KC-830U - Purificateur d'air SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KC-830U SHARP au format PDF.
| Type de produit | Purificateur d'air avec fonction humidificateur |
| Caractéristiques techniques principales | Filtration HEPA, filtre à charbon actif, technologie Plasmacluster |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 600 x 400 x 300 mm |
| Poids | 9 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les filtres SHARP spécifiques |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 60 W |
| Fonctions principales | Purification de l'air, humidification, réduction des allergènes |
| Entretien et nettoyage | Filtres à remplacer tous les 6 à 12 mois, nettoyage régulier de l'extérieur |
| Pièces détachées et réparabilité | Filtres et pièces disponibles via le service client SHARP |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité européennes |
| Informations générales | Idéal pour les espaces jusqu'à 40 m², niveau sonore de 20 à 50 dB |
FOIRE AUX QUESTIONS - KC-830U SHARP
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KC-830U - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KC-830U de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI KC-830U SHARP
The energy efficiency of this ENERGY STAR quali- fied model is measured based on a ratio between the models CADR for Dust and the electrical en- ergy it consumes, or CADR/Watt.
Ce produit a le droit de porter la marque ENERGY STAR après avoir répondu à des critères stricts en ce qui concerne l'efficacité énergétique, tels qu' établis par l'agence EPA aux É-U. L'agence EPA aux É-U n'appuie aucunement les témoignages publicitaires du fabricant indiquant que ce produit rend l'air intérieur des locaux plus sain.
L'efficacité énergétique de ce modèle, qui bénéficie de la reconnaissance ENERGY STAR, est mesurée par le rapport entre le DAP (débit d'air purifié) du modèle et l'énergie électrique qu'il consomme, soit le rapport DAP/Watt.
OPERATION MANUAL Purificateur d’air à fonction d’humidification
à [ Ne 2000/12/28 15054}
CT Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purificateur d'air
Certaines odeurs d'ingrédients absorbées par le filtre peuvent se séparer et être refoulées par la sortie d'air et se dégrader sous forme d’odeur nouvelle. Suivant le lieu d'utilisation, surtout dans des conditions extrêmes beaucoup plus exigeantes qu'une utilisation domestique, cette odeur risque de devenir forte dans un laps de temps plus court qu'à la normale.
Dans ce cas nous vous recommandons d'acquérir le filtre kit FZ-P30SFU optionnel de remplacement.
- Le purificateur d’air est conçu pour éliminer la poussière et les odeurs en suspension dans / l'air, mais pas les gaz nocifs (par exemple le monoxyde de carbone contenu dans la fumée de cigarette). Si la source de l’odeur est toujours présente, il se peut que le purificateur d'air ne chasse pas entièrement l'odeur. (odeurs de matériaux de construction où d'animaux par exemple).
+ Lorsque vous fumez, il est conseillé d’aérer pour faciliter la ventilation.
E Filtre HEPA authentique (blanc)
Filtre désodorisant (noir)
Pollen, poussière, particules de fumée de cigarette, poils d'animaux domestiques
Odeur de fumée de cigarettes, odeurs domestiques
Le pré-filtre lavable capte la poussière * GUIDE D'INSTALLATION
et les autres grosses particules en | * GUIDE D'UTILISATION DES FILTRES suspension dans l'air DÉSIGNATION DES PIÈCES ATTÉNUE LES ODEURS + AFFICHAGE DE L'UNITÉ PRINCIPALE .
Le filtre désodorisant absorbe un grand nombre d’odeurs domestiques courantes.
RÉDUIT LE POLLEN ET LES MOISISSURES*
Le filtre HEPA authentique intercepte 99,97 % des particules, d’une taille aussi petite PRÉPARATION
que 0,3 micron. + INSTALLATION DES FILTRES ….
RAFRAÎCHIT . e ; Plasmacluster rafraîchit l'air à peu près REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU.
de la même façon que la nature se purifie FONCTIONNEMENT en émettant un mélange équilibré d'ions
+ SCHÉMA ILLUSTRATIF FRANÇAIS
positifs et négatifs. + FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ PRINCIPALE .F-10 HUMIDIFIE . . SOIN ET ENTRETIEN... F-11 Chaque remplissage permet jusqu’à 10 + LAMPE DU FILTRE
heures d'humidifi cation. + PANNEAU ARRIÈRE ET CAPTEURS .
“Lorsque l'air est acheminé à travers les filtres. + RÉSERVOIR D'EAU ***Taille de la pièce : jusqu’à 124 pi? + APPAREIL
+ BAC D'HUMIDIFICATION Des capteurs contrôlent la qualité de l'air + FILTRE D'HUMIDIFICATION
en continu pour ajuster automatiquement
le fonctionnement en fonction de la pureté + GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES... F-15 (Let de l'humidité de l'air détectées. _] RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ….F-16 CARACTÉRISTIQUES F-17
Déclaration de conformité
PURIFICATEUR D'’AIR KC-830U DE SHARP Cet appareil satisfait à la partie 18 des règles de la FCC.
SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza,
Mahwah, New Jersey 07495-1163
Déclaration de conformité i , PURIFICATEUR D'’AIR KC-830U DE SHARP Nous vous remercions pour l'achat du
This ISM device complies with Canadian Purificateur d Air SHARP. Veuillez lire ce ICES-001 manuel intégralement pour vous assurer d'un Partie responsable: usage correct de l'appareil. Avant d'utiliser le SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. produit, assurez-vous d' avoir lu la section : 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario «Instructions de sécurité importantes »
L4Z 1W9 Canada Après avoir lu le manuel, gardez-le à portée de TÉL. : (905) 568-7140 main pour future référence.
D POUR VOUS PROTÉGER Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appelleriez pour nous de- mander d'intervenir où pour déclarer le vol ou la perte de votre machine, veuillez écrire les numéros de modèle et de série de la machine dans les espaces indiqués en bas de cette page. Vous trouverez ces numéros sur le dos de l'unité.
POUR TÉLÉPHONER : Composez le 1-905-568-7140 pour :
SERVICE (Pour obtenir les coordonnées du Centre de service agréé Sharp le plus proche)
PIÈCES (Pour le nom d’un Revendeur de pièces agréé)
ACCESSOIRES AUTRES INFORMATIONS POUR NOUS ÉCRIRE : Pour de l’aide côté service, des informations sur la garantie, des pièces manquantes ou autre :
Sharp Électronique du Canada Ltée. Service aux Client(e)s
335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9
GARANTIE LIMITÉE Produits Électronique grand public Bravo! Vous Venez de faire un excellent achat!
Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp') donne la garantie expresse suivante à l'acheteur initial du produit ci- dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s'il est vendu et distribué au Canada par Sharp ou par un Détaillant autorisé Sharp.
Sharp garantit que ledit produit est, s'il est utilisé et entretenu normalement, exempt de défaut de fabrication. Si un défaut de fabrication est décelé durant la période de garantie stipulée, Sharp s'engage à réparer ou remplacer, selon son choix, le produit spécifié ci-dessous.
La garantie offerte par Sharp ne s'applique pas: () Aux appareils qui ont été l'objet d'un emploi abusif, de négligence, d'un accident, d'une installation inadéquate où d'une utilisation non appropriée, tel qu'il est mentionné dans le manuel du propriétaire; Aux produits Sharp altérés, modifiés, réglés ou réparés ailleurs qu'aux bureaux de Sharp, à un centre agréé de service Sharp où à un Détaillant autorisé au service Sharp: Au dommage causé ou réparation requise à la suite de l'utilisation avec des articles non désignés ou approuvés par Sharp, y compris, mais non limité aux rubans pour nettoyage de tête et les nettoyants chimiques; Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables où périphériques, devenu nécessaire à la suite d'une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en être limité, aux écouteurs, Iles télécommandes, les adaptateurs c.a., les piles, la sonde de température, les pointes de lecture, les plateaux, les filtres, les courroies, rubans, papier ou autre; Aux défauts cosmétiques à la surface ou à l'extérieur de l'appareil, et qui sont causés par une usure normale; Aux dommages causés par des conditions extérieures et relatives à l'environnement, y compris mais non limité à du liquide répandu, une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevée ou autre; Aux produits dont le numéro de série et de modèle ou le marquage CSA/CUL, ou les deux, ont été enlevés ou effacés: Aux produits de consommation ou utilisés à des fins de location Aux coûts d'installation, configuration etlou programmation
Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie. La réparation sous garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d'achat et une copie de cette GARANTIE LIMITÉE à un centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp. La garantie de service à domicile peut être offerte, à la discrétion de Sharp, sur tous les téléviseurs Sharp dont l'écran est de 27 pouces ou plus et sur les fours micro-onde Sharp au-dessus de la cuisinière
La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accordée par Sharp. Aucun autre détaillant, aucun centre de service, leurs représentants ou employés, ne sont autorisés à prolonger la durée de la garantie, à fournir des garanties autres ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, Sharp décline toute responsabilité pour les pertes où les dommages directs ou indirects, pour les pertes où les dommages imprévus et pour les pertes de profits indirectes résultant d'un défaut de fabrication du produit, y compris les dommages reliés à la perte de temps ou d'utilisation de ce produit Sharp. L'acheteur doit assumer les coûts de démontage, de réinstallation, de transport et d'assurance de l'appareil. La réparation des défectuosités, selon la manière et durant la période de temps ci-haut décrites, constitue l'exécution complète de toutes les obligations et les responsabilités de Sharp vis-à-vis de l'acheteur en ce qui a trait au produit et constituera un acquittement complet pour toute réclamation, qu'elle soit basée sur le contrat, la négligence, la responsabilité stricte ou autre.
