UA-KIN42E - Purificateur d'air SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UA-KIN42E SHARP au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Purificateur d'air avec technologie de filtration HEPA, capacité de purification adaptée pour des pièces jusqu'à 42 m². |
|---|---|
| Type de filtration | Filtre HEPA, filtre à charbon actif, préfiltre. |
| Débit d'air | Débit d'air maximal de 240 m³/h. |
| Niveau sonore | Silencieux, avec un niveau sonore minimum de 19 dB. |
| Consommation énergétique | Consommation électrique de 30 W en mode maximum. |
| Utilisation | Idéal pour les personnes allergiques, élimine les particules fines, les allergènes et les odeurs. |
| Entretien et maintenance | Filtres à remplacer tous les 6 à 12 mois selon l'utilisation. |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe, conforme aux normes de sécurité. |
| Informations générales | Dimensions : 40 x 40 x 60 cm, poids : 10 kg, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - UA-KIN42E SHARP
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UA-KIN42E - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UA-KIN42E de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI UA-KIN42E SHARP
Le purificateur d’air achemine l’air de la pièce par l’entrée d’air, le fait passer à l’intérieur de l’appareil par un pré-filtre, un filtre désodorisant et un filtre HEPA, puis l’évacue par la sortie d’air. Le filtre HEPA peut éliminer 99,97 % des particules de poussière aussi petites que 0,3 micron qui passent à travers le filtre et il contribue également à absorber les odeurs. Le filtre désodorisant absorbe graduellement les odeurs qui le traversent. Certaines odeurs absorbées par les filtres se dissipent avec le temps, causant des odeurs supplémentaires. En fonction des conditions d’utilisation, et surtout si le produit est utilisé dans des environnements beaucoup plus rudes que dans le cas d’un ménage normal, ces odeurs peuvent se manifester plus tôt que prévu. Si ces odeurs persistent, remplacez les filtres. Lorsque les minéraux de l’eau du robinet sont absorbés par les filtres, ils deviennent durs et blancs. Ils absorbent alors les odeurs de la pièce, ce qui peut créer une odeur désagréable lorsque le filtre d’humidification est sec. (Varie en fonction de la qualité de l’eau et d’autres facteurs environnementaux) Si cela se produit, effectuez l’entretien du filtre d’humification. (Page 20) REMARQUE
- Le purificateur d’air est conçu pour éliminer les poussières suspendues dans l’air et les odeurs. Le purificateur d’air n’est pas conçu pour éliminer les gaz nocifs tels que le monoxyde de carbone contenu dans la fumée de cigarette. Le purificateur d’air peut ne pas éliminer complètement une odeur si la source de l’odeur est encore présente. Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser votre purificateur d’air
TIONS avant d’utiliser ce produit. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, notamment les suivantes : AVERTISSEMENT
1. Lisez toutes les instructions avant d’uti-
2. N’utilisez le produit que pour l’usage
domestique prévu, tel que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut pro- voquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
3. Cet appareil peut être utilisé par les
enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concer- nant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et qu’ils comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans su- pervision.
4. N’utilisez jamais le produit si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endom- magés ou si le produit fonctionne mal ou est endommagé.
5. Si la fiche ou le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service, un centre de service après-vente Sharp ou un technicien qualifié afin d’éviter tout risque. Contactez le centre de service le plus proche pour tout problème, réglage ou réparation.
6. Ne réparez pas et ne démontez pas
l’appareil vous-même.
7. Suivez les instructions ci-dessous pour
le cordon ou la fiche d’alimentation. Le non-respect des instructions pourrait provoquer un court-circuit, une chaleur excessive, un choc électrique ou un incendie. a. Utilisez uniquement une prise CA de 220-240 volts. b. N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou sa fiche a subi des dommages ou si le raccordement à la prise mural est lâche ou endom- magé. c. Éteignez toujours le produit avant de débrancher la fiche d’alimentation. d. Débranchez toujours le produit dans les cas suivants.
- Avant de déplacer le produit.
- Lors du remplacement du filtre. (Même lors de l’ouverture du pan- neau arrière)
- Lors du remplissage de l’eau.
- Avant l’entretien du produit.
- Lorsque le produit n’est pas utilisé. e. Veillez à tirer la fiche d’alimentation et non le cordon d’alimentation. f. Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec des mains mouillées lorsque vous l’insérez ou la débranchez de la prise murale. g. Retirez régulièrement la poussière de la fiche d’alimentation. h. Respectez toujours les consignes suivantes afin de ne pas endomma- ger le cordon d’alimentation.
- N’endommagez pas le cordon des roulettes lorsque vous déplacez le produit.
- Ne faites pas passer le cordon sous la moquette. Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation avec des plaids, des tapis ou des revê- tements similaires.
- Ne posez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation et ne le pincez pas.
- Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous des meubles ou d’autres appareils.
- Faites passer le cordon d’alimenta- tion loin des zones de circulation et à un endroit où il ne risque pas de faire trébucher.
8. N’utilisez pas ce produit à proximité
d’appareils à gaz, de foyers, de feux de bougies, d’encens ou d’étincelles de cigarettes allumées. Lorsque le produit est utilisé avec des appareils à gaz dans la même pièce, veillez à ventiler une pièce régulière- ment, sinon il pourrait provoquer une intoxication au monoxyde de carbone.
9. Ne faites pas fonctionner le produit
dans une pièce où se trouvent des gaz inflammables, comme des résidus hui- leux ou des fumées chimiques.
10. N’exposez pas le produit à la pluie, ne
l’utilisez pas près de l’eau, dans uneFR-2 salle de bain, une buanderie ou tout autre endroit humide.
11. N’introduisez pas les doigts ou le
moindre objet dans les ouïes d’entrée ou d’évacuation de l’air.
12. Ne regardez pas dans les sorties d’air.
13. Ne buvez pas l’eau du bac d’humidifica-
tion ou du réservoir d’eau.
14. Remplacez l’eau du réservoir d’eau
quotidiennement et nettoyez régulière- ment le réservoir d’eau et le bac d’hu- midification. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, vi- dez le réservoir d’eau et le bac d’humi- dification. Si vous laissez de l’eau dans le réservoir d’eau ou dans le bac d’hu- midification, des moisissures, des bac- téries et des mauvaises odeurs risquent de se développer. Dans de rares cas, de telles bactéries présentent un risque à la santé. REMARQUE - Interférences radio ou TV - Si le produit crée des interférences aux signaux TV ou radio, essayez de remédier aux interférences en prenant une ou plu- sieurs des mesures suivantes :
1. Réorientez ou déplacez l’antenne.
2. Augmentez la distance entre le produit
et le récepteur radio/TV.
3. Branchez le produit et le récepteur sur
des circuits électriques différents.
4. Consultez le revendeur ou un techni-
cien radio/TV expérimenté.
1. Placez l’appareil sur une surface plane
et stable avec une circulation d’air suffi- sante. Un vent fort ou de la poussière à travers la fenêtre peuvent empêcher le produit de purifier l’air et d’être efficace. Lorsqu’il est placé sur un tapis épais, l’appareil peut vibrer légèrement. Placez l’appareil sur une surface plane pour éviter les fuites d’eau depuis le réservoir d’eau et/ou le bac d’humidifi- cation.
2. Évitez un emplacement où les capteurs
sont exposés à une brise directe ou à un courant d’air si le produit est équi- pé de capteurs. Le produit peut ne pas fonctionnement correctement.
3. Évitez l’utilisation dans des emplace-
ments où des meubles, des tissus ou autres objets peuvent entrer en contact avec l’entrée et/ou la sortie d’air et limi- ter le flux d’air.
4. Évitez les endroits exposés à la lumière
directe du soleil. Cela peut entraîner une modification de la forme ou de la couleur du produit.
