MUM58NP60 - Robot de cozinha BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MUM58NP60 BOSCH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Robot de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MUM58NP60 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MUM58NP60 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR MUM58NP60 BOSCH
Utilização correta Utilização correta Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. Utilizar o aparelho somente para as quantidades e tempos de utilização normais no uso doméstico. Não ultrapassar as quantidades máximas permitidas (X “Exemplos de utilização” ver página 146). O aparelho é adequado para mexer, amassar e bater alimentos. O aparelho não pode ser utilizado para processar outros tipos de objetos ou substâncias. São possíveis aplicações adicionais mediante utilização de outros acessórios homologados pelo fabricante. Este aparelho só pode ser utilizado com peças e acessórios originais autorizados. Nunca utilizar os acessórios para outros aparelhos. Utilizar o aparelho apenas em espaços interiores à temperatura ambiente e até 2000 m acima do nível do mar. Indicações de segurança importantes Leia atentamente o manual de instruções, proceda em conformidade e guarde-o! Se o aparelho mudar de proprietário, estas instruções devem acompanhá-lo. A não observância das indicações sobre a utilização correta do aparelho exclui uma responsabilidade do fabricante por danos daí resultantes. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruídas sobre os perigos inerentes. O aparelho e o cabo elétrico devem ser mantidos fora do alcance de crianças. As crianças não podem brincar com o aparelho. As crianças não podem efetuar a limpeza e manutenção do aparelho. WW Perigo de choque elétrico e de incêndio! ■■ Ligar e utilizar o aparelho apenas de acordo com as indicações da chapa de características. Utilizar o aparelho somente se o cabo de alimentação ou o próprio aparelho não apresentarem quaisquer danos. Reparações no aparelho como, p. ex., a substituição de um cabo elétrico danificado, só podem ser efetuadas pelo nosso Serviço de Assistência Técnica, para se evitarem situações de perigo. ■■ Ligar e desligar o aparelho exclusivamente com o selector. ■■ Nunca ligar o aparelho a relógios temporizadores ou a tomadas telecomandadas. Vigiar sempre o aparelho durante o funcionamento!
Indicações de segurança importantes
■■ Não colocar o aparelho sobre ou na proximidade de superfícies quentes, como por exemplo placas de fogão. Não permitir que o cabo de alimentação toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas. ■■ Nunca mergulhar o aparelho base em água ou lavar na máquina de loiça. Nunca utilizar aparelhos de limpeza a vapor. Não utilizar o aparelho com as mãos húmidas ou molhadas. ■■ Desligar o aparelho da corrente após cada utilização, sempre que fique sem vigilância, antes de se montar, desmontar ou limpar, e em caso de anomalia. WW Perigo de ferimentos! ■■ Antes de se trocar peças acessórias ou opcionais que se movimentam durante o funcionamento, tem de se desligar o aparelho e retirar a ficha da corrente. Depois de desligado, o acionamento ainda gira por breves instantes. Aguardar que o acionamento esteja completamente parado. ■■ Não alterar a posição do braço móvel enquanto o aparelho estiver ligado. ■■ Utilizar as ferramentas apenas com a tigela, a tampa e a tampa de proteção do acionamento colocadas! Caso sejam utilizados acessórios, colocar a tigela, a tampa e a tampa de proteção do acionamento de acordo com as instruções! ■■ Durante o funcionamento, nunca introduzir as mãos na tigela nem no canal de enchimento. Não introduzir objetos (p. ex., concha) na tigela nem no canal de enchimento. Manter as mãos, os cabelos, o vestuário e outros utensílios afastados das peças em rotação. ■■ Nunca utilizar ferramentas em simultâneo com um ou 2 acessórios. Na utilização dos acessórios, respeitar estas instruções de serviço, bem como as instruções anexas. ■■ Só utilizar o acessório em estado totalmente montado. Nunca montar o acessório no aparelho base. Só utilizar o acessório na posição de trabalho prevista para o efeito. ■■ Não tocar nas lâminas afiadas nem nas arestas do disco de picar. Segurar os discos de triturar apenas pelos bordos! ■■ Não tocar com as mãos na lâmina do misturador. ■■ Nunca segurar no misturador depois de este estar montado! Nunca colocar o misturador em funcionamento sem a tampa colocada. ■■ Cuidado ao manusear as lâminas afiadas durante o esvaziamento do recipiente e durante a limpeza. WW Perigo de queimaduras! Ao trabalhar com produtos quentes, verifica-se uma passagem de vapor através do funil para a tampa. Introduzir o máximo de 0,5 litros de líquidos quentes ou que desenvolvam espuma.