PÉRIODES DE GARANTIE: Pièces et travail (exceptions notées)
Téléprojecteurs 1 an (ampoule 90 jours)
TV à affichage aux cristaux liquids 1an
Four au micro-ondes. 1 an (magnétron 4 ans supplémentaires-piéces seulement) Magnétoscopes Tan
Purificateur d'air Tan
Climatiseur portatif Tan
Générateur à lon Plasmacluster Tan
Pour obtenir le nom et l'adresse du Centre de service ou du Détaillant autorisé au service Sharp le plus près, veuillez écrire ou téléphoner à SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE. 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario, L4Z 1W9
RTS Pour plus de renseignements sur cette garantie, sur des offres de garantie prolongée de Sharp, sur des produits de Sharp Canada, sur la vente d'accessoires, sur l'emplacement de détaillants ou de centres de service chez le détaillant, veuillez composer le E SHARP (905)-568-7140. Visitez notre site web : www.sharp.ca Faupret
FRANÇAIS KC-850U_Freindd 3 7 09.12.22 9:46:22
Lors de l’utilisation d'appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être
suivies, notamment les suivantes :
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'électrocution, d'incendie ou de blessures corporelles:
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
+ Ne branchez qu’à une prise de 120 volts.
+ Le purifi cateur d'air est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche s’ adapte dans une prise polarisée uniquement d’un côté. Si la fiche n'entre pas dans la prise, retournez- la. Si elle ne rentre toujours pas dans la prise, contactez un électricien ou un technicien qualifié.
+ N'utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou sa fi che a subi des dommages ou encore si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr.
+ Dépoussiérez occasionnellement la fiche.
+ N'introduisez pas les doigts ou le moindre objet dans les bouches d’entrée d’air ou d'évacuation.
+ Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le en le tenant par la fiche, ne tirez jamais sur le câble. Sinon, cela risque de provoquer une électrocution, un incendie ou les deux à la suite d’un court-circuit.
+ Ne débranchez pas la fiche avec les mains mouillées.
+ N'utilisez pas cet appareil près d'appareils à gaz ou de foyers.
+ Débranchez la fiche d’alimentation électrique de la prise murale avant de nettoyer l'appareil
et lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
Vous risqueriez de provoquer un choc électrique à cause d’une mauvaise isolation et/ou un
incendie à cause d’un court-circuit.
Lorsque vous remplissez le réservoir d’eau, que vous nettoyez l’appareil ou que l’appareil
ne sert pas, assurez-vous de couper le courant au secteur. Sinon, cela risque de provoquer
une électrocution, un incendie ou les deux à la suite d’un court-circuit.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service, le
centre de service agréé Sharp (SAV) ou une personne similairement qualifi ée pour éviter tout danger.
N'utilisez pas lorsque l'atmosphère d’une pièce contient des insecticides en aérosol, des vapeurs d’
huile, de l’encens, des étincelles de cigarettes allumées ou des émanations chimiques ou dans les
endroits humides où l'appareil risque de se mouiller comme les salles de bains.
Usez de prudence lors du nettoyage. Les nettoyants corrosifs puissants risquent d'endommager
l'extérieur de l'appareil.
Seul un centre de service agréé Sharp (SAV) devrait entretenir ce purifi cateur d'air. Contactez le centre de
service le plus proche dans le cas de problèmes, de réglages nécessaires ou de réparations quelconques.
Lorsque vous transportez l'appareil, retirez d’abord le réservoir d’eau et le bac d'humidifi cation et
tenez l'appareil par les poignées des deux côtés.
Ne buvez pas l’eau du bac d'humidifi cation ou du réservoir d’eau.
Chaque jour, remplacez l’eau du réservoir par de l’eau fraîche du robinet et nettoyez régulièrement
le réservoir d’eau et le bac d’humidifi cation. (Reportez-vous aux pages F-12 et F-13). Quand
l'appareil ne sert pas, jetez l’eau du réservoir d'eau et du bac d'humidifi cation.
Le fait de laisser de l’eau dans le réservoir d'eau et le bac d'humidification peut produire des
moisissures, des bactéries ou les deux.
+ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants inclus) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, où par des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu’elles soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou que cette personne leur ait donné les instructions nécessaires à l’utilisation de cet appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
NOTE :- Brouillage de la radio ou de la télévision
Si ce purifi cateur d’air perturbe la réception en radio ou en télévision, essayez de remédier aux interférences en prenant l’une des mesures suivantes ou plus:
+ Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
+ Éloignez l'appareil du poste de radio ou de télévision.