5. Évitez l’utilisation dans des emplace-
ments où l’appareil est exposé à de la condensation ou des changements radicaux de température. Utilisez dans des conditions appropriées entre 0 ºC et 35 ºC.
6. Évitez les emplacements où de la
graisse et de la fumée sont générées. (comme dans une cuisine, etc.). La surface du châssis principal pourrait craquer ou les détecteurs pourraient ne pas fonctionner correctement.
7. La capacité de collecte de la poussière
du produit est efficace même lorsqu’il se trouve à 3 cm du mur. Les murs et le sol environnants peuvent se salir. Veuil- lez placer l’appareil à distance du mur. Le mur situé directement derrière les sorties d’air et le sol ou le tapis sur le- quel le produit est posé peuvent se salir avec le temps. Lorsque vous utilisez le produit pendant une période prolongée au même endroit, nettoyez périodique- ment les murs et le sol adjacents.
8. Ne placez pas le produit à proximité
ou sur des objets chauds, tels que des poêles ou des radiateurs, ou à des endroits où il pourrait entrer en contact avec de la vapeur.
1. Suivez les instructions de ce manuel
pour une installation et un entretien cor- rects des filtres. (Page 9,22)
2. Sortez les filtres du sac en plastique
avant de les placer dans le châssis prin- cipal.
3. N’utilisez pas l’appareil sans les filtres
correctement installés.
4. Ne pas laver ni réutiliser le filtre HEPA
et le filtre désodorisant . Le lavage n’améliorera pas les perfor- mances du filtre et pourrait également provoquer des chocs électriques ou des problèmes de fonctionnement.
5. N’utilisez pas l’appareil dans des pièces
où des insecticides par aérosols sontFR-3 FRANÇAIS présents. L’odeur de l’insecticide peut rester dans le produit et être émise par les sorties d’air.
1. Ne bloquez pas les entrées ou sorties
2. Utilisez toujours l’appareil dans une
3. Lorsque vous déplacez le produit, reti-
rez d’abord le bac d’humidification et le réservoir d’eau puis tenez l’appareil par les poignées situées de chaque côté.
4. Soulevez toujours le produit lorsque
vous le déplacez sur un sol facilement endommagé, une surface inégale ou un tapis.
Ne pas changer la direction du produit lorsque vous le traînez par les roulettes.
6. Si vous utilisez les roulettes, déplacez
le produit lentement à l’horizontale.
7. N’utilisez pas le produit sans le réser-
voir d’eau ou le bac d’humification cor- rectement installé.
8. Veillez à ne pas vous coincer les doigts
lorsque vous retirez ou installez le ré- servoir d’eau.
9. Lorsque vous remplissez le réservoir
d’eau, assurez-vous que celui-ci ne fuit pas.
10. Assurez-vous d’éponger tout excès
d’eau en dehors du réservoir d’eau.
11. N’utilisez pas d’eau chaude (40 ºC
au moins), d’agents chimiques, de substances aromatiques, d’eau sale ou d’autres substances susceptibles d’endommager l’appareil. Cela pourrait déformer l’appareil et causer une défail- lance.
12. Utilisez uniquement de l’eau fraîche du
robinet. Utiliser d’autres sources d’eau peut promouvoir la multiplication de moisissure, de champignons et/ou de bactéries.
13. Ne secouez pas le réservoir d’eau
lorsque vous tenez la poignée du réser- voir.
1. Suivez les instructions de ce manuel
pour l’entretien. (Page 18 - 23)
2. Nettoyez l’extérieur avec un chiffon
3. N’utilisez pas de détergents autres que
ceux mentionnés dans ce manuel (Page 19 , 21). N’utilisez pas de fluides volatiles et/ou de détergents. La surface du châssis principal peut être endommagée ou fissurée par des nettoyants corrosifs puissants, de la benzine, du diluant pour peinture, de la poudre à polir ou de la graisse. Le bac d’humidification pourrait se dé- former, s’endommager ou craquer (fuites d’eau). En outre, si le produit est équipé de capteurs, ceux-ci risquent de mal fonctionner.
4. Ne frottez pas le panneau arrière (pré-
filtre) trop fort durant l’entretien.
5. La fréquence de l’entretien de dé-
tartrage dépend de la dureté et des impuretés de l’eau que vous utilisez : plus l’eau est dure, plus le détartrage doit être fréquent.
6. Ne retirez pas le flotteur d’humidificateur
et le rouleau. Si le flotteur de l’humidifi- cateur et le rouleau se détachent, re- portez-vous à la page 21.
7. Pour remplacer les filtres ou tout autre
accessoire, utilisez les pièces spéci- fiées dans ce manuel.FR-4 SÉCURITÉ / PRÉCAUTIONS DE LA FONCTION WI-FI AVERTISSEMENT Pour commander à distance le purificateur d’air En cas d’utilisation à distance depuis l’extérieur, il se peut que vous ne puissiez pas vérifier l’état actuel du purificateur d’air ou la zone qui l’entoure et la situation de toute personne qui pourrait s’y trouver.
1. Assurez-vous que la fiche électrique
est complètement insérée dans une prise de courant et qu’il n’y a pas de poussière sur la fiche ou dans le trou de la prise. (Cela peut provoquer de la chaleur, une combustion, un incendie, etc., en raison d’un mauvais contact ou d’une défaillance du contact)
2. Vérifiez au préalable l’environnement
ambiant du produit, car le flux d’air provenant du produit peut provoquer des phénomènes inattendus (comme la chute d’un objet instable), et entraîner des incendies, des blessures ou la détérioration des biens de la maison.
PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION
1. Votre accord pour les « Conditions
de service » est requis pour utiliser l’application.
2. Assurez-vous que l’application est à jour.
3. Les écrans et les illustrations de ce
manuel sont fournis à titre d’explication, il existe des différences avec le produit réel.
4. En cas de mauvaise connexion,
l’application peut ne pas être en mesure de contrôler le purificateur d’air. Le fonctionnement actuel du purificateur d’air peut ne pas être reflété avec précision sur l’application.
5. Il est recommandé de verrouiller
l’affichage de l’appareil intelligent pour éviter toute opération incorrecte.
6. Des frais de communication peuvent
être occasionnés par le téléchargement et l’utilisation de l’application.
AVERTISSEMENTS POUR LE
WI-FI Attention à l’utilisation des ondes électriques
1. L’utilisation de l’application n’est pas
garantie dans les environnements ci- dessous : a. Près d’un dispositif de communication sans fil Bluetooth
utilisant la même fréquence (2,4 GHz) que ce produit. *La marque et les logos Bluetooth
sont des marques déposées de Bluetooth SIG. Inc. b. Près du produit qui émet un champ magnétique. (par exemple, un four à micro-ondes) c. Près d’un endroit où il y a de l’électricité statique. d. Près d’un endroit où une perturbation radioélectrique se produit. e. Près d’un autre appareil de communication sans fil.
2. La connexion et les performances sans
fil ne peuvent être garanties pour tous les routeurs ou toutes les conditions environnementales. Aux endroits suivants, la connexion Wi- Fi peut être instable : a. Intérieur de bâtiment en béton, acier d’armature ou métal. b. Près d’obstructions. c. Près d’un appareil de communication sans fil utilisant la même fréquence.
3. La fonction Wi-Fi de ce produit utilise le
canal 1 - 13. Elle n’est pas disponible pour communiquer avec les routeurs configurés sur d’autres canaux. Attention aux informations personnelles (questions de sécurité)
1. L’utilisation d’un dispositif Wi-Fi peut
être interceptée, quel que soit le réglage du code secret.
