ventilador ‘LOW' (BAJO).

+ APAGUE la alimentaciôn eléctrica para cancelar el mensaje de error, espere un minuto y después ENCIENDA.

+ Motor del ventilador anormal

Ajuste de velocidad del

ventilador Operacién de potence nominal (Rates) 30 12 4,7 CNE) del es del ventilador CFM 110 74 35

*1 Tamaño de habitacién apropiado para operar la unidad a la mäxima velocidad del ventilador.

Energia de reserva Para operar los circuitos eléctricos mientras el cable de alimentacién estä insertado en el tomacorriente de pared, este producto consume cerca de 0,3 vatios de energia de reserva.

Para ahorrar energia eléctrica, desenchufe el cable de energia cuando no

esté usando la unidad.