+ Branchez l'équipement et le récepteur sur des circuits électriques différents.
+ Consultez le revendeur où un technicien radio/TV confi rmé pour obtenir de l’aide.
Ce produit remplit les exigences de la norme internationale CISPR 11.
En conformité avec cette norme, ce produit est classé en tant qu'appareil de groupe 2 de classe B. Le groupe 2 signifie que l'équipement génère intentionnellement des radiofréquences sous la forme de radiation électromagnétique pour le matériel d'usinage par étincelage.
Un appareil appartenant à la classe B convient à l'utilisation dans les établissements domestiques.
D PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT Ne bouchez ni la bouche d'entrée, ni la bouche d'évacuation.
N'utilisez pas l'unité sur des objets chauds ou à proximité, comme sur une cuisinière ou un radiateur ou près d’une source de vapeur d'eau.
Utilisez toujours l'appareil en position verticale. Maintenez toujours les poignées des deux côtés de l’appareil lorsque vous le déplacez.
Tenir l'appareil par le panneau arrière risque de détacher ce dernier et de causer des blessures corporelles par la chute de l'appareil.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans avoir les filtres, le réservoir d’eau et le bac d’humidification bien installés.
Il ne faut pas laver et réutiliser les filtres.
En plus de ne pas augmenter l'effi cacité du filtre, cela présente des risques d’électrocution ou de dysfonctionnement.
Ne nettoyez l'extérieur qu’avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de liquides et/ou détergents volatils.
La surface de l’unité risque d’être endommagée ou craquelée. De plus, les capteurs risquent de ne plus fonctionner.
La fréquence de l’entretien requis (détartrage) dépend de la dureté ou des impuretés de l” eau que vous utilisez ; plus l’eau est dure, plus souvent il faut détartrer.
Ne mouillez pas l’appareil.
GUIDE D’INSTALLATION
+ Lorsque le purifi cateur fonctionne, installez-le à plus de 6,5 pi (2 m) des appareils à ondes électromagnétiques (télévision, radio, émetteurs.)
Evitez les emplacements où des meubles, des tissus ou d’ ‘autres objets risquent d’entrer en contact avec l’entrée et/ou la sortie d’air et de réduire ainsi leur efficacité.
Évitez d'utiliser là où l’unité est exposée à la condensation ou à de fortes fluctuations de températere. (Utilisation dans les conditions appropriées de la pièce entre 41 et 95°F (0 et 35°C).)
(Si nécessaire, laissez l'appareil hors tension pendant 1 heure avant de le mettre sous tension.) Placez l’appareil sur une surface stable dans un endroit aéré.
Sur un tapis épais, l'appareil peut vibrer légèrement.
Évitez les emplacements où de la fumée graisseuse ou huileuse est générée. (tel qu'une cuisine, etc.) La surface de l’unité peut craqueler ou le capteur risque de ne plus fonctionner.
Placez l’appareil à environ 1-2 pi (30 cm-60 cm) du mur afin de garantir une circulation d’air suffisante.
Le mur situé directement derrière la bouche d'évacuation peut devenir sale avec le temps. Lors d’une utilisation pendant une longue période de temps au même endroit, nettoyez périodiquement le mur et protégez-le d’une feuille de vinyle, etc., pour empêcher qu'il ne se salisse.
GUIDE D'UTILISATION DES FILTRES
+ Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer le soin et l'entretien des filtres. Utilisez seulement les filtres conçus pour ce produit.
Bouton de MARCHE/ARRÊT de l'appareil Bouton de MARCHE/ARRÊT du Plasmacluster lon
Bouton de vitesse du ns
CLEAN SIGN : l l M PT Ë | En) ou) Loifs Lampe témoi Capteur J Lampe témoin _ ifi MARCHE/ARRET Bouton de réinitialisation | Lampe témoin de Plasmacluster lon du filtre la vitesse des ventilateurs
Lampe témoin du filtre ÉTAT DE PROPETÉ SEA SEN Le capteur contrôle l'air de façon continue et change de couleur selon la
pureté de l'air. jert Orange Rougè
-+ Manuel d'utilisation
Filtre E Poignée NX Poignée du réservoir
FRANÇAIS Réservoir d’eau ——" désodorisant (noir) (pour l’humidification) ouaocoi0 , PS G80D0DODE—— Languette Filtre d'humidification ©000000000 000000 El Bouchon Souguez nn + _ Panneau arrière en du réservoir 0000090000 (pré-filtre) an Bac d’humidification ooouoo0c LA o0wooe00 oo0000 o 0000 Flotteur T OË Bouc À A 600000 à : : oo ! Câble d'alimentation 205 DE @ s a Fiche Entrée d’air
D P R É PA RAT O N La prise d’alimentation doit être débranchée
[— INSTALLATION DES FILTRES —
Pour maintenir la qualité des filtres, ceux-ci sont emballés dans des sacs en plastique et placés dans l’appareil. N'oubliez pas de retirer les filtres des sacs et de les replacer dans l’appareil avant l’utilisation initiale.
