MUM58NP60 - Procesador de alimentos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MUM58NP60 BOSCH en formato PDF.

Page 121
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : MUM58NP60

Categoría : Procesador de alimentos

Tipo de producto Robot de cocina
Características técnicas principales Bol de acero inoxidable de 3,9 L, 7 velocidades, función pulse
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 28,5 x 28,5 x 28,5 cm
Peso 4,5 kg
Compatibilidades Accesorios Bosch MUM5
Potencia 900 W
Funciones principales Amasar, mezclar, batir, picar, rallar
Mantenimiento y limpieza Bol y accesorios compatibles con lavavajillas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda
Seguridad Sistema de seguridad para evitar el arranque accidental
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - MUM58NP60 BOSCH

¿Cómo ensamblar el robot de cocina BOSCH MUM58NP60?
Para ensamblar el BOSCH MUM58NP60, comience por colocar el bol sobre la base del aparato. Luego, fije el brazo de mezcla levantándolo y bloqueándolo en su lugar. Agregue los accesorios necesarios, como el batidor o el gancho amasador, y asegúrese de que estén bien encajados.
¿Por qué el robot no arranca?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que el bol esté bien colocado. Asegúrese también de que el brazo de mezcla esté correctamente bloqueado. Si el problema persiste, consulte el manual para verificar si se ha fundido un fusible.
¿Cómo limpiar el BOSCH MUM58NP60?
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. El bol y los accesorios se pueden lavar en el lavavajillas o a mano con agua caliente jabonosa. Limpie la base con un paño húmedo. No sumerja la base en agua.
El robot hace un ruido extraño durante su uso, ¿qué hacer?
Un ruido extraño puede indicar que los accesorios no están bien fijados o que alimentos se han atascado. Detenga el aparato, verifique los accesorios y limpie si es necesario. Si el ruido persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cómo usar las diferentes velocidades del robot?
El BOSCH MUM58NP60 tiene varias velocidades. Seleccione la velocidad deseada utilizando el botón de control. Comience a baja velocidad para evitar salpicaduras, luego aumente gradualmente según sus necesidades.
¿Puedo usar el robot para amasar masas pesadas?
Sí, el BOSCH MUM58NP60 está diseñado para amasar masas pesadas. Use el gancho amasador y seleccione una velocidad apropiada. Asegúrese de no exceder la capacidad máxima del bol.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el BOSCH MUM58NP60?
Las piezas de repuesto se pueden encontrar en el sitio oficial de Bosch o en distribuidores autorizados. También puede contactar al servicio al cliente de Bosch para obtener ayuda.
El robot no mezcla correctamente, ¿qué hacer?
Asegúrese de que los ingredientes estén correctamente colocados en el bol y que los accesorios estén bien fijados. Verifique también que la velocidad seleccionada sea adecuada para la tarea. Si el problema persiste, limpie los accesorios y verifique si están desgastados.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MUM58NP60 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MUM58NP60 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO MUM58NP60 BOSCH

Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.

No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico. ¡No superar las cantidades máximas admisibles (X «Ejemplos prácticos» véase la página 131)! El aparato ha sido diseñado para mezclar, amasar y batir alimentos. El aparato no deberá usarse para procesar otros tipos de alimentos o productos. Siempre que se empleen los accesorios específicos homologados por el fabricante, el aparato podrá usarse para otras aplicaciones adicionales. Utilizar el aparato solo con piezas y accesorios originales autorizados. No utilizar nunca los accesorios para otros aparatos. Utilizar el aparato sólo en recintos interiores y a temperatura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.

Indicaciones de seguridad importantes

Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato. Este aparato puede ser manejado por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello. Los niños deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación, y además no deben manejar el aparato. Impida que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños.

WW ¡Peligro de electrocución y de incendio! ■■ Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las indicaciones especificadas en la placa de características del modelo. No utilizar el aparato en caso de que el cable de conexión o el propio aparato presenten daños visibles. Para evitar riesgos, el aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica. ■■ Conectar o desconectar el aparato exclusivamente a través del mando giratorio. No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes teledirigidos. ¡Vigilar siempre el aparato mientras esté funcionando!

Indicaciones de seguridad importantes

■■ No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas eléctricas. Evitar que el cable de conexión del aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados.