Indicações de segurança importantes WW Perigo de asfixia! Não permitir que crianças brinquem com o material de embalagem. WW Atenção! Recomenda-se que o aparelho nunca fique ligado mais tempo do que o necessário para a preparação dos alimentos. Não utilizar em vazio. WW Importante! É impreterível limpar cuidadosamente o aparelho após cada utilização ou após um longo período de não utilização (X “Limpeza e manutenção” ver página 144). WW Explicação dos símbolos no aparelho e nos acessórios i Seguir as indicações das Instruções de serviço. Y Cuidado: Lâminas em rotação. Ferramentas em rotação. W Cuidado: Não tocar na abertura de enchimento. Muitos parabéns por ter comprado um novo aparelho da marca Bosch. Na nossa página da Internet poderá encontrar mais informações sobre os nossos produtos. Índice Utilização correta 136 Indicações de segurança importantes 136 Sistemas de segurança 138 Panorâmica do aparelho 139 Posições de trabalho 140 Utilização 140 Limpeza e manutenção 144 Arrumação 145 Ajuda em caso de anomalia 145 Exemplos de utilização 146 Eliminação do aparelho 147 Garantia 147 Acessórios especiais 148
Sistemas de segurança Protecção de ligação Ver tabela “Posições de trabalho” O aparelho só pode ser ligado na posição 1 e 3: ■■ Se a tigela (11) tiver sido colocada e rodada até prender. Protecção contra ligação indevida Numa falha de corrente, o aparelho continua ligado, mas, depois disto, o motor não volta a arrancar. Para voltar a ligar, rodar o selector para P, e, depois, ligar. Protecção contra sobrecarga Se, durante a utilização, o motor se desligar sozinho, isso significa que foi activada a protecção contra sobrecarga. Uma causa possível pode ser a preparação simultânea de grande quantidade de alimentos. Como proceder na activação dum sistema de segurança, ver “Ajuda em caso de anomalias”. O aparelho não carece de manutenção.
Panorâmica do aparelho Por favor, desdobre as páginas com as ilustrações. Fig. A: Aparelho base 1 Tecla de desbloqueamento 2 Braço oscilante Função de “Easy Armlift” para apoio do movimento ascendente do braço (ver “Posições de trabalho”). 3 Selector rotativo Depois de desligar o aparelho (posição P), ele muda automaticamente para a posição ideal para troca da ferramenta. MUM52..: P = Stop M = Comutação momentânea com velo cidade máxima, não largar o selector, se se pretender um funcionamento contínuo do misturador. Fases 1-4, velocidade de funcionamento: 1 = Rotação baixa – lento, 4 = Rotação elevada – rápido. MUM54../MUM55../MUM56..: P = Stop M = Comutação momentânea com velo cidade máxima, não largar o selector, se se pretender um funcionamento contínuo do misturador. Fases 1-7, velocidade de funcionamento: 1 = Rotação baixa – lento, 7 = Rotação elevada – rápido. 4 Indicação de funcionamento (MUM54../55../56..) Está iluminada durante o funcionamento (Selector em M ou 1-7). Está a piscar em caso de erros na utilização do aparelho, na activação do dispositivo electrónico de segurança ou de defeito no aparelho, ver capítulo “Ajuda em caso de anomalias”. 5 Tampa de protecção do accionamento Para retirar a tampa de protecção do accionamento, pressionar a zona traseira e retirar a tampa. 6 Accionamento para – Dispositivo para cortar e ralar e – Espremedor de citrinos (acessórios especiais*). Em caso de não utilização, aplicar a tampa de protecção do accionamento.