O Retirez les filtres
Retirez le panneau arrière. Tirez la languette en haut du panneau arrière.
2 Retirez le filtre désodorisant et filtre HEPA authentique du sac en
Q Installez les filtres
1 Placez le filtre HEPA authentique (blanc) et Filtre désodorisant (noir) dans l’unité principale.
L'appareil ne fonctionnera pas correctement si le filtre HEPA authentique est placé à l'envers. Filtre HEPA authentique (blanc)
Filtre désodorisant (noir)
2 Replacez le panneau arrière sur l’unité principale.
3 Complétez avec la date de début d'utilisation et mettez l’étiquette sur l'appareil comme guide de remplacement
On peut utiliser l’appareil en mode d'épuration de l’air
sans remplir le réservoir d’eau. Lorsque vous utilisez le mode d'épuration d’air et d’humidifi cation, le réservoir d’eau doit être rempli.
Retirez le réservoir d’eau en déverrouillant le haut.
2 Retirez le bouchon du réservoir et remplissez soigneusement le réservoir avec de l’eau du robinet.
Remplacez chaque jour l'eau du réservoir par de l’eau fraîche du robinet.
3 Après le remplissage, serrez bien le bouchon du réservoir.
- Assurez-vous qu'il n’y a pas de fuite d’eau.
- Ne manquez pas d'essuyer tout excès d'eau sur l'extérieur du réservoir.
+ Lorsque vous transportez le réservoir d’eau, tenezle des deux mains et orientez son ouverture vers le haut.
4 Replacez le réservoir d’eau dans l'appareil.
Le verrou supérieur s’enclenche lorsque le réservoir d’eau est bien installé.
dysfonctionnement ou les deux.
champignons de moisissure et des bactéries.
Bouchon du réservoir
- N'exposez pas l'appareil à l'eau. Cela risque de provoquer un court-circuit, une électrocution
- N'utilisez pas d’eau chaude (104 °F ou 40 °C), d'agents chimiques, de substances aromatiques, d'eau sale ou d’autres substances nusibles. Cela risque de provoquer une déformation, un
- N'utilisez que l’eau de robinet. L'utilisation d’autres types d’eau risque de propager des
Bouton de vitesse du ventilateur
Bouton MARCHE/ ARRÊT du Plasmacluster lon
ÉTTES Lampe témoin de la vitesse des ventilateurs Lampe témoin MARCHE/ARRÊT Plasmacluster
Avant de choisir le mode Air Pur, assurez-vous que le réservoir d'eau et que le bac d'humidification sont vides.
Avant de choisir le mode Air Pur plus Humidification, remplissez le réservoir d'eau et placez le dans l'appareil.
Bouton MARCHE/ ARRÊT de l’appareil
0) | Bouton MARCHE/ARRÊT de l'appareil D + Appuyez pour lancer (bip court) et arrêter (bip long) le POW fonctionnement. - Allume/éteint les lampes témoins du Plasmacluster et de vitesse de ventilation.
* Le fonctionnement démarre avec le dernier mode utilisé, sauf si le câble d'alimentation a été débranché.
FAN Bouton de vitesse du ventilateur - Appuyez sur le Bouton de vitesse du ventilateur pour SPEED sélectionner la vitesse souhaitée de ventilation. Les lampes témoins indiqueront la vitesse actuellement sélectionnée. + Vous pouvez commuter le mode de fonctionnement.
AUTO LOW La vitesse de ventilateur change L'appareil fonctionne silencieusement automatiquement (entre faible et en aspirant le minimum d'air. élevée) en fonction de la quantité d'impuretés dans l’air. Le capteur détecte les impuretés pour permettre une purification efficace de l’air.
MAX MED L'appareil fonctionne à la vitesse L'appareil fonctionne à la vitesse maximale du ventilateur. moyenne du ventilateur.
Bouton MARCHE/ARRËT du Plasmacluster lon
ton 2. co ON/ Appuyez sur la touche MARCHE/ARRËT de Plasmacluster % (OFF lon pour lancer et arrêter le mode Plasmacluster lon. A Lorsque Plasmacluster lon est lancé, le lampe témoin Plasmacluster lon s’allume.(bleu) L ) F-10
D Pour maintenir le rendement optimal de ce purifi cateur d’air, veuillez nettoyer l’appareil périodiquement, y compris le capteur et les filtres.