■■ No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el lavavajillas. ¡No utilizar limpiadoras de vapor! No usar el aparato con las manos húmedas. ■■ El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería. WW ¡Peligro de lesiones! ■■ Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que se muevan durante el funcionamiento, apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica. Tras desconectar el aparato, el accionamiento del mismo continúa girando durante unos instantes. Esperar a que el accionamiento se detenga completamente. ■■ No modificar la posición del brazo giratorio con el aparato en funcionamiento. ■■ ¡Utilizar las herramientas solo si el recipiente está montado y tapado y las tapas de protección de los accionamientos están colocadas! ¡Al utilizar accesorios, colocar el recipiente, la tapa y las tapas protectoras de los accionamientos siguiendo las indicaciones! ■■ No introducir nunca las manos en el recipiente o en la boca de llenado mientras el aparato está en funcionamiento. No introducir ningún objeto (p. ej. cuchara) en el recipiente o en la boca de llenado. Mantener las manos, el cabello, la ropa y otros utensilios alejados de las piezas giratorias. ■■ No utilizar nunca herramientas y accesorios o 2 accesorios al mismo tiempo. En caso de usar los accesorios específicos, además de estas instrucciones deberán tenerse en cuenta las instrucciones de uso específicas de los accesorios. ■■ ¡Usar el accesorio solo completamente armado! No armar nunca el accesorio sobre la base motriz. Utilizar el accesorio únicamente en la posición de trabajo prevista para ello. ■■ No tocar ni manipular nunca con las manos las cuchillas ni los discos picadores. ¡Sujetar las cuchillas picadoras sólo por el borde! ■■ No tocar ni manipular nunca las cuchillas con las manos. ■■ ¡No introducir nunca las manos en la jarra batidora montada! No poner en marcha la jarra batidora sin su tapa. ■■ Tenga cuidado al manipular las cuchillas afiladas, al vaciar el recipiente y durante la limpieza. 122

Indicaciones de seguridad importantes

WW ¡Peligro de quemaduras!

Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora, puede escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa. Llenar como máximo 0,5 litros de líquido caliente en la batidora. WW ¡Peligro de asfixia! No permita que los niños jueguen con el embalaje. WW ¡Atención! Se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo absolutamente indispensable para elaborar los alimentos. No usar el aparato en seco, sin alimentos. WW ¡Importante! Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado (X «Cuidados y limpieza» véase la página 129). WW Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorio

i ¡Obsérvense estrictamente las instrucciones de uso!

Y ¡Atención! Cuchillas giratorias. ¡Accesorios giratorios! No introducir las manos en W ¡Atención! la abertura para incorporar ingredientes. Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. Más informaciones sobre nuestros productos las podrá hallar en nuestra página web.

Sistemas de seguridad

Véase la tabla «Posiciones de trabajo»

En las posiciones 1 y 3, el aparato sólo se puede conectar: ■■ si el recipiente de mezcla (11) está colocado en la máquina y se ha encajado girándolo.

Protección contra puesta en marcha fortuita

En caso de corte o interrupción del sumi­ nistro de corriente, el aparato permanece conectado, aunque el motor no se pone en marcha. Para volver a conectar el aparato, girar el mando a la posición «P»

Descripción del aparato

Seguro contra sobrecarga

En caso de desconectarse el motor automá­ ticamente durante el trabajo con el aparato, ello es debido a la activación de la protec­ ción contra sobrecarga. Una posible causa puede ser la elaboración de una excesiva cantidad de alimentos.

Para conocer los detalles sobre el comportamiento del aparato en caso de activarse uno de los sistemas de seguridad, deberá consultarse el capítulo «Localización de averías». El aparato no requiere un mantenimiento especifico.

Descripción del aparato

Despliegue, por favor, las páginas con las ilustraciones.

Fig. A: Base motriz 1 Tecla de desbloqueo 2 Brazo giratorio Función «Easy Armlift» para facilitar la elevación del brazo giratorio (véase el apartado «Posiciones de trabajo»). 3 Mando giratorio Tras colocar el mando en la posición de desconexión (P), el aparato ajusta automáticamente la posición óptima para cambiar los accesorios. MUM52..: P = Parada M = Accionamiento momentáneo (permite trabajar con el máximo número de revoluciones; hay que mantenerlo accionado con la mano). Posición 1-4, velocidad de trabajo: 1 = velocidad de trabajo lenta, 4 = velocidad de trabajo rápida. MUM54../MUM55../MUM56..: P = Parada M = Accionamiento momentáneo (permite trabajar con el máximo número de revoluciones; hay que mantenerlo accionado con la mano). Posición 1-7, velocidad de trabajo: 1 = velocidad de trabajo lenta, 7 = velocidad de trabajo rápida. 124