Panorâmica do aparelho
Accionamento para ferramentas (varas para massas leves e bater claras em castelo, varas para massas pesadas) e picadora de carne (acessórios especiais*) 8 Tampa de protecção do accionamento do copo misturador 9 Accionamento para o copo misturador (acessórios especiais*) Em caso de não utilização, aplicar a tampa de protecção do accionamento. 10 Arrumação do cabo MUM52../MUM54..: Guardar o cabo no seu compartimento MUM55../MUM56..: Automático de enrolamento do cabo Tigela com acessórios 11 Tigela em inox 12 Tampa Ferramenta 13 Vara para massas leves 14 Vara para bater claras em castelo 15 Varas para massas pesadas com protecção para as massas 16 Bolsa para acessórios Para arrumação das ferramentas e dos discos de picar. Dispositivo para cortar e ralar 17 Calcador 18 Tampa com canal de enchimento 19 Discos de triturar a Disco reversível de corte – grosso / fino b Disco reversível de ralar – grosso / fino c Disco de raspar – médio / fino 20 Suporte de discos 21 Estrutura com abertura de saída Misturador* 22 Copo misturador 23 Tampa 24 Funil
- Se um acessório não estiver incluído no fornecimento, ele pode ser adquirido no comércio da especialidade ou nos Serviços Técnicos.
Posições de trabalho Posições de trabalho Posição Fig. B: Atenção! Utilizar somente o aparelho, se ferramentas / acessórios, de acordo com esta tabela, esti verem colocados no accionamento correcto e na posição correcta e se estiver na posição de funcionamento. O braço móvel tem que estar engatado numa posição de trabalho. Indicação O braço oscilante está equipado com a função de “Easy Armlift”, que apoia o movi mento ascendente do braço oscilante. Ajuste da posição de trabalho: ■■ Accionar a tecla de desbloqueamento e deslocar o braço móvel. Apoiar o movi mento com uma das mãos. ■■ Movimentar o braço móvel até este encaixar na posição de trabalho pretendida. Posição
- Montar / desmontar as varas para massas leves, bater claras em castelo e massas pesadas; adicionar grande quantidade de alimentos. Utilização WWPerigo de ferimentos! Só ligar a ficha à tomada, quando estiverem concluídos todos os preparativos para o trabalho com o aparelho. Atenção! Utilizar o aparelho somente com acessórios / ferramentas na posição de funcionamento. Não colocar o aparelho vazio em funcio namento. Não expor o aparelho nem os acessórios a qualquer fonte de calor. As peças não são próprias para utilizar no micro-ondas. ■■ Limpar bem o aparelho e os acessórios, antes da primeira utilização, ver capítulo “Limpeza e manutenção”. Indicação importante! Os valores de referência para a velocidade de funcionamento recomendados nestas Instruções de serviço referem-se a apare lhos com selector de 7 fases. Para apare lhos com selector de 4 fases, os respectivos valores encontram-se entre parêntesis. Estas Instruções de serviço incluem um auto-colante com os valores de referência para a velocidade de funcionamento do aparelho, utilizando as ferramentas ou os acessórios. Recomendamos a colagem deste autocolante no aparelho (Fig. C).
Preparação ■■ Colocar o aparelho base sobre uma superfície lisa e limpa. ■■ Puxar o cabo para fora (Fig. D). MUM52../MUM54.. Compartimento para o cabo: Puxar o cabo até ao cumpri mento desejado. MUM55../MUM56.. Automático de enrolamento do cabo: Puxar o cabo para fora, até ao comprimento pretendido (máx. 100 cm) e, depois, libertá-lo lentamente; o cabo fica bloqueado. Reduzir o comprimento de trabalho do cabo: Puxar suavemente o cabo e deixá-lo enrolar até atingir o comprimento desejado. Depois, puxar novamente o cabo e libertá-lo lentamente; o cabo fica bloqueado. Atenção! Ao recolher o cabo, este não deve ser torcido Nos aparelhos com enrolamento automático do cabo, este não deve ser recolhido manualmente. Se o cabo prender, puxá-lo totalmente para fora e, depois, deixá-lo enrolar até ao fim. ■■ Ligar a ficha à tomada. Tigela e ferramentas WWPerigo de ferimentos devido a ferramentas em rotação! Durante o funcionamento, nunca tente agarrar a tigela. Trabalhar sempre com a tampa colocada (12)! Trocar as ferramentas só com o acciona mento completamente imobilizado – depois de desligado, o accionamento ainda se movimenta por breves instantes e fica imobilizado na posição de substituição de ferramentas. Movimentar o braço móvel só depois da ferramenta completamente imobilizada. Por razões de segurança, o aparelho só deve funcionar, se os accionamentos não utilizados estiverem cobertos com as respectivas tampas de protecção (5, 8).