2. Veillez à utiliser un réseau dont vous
3. Réinitialisez l’appareil lorsqu’il est
vendu, cédé ou remis par/à une tierce personne. Voir la page 16 sur la façon de le réinitialiser.FR-5 FRANÇAIS
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Combinaison unique de technologies de traitement de l’air Plasmacluster Le Plasmacluster traite l’air à peu près de la même façon que la nature se purifie en émettant un mélange équilibré d’ions positifs et négatifs.« Plasmacluster » et « Device of a cluster of grapes » sont des marques déposées de Sharp Corporation.* Le chiffre exprimé dans cette technologie indique le nombre approximatif d’ions fournis dans un volume d’air de 1 cm , mesuré au centre d’une pièce avec la surface de plancher applicable (à 1,2 m au-dessus du sol) lorsque l’appareil est placé près d’un mur en mode MED. Système à triple filtration + humidification Pré-filtreLe préfiltre retient les poussières d’une taille supérieure à environ 240 microns. Le produit utilisé dans ce manuel d’instructions est leUA-KIN42E.Filtre HEPAFiltre désodorisantPré-filtreFiltre désodorisantLe filtre désodorisant absorbe la plupart des odeurs domestiques.Filtre HEPALe filtre HEPA retient 99,97 % des particules aussi fines que 0,3 micron.Fonction d’humidificationUne humidité confortable à l’intérieur maintient votre peau et votre gorge hydratées et saines. Flux d’air unique Une aspiration puissante et un flux d’air unique permettent de collecter rapidement et efficacement les poussières et autres particules.Un flux d’air plus rapide à un angle de 20º permet de recueillir la poussière à des niveaux inférieurs dans la pièce pour un nettoyage plus efficace.Le Plasmacluster peut éliminer l’électricité statique et peut ainsi empêcher la poussière de se fixer aux murs et autres surfaces. Fonction Wi-Fi
- Confirmez que la qualité de l’air de la pièce est conforme et que l’air est devenu visuellement propre.• Contrôlez le produit à l’aide d’appareils intelligents, comme une télécommande.• Proposez un calendrier optimal pour le remplacement des filtres. Informations sur les produits et accessoires Scannez le code QR pour obtenir plus d’informations sur les purificateurs d’air Sharp.UA-KIN52E UA-KIN42E FONCTIONNALITÉSFR-6 NOMENCLATURE
Lorsque le contrôle de lumière (luminosité de l’affichage) est défini sur « Auto », le voyant d’affichage et de propreté s’allume automatiquement en fonction de la luminosité de la pièce. (Page 15) REMARQUE Plage de détection du capteur de lumière N’installez pas le produit dans les emplacements suivants. Le détecteur de lumière peut ne pas fonctionner correctement.Directement sous un luminaire.Dans l’ombre.
Capteur (Interne) Odeur/Température/Humidité 2 Capteur de lumière 3 Touche Marche/Arrêt 4 Touche SHARP LIFE AIR, lampe (blanc) 5 Touche de mode, lampe (blanc)
Bouton marche/arrêt humidificateur, lampe (blanc) Touche Réinitialisation du filtre (Appuyez pendant 3 s.)
Touche douche d’ions purs, voyant indicateur (blanc)
Touche Wi-Fi, lampe (blanc) S’allume lorsque le purificateur d’air est connecté à un routeur. 10 Lampe de minuterie (blanc)
Touche de changement d’affichage Touche Verrouillage enfant (Appuyez 3 sec.)
12 Voyant de verrouillage parental (blanc) 13 Voyant de remplacement de l’appareil (rouge)
Voyant de propreté Indique la pureté de l’air de la pièce avec 5 niveaux différents de changements de couleur. Propre Bleu Jaune (clignotant) Impur Rouge (clignotant rapidement)
Voyant PM2.5 (blanc) Indique que le détecteur de poussière sensible détecte de la poussière microscopique.
Voyant de poussière (blanc) Indique que le détecteur de poussière sensible détecte de la poussière ordinaire.
Voyant d’odeur (blanc) Indique que le détecteur d’odeur détecte une odeur.
S’allume lorsque le purificateur d’air est connecté au service cloud de Sharp. 19 Voyant d'ions Plasmacluster (bleu)
Indicateur d’humidification Blanc : Humidité activée OFF : Humidité désactivée Rouge (clignotant)
le produit a besoin d’eau
Température La température est indiquée entre 0
Humidité L’humidité est affichée entre 25 et 75 %. 24 % ou moins 76% ou plus
PM2.5 1 μg/m3 (microgrammes par mètre cube d’air) à 499 μg/m3 s’affiche. 500 μg/m
ou plusmoins de 1 μg/m
*1 : Les lampes n°10 et 18 s’allument uniquement lors de l’utilisation de l’application. *2 : Les chiffres affichés sont approximatifs. *3 : Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes ou plus. *4 : Particules dont le diamètre est inférieur ou égal à 2,5 micromètres.FR-8
Panneau de commande/ affichage 2 Sortie d’air (avant) 3 Corps principal 4 Roulettes (4 emplacements)
Freins de roulette (droite et gauche)
Support de l’appareil* (Appareil générateur d’ions Plasmacluster)
Brosse de nettoyage du produit* 8 Couvercle de l’appareil* 9 Poignée du réservoir 10 Réservoir d’eau 11 Bouchon du réservoir 12 Filtre d’humification 13 Bac d’humification 14 Panneau du bac 15 Flotteur d’humidificateur 16 Rouleau 17 Sortie d’air (arrière) 18 Poignée (2 emplacements)
Filtre de Capteur / Capteur (interne) Poussière sensible
Cordon, prise d’alimentation 21 Filtre HEPA 22 Filtre désodorisant 23 Panneau arrière 24 Entrée d’air
- L’appareil concerné est le générateur d’ions Plasmacluster. (Le même que ci-dessous.)
DéverrouilléVerrouillé
- Le produit utilisé dans ce manuel d’instructions est le UA-KIN42E. (Uniquement UA-KIN52E)
Retirez le panneau arrière. Panneau arrière
Retirez les filtres du sac plastique. Filtre HEPADésodorisant Filtre :(Uniquement UA-KIN52E)
Installez les filtres dans l’ordre correct tel qu’indiqué. Filtre HEPAFiltre désodorisantÉtiquette
Installez le panneau arrière. Clic Clic REMARQUE• Lors du remplacement du filtre, il est recom-mandé de noter la date de début d’utilisation. • Ne faites pas fonctionner le produit sans les filtres.• Pour maintenir la qualité du filtre, celui-ci est installé dans l’appareil et emballé dans un sac en plastique.• Veillez à arrêter le fonctionnement et à débrancher l’appareil avant d’installer ou de remplacer le filtre. REMPLISSAGE DU
Remplissez le réservoir d’eau. Poignée du réservoirRéservoir d’eau
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau du robinet.
FULL Bouchon du réservoir
Pour éviter toute fuite, serrez bien le bouchon du réservoir.
Installez le réservoir d’eau. ClicFR-10 FONCTIONNEMENT
- En connectant votre purificateur d’air avec votre appareil intelligent, vous pouvez utiliser le purificateur d’air de manière plus pratique.Assurez-vous que votre appareil intelligent est connecté à un réseau Wi-Fi de 2,4 GHz.Point d’accès (routeur) Wi-Fi Protected Setup (WPS)• La méthode de chiffrement recommandée est WPA2 (AES).Assurez-vous que votre appareil intelligent répond aux exigences logicielles minimales (en date de janvier 2024) :• Smartphones/tablettes sous Android 8 ou version ultérieure• iPhone, iPod touch, iPad sous iOS 12 ou version ultérieureSpécifications Wi-Fi du produit• Réseau sans fil : IEEE802.11b/g/n• Plage de fréquences : Bande de fréquences 2,4 GHzMarques commerciales « Wi-Fi® » est une marque déposée de Wi-Fi Alliance®. « Android » est une marque de commerce de Google, Inc.