Piloto de aviso para el funcionamiento del aparato

(MUM54../55../56..) Se ilumina durante el funcionamiento del aparato (mando giratorio en la posición M o 1-7). Parpadea en caso de un error en el manejo del aparato, al dispararse el fusible electrónico o en caso de regis­ trarse una avería en el aparato; véase al respecto el capítulo «Localización de averías». 5 Tapa protectora del accionamiento de los accesorios más grandes Para retirar la tapa protectora del accionamiento, presionar sobre la parte posterior de la misma y retirarla. 6 Accionamiento para – el cortador-rallador y – el exprimidor de cítricos (accesorio opcional*). En caso de no utilizar estos accesorios, colocar siempre la tapa protectora sobre el accionamiento. 7 Accionamiento para los accesorios (varilla mezcladora, varilla batidora, garfio amasador) y la picadora (­accesorio opcional*) 8 Tapa protectora del accionamiento de la jarra batidora 9 Accionamiento del la batidora (­accesorio opcional*) En caso de no utilizar estos accesorios, colocar siempre la tapa protectora sobre el accionamiento. 10 Recogida del cable MUM52../MUM54..: Guardar el cable de conexión en el compartimento del cable MUM55../MUM56..: Recogecable automático Recipiente de mezcla con accesorios 11 Recipiente de mezcla, de acero inoxidable 12 Tapa Accesorios 13 Varilla mezcladora 14 Varilla batidora 15 Garfio amasador con separador de masa

16 Bolsa para guardar los accesorios

Para guardar los accesorios y los ­cuchillas y discos. Cortador-rallador 17 Empujador 18 Tapa con boca de llenado 19 Cuchillas picadoras a Cuchilla reversible para cortar – gruesa / fina b Cuchilla reversible para rallado – grueso / fino c Disco rallador – semifino 20 Soporte portadiscos 21 Carcasa con abertura de descarga Batidora* 22 Vaso de la batidora 23 Tapa 24 Embudo * En caso de que el equipo de serie de su aparato no incluyera un accesorio deter­ minado, puede adquirirlo en el comercio especializado del ramo.

Ajustar la posición de trabajo:

■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y mover el brazo giratorio. Apoyar el movimiento con una mano.

■■ Desplazar el brazo giratorio hasta hacerlo enclavar en la posición de trabajo deseada.

Posiciones de trabajo

¡Atención! Usar el aparato sólo con los accesorios colocados en el accionamiento prescrito y la posición de trabajo correcta, de conformidad a la tabla adjunta. El brazo giratorio tiene que estar siempre enclavado, con indepen­ dencia de la posición de trabajo que ocupe. Advertencia El brazo giratorio está equipado con la función «Easy Armlift» que facilita los movi­ mientos de elevación del mismo.

Posiciones de trabajo

* Montar / Desmontar la varilla batidora, la varilla mezcladora o el garfio amasador, agregar grandes cantidades de alimentos.

WW¡Peligro de lesiones! Introducir el enchufe en la toma de corriente sólo una vez se ha cerciorado de que todos los preparativos se han concluido y el aparato está listo para trabajar. ¡Atención! Usar el aparato sólo con los accesorios en posición de trabajo. Se aconseja limpiar a fondo el aparato y sus accesorios antes de usarlos por vez primera. No exponer el aparato y sus accesorios a la acción de fuentes de calor. Las piezas no son aptas para emplear en el microondas. 125

■■ Se aconseja limpiar a fondo el aparato y sus accesorios antes de usarlos por vez primera. Véase a este respecto también el capítulo «Limpieza».

Advertencia importante Los valores de referencia respecto a la velocidad de trabajo que se facilitan en las presentes instrucciones de uso se refieren a aparatos con mando giratorio de siete posiciones. Para los aparatos con mando giratorio de cuatro posiciones, los valores están indicados entre paréntesis. Las presentes instrucciones incluyen un adhesivo con valores de referencia para la velocidad de trabajo del aparato con acceso­ rios montados. Aconsejamos colocar dicho adhesivo en el aparato (Fig. C).

■■ Colocar la base motriz sobre una super­ ficie lisa y limpia.