Atenção! Utilizar a tigela apenas para trabalhar com este aparelho. Vara para massas leves (13) para bater massas, p. ex. massas leves. Vara para bater claras em castelo (14) para bater claras em castelo, natas e para bater massas muito leves, p. ex. massa para bolos. Vara para massas pesadas (15) Para amassar massas pesadas e para envolver ingredientes que não devem ser fragmentados (p. ex. passas de uvas, raspas de chocolate) Trabalhar com a tigela e as ferramentas Fig. E: ■■ Premir a tecla de desbloquea mento e colocar o braço móvel na posição 2. ■■ Colocação da tigela: Assentar a tigela com esta ligeiramente inclinada para a frente, e depois pousá-lo e rodá-lo em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até encaixar. ■■ Em função do trabalho a realizar, intro duzir a vara para massas leves, a vara para bater claras em castelo ou a vara para massas pesadas até ela ficar bem fixa no accionamento. Indicação: No caso de massas pesadas, rodar a protecção das massas até que a vara possa encaixar (Fig. E-4b). ■■ Colocar os ingredientes a serem traba lhados dentro da tigela. ■■ Premir a tecla de desbloquea mento e colocar o braço móvel na posição 1. ■■ Colocar a tampa. ■■ Regular o selector para a fase pretendida.
Utilização A nossa sugestão: –– Vara para massas leves: primeiro, misturar na fase 1 (1), depois seleccionar a fase 7 (4) –– Vara para bater claras em castelo: Fase 7 (4), envolver os ingredientes na fase 1 (1) –– Vara para massas pesadas: Primeiro, iniciar a mistura dos ingredientes na fase 1 (1) e amassar na fase 3 (2) Adicionar ingredientes ■■ Desligar o aparelho através do selector. ■■ Introduzir os ingredientes através da abertura na tampa ■■ Retirar a tampa. ■■ Premir a tecla de desbloquea mento e colocar o braço móvel na posição 2. ■■ Introduzir os ingredientes. Depois do trabalho ■■ Desligar o aparelho através do selector. ■■ Desligar a ficha da tomada. ■■ Retirar a tampa. ■■ Premir a tecla de desbloquea mento e colocar o braço móvel na posição 2. ■■ Retirar a ferramenta do accionamento. ■■ Desmontar a tigela. ■■ Limpar todos os componentes, ver “Limpeza e manutenção”. Dispositivo para cortar e ralar WWPerigo de ferimentos! Não tocar nas lâminas afiadas nem nas arestas do disco de picar. Segurar os discos de triturar apenas pelos bordos! Montar / desmontar o dispositivo para cortar e ralar somente com o accionamento completamente imobilizado e com a ficha desligada da tomada. Não tocar no compar timento de enchimento. Atenção! O dispositivo para cortar e ralar só deve ser utilizado na situação de completamente montado. Nunca montar o dispositivo para cortar e ralar no aparelho base. O dispositivo para cortar e ralar só deve funcionar na posição apresentada.