« iPhone », « iPod touch », « iPad » sont des marques déposées ou des marques commerciales d’Apple Inc. Les autres noms de sociétés, dénominations sociales, noms de produits mentionnés dans les instructions de manipulation sont des marques commerciales et des marques déposées de leurs sociétés respectives. CONFIGURATION INITIALE REMARQUE• Lors de l’appariement de l’appareil intelligent au purificateur d’air, veuillez vous assurer qu’ils sont tous deux connectés au même réseau Wi-Fi.
Installez l’application désignée « Sharp Life Air » sur votre appareil intelligent.
Disponible en téléchargement sur l’Apple Store et Google Play. Scannez le code QR à la page 5 pour obtenir des informations sur le produit.
Connectez votre appareil intelligent au routeur et lancez l’application. Suivez les instructions de l’application.
i. Consultez la « Politique de
confidentialité et d’utilisation des données » et les « Conditions d’utilisation ».
ii. Entrez votre date de naissance.
iii. Connectez-vous en utilisant votre
compte Sharp (SHARP ID).
Si vous n’avez pas de SHARP ID, veuillez vous inscrire pour en créer un.
iv. Saisissez un nom pour votre
appareil intelligent.
REMARQUE• Si vous avez des paramètres de furtivité ou de filtrage MAC sur le routeur, veuillez les désactiver.• L’ID réseau du produit est affiché sous la forme« AP-SHARP-XX » (où XX est un nombre à 2 chiffres situé sous l’adresse MAC du produit).
Appuyez sur « » dans la partie supérieure gauche de l’écran « Accueil », puis sélectionnez « Appariement » « Connexion avec un routeur ».FR-11 FRANÇAIS Comment activer/désactiver le Wi-Fi après avoir terminé la CONFIGURATION INITIALE Si vous souhaitez désactiver le Wi-Fi : Appuyez 3 sec.
- Si vous désactivez le Wi-Fi, vous ne pourrez pas contrôler le purificateur d’air avec l’application désignée. Si vous souhaitez réactiver le Wi-Fi : (Comment restaurer la connexion Wi-Fi au réseau d’origine) Appuyer pendant 3 s. Le voyant Wi-Fi clignote après avoir appuyé sur la touche Wi-Fi. Et après environ 3 minutes, vous entendrez quatre bips courts. Un moment après ce bip, le voyant Wi-Fi s’allume et la connexion Wi-Fi est rétablie sur le réseau d’origine. L’application désignée peut maintenant être utilisée à nouveau pour contrôler le purificateur d’air. REMARQUE
- Vous pouvez également activer/désactiver le Wi-Fi à partir de « : Activer/désactiver l’adaptateur Wi-Fi ». (Page 14, 16) Dans ce cas, la connexion Wi-Fi avec le routeur sera automatiquement rétablie.• La reconnexion au routeur sans fil peut prendre quelques minutes après avoir réactivé le Wi-Fi.
Suivez les instructions de l’application.
- Si l’indicateur Wi-Fi s’allume après le son de la notification, la connexion est établie avec succès. S’éclaire
Appuyez sur « SUIVANT ».
Appuyez sur « Apparier » pour le purificateur d’air que vous souhaitez apparier. (NOM DU MODÈLE)• Si l’écran ci-dessus ne s’affiche pas, appuyez sur « » sur l’écran « Accueil », puis sélectionnez « Appariement » « Déjà connecté avec un routeur ».
Suivez les instructions de l’application.
- Si l’indicateur Wi-Fi s’allume après le son de la notification, la connexion est établie avec succès. S’éclaire
La CONFIGURATION INITIALE est terminée.FR-12
- Lorsque le produit commence à fonctionner, il le fait dans le mode avec lequel il a été utilisé précédemment.
BAS MOY MAX AUTO POLLENVEILLE AUTO : La vitesse de ventilation change automatiquement en fonction de la quantité d’impureté dans l’air. Vous pouvez activer/désactiver l’humidification. POLLEN : La sensibilité du détecteur de poussière sensible est automatiquement augmentée et le détecteur de poussière détecte rapidement les impuretés telles que poussière et pollen pour nettoyer l’air efficacement. VEILLE : L’appareil fonctionnera silencieusement et la vitesse du ventilateur changera automatiquement en fonction de la quantité d’impuretés dans l’air et de la luminosité de la pièce. Lorsque le contrôle de lumière est défini sur « Auto », le voyant d’affichage et de propreté s’éteint automatiquement.
Lorsque le produit est connecté à Sharp Cloud Sharp Cloud analysera et définira les conditions d’utilisation pour votre pièce sur la base des informations extraites des capteurs situés sur le produit et sur votre historique d’utilisation. Lorsque le produit n’est pas connecté à Sharp Cloud La vitesse du ventilateur et le démarrage/l’arrêt de l’humidification sont automatiquement contrôlés en fonction des six détection. (PM2.5 / Poussière ordinaire / Odeurs / Température / Humidité / Luminosité) REMARQUE
- Si vous appuyez sur la touche Humidité activée/désactivée, le mode de fonctionnement passe à (AUTO).FR-13 FRANÇAIS AFFICHAGE DE COMMUTATEUR
HumiditéTempérature Concentration PM2.5 VERROUILLAGE ENFANT Le panneau de commandes du produit sera verrouillé. (avec le produit éteint ou allumé) Marche (ON) ANNULATION
- Il est possible de désactiver le Wi-Fi en mode de sécurité enfant. PLANIFICATEUR HEBDOMADAIRE : APPLICATION SEULEMENT
MINUTERIE DE MISE EN ROUTE
(ou d’ARRÊT) Vous pouvez définir un planificateur hebdomadaire pour que le purificateur d’air démarre un mode spécifique (ou pour cesser l’utilisation) à un jour et une heure précis. Le voyant de minuterie s’allume lorsqu’un programme est défini. RÉGLAGES D’HUMIDIFICATION
Marche (ON) OFF (Arrêt) REMARQUE
- Lorsque l’humidification est activée dans les modes du tableau ci-dessous, le produit contrôle automatiquement l’humidité en détectant la température et l’humidité. (Lorsque le volume d’air est réglé sur LOW, MED ou MAX, l’appareil continue d’humidifier indépendamment des conditions de la pièce). Température (T) Humidité 18 ºC 65 % / 65 %*18 ºC T 24 ºC60 % / 65 %*24 ºC T 28 ºC55 % / 60 %*28 ºC 45 % / 50 %* Mode VEILLE MODE NETTOYAGE
Le produit libère des ions Plasmacluster avec un fort flux d’air et collecte la poussière tout en diminuant l’électricité statique pendant 10 minutes. Ensuite, la sensibilité du capteur de poussière est automatiquement augmentée. Elle détecte rapidement les impuretés et purifie l’air puissamment pendant 50 minutes.
- Lorsque l’opération est terminée depuis 60 minutes, le produit retournera au mode de fonctionnement précédent. Il peut passer à un autre mode durant ce mode.
- Les ions Plasmacluster ne peuvent pas être désactivés.FR-14
COMMENT CHANGER LES DIVERS RÉGLAGES
- Vous pouvez modifier les fonctions du produit et du Wi-Fi à la page 15 - 18.
Éteignez l’appareil.
RéglageConfiguration Wi-FiConfiguration du produit
Lors de la configuration du Wi-Fi Changez « F » en « A ». Confi guration du produitRéglage du Wi-Fi
Sélectionnez « Numéro de fonction (F1- F7 ou A1-A8) » à la page 15 - 18.