Lorsque vous nettoyez l’appareil, prenez soin de débrancher le câble d'alimentation en premie et ne manipulez jamais la fiche avec les mains mouillées. Sinon, vous vous exposez à une électrocution, à des blessures corporelles ou aux deux.
Cycle Après 720 heures d'utilisation CEE EUR (30 jours x 24 h = 720)
La lampe du filtre s'allume pour rappeler qu'il est temps d'entretenir le panneau arrière/ pré-filtre, les capteurs et le filtre d'humidification. La lampe témoin s’allume au bout d'environ 720 heures d'utilisation.
Après l’entretien, réinitialisez la lampe témoin
1 Branchez l'appareil, allumez-le.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation (RESET) pendant 3 secondes.
+ La lampe du filtre s'éteint.
+ Même si la lampe du filtre est déjà éteinte, le bouton de réinitialisation (RESET) doit être enfoncé pour que la minuterie d'entretien soit réinitialisée.
— PANNEAU ARRIÈRE ET CAPTEURS ————
Cycle Quand la poussière s’accumule CENTER sur l’appareil ou tous les 2 mois Dépoussiérez délicatement l'ouverture des capteurs et le panneau arrière, à l’aide d’un accessoire d'aspirateur où d’un outil similaire.
<Lorsque le panneau arrière est encrassé>
1 Si ce dernier est recouvert d'une couche de crasse huileuse, plongez-le dans une solution de détergent de cuisine.
(Approx. 10min.) (Evitez toute éraflure du panneau arrière pendant son lavage.)
2 Rincez plusieurs fois le panneau arrière à l'eau propre pour éliminer tout résidu de solution.
Faites égoutter le panneau pour que l'excès d’eau s'en échappe. © Panneau arrière
Rincez l'intérieur du réservoir en laissant une petite quantité d’eau tiède à l’intérieur, en fermant bien le bouchon du réservoir, puis en secouant le réservoir. Les détergents ménagers doux peuvent servir à nettoyer l’ intérieur du réservoir, mais ils doivent être dilués, et le réservoir doit être rincé méticuleusement pour éliminer tout résidu de détergent.
(Notez que le réservoir d'eau ne va pas au lave-vaisselle.)
réservoir K Réservoir d'eau {\
NS APPAREIL OCR Quand la poussière s’accumule sur l’appareil ou tous les 2 mois
D Essuyez avec un chiffon sec et doux
l'eau tiède. N'utilisez pas de liquides volatils
N'utilisez pas de détergents Les agents détersifs peuvent abîmer l'unité.
Afi n d'éviter l'accumulation de saleté ou de taches sur l'appareil, nettoyez régulièrement. Si vous laissez les taches trop longtemps, elles peuvent être diffi ciles à nettoyer.
Pour les taches ou les salissures rebelles, essuyez avec un chiffon doux humidifi é avec de
Le benzène, le diluant de peinture, la pâte à polir risquent d'endommager la surface.
\ KC-83OU-FRAindd 12 NE
- BAC D'HUMIDIFICATION - Ben PE An era ES
1 Retirez le réservoir d’eau et le bac d’humidification.
Ç Si les dépôts de l'eau sont difficiles à enlever»)
Déverrouillez d'abord
Remplissez le bac d’humi- le réservoir d'eau, puis O9 © 1 dification à demi avec de retirez le bac. l’eau tiède, ajoutez une petite d'humidification avec les quantité de détergent de cui- deux mains pour éviter F sine doux et laissez tremper de renverser de l'eau. environ 30 minutes.
Diluez le détergent conformément
® aux instructions sur l emballage. —m Nettoyez les parties difficiles à atteindre avec un coton-tige ou
2 Retirez le filtre d’humidification du bac d’humidification. Videz l’eau accumulée en
inclinant lentement le bac d’humidification. 2
Rincez le bac d’humidification à l’eau tiède.
* Rincez jusqu'à ce que tout résidu de détergent disparaisse.
+ Un rinçage inadéquat peut causer une odeur de détergent ou des changements dans la forme/la couleur de l'unité principale.
Filtre d'humidification
3 Rincez l’intérieur du bac d’humidification à l’eau tiède pour retirer les impuretés.
- Ne retirez pas le fl otteur de mousse de ATTENTION
polystyrène. sg à : sen à a : + N'util des déti ts d - Nettoyez les parties difficiles à atteindre avec Cuisine doux pour nettoyer le bac
un coton-tige ou une brosse à dents. d’humidification. L'utilisation de produits chimiques ou de détergents non désignés peut entraîner une déformation, un ternissement, des craquelures (une fuite d'eau).