Protecção contra sobrecarga Fig. F: Para se evitarem danos importantes no seu aparelho em caso de sobrecarga no dispositivo de cortar e ralar, o veio de accionamento deste dispositivo dispõe de um entalhe (ponto teórico de ruptura). Em caso de sobrecarga o veio de accionamento quebra neste ponto. Um novo suporte de discos com veio de accionamento pode ser adquirido nos nossos Serviços Técnicos. Disco reversível de corte – grosso / fino Para cortar frutos e legumes. Processamento na fase 5 (3). Designação no disco reversível de corte: “1” para o lado de corte mais grosso “3” para o lado de corte mais grosso Atenção! O disco reversível de corte não é indicado para cortar queijo rijo, pão, pãezinhos e chocolate. Batatas cozidas ou muito cozidas só devem ser cortadas frias. Disco reversível de ralar – grosso / fino Para ralar legumes, fruta e queijo, excepto queijo rijo (p. ex. Parmesão). Processa mento na fase 3 (2) ou 4 (3). Designação no disco reversível para ralar: “2” para o lado de raspar mais grosso “4” para o lado de ralar mais fino Atenção! O disco reversível de ralar não é indicado para ralar nozes. Queijo mole só deve ser ralado com o lado grosso na fase 7 (4). Disco de raspar – médio / fino Para ralar batatas cruas, queijo rijo (p. ex. Parmesão), chocolate refrigerado e nozes. Processamento na fase 7 (4). Atenção! O disco para ralar não é indicado para ralar queijo mole e em fatias.
Trabalhar com o dispositivo para cortar e ralar Fig. G: ■■ Premir a tecla de desbloquea mento e colocar o braço móvel na posição 2. ■■ Colocação da tigela: Assentar a tigela com esta ligeiramente inclinada para a frente, e depois pousá-lo e rodá-lo em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até encaixar. ■■ Premir a tecla de desbloquea mento e colocar o braço móvel na posição 3. ■■ Retirar a tampa de protecção do acciona mento do dispositivo de corte (Fig. G-5a). ■■ Segurar o suporte de discos pelo terminal inferior, nesta situação, as duas pontas têm que apontar para cima. ■■ Assentar com cuidado os discos de cortar e de ralar pretendidos nas pontas do suporte de discos (Fig. G-6a). No caso dos discos reversíveis, ter atenção para que o lado pretendido fique virado para cima. ■■ Segurar o suporte de discos pelo terminal superior e inseri-lo na caixa (Fig. G-6b). ■■ Assentar a tampa (atenção à marcação) e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até prender. ■■ Colocar o dispositivo para cortar e ralar no accionamento, conforme ilustrado na Fig. G-8 e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até prender. ■■ Posicionar o selector na fase recomendada. ■■ Adicionar os alimentos para preparar através do compartimento de enchimento e empurrar com o calcador. Atenção! Evitar a acumulação de alimentos cortados na saída. Sugestão: Para obter cortes uniformes, preparar o produto para cortar em molhos de pequeno volume.
Indicação: Se os alimentos a preparar ficarem agarrados ao dispositivo de corte, deverá desligar a máquina, retirar a ficha da tomada e aguardar até o accionamento estar completamente parado. Retirar a tampa do dispositivo de corte e esvaziar o comparti mento de enchimento. Depois do trabalho ■■ Desligar o aparelho através do selector. ■■ Rodar o dispositivo para cortar e ralar em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retirá-lo. ■■ Rodar a tampa em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e desmontá-la. ■■ Retirar o suporte de discos com o disco. Para isso, e com o dedo por baixo, pressionar contra o veio de accionamento (Fig. H). ■■ Limpar os vários componentes. Misturador WWPerigo de ferimentos devido à lâmina afiada / aos accionamentos em rotação! Nunca segurar no misturador, depois deste estar montado! Desmontar / montar o misturador, só com o accionamento comple tamente parado. O misturador só deve funcionar na situação de completamente montado e com a tampa colocada. WWPerigo de queimaduras! Ao trabalhar com produtos quentes, verifi ca-se uma passagem de vapor através do funil para a tampa. Introduzir o máximo de 0,5 litros de líquidos quentes ou que desen volvam espuma. Atenção! O misturador pode ficar danificado. Não processar ingredientes ultracongelados (excepto cubos de gelo). Não utilizar o misturador vazio. Trabalhar com o copo misturador Fig. J: ■■ Premir a tecla de destravamento e colocar o braço móvel na posição 4. ■■ Retirar a tampa de protecção do acciona mento do misturador.