■■ Extraer el cable de conexión del compartimento (Fig. D). MUM52../MUM54.. Compartimento para guardar el cable: Extraer el cable de conexión del aparato en la longitud ­necesaria. MUM55../MUM56.. Recogecable automático: Tirar del cable, una sola vez, hasta alcanzar la longitud deseada (máxima longitud 100 cm). Soltarlo lentamente: El cable queda retenido en la posición alcanzada. Reducir la longitud del cable: Volver a tirar ligeramente del cable y soltarlo lentamente; el cable queda retenido en esta posición. ¡Atención! No torcer el cable al introducirlo en su alojamiento. En los modelos equipados con recogecable automático, no tratar de introdu­ cirlo manualmente en su alojamiento, de lo contrario no se podrá extraer completamente más adelante. En caso de estar el cable agarrotado, extraerlo completamente de su alojamiento y enrollarlo. ■■ Introducir el cable de conexión en la toma de corriente.

Recipiente de mezcla y accesorios

WW¡Peligro de lesiones a causa de la rotación de los accesorio! ¡No introducir nunca las manos en el recipiente mientras esté en funcionamiento el aparato! ¡Trabajar sólo con la tapa (12) colocada! Cambiar los accesorios sólo con el motor parado – ¡El aparato continúa funcionando durante unos instantes tras desconectarlo, quedando parado en la posición para cambiar el accesorio! Mover el brazo giratorio sólo una vez que se ha parado el accesorio usado. Cubrir siempre los accionamientos que no se utilicen con sus tapas protectoras. ¡Atención! Utilizar el recipiente de mezcla sólo para elaborar alimentos con este aparato. Varilla mezcladora (13) para preparar masas, por ejemplo masa batida de bizcocho. Varilla batidora (14) para montar la clara de huevo a punto de nieve, preparar nata o batir masas ligeras, por ejemplo masa batida. Garfio amasador (15) para amasar masas pesadas y mezclar ingredientes que no deben picarse (por ejemplos uvas pasas, láminas de chocolate) Trabajar con el recipiente de mezcla y los accesorios Fig. E: ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■■ Colocar el recipiente: inclinar el recipiente hacia adelante; colo­ carlo sobre en la base motriz y asentarlo en la misma, girarlo hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj), hasta hacerlo encajar. ■■ Montar el accesorio que vaya a utilizarse, varilla mezcladora, varilla batidora o garfio amasador, haciéndolo encajar hasta el tope en el accionamiento.

En la varilla de amasado, girar el separador de masa hasta que encaje la varilla en el accionamiento (Fig. E-4b). ■■ Incorporar los ingredientes en el recipiente. ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 1. ■■ Colocar la tapa sobre el recipiente. ■■ Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo apropiada. Nuestra sugerencia: –– Varilla mezcladora: mezclar primero en la posición 1 (1) y ajustar a continuación la posición de trabajo 7 (4). –– Varilla batidora: posición 7 (4); mezclar los ingredientes en la posición 1 (1) –– Garfio amasador: mezclar primero los ingredientes en la posición 1 (1) y amasarlos a continuación en la posición 3 (2). Agregar o reponer ingredientes ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Incorporar los ingredientes a través de la abertura de la tapa. o ■■ Retirar la tapa. ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■■ Poner los ingredientes en la jarra batidora. Tras concluir el trabajo ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■■ Retirar la tapa. ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■■ Retirar el accesorio del accionamiento. ■■ Retirar el recipiente del aparato.

■■ Limpiar todas las piezas. Véase a este respecto el capítulo «Cuidados y limpieza».

WW¡Peligro de lesiones! No tocar ni manipular nunca con las manos las cuchillas ni los discos picadores. ¡Sujetar las cuchillas picadoras sólo por el borde! Colocar o retirar el cortador-rallador de la base motriz sólo una vez que el acciona­ miento de ésta se ha parado completamente y se ha extraído el cable de conexión de la toma de corriente. No introducir las manos en la boca de llenado. ¡Atención! Utilizar el cortador-rallador sólo estando completamente armado. No armar el cortador-rallador directamente sobre la base motriz. Usar el cortador-rallador sólo en la posición de trabajo mostrada. Protección contra sobrecarga Fig. F: Con objeto de evitar daños importantes en su aparato en caso de sobrecarga del corta­ dorrallador, el eje de accionamiento de éste incorpora una entalladura (punto de ruptura prescrito). En caso de producirse una sobre­ carga del cortador-rallador, el eje de accio­ namiento se rompe en este punto. El soporte portadiscos con eje nuevo se puede adquirir en el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. Cuchilla reversible para cortar – gruesa / fina para cortar frutar y verdura. Procesar en el escalón 5 (3). Denominación en la cuchilla reversible para picar y cortar: «1» designa la cara más gruesa «3» para la cara más delgada. ¡Atención! La cuchilla reversible para cortar no es adecuada para cortar queso curado, pan, panecillos y chocolate. Cortar las patatas cocidas no harinosas sólo estando frías. 127