Si le flotteur de mousse de polystyrène se détache, replacez- le en insérant les languettes du flotteur dans les fentes du bac d’humidification comme l'illustre le schéma.
@ Insérez le flotteur sous cette languette.
@ Insérez la languette de Insérez la languette du l'autre côté du flotteur dans flotteur dans la fente. la fente.
Lorsque vous nettoyez l'appareil, prenez soin de
ébrancher le câble d'alimentation en premier et ne
manipulez jamais la fi che avec les mains mouillées. Sinon, vous vous exposez à une électrocution,
à des blessures corporelles ou aux deux.
FILTRE D'HUMIDIFICATION
SEULE Une fois par mois ou lorsque la lampe du filtre est allumée. |
plus l’eau est dure, plus souvent il faut détartrer.
1 Retirez le réservoir d’eau et le bac d’humidification. (Voir page F-13)
2 Retirez le filtre d’humidification du bac d’humidification.
Évitez de renverser de l’eau du bac d’humidification.
3 Préparez la solution de détartrage.
On utilise l'acide citrique, en vente dans certaines pharmacies, ou le jus de citron pur à 100 % en bouteille pour le détartrage. Choisissez l’un ou l’autre et préparez la solution de détartrage.
<Utilisation d'acide citrique>
Faites dissoudre 3 c. à thé d'acide citrique dans 2 tasses et demie d'eau tiède dans un récipient approprié et brassez bien. <Utilisation de jus de citron>
Le jus de citron pur à 100 % en bouteille peut servir au détartrage. N'utilisez que du jus de citron pur à 100 % en bouteille sans pulpe (passez le jus si nécessaire). Combinez 1/4 c. de jus de citron et 3 tasses d’eau tiède dans un récipient assez grand pour recevoir le filtre d’humidification et brassez bien.
4 Laissez tremper le filtre
d’humidification dans la solution pendant 30 minutes avant de nettoyer.
Avec du jus de citron, il est recommandé de laisser tremper plus longtemps qu'avec l'acide citrique.
La fréquence du cycle d'entretien dépend de la dureté ou des impuretés de l’eau que vous utilisez ;
Faites attention de ne pas renverser d’eau lors du nettoyage du filtre.
Rincez maintes fois le filtre d’ humidification à l’eau tiède pour éliminer tout résidu de solution.
Un rinçage inadéquat peut causer des odeurs et nuire au rendement de l'appareil, à son apparence ou aux deux.
*Ne frottez pas le filtre d’ humidification ; limitezvous à le rincer délicatement sous l’eau tiède.
Attachez le filtre d’humidification
au bac d’humidification et re-
placez le bac d’humidification
- Il n'est pas nécessaire d'orienter le filtre d'humidification dans une position particulière (en avant/en arrière, en haut/en bas)
+ Quand l'appareil reste longtemps inutilisé, séchez le filtre d’humidification complètement avant de le remettre en place.
Branchez l'appareil, allumezle et appuyez sur le bouton de réinitialisation du filtre sur l’afficheur pendant plus de 3 secondes pour réinitialiser.
Vous verrez des dépôts de couleur brune, rougeâtre ou blanche se former à la surface du filtre d'humidification. Ces impuretés (calcium, etc.) proviennent de l'eau du robinet; il ne s’agit pas d’une défectuosité. Replacez
le filtre d'humidification RESET lorsqu'il est entièrement "TE LS couvert de dépôts
— GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES—
La durée de vie des filtres varie selon les conditions ambiantes, l'emploi et l'emplacement de l'appareil. Si la poussière ou les odeurs persistent, remplacez les filtres.
Reportez-vous à “Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purificateur d’air”.)
Guide de remplacement des filtres
- La présence de fumée de cigarette, de squames d'animaux et de toute autre concentration de particules en suspension dans l'air risque d’encrasser les filtres plus rapidement. Merci de bien vouloir vérifier les filtres régulièrement et de les remplacer si nécessaire. Il est recommandé de remplacer les filtres plus fréquemment si le produit est utilisé de manière plus intensive que pour une utilisation domestique normale.
Filtre HEPA authentique -------- Environ 2 ans après ouverture -Filtre désodorisant Environ 2 ans après ouverture -Filtre d'humidification .… Environ 1 an après ouverture
REMPLACEMENT DU FILTRE 1 Voir page F-8, F-9, et F-13,14 pour les instructions d'installation des filtres après remplacement.
2 Notez la date de départ d'utilisation des filtres sur l'étiquette de date.
de Étiquette de date Remplacement des filtres
Modèle : FZ-P30SFU Modèle : FZ-P30MFU -Filtre HEPA authentique : 1 unité -Filtre d'humidification : 1 unité +Filtre désodorisant : 1 unité
Filtre d'humidification
Filtre HEPA authentique (blanc)
Filtre désodorisant (noir)
Veuillez consulter votre revendeur pour l'achat de filtres de rechange.