Limpeza e manutenção ■■ Colocar o copo misturador (marcação na asa com marcação do aparelho base) e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até prender. ■■ Introduzir os ingredientes. Quantidade máxima de líquido = 1,25 litros; quantidade máxima de líquidos que formem espuma ou quentes = 0,5 litro; Quantidade ideal para trabalhar, sólidos = 50-100 gramas. ■■ Assentar a tampa e rodar em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ao batente no punho do misturador. A tampa tem que estar bem encaixada. ■■ Regular o selector para a fase pretendida. Adicionar os ingredientes Fig. J-8: ■■ Desligar o aparelho através do selector. ■■ Desmontar a tampa e adicionar os ingredientes ■■ desmontar o funil e introduzir lentamente os ingredientes sólidos na abertura de enchimento ■■ introduzir os ingredientes líquidos através do funil. Depois do trabalho ■■ Desligar o aparelho através do selector. ■■ Rodar o copo misturado no sentido dos ponteiros do relógio e desmontá-lo. Sugestão: Limpar o copo misturador imediatamente após utilização. Limpeza e manutenção As peças de acessórios utilizadas têm de ser bem limpas após cada utilização. Atenção! Não utilizar, por isso, produtos de limpeza abrasivos. As zonas exteriores do aparelho podem ficar danificadas. Limpar o aparelho base WWPerigo de choque eléctrico! Nunca mergulhar o aparelho base em água e nem o lavar sob água corrente. Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor.
■■ Desligar a ficha da tomada. ■■ O aparelho base e a tampa de protecção do accionamento devem ser limpos com um pano húmido. Se necessário, utilizar um pouco de detergente da loiça. ■■ De seguida, secar bem o aparelho com um pano. Limpeza da tigela e das ferramentas A tigela e as ferramentas podem ser lavadas na máquina de lavar loiça. Não entalar as peças de plástico dentro da máquina, pois, podem verificar-se ligeiras deformações durante a lavagem. Limpar o dispositivo para cortar e ralar WWPerigo de ferimentos devido à lâmina afiada! Não tocar nas lâminas afiadas nem nas arestas do disco de picar. Para a sua limpeza, utilizar uma escova. Todos os componentes do dispositivo para cortar e ralar podem ser lavados na máquina de loiça. Sugestão: Para eliminar a camada vermelha depois da preparação de, p. ex., cenouras, molhar um pano com um pouco de óleo alimentar e passar com ele no dispositivo para cortar e ralar (não nos discos de picar). Depois, lavar o dispositivo de cortar e ralar. Limpeza do misturador WWPerigo de ferimentos devido à lâmina afiada! Não tocar com as mãos na lâmina do misturador. O copo misturador, a tampa e o funil podem ser lavados na máquina de lavar loiça. Sugestão: Depois da preparação de líquidos, é frequentemente suficiente limpar o misturador sem o retirar do aparelho base. Para isso, adicionar um pouco de água com detergente de loiça no misturador montado na máquina. Ligar o copo misturador durante alguns segundos (Fase M). Despejar a água de lavagem e, depois, fazer nova passagem com água limpa.
Indicação importante! Se necessário, limpar a bolsa dos acessó rios. Dar atenção às indicações de limpeza existentes na bolsa dos acessórios. Arrumação WWPerigo de ferimentos! Se o aparelho não estiver em utilização, deverá retirar a ficha da tomada. Fig. K: ■■ Arrumar as ferramentas e os discos de picar na bolsa de acessórios. ■■ Arrumar a bolsa de acessórios dentro da tigela. ■■ Para arrumação na embalagem original, ver Fig. L. Ajuda em caso de anomalia WWPerigo de ferimentos! Antes de tentar eliminar qualquer anomalia desligue a ficha da tomada. Indicação importante para MUM54../MUM55../MUM56.. A indicação de funcionamento a piscar indica um erro no manuseamento do aparelho, uma activação do dispositivo electrónico de segurança ou uma avaria no aparelho. O braço móvel tem que estar engatado numa posição de trabalho. Primeiramente, deverá tentar eliminar o problema surgido, com a ajuda das indica ções seguintes. Anomalia O aparelho não arranca. Ajuda ■■ Verificar se há corrente. ■■ Verificar a ficha. ■■ Verificar o braço móvel. Posição correcta? Bem engatado? ■■ Apertar bem, rodando até ao batente, o copo misturador ou a tigela. ■■ Colocar a tampa do copo misturador e apertá-la bem, rodando-a até prender.