Cuchilla reversible para rallado – grueso / fino para rallar verdura, fruta y queso, excepto queso duro curado (tipo parmesano).

Procesar en el escalón 3 (2) ó 4 (3). Denominación en la cuchilla reversible para rallado: «2» designa la cara más gruesa «4» para la cara más fina. ¡Atención! La cuchilla reversible para rallado no es adecuada para rallar nueces. Rallar los quesos blandos sólo con la cara gruesa en el escalón 7 (4). Disco rallador – semifino para rallar patatas crudas, queso duro (tipo parmesano), chocolate frío y nueces. Procesar en el escalón 7 (4). ¡Atención! El disco rallador no es adecuado para rallar quesos blandos y cortables tipo edamer o gouda. Trabajar con el cortador-rallador Fig. G: ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■■ Colocar el recipiente: inclinar el recipiente hacia adelante; colo­ carlo sobre en la base motriz y asentarlo en la misma, girarlo hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj), hasta hacerlo encajar. ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 3. ■■ Retirar la tapa protectora del acciona­ miento del cortador-rallador (Fig. G-5a). ■■ Sujetar el soporte portadiscos por el extremo inferior. Prestar atención a que las dos puntas estén hacia arriba. ■■ Colocar cuidadosamente la cuchilla pica­ dora o el disco rallador sobre las puntas del soporte portadiscos (Fig. G-6a). En los discos reversibles deberá prestarse atención a que la cara que se desea utilizar esté hacia arriba. 128

■■ Sujetar el soporte portadiscos por el extremo superior y colocarlo en la carcasa

(Fig. G-6b). ■■ Montar la tapa, prestando atención a la marca orientativa. Girarla hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj), hasta el tope. ■■ Colocar el cortador-rallador sobre el accionamiento, tal como se muestra en la figura G-8, y girarlo hacia al derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj), hasta el tope. ■■ Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo recomendada. ■■ Introducir los alimentos que se desean procesar en la boca de carga y empujarlos con el empujador. ¡Atención! Prestar atención a que no se produzcan retenciones u obstrucciones de alimentos en la abertura de descarga. Consejo práctico: Para lograr un corte regular de los alimentos, cortar éstos por manojos delgados. Advertencia: En caso de que los alimentos que se desean procesar en el cortadorra­ llador quedaran aprisionados o inmovili­ zados habrá que desconectar el robot de cocina. Extraer el cable de conexión de la toma de corriente y aguardar a que el accio­ namiento se haya parado. Retirar la tapa del cortador-rallador y vaciar la boca de carga. Tras concluir el trabajo ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Girar el cortador-rallador hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj) y retirarlo de su emplazamiento. ■■ Girar la tapa de la jarra hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj); retirarla. ■■ Retirar el soporte portadiscos y el disco. A este efecto deberá desde abajo presionarse con el dedo, contra el eje de accionamiento (Fig. H). ■■ Limpiar las piezas.

WW¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes / el accionamiento giratorio! ¡No introducir nunca las manos en la batidora montada! ¡Desmontar o montar la batidora sólo estando el accionamiento parado! Trabajar siempre con la cuchilla de la jarra batidora correctamente fijada y la tapa colocada. WW¡Peligro de quemaduras! Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora, puede escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa. Llenar como máximo 0,5 litros de líquido caliente en la batidora. ¡Atención! La batidora puede sufrir daños. ¡No tratar de elaborar productos o ingredientes conge­ lados (excepto cubitos de hielo)! No hacer funcionar la batidora en vacío. Trabajar con la jarra batidora Fig. J: ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 4. ■■ Retirar la tapa protectora del acciona­ miento de la jarra batidora. ■■ Montar la jarra batidora (la marca en el asa de la jarra debe coincidir con la marca de la base motriz); girarla hacia izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj), hasta el tope. ■■ Poner los ingredientes en la jarra batidora. Máxima cantidad de líquido admisible = 1,25 litros. Máxima cantidad de líquidos calientes o con propensión a formar espuma ­admisible = 0,5 litros. Optima cantidad de elaboración para productos sólidos = 50-100 gramos. ■■ Montar la tapa en la jarra y girarla hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj), hasta el tope. La tapa tiene que estar enclavada. ■■ Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo apropiada.