Réglage Configuration Wi-FiConfiguration du produit
Lors de la configuration du Wi-Fi Voir la page 16 - 18 pour le détail de chaque fonction. Lors du réglage du produit Sélectionnez « Numéro de réglage (01 - 03) » à la page 15. Réglage
Terminez le réglage. S’éteint
〜FR-15 FRANÇAIS FONCTIONS DU PRODUIT (F1-F7) Fonction Réglage Contrôle de la luminosité Vous pouvez sélectionner la luminosité de l’affichage et du voyant de propreté. OFF (Arrêt) Lorsque le produit est réglé sur « OFF », le voyant « Plus sombre « s’allume pendant 8 secondes lorsque le fonctionnement démarre puis s’éteint. Toutefois, certains indicateurs qui doivent être allumés resteront faiblement éclairés. Faible Auto (par défaut) Les voyants s’allument et s’éteignent automatiquement selon la luminosité de la pièce.
- La pièce est lumineuse : le voyant est activé
- La pièce est sombre : le voyant est éteint Même si la pièce est lumineuse, la lumière s’éteint lors du fonctionnement en mode veille.
MARCHE/ARRÊT DES IONS
PLASMACLUSTER OFF (Arrêt) MARCHE (défaut) Redémarrage auto Si l’appareil est débranché ou s’il y a une panne de courant, il reprend son fonctionnement avec les réglages précédents après le rétablissement de l’alimentation. Annulation MARCHE (défaut) Réglage de la sensibilité du capteur (F4 - F6) Capteur de lumière Faible Capteur de poussière sensible Standard (par défaut) Détecteur d’odeur Élevé Réglage d’indicateur sonore Vous pouvez régler le produit afin qu’il émette un bip sonore lorsque le réservoir d’eau est vide. Annulation (défaut) Marche (ON)FR-16 Fonction Réglage Activer/désactiver l’adaptateur Wi-Fi
Sélectionnez en suivant les étapes 1 - 3 de la page 14. Appuyez sur la touche « SHARP LIFE AIR » pour sélectionner le réglage « » ou « ». WI-Fi désactivé Wi-Fi activé
- Lorsque le numéro de réglage (« » ou ») est modifié, le carré tourne sur l’écran jusqu’à ce que le réglage soit terminé. Une fois le réglage terminé, « » s’affiche.
Connexion Wi-Fi avec un routeur (avec la touche WPS)
Sélectionnez en suivant les étapes 1 - 3 de la page 14. Une fois que « » s’affiche, appuyez sur la touche WPS (Wi-Fi Protected Setup) du routeur.S’éclairefaible fortClignotementClignotementUne fois la connexion établie, le niveau du récepteur s’affiche.Une erreur de connexion s’est produite si s’affiche. Confirmez que le routeur fonctionne correctement et réessayez. Terminé
Initialisation de la fonction Wi-Fi
Sélectionnez en suivant les étapes 1 - 3 de la page 14. Après l’affichage de « », appuyez sur la touche « Mode ».Une erreur se produit si « » s’affiche. Veuillez réessayer.
- Supprimez l’enregistrement de l’appareil dans l’application lors de la réinitialisation d’un purificateur d’air déjà connecté au Wi-Fi.
FRANÇAIS Fonction Réglage Confirmation de l’adresse MAC
Sélectionnez en suivant les étapes 1 - 3 de la page 14.
Appuyez sur la touche « SHARP LIFE AIR » pour afficher l’adresse MAC. Par exemple : Dans le cas où l’adresse MAC est « 12:34:56:AB:CD:EF ».
Afficher l’état du réseau Wi-Fi
Sélectionnez « » en suivant les étapes 1 - 3 de la page 14.
Après l’affichage de « » pendant quelques secondes, l’état du réseau de l’adaptateur Wi-Fi s’affiche. La connexion est stableL’adaptateur Wi-Fi est éteint Veuillez allumer l’adaptateur Wi-Fi.Le routeur n’est pas enregistré Veuillez effectuer la connexion Wi-Fi avec le routeur.Les paramètres de liaison avec l’application ne sont pas effectués Veuillez effectuer le réglage du lien avec l’appareil intelligent.Erreur de réseau de l’adaptateur Wi-Fi Veuillez éteindre l’adaptateur Wi-Fi et le rallumer après un certain temps.Erreur de réseau entre le purificateur d’air et le routeur Veuillez confirmer l’état du réseau du routeur.Erreur de service réseau Veuillez éteindre le purificateur d’air et confirmer l’état de la connexion Internet, puis réessayer.
Panneau arrière / Capteurs 19 Filtre HEPA / Filtre désodorisant 22 Appareil générateur d’ions Plasmacluster Fonction Réglage Connexion Wi-Fi avec un routeur(sans la touche WPS) - Mode AP (point d’accès) - Sélectionnez « » en suivant les étapes 1 - 3 de la page 14. Effectuez la connexion Wi-Fi du purificateur d’air et du routeur en suivant l’écran de l’application.Reportez-vous à l’application pour les autres opérations.S’éclairefaible fortClignotementClignotementUne fois la connexion établie, le niveau du récepteur s’affiche.S’affiche pendant le réglage de la connexion entre le produit et le routeur.Une erreur de connexion s’est produite si s’affiche. Vérifiez l’état du routeur et réessayez.• Pour maintenir les performances optimales de ce purificateur d’air, veuillez nettoyer périodiquement l’appareil, y compris le filtre.• Veillez à arrêter le fonctionnement et à débrancher le produit avant tout entretien ou remplacement d’accessoires. MAINTENANCE
DES FILTRES Lorsque la période d’utilisation cumulative ou la période de conservation de l’eau est supérieure à environ 720 heures, le voyant d’entretien du filtre s’allume.
- Cette fonction ne calcule pas le temps pendant lequel le produit est débranché.
- 30 jours × 24 heures = 720 heures Il s’agit d’un rappel pour effectuer l’entretien du filtre et du bac d’humification, du châssis principal, du panneau arrière et des détecteurs, comme décrit. Après l’entretien, branchez la fiche d’alimentation à la prise murale et appuyez sur la touche Marche/ Arrêt, puis appuyez sur la touche de réinitialisation du filtre pendant 3 secondes pour réinitialiser le voyant d’entretien du filtre. Appuyez 3 sec.
REMARQUE Comment nettoyer les saletés difficiles à enlever. Panneau arrière
1. Ajoutez une petite
quantité de détergent de cuisine doux avec de l’eau et faites tremper pendant environ 10 minutes.
2. Rincez le détergent doux
avec de l’eau propre.
3. Séchez complètement le
filtre dans un endroit bien ventilé. Panneau arrière Filtre de détecteur
2. Retirez le filtre du
3. Si le filtre de détecteur
est très encrassé, lavez- le avec de l’eau et faites- le sécher complètement. Filtre de détecteur
CHÂSSIS PRINCIPAL / PAN-
Essuyez avec un chiffon doux et sec. Retirez doucement la poussière avec un outil de nettoyage comme un aspirateur. Panneau arrière (Pré-filtre)CapteursCapteurs REMARQUE
Ne pas exercer de pression excessive en frottant le panneau arrière.
Rincez l’intérieur avec de l’eau. REMARQUE Comment nettoyer à fond pour retirer les saletés. Nettoyez l’intérieur du réservoir d’eau avec une éponge douce et le bouchon du réservoir avec un coton-tige ou une brosse à dents. Bouchon du réservoir Brosse à dentsFR-20 REMPLACEMENT Reportez-vous aux instructions pour savoir comment installer le filtre lors du remplacement.