■■ Colocar a tampa de protecção dos accio namentos que não estão em utilização. ■■ A segurança contra nova ligação está activa. Colocar o aparelho em P e, depois retornar para a fase desejada. Anomalia O aparelho desliga durante o funciona mento. A protecção contra sobrecargas foi activada. Foram preparados demasiados alimentos em simultâneo. Ajuda ■■ Desligar o aparelho. ■■ Reduzir as quantidades a preparar. ■■ Não ultrapassar as quantidades máximas permitidas (ver “Exemplos de aplicação”)! Anomalia Com o accionamento a funcionar, a tecla de desbloqueamento foi activada inadver tidamente. O braço oscilante desloca-se para cima. O accionamento desliga, mas, no entanto, não fica parado na posição de substituição da ferramenta. Ajuda ■■ Posicionar o selector em P. ■■ Deslocar o braço oscilante para a posição 1. ■■ Ligar o aparelho (fase 1). ■■ Desligar de novo o aparelho. A ferramenta fica parada na posição de substituição. Anomalia O copo misturador não arranca ou pára durante o uso, o accionamento provoca “zumbidos”. A lâmina está bloqueada. Ajuda ■■ Desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada. ■■ Desmontar o copo misturador e eliminar o obstáculo. ■■ Voltar a montar o copo misturador. ■■ Ligar o aparelho. Indicação importante! Se não for possível eliminar a anomalia, deve dirigir-se aos Serviços Técnicos.
Exemplos de utilização Exemplos de utilização Natas batidas 100-600 g ■■ Bater as natas 1½ a 4 minutos na fase 7 (4), (dependendo da quantidade e das características das natas) com a vara para bater claras em castelo. Claras 1 a 8 claras ■■ Bater as claras 4 a 6 minutos na fase 7 (4) com a vara para claras em castelo. Massa tipo biscoito Receita base 2 ovos 2-3 colheres de sopa de água quente 100 g de açúcar 1 pacotinho de açúcar baunilhado 70 g de farinha 70 g de fécula um pouco de fermento em pó ■■ Bater os ingredientes (excepto a farinha e a fécula) ca. de 4-6 minutos na fase 7 (4) com as varas para massas leves, até formar espuma. ■■ Rodar o selector para a fase 1 (1) e misturar, colher a colher, a farinha peneirada e a fécula durante ca. de ½ até 1 minuto. Quantidade máxima: 2 x a receita base Massas leves Receita base 3-4 ovos 200-250 g de açúcar 1 pitada de sal 1 pacotinho de açúcar baunilhado ou a casca de ½ limão 200-250 g de manteiga ou margarina (à temperatura ambiente) 500 g de farinha 1 pacotinho de fermento em pó 125 ml de leite
■■ Com a vara para massas leves, misturar todos os ingredientes ca. de ½ minuto na fase 1 (1), depois, mais ca. de 3-4 minutos na fase 7 (4). Quantidade máxima: 1,5 x a receita base Massa quebrada Receita base 125 g de manteiga (à temperatura ambiente) 100-125 g de açúcar 1 ovo 1 pitada de sal Um pouco de casca de limão ou açúcar baunilhado 250 g de farinha um pouco de fermento em pó ■■ Com a vara para massas leves, misturar todos os ingredientes durante ca. de ½ minuto na fase 1 (1) e, depois, mais 2-3 minutos na fase 6 (3). A partir de 500 g de farinha: ■■ Com a vara para massas pesadas, amassar durante ca. de ½ minuto na fase 1 (1) e, depois, 3-4 minutos na fase 3 (2). Quantidade máxima: 2 x a receita base Massa levedada Receita base 500 g de farinha 1 ovo 80 g de gordura (à temperatura ambiente) 80 g de açúcar 200-250 ml de leite morno 25 g de fermento fresco ou um pacotinho de fermento seco Raspa de casca de ½ limão 1 pitada de sal ■■ Trabalhar todos os ingredientes durante cerca de ½ minuto na fase 1 e, depois, cerca 3-6 minutos na fase 3 (2) com as varas para massas pesadas. Quantidade máxima: 1,5 x a receita base
Massa batida Receita base 300 g de farinha 3 ovos se necessário, juntar 1-2 colheres de sopa (10-20 g) de água fria ■■ Trabalhar todos os ingredientes ca. de 3 a 5 minutos na fase 3 (2) até formar uma massa Quantidade máxima: 1,5 x a receita base Massa para pão Receita base 750 g de farinha 2 pacotinho de fermento em pó 2 colheres de chá de sal 450-500 ml de água quente ■■ Trabalhar todos os ingredientes durante cerca de ½ minuto na fase 1 e, depois, cerca 4-5 minutos na fase 3 (2) com as varas para massas pesadas. Maionese 2 ovos 2 cl. de chá de mostarda ¼ l de óleo 2 colher de sopa de sumo de limão ou vinagre 1 pitada de sal 1 pitada de açúcar Os condimentos têm que estar todos à mesma temperatura. ■■ Misturar os ingredientes (excepto o óleo) no misturador, na fase 3 (2) ou 4 (3), durante alguns segundos. ■■ Comutar o misturador para a fase 7 (4) e deitar lentamente o óleo através do funil, continuando a mexer até que a maionese tenha a consistência pretendida. Consumir a maionese rapidamente, não a guardar.