Agregar o reponer ingredientes

Fig. J-8: ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Retirar la tapa e incorporar los ingredientes o ■■ retirar el embudo y agregar los ingre­ dientes sólidos a través de la abertura o ■■ agregar los ingredientes líquidos a través del embudo. Tras concluir el trabajo ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Retirar la batidora de la base motriz, girán­ dola a tal efecto hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas de reloj). Retirar la tapa de la jarra. Consejo práctico: Limpiar la jarra directa­ mente tras concluir su uso.

Limpiar bien todos los accesorios empleados después de cada uso.

¡Atención! No emplear agentes agresivos o abrasivos. Las superficies pueden resultar dañadas.

Limpiar la base motriz

WW¡Peligro de descargas eléctricas! ¡No sumergir nunca la base motriz en el agua! ¡No colocar nunca la base motriz bajo el chorro de agua del grifo! ¡No utilizar nunca una limpiadora de vapor! ■■ Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■■ Limpiar la base motriz (bloque motor) y las tapas protectoras sólo con un paño húmedo. En caso necesario, agregar un poco de lavavajillas manual. ■■ Secar la base motriz.

Limpiar el recipiente y los accesorios pequeños

El recipiente y los accesorios pequeños se pueden lavar en el lavavajillas. Al colocar las piezas de plástico en el lavavajillas, prestar atención a no aprisionarlas, de lo contrario podrían sufrir deformaciones.

Limpiar el cortador-rallador

WW¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes! No tocar ni manipular nunca con las manos las cuchillas ni los discos picadores. ¡Usar siempre un cepillo para limpiar las cuchillas! Todas las piezas del cortador-rallador son aptos para el lavavajillas. Consejo práctico: Al rallar zanahorias, lombardas o productos similares, se acumula sobre las piezas de plástico una capa de color rojizo. Esta capa se puede eliminar aplicando varias gotas de aceite comestible y frotando con un paño el corta­ dor-rallador (¡no las cuchillas picadoras!). Aclarar a continuación el cortador-rallador con agua.

WW¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes! No tocar ni manipular nunca las cuchillas con las manos. La jarra, la tapa y el embudo son apropiados para el lavado en el lavavajillas. Consejo práctico: Tras elaborar líquidos, muchas veces se puede limpiar la jarra batidora sin necesidad de retirarla de la base motriz. Simplemente basta poner un poco de agua y lavavajillas manual en la batidora montada en el aparato. Activar durante unos instantes la función M. Verter el agua al desagüe y enjuagar la jarra con agua limpia. Advertencia importante En caso necesario. limpiar la bolsa de los accesorios en caso necesario. Prestar aten­ ción a los consejos de lavado y cuidado que figuran en la bolsa de los accesorios.

WW¡Peligro de lesiones! Extraer el cable de conexión de la toma de corriente en caso de no utilizar el aparato. Fig. K: ■■ Guardar los accesorios en la bolsa. ■■ Guardar la bolsa en el recipiente de mezcla. ■■ Guardarla en el embalaje original, Fig. L.

Localización de averías

WW¡Peligro de lesiones!

Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, extraer el cable de conexión de la toma de corriente. Advertencia importante para los modelos MUM54../MUM55../MUM56.. En caso de manejo erróneo del aparato, dispararse el fusible electrónico o registrarse una avería en el aparato, el piloto de funcio­ namiento del aparato parpadea. El brazo giratorio tiene que estar siempre enclavado, con independencia de la posición de trabajo que ocupe. Trate de solucionar primero el problema surgido con ayuda de los consejos que le facilitamos a continuación. Avería El aparato no se pone en marcha. Forma de subsanarla ■■ Verificar la alimentación de corriente. ■■ Verificar el enchufe del cable de conexión del aparato. ■■ Verificar el brazo giratorio. ¿Se encuentra en la posición correcta? ¿Está enclavado en su posición? ■■ Apretar la jarra batidora o el recipiente hasta el tope. ■■ Montar la tapa de la jarra batidora y apre­ tarla hasta el tope. ■■ Colocar las tapas protectoras de los accio­ namientos sobre los accionamientos que no se estén usando. ■■ El seguro contra puesta en macha inde­ bida o fortuita está activado. Colocar el aparato en la posición P y a continua­ ción ajustar la posición de trabajo deseada.