Veuillez consulter votre revendeur pour acheter un filtre de remplacement. Utilisez uniquement un filtre conçu pour cet appareil. Scannez le code QR à la page 5 pour obtenir des informations sur les produits et les accessoires.UZ-KIL8MF(1 unité)Cadre du filtreHumidification Filtre : Ne jetez pas le cadre du filtre.Lors du remplacement du filtre, il est recommandé de noter la date de début d’utilisation. Mise au rebut des filtres Veuillez éliminer le filtre usagé suivant les lois et régulations locales en vigueur.Matériaux du filtre d’humidification : Polyester, Rayon
Rincez avec beaucoup d’eau. Flotteur d’humidificateurPanneau du bacRouleau• Ne retirez pas le flotteur d’humidificateur. S’il se détache, reportez-vous à la page 21.• Reportez-vous à la page 21 pour savoir comment nettoyer le filtre d’humidification lorsqu’il est très sale.
Placez le filtre et le bac d’humification. Clic
- Après l’entretien, rattachez correctement les pièces. ENTRETIEN
FILTRE ET BAC D'HUMIDIFICATION
Nomenclature Cycle de maintenanceDurée de vie maximaleModèle du filtre de rechangeFiltre d’humificationLorsque des odeurs émanent de la sortie d’air, ou une fois par mois.10 ans
UZ-KIL8MF*1 : L’application désignée notifie quand chaque pièce doit être remplacée en fonction de son utilisation.
CYCLE DE REMPLACEMENT ET D’ENTRETIENFR-21
FRANÇAIS REMARQUE Comment nettoyer les saletés difficiles à enlever. Détergent de cuisine doux (uniquement pour le bac d’humification) Acide citrique (disponible dans certaines pharmacies) Jus de citron 100% sans pulpe en bouteille
1. Remplissez le bac
2. Ajoutez une faible
quantité de détergent de cuisine doux. 2,5 tasses d’eau 3 cuillères à café 3 tasses d’eau 1/4 tasse
Faites tremper pendant 30 minutes. Faites tremper pendant 30 minutes. (Lorsque vous utilisez du jus citron comme solution de détartrage, laissez tremper plus longtemps.)
Rincez le détergent de cuisine doux ou la solution de détartrage avec de l’eau propre. REMARQUE Comment installer le flotteur d’humidificateur. Flotteur d’humidificateur Rouleau Clic Clic
3. Insérez l’attache de
l’autre côté du flotteur d’humidificateur, dans le trou
1. Insérez le flotteur de
l’humidificateur sous cet onglet. Coupe transversale Languette Flotteur d’hu- midificateur Coupe transversale
2. Insérez l’attache du
flotteur d’humidificateur dans le trou.FR-22 Nom du filtre Cycle de maintenanceDurée de vie maximaleModèle du filtre de rechangeFiltre HEPAChaque fois que de la poussière s’accumule ou lorsqu’une odeur s’échappe de la sortie d’air, ou une fois par mois.10 ans
1, 2 UZ-HD4HFFiltre désodorisantUZ-HD4DF (UA-KIN42E uniquement)UZ-HG4DF (UA-KIN52E uniquement) *1 : Selon la norme JEM 1467 de la Japan Electric Manufacture’s Association, la durée de vie maximale est basée sur l’équivalent de la fumée de 5 cigarettes par jour, ce qui réduit de moitié la capacité de dépoussiérage/désodorisation par rapport à celle d’un filtre neuf. Il est recommandé de remplacer le filtre plus fréquemment dans des conditions plus sévères.*2 : L’application désignée notifie quand chaque pièce doit être remplacée en fonction de son utilisation.La durée de vie du filtre dépend de l’environnement de la pièce, de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. Nous recommandons de remplacer le filtre plus fréquemment si l’appareil est utilisé dans des conditions beaucoup plus intenses (PM2.5, etc.) qu’un ménage normal.
CYCLE DE REMPLACEMENT ET D’ENTRETIEN
Retirez la poussière sur les filtres. REMARQUE
- Ne lavez pas les filtres. Ne pas exposer à la lumière du soleil (sinon ces filtres risqueraient de perdre leur efficacité). FILTRE HEPA Entretenez et nettoyez uniquement la surface étiquetée. Ne nettoyez pas l’autre côté. Le filtre est fragile, faites attention à ne pas appliquer trop de pression.Étiquette
Les deux surfaces peuvent être entretenues et nettoyées.Le filtre est fragile, faites attention à ne pas appliquer trop de pression.(UA-KIN42E)(UA-KIN52E)Certaines odeurs absorbées par les filtres se dissipent avec le temps, causant des odeurs supplémentaires. En fonction des conditions d’utilisation, et surtout si le produit est utilisé dans des environnements beaucoup plus rudes que dans le cas d’un ménage normal, ces odeurs peuvent se manifester plus tôt que prévu.Remplacez le filtre dans ces cas ou si la poussière ne peut pas être éliminée après la maintenance. ENTRETIEN REMPLACEMENT Consultez la page 9 pour savoir comment installer le filtre lors de son remplacement.
Veuillez consulter votre revendeur pour acheter un filtre de remplacement. Utilisez uniquement un filtre conçu pour cet appareil. Scannez le code QR à la page 5 pour obtenir des informations sur les produits et les accessoires.Lors du remplacement du filtre, il est recommandé de noter la date de début d’utilisation. UZ-HD4HF (1 unité) UZ-HD4DF (1 unité) UZ-HG4DF (1 unité) Mise au rebut des filtres Veuillez éliminer le filtre usagé suivant les lois et régulations locales en vigueur.Matériaux du filtre HEPA : Polypropylène, polyéthylèneMatériaux du filtre désodorisant : (UA-KIN42E uniquement) Polypropylène, polyester, charbon actif(UA-KIN52E uniquement)Papier, résine ABS REMARQUE
- Ne pas laver et réutiliser le filtre.FR-23 FRANÇAISNomenclature Cycle de maintenanceDurée de vie maximaleModèle de remplacementAppareil générateur d’ions Plasmacluster
Tous les 6 mois ou plus souvent si nécessaire19 000 heures
2,3 UZ-C90M*1 : Dans ce qui suit, l’« appareil générateur d’ions Plasmacluster » est abrégé en « appareil ».*2 : Le délai de remplacement sera annoncé par le témoin de remplacement de l’appareil.*3 : L’application désignée notifie quand chaque pièce doit être remplacée en fonction de son utilisation. APPAREIL GÉNÉRATEUR D’IONS PLASMACLUSTER (section d’électrode)
Retirez le couvercle de l’unité et sortez le support de l’appareil.Brosse de nettoyage de l’appareil Enlevez les poussières de la section d’électrode.Brosse de nettoyage de l’appareilÉlectrodeAprès nettoyageAvant le nettoyageAutour de la baseÉlectrode Insérez le support d’appareil dans le produit et installez le couvercle de l’unité. Clic REMARQUE
- Ne pas nettoyer avec autre chose que la brosse de nettoyage du produit. Cela pourrait entraîner des défaillances à l’intérieur de l’appareil.• Une électrode coudée pourrait être sectionnée et tomber pendant le processus de nettoyage, mais cela n’affectera pas la performance.• Ne touchez pas l’électrode directement. Cela pourrait provoquer des douleurs / démangeaisons.• Ne modifiez pas la section d’électrode. Cela risquerait de l’endommager.• Ne touchez pas les bornes de connexion. Vous pourriez causer des dommages.Bornes de connexion REMPLACEMENT Voyant de remplacement d’unité Lorsque le temps total d’utilisation dépasse 17 500 heures, le voyant de remplacement de remplacement de l’appareil clignote pour indiquer que l’appareil a besoin d’être remplacé.Durée de fonctionnementExplication17 500 heuresClignotement lentRemplacer l’appareil19 000 heuresClignotement rapideLes ions Plasmacluster ne seront pas émis par l’appareil.* Le temps avant remplacement n’est pas lié au mode d’utilisation sélectionné.FR-24 DÉPANNAGE
Avant d’appeler le service après-vente, veuillez vous référer à la liste de dépannage ci-dessous, le problème pouvant ne pas être lié à une panne.