Élimination des filtres Veuillez vous débarrasser des filtres usagés conformément à toutes lois et réglementations locales.
Matériaux de filtre HEPA authentique : Matériaux de filtre désodorisant :
Filtre : Polypropylène -Polypropylène, Polyester, Charbon actif
“Cadre : Polyester Matériaux de filtre d'humidification :
D RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avant de faire appel au SAV, veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le problème n'est peut être pas un dysfonctionnement de l'appareil.
SYMPTÔME SOLUTION (pas un dysfonctionnement)
Les odeurs et la fumée ne sont pas éliminées.
- Nettoyez ou remplacez les filtres s'ils semblent très sales. (Voir pages F-11,15)
La lampe État de Propreté s’allume en vert même lorsque l’air est impur.
L'air était peut-être pollué au moment où l'appareil a été branché.
Débranchez l'appareil, attendez une minute et rebranchez-le.
La lampe État de Propreté s’allume en orange ou en rouge même lorsque l'air est propre.
+ Le fonctionnement des capteurs est compromis si les ouvertures des capteurs de poussière sont sales ou bouchées. Nettoyez délicatement les capteurs de poussière. (Voir page F-11)
L'appareil émet un cliquetis.
+ C'est le son qui est émis lorsque l'appareil est en mode de génération d'ions.
L'air rejeté dégage une odeur.
Est-ce que les filtres sont très sales ?
Nettoyez ou remplacez les filtres.
+ Il est possible que les Purificateurs d'Air Plasmacluster dégagent une légère odeur. Ceci est normal et provient du fait que les lons Plasmacluster rafraîchissent l'air.
L'appareil ne s’active pas en présence de fumée de cigarette dans l'air.
-+ Est-ce que l'appareil est installé dans un endroit où il est difficile pour le capteur de détecter la fumée de cigarette ?
+ Les ouvertures des capteurs de poussière sont-elles bloquées ou bouchées ? (Dans ce cas, nettoyez les ouvertures.) (Voir page F-11.)
La lampe du filtre est allumée.
+ Après le nettoyage ou le remplacement des filtres, branchez le câble d'alimentation sur le secteur et appuyez sur le bouton de réinitialisation de filtre. (Voir page F-11.)
La lampe témoin du mode d’humi ation en eau ne s'allume pas quand le réservoir est vide.
+ Vérifiez s'il y a des impuretés sur le flotteur de mousse de polystyrène. Nettoyez le bac d'humidification. Assurez-vous que l'appareil est situé sur une surface de niveau. Veuillez vérifier que le bac d'humidification et que le réservoir d'eau sont installés correctement.
Le robinet d’eau du réservoir ne s’abaisse pas ou baisse lentement.
+ Est-ce que le bac d'humidification et le réservoir d'eau sont bien installés ? Vérifiez aussi le filtre d'humidification.
- Nettoyez ou remplacez le filtre lorsqu'il est très sale. (Voir pages F-13, F-14 et F-15.)
Les lampes du État de Propreté avant changent fréquemment de couleur.
Les lampes du État de Propreté avant changent automatiquement de couleur lorsque des impuretés sont détectées par les capteurs de poussière et par le capteur.
Clignotement de la lampe témoin de vitesse du ventilateur Faible 'LOW.
+ Coupez le courant pour annuler l'affichage d'erreur, attendez une minute, puis rallumez l'appareil.
+ Anomalie du moteur de ventilateur.
I KC-83OU-FRAindd 16
D CARACTÉRISTIQUES Modèle KC-830U Alimentation 120V 60Hz
Réglage de la vitesse du
q MAX MED LOW . ventilateur
FORTE Puissance nominale (W) 30 12 4,7 HQE Vitesse de ventilateur (CFM) 110 14 35 ventilation |Niveau de bruit (dBA) 48 40 25
Humidification (pints/hour) 0,8 0,6 0,3 Taille de pièce recommandée “1 124 sq.ft (11,5 m2) CADR (poussière/fumée/pollen) 92/80/130 Capacité du réservoir d'eau (gallon) 0,55
Filtre HEPA authentique /Filtre désodorisant
*1 Taille de pièce recommandée pour le fonctionnement de l'appareil à vitesse de ventilation maximum.
(consommation Pour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble à en veille d'alimentation est raccordé au secteur, cet appareil consomme environ 0,3 W en mode veille. Pour économiser l'énergie, débranchez le câble d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
KL I KC-83OU-FRAindd 17
CI POWER LH #18 Presse)
Notice Facile