Eliminação do aparelho
Eliminação do aparelho
Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia. Contactar o revendedor especializado para mais informações. Garantia Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso repre sentante no país em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá darlhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresentação do documento de compra do aparelho. Salvo alterações técnicas.
Acessórios especiais Acessórios especiais MUZ5ZP1 Para espremer laranjas, limões e toranjas. Espremedor de citrinos MUZ5CC1 Cortadora de cubos Para cortar fruta e legumes em cubos do mesmo tamanho MUZ5FW1 Picador de carne Para picar carne fresca, para a preparação de bife tártaro ou de rolo de carne picada. MUZ45LS1 Jogo de discos com furos fino (3 mm), grosso (6 mm) MUZ45SV1 Adaptador para farturas Para o picador de carne MUZ5FW1. Fino para empadas e acompanhamentos para o pão, grosso para salsichas frescas e toucinho. MUZ45RV1 Ralador Para o picador de carne MUZ5FW1. Para ralar nozes, amêndoas, chocolate e pão seco. MUZ45FV1 Adaptador para espremedor de fruta Para o picador de carne MUZ5FW1. Para espremer frutos de baga, excepto para fazer mousse de framboesas, tomate e frutos da roseira brava. Serão tirados os pés às groselhas e, simultaneamente, descaroçadas. Para o dispositivo para cortar e ralar MUZ5DS1. Para cortar batatas cruas em palitos para fritar. MUZ45PS1 Disco para batatas fritas MUZ45AG1 Disco para legumes asiáticos
Para o picador de carne MUZ5FW1. Com molde metálico para 4 formas diferentes de bolos Para o dispositivo para cortar e ralar MUZ5DS1. Corta fruta e legumes em tiras finas para refeições asiá ticas de legumes.
Acessórios especiais MUZ45RS1 Para o dispositivo para cortar e ralar MUZ5DS1. Disco de raspar Para ralar batatas cruas, para, por exemplo, bolinhos de grosso batata ou almôndegas. MUZ45KP1 Disco para bolinhos de batata ralada MUZ5ER2 Tigela em inox Para o dispositivo para cortar e ralar MUZ5DS1. Para ralar batatas cruas para “Rösti” (= batatas assadas no forno) e bolinhos de batata ralada, para cortar fruta e legumes em fatias grossas. Na tigela podem ser preparados até 750 g de farinha mais ingredientes. MUZ5KR1 Tigela de plástico Na tigela podem ser preparados até 750 g de farinha mais ingredientes. MUZ5MX1 Tampa de accionamento para o isturador em plástico Para misturar bebidas, para fazer purés de fruta e de legumes, para a preparação de maioneses, para triturar fruta e nozes e para picar cubos de gelo. MUZ5MM1 Para picar ervas aromáticas, legumes, maçãs e carne, Multimisturador para ralar cenouras, rábanos e queijo, para raspar nozes e chocolate refrigerado. Se uma peça acessória não fizer parte do fornecimento, a mesma pode ser adquirida no comércio da especialidade ou nos nossos Serviços Técnicos.
Notice-Facile