Les odeurs et la fumée persistent• Vérifiez les filtres. S’ils semblent extrêmement sales, nettoyez-les ou remplacez-les.L’air refoulé du produit dégage une odeur. • Vérifiez si les filtres sont très sales.• Nettoyez ou remplacez les filtres.• Utilisez uniquement de l’eau fraîche du robinet. Utiliser d’autres sources d’eau peut promouvoir la multiplication de moisissure, de champignons et/ou de bactéries.L’appareil ne fonctionne pas lorsque de la fumée de cigarette est présente dans l’air. • Assurez-vous que l’appareil est installé dans un emplacement permettant aux détecteurs de détecter la fumée de cigarette.• Vérifiez si les ouvertures du capteur de poussière sensible sont bloquées ou obstruées. Si elles sont bloquées ou encrassées, nettoyez le filtre de détecteur ou le panneau arrière.Odeur d’un nouveau produit et/ou d’un filtre.• Immédiatement après avoir retiré le sac en plastique, une légère odeur peut se faire sentir. Cette odeur n’est pas nocive pour la performance du filtre ou l’exposition humaine.Un clic ou un tic-tac est émis par l’appareil.• L’appareil peut émettre des bruits de craquement et des clics lorsqu’il émet des ions.Le voyant de pureté est bleu même lorsque l’air n’est pas pur.• L’air était peut-être sale lorsque le produit a été branché. Débranchez le produit, attendez une minute puis rebranchez le produit à nouveau.Le voyant de propreté est rouge même lorsque l’air est propre. • Les orifices du capteur de poussière sensible sales ou obstrués interfèrent avec le fonctionnement du capteur. Nettoyez doucement le filtre du capteur ou le panneau arrière. Comment remplacer l’appareil
Veuillez consulter votre revendeur pour acheter un appareil de remplacement. N’utilisez qu’un appareil conçu pour ce produit.UZ-C90M(1 unité) Retirez l’attache du support de l’appareil ( ) et retirez l’appareil (
Attachez le nouvel appareil.• Lorsque l’appareil a été remplacé par une nouvelle pièce, la minuterie est réinitialisée et revient à 19 000 heures. Mise au rebut de l’appareil Veuillez éliminer l’appareil usagé suivant les lois et régulations locales en vigueur.Matières : Téréphthalate de polybutylène, pièces électroniquesFR-25 FRANÇAIS Le voyant de propreté change fréquemment de couleur.
- Le voyant de propreté change automatiquement de couleur lorsque le capteur de poussière sensible et le capteur d’odeurs détectent des impuretés. Si ces changements vous préoccupent, vous pouvez changer la sensibilité du capteur. (Page 14,15) La lampe d’entretien du filtre s’allume.
- Après avoir effectué des travaux d’entretien ou avoir remplacé le filtre d’humification, connectez le cordon d’alimentation à une prise puis appuyez sur la touche de Réinitialisation de filtre pendant plus de 3 secondes. (Page 19) L’écran s’éteint.
- Lorsque le contrôle de luminosité est réglé sur « Auto », les voyants s’éteignent automatiquement lorsque la pièce est sombre ou que l’appareil est en veille. De plus, lorsque la commande de luminosité est réglée sur « OFF », les voyants sont toujours éteints. Si vous ne souhaitez pas éteindre les voyants, réglez la commande de luminosité sur « Plus sombre ». (Page 14,15) L’affichage ne correspond pas à un rapport météo ou autre hygromètre ou thermomètre dans la pièce.
- Les environnements extérieurs, intérieurs ainsi que domestiques (la quantité de trafic à proximité, le nombre d’étages de la maison, etc.) peut entraîner une lecture différente que ces données.
- On constate une différence de niveau dans la même pièce. Le voyant d’humidification sur l’affichage ne s’allume pas lorsque le réservoir d’eau est vide.
- La pièce a atteint le niveau d’humidité adéquat et a arrêté l’humidification.
- Vérifiez si le flotteur d’humidificateur est encrassé. Installation du bac d’humification Assurez-vous que le produit est posé sur une surface plane. Le niveau d’eau du réservoir ne diminue pas ou que très lentement.
- Vérifiez si le bac d’humidification et le réservoir d’eau sont correctement installés.
- Vérifiez le filtre d’humidification. Si le filtre est extrêmement sale, nettoyez ou remplace-le. « » s’affiche.
- Assurez-vous que le filtre, le bac d’humification et le rouleau sont correctement installés, puis mettez à nouveau le produit en route. « » s’affiche.
- Assurez-vous que l’appareil générateur d’ions Plasmacluster est inséré correctement. Retirez l’appareil générateur d’ions Plasmacluster et insérez-le à nouveau jusqu’au fond, puis effectuez à nouveau l’opération. L’une des options suivantes s’affiche.
- Débranchez le produit, attendez une minute puis branchez l’appareil à nouveau.
FONCTION WI-FI La connexion Wi-Fi entre le purificateur d’air et le routeur ne peut pas être effectuée.
- Vérifiez les spécifications du routeur utilisé.
- Ajustez la direction du routeur et de l’antenne, rapprochez le routeur et l’antenne, et ainsi de suite. Après cela, remettez le routeur sous tension et recommencez la CONFIGURATION INITIALE. La connexion entre le purificateur d’air et votre appareil intelligent ne peut pas être établie.
- Le purificateur d’air et votre appareil intelligent sont-ils connectés au même routeur ? Connectez le purificateur d’air et votre appareil intelligent au même routeur. Si vous ne pouvez toujours pas vous connecter, essayez de connecter votre appareil intelligent à la bande 2,4 GHz du routeur.
- Le nombre total d’appareils intelligents utilisés dépasse-t-il le nombre maximal d’enregistrements pour un seul purificateur d’air ? Le nombre maximum d’appareils intelligents pouvant être enregistrés sur un purificateur d’air est de 10.
- Le nombre total de produits (climatiseurs, purificateurs d’air, etc.) à enregistrer avec un seul appareil intelligent dépasse-t-il le nombre maximal désigné ? Le nombre maximum de produits pouvant être enregistrés avec un dispositif intelligent est de 30.FR-26 L’utilisation à distance à partir d’un appareil intelligent ne peut pas être effectuée.
- Le voyant Wi-Fi du purificateur d’air est-il allumé ? Si le voyant Wi-Fi est éteint, veuillez effectuer la procédure « A1 : Activer/désactiver l’adaptateur Wi-Fi » pour activer le Wi-Fi du produit. (Page 16)
- La connexion entre le purificateur d’air et votre appareil intelligent a-t-elle été effectuée ? Configurez la connexion entre le purificateur d’air et votre appareil intelligent. (Page 11) Lors d’un changement de routeur.
- Il est nécessaire de reconnecter le purificateur d’air au routeur.
1. Maintenez la touche « Wi-Fi » enfoncée
pendant 3 secondes pour arrêter la fonction Wi-Fi.
2. Effectuez la procédure « CONFIGURATION
INITIALE : 2 Connexion du purificateur d’air et d’un routeur ». (Page 10) Lors d’un changement d’appareil intelligent.
- Effectuez les étapes suivantes.
1. Supprimez l’enregistrement de l’ancien appareil
intelligent de l’application désignée.
2. Utilisez le nouvel appareil intelligent pour
effectuer les procédures « CONFIGURATION INITIALE : 1 Téléchargement et inscription, et 3 Connexion entre le purificateur d’air et un appareil intelligent ». (Page 10,11) En cas de mise au rebut ou de changement de propriétaire du purificateur d’air.
- Effectuez les étapes suivantes pour éviter la fuite d’informations personnelles.
1. Supprimez l’enregistrement du purificateur d’air
de l’application désignée.
2. Effectuez la procédure « A4 : Initialisation de
la fonction Wi-Fi. » (Page 16) Si vous recevez l’appareil d’un tiers.
- Pour empêcher l’accès non autorisé d’un tiers, suivez la procédure « A4 : Initialisation de la fonction Wi-Fi. » (Page 16) Le voyant Wi-Fi clignote lentement.
- Il s’agit de l’un des statuts suivants. A. La connexion Wi-Fi entre le purificateur d’air et un routeur est en cours. B. La connexion entre le purificateur d’air et un appareil intelligent est en cours. C. Le logiciel de la fonction Wi-Fi du purificateur d’air est en cours de mise à jour. Le voyant Wi-Fi clignote rapidement.
- Erreur réseau. Confirmez l’état du réseau Wi-Fi en suivant « A7 : Afficher l’état du réseau Wi-Fi. » (Page 17) Le voyant Wi-Fi s’éteint.
- Le purificateur d’air ne peut pas se connecter au routeur. Vérifiez les points suivants. A. La fiche d’alimentation est-elle correctement branchée ? B. La fonction Wi-Fi a-t-elle été arrêtée ? Confirmez l’état du réseau Wi-Fi en suivant « A7 : Afficher l’état du réseau Wi-Fi. » (Page 17) L’une des options « » à « » ne peut pas être sélectionnée en mode de réglage Wi-Fi. (Page 16 - 17)
- Si l’adaptateur Wi-Fi est éteint, l’un des éléments « A2 » à « A6 » peut ne pas être sélectionnable.
Structure du logiciel
- Le logiciel installé dans ce produit est structuré avec de multiples composants logiciels indépendants, chacun d’entre eux portant notre droit d’auteur ou celui d’un tiers. Logiciels que nous avons développés et logiciels gratuits
- Parmi les composants logiciels de ce produit, les logiciels que nous avons développés ou créés et les documents connexions portent notre droit d’auteur. Ils sont protégés par la loi sur le droit d’auteur, la réglementation internationale et d’autres lois connexes. Ce produit utilise également des composants logiciels distribués en tant que logiciels gratuits avec des droits d’auteur de tiers. Obligation d’indication de la licence
- Certains composants logiciels installés dans ce produit sont tenus d’indiquer la licence par les détenteurs des droits d’auteur. Les indications de licence de ces composants logiciels peuvent être trouvées à l’adresse suivante : https://www.sharpconsumer.com/ intellectual-property/FR-27 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle UA-KIN52E UA-KIN42E Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz Réglage de vitesse de ventilateur MAX MOY BAS MAX MOY BAS AIR PROPRE Vitesse du ventilateur (m
Puissance nominale (W) 51 17 5,5 29 14 5,5 Niveau de bruit (dBA)
HUMIDIFICA- TION Vitesse du ventilateur (m
Puissance nominale (W) 32 22 6,7 17 15 6,5 Niveau de bruit (dBA)
1.7 (lorsque l’adaptateur Wi-Fi est activé.)
1.3 (Lorsque l’adaptateur Wi-Fi est éteint.)
Taille de pièce recommandée (m
~38 ~28 Taille de pièce recommandée pour ions Plasmacluster haute densité (m
~21 ~17 Capacité du réservoir d’eau (L) Environ 2,7 Capteurs Poussière fine / Odeur / Lumière / Température et humidité Type de filtre HEPA
/ Désodorisant / Humidification Longueur de cordon (m) 2,0 Dimensions (mm) 384 (L) × 230 (P) × 619 (H) Poids (kg) Environ 8,2 Spécifications Wi-Fi prises en charge par ce produit Fréquence : Bande de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g/n) Canal : 1-13 Puissance d'émission maximale : 100 mW à 2,412 GHz - 2,472 GHz
Le niveau de bruit est mesuré sur la base de la norme JEM1467 de l’Association japonaise des fabricants de matériel électrique.
La quantité d’humidification change selon les températures et humidités intérieures et extérieures. La quantité d’humidification augmente lorsque la température augmente ou l’humidité diminue. La quantité d’humidification diminue lorsque la température diminue ou l’humidité augmente.
Conditions de mesure : 20 ºC, 30 % d’humidité (selon JEM1426).
La taille de la pièce recommandée permet de faire fonctionner le produit de la vitesse maximale du ventilateur.
La taille de la pièce recommandée est une surface au sein de laquelle une quantité donnée de particules de poussière peut être éliminée en 30 minutes (d’après JEM1467).
Taille de pièce dans laquelle environ 25000 ions par centimètre cube peuvent être mesurés au centre de la pièce, à une hauteur d’environ 1,2 mètre du sol, lorsque le produit est placé à côté d’un mur et fonctionne avec les paramètres du mode MED.
Le filtre élimine plus de 99,97 % des particules d’au moins 0,3 micron (selon JEM1467). Alimentation de secours Lorsque le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale, l’appareil consomme de l’énergie en mode veille pour faire fonctionner les circuits électriques. Pour économiser de l’énergie, débranchez le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé.FR-28 Attention : Votre produit est marqué de ce symbole. Cela signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour ces produits. A. Informations sur la mise au rebut (pour les utilisateurs domestiques)
1. Dans l’Union européenne
SI VOUS SOUHAITEZ METTRE CET ÉQUIPEMENT AU REBUT, N’UTILISEZ PAS UNE POUBELLE ORDINAIRE ET NE LE METTEZ PAS AU FEU. Les équipements électriques et électroniques usagés doivent toujours être récupérés et traités SÉPARÉMENT selon la législation locale en vigueur. La collecte séparée permet un traitement respectueux de l’environnement, un recyclage des matériaux et minimise la quantité de déchets finaux. LA MISE AU REBUT INCORRECTE peut être dangereuse pour la santé des personnes et l’environnement, les appareils pouvant contenir des substances nocives ! Apportez votre ÉQUIPEMENT USAGÉ à un centre de collecte local, généralement municipal, lorsque cela est possible. En cas de doute concernant la mise au rebut, contactez vos autorités locales ou votre revendeur et renseignez-vous sur la méthode correcte de mise au rebut. UNIQUEMENT POUR LES UTILISATEURS DE L’UNION EUROPÉENNE, ET DE CERTAINS AUTRES PAYS, PAR EXEMPLE LA NORVÈGE ET LA SUISSE : Votre participation dans le tri sélectif est exigée par la loi. Le symbole présenté ci-dessus apparaît sur les appareils électroniques et électriques (ou leur emballage) pour rappeler ces règles aux utilisateurs. Les utilisateurs des FOYERS DOMESTIQUES doivent recourir aux centres de tri existants pour se débarrasser de leurs appareils usagés. La collecte est gratuite. Si l’équipement a été utilisé à DES FINS COMMERCIALES, veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des méthodes de reprise. Il est possible que vous deviez payer des frais de reprise. Les petits appareils (en faible quantité) peuvent être repris par votre centre de collecte local. En Espagne : Veuillez contacter le système de collecte mis en place ou votre autorité locale pour la reprise de vos produits usagés.
2. Dans d’autres pays en dehors de l’UE
Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter vos autorités locales et demander la méthode correcte de mise au rebut. Pour la Suisse : Les appareils électriques ou électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au revendeur, même si vous n’achetez pas un produit neuf. Des centres de collecte additionnels sont listés sur la page web www.swico.ch ou www.sens.ch. B. Informations sur la mise au rebut pour les utilisateurs commerciaux
1. Dans l’Union européenne
Si le produit est utilisé à des fins commerciales et vous souhaitez vous en débarrasser : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des méthodes de reprise. Il est possible que vous deviez payer des frais de reprise. Les petits appareils (en faible quantité) peuvent être repris par votre centre de collecte local. En Espagne : Veuillez contacter le système de collecte mis en place ou votre autorité locale pour la reprise de vos produits usagés.
Notice Facile