El aparato se desconecta durante la marcha. La protección contra sobrecarga se ha activado. Se ha elaborado una cantidad excesiva de alimentos. Forma de subsanarla ■■ Desconectar el aparato. ■■ Elaborar una menor cantidad de alimentos. ■■ No superar las máximas cantidades admisibles (véanse los «Ejemplos de aplicación»)! Avería Durante el funcionamiento del acciona­ miento se pulsó fortuitamente la tecla de desbloqueo. El brazo giratorio se desplaza hacia arriba. El accionamiento se desco­ necta, pero no queda en la posición para cambio de accesorios. Forma de subsanarla ■■ Colocar el mando giratorio en la posición P. ■■ Colocar el brazo giratorio en la posición de trabajo 1. ■■ Conectar el aparato (escalón 1). ■■ Desconectar el aparato. El accesorio queda parado en la posición para cambio de accesorio. Avería La batidora no se pone en marcha o se para de repente. El motor produce un «murmullo» sordo. Las cuchillas están bloqueadas. Forma de subsanarla ■■ Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■■ Retirar la jara batidora de la base motriz y eliminar el ingrediente responsable del bloqueo de la cuchilla. ■■ Colocar la jarra batidora sobre la base motriz. ■■ Conectar el aparato. Advertencia importante En caso de no poder subsanar la avería con estos consejos, avisar al Servicio de Asis­ tencia Técnica Oficial de la marca.

■■ Batir la nata con la varilla batidora durante 1½-4 minutos en la posición de trabajo 7 (4), según la cantidad y las propiedades concretas de la nata.

Claras de huevo a punto de nieve

■■ Batir las claras de huevo con la varilla batidora durante 4-6 minutos en la posi­ ción de trabajo 7 (4).

2 huevos 2-3 cucharadas soperas de agua caliente 100 gramos de azúcar 1 sobrecito de azúcar de vainilla 70 gramos de harina 70 gramos de fécula de maíz (maicena) levadura en polvo ■■ Batir todos los ingredientes (excepto la harina y la maicena) con la varilla batidora durante 4-6 minutos en la posición de trabajo 7 (4), hasta formar una masa esponjosa consistente. ■■ Colocar el mando giratorio en la posición 1 (1) y agregar y mezclar la harina y la fécula de maíz (previamente tamizadas) durante aprox. ½-1 minuto. agregándolas a cucharadas. Máxima cantidad: 2 veces la receta básica

3-4 huevos 200-250 gramos de azúcar 1 pizca de sal 1 sobrecito de azúcar de vainilla o la cáscara de medio limón 200-250 gramos de mantequilla o margarina (temperatura ambiente) 500 gramos de harina 1 paquetito de levadura en polvo 125 ml de leche 131

■■ Elaborar todos los ingredientes con la varilla mezcladora durante aprox.

½-1 minuto en la posición 1 (1) y a continuación, durante 3-4 minutos, en la posición 7 (4). Máxima cantidad: 1,5 veces la receta básica

125 gramos de mantequilla (temperatura ambiente) 100-125 gramos de azúcar 1 huevo 1 pizca de sal unas cáscaras de limón o un poco de azúcar de vainilla 250 gramos de harina levadura en polvo ■■ Elaborar todos los ingredientes con la varilla mezcladora durante aprox. ½ minuto en la posición 1 (1) y a continuación, durante 2-3 minutos, en la posición 6 (3). A partir de 500 gramos de harina: ■■ Amasar los ingredientes con el garfio de amasador durante aprox. ½ minuto en la posición 1 (1) y a continuación, durante 3-4 minutos, en la posición 3 (2). Máxima cantidad: 2 veces la receta básica

500 gramos de harina 1 huevo 80 gramos de mantequilla (temperatura ambiente) 80 gramos de azúcar 200-250 ml de leche tibia 25 gramos de levadura o 1 paquetito de levadura seca Cáscara de ½ limón 1 pizca de sal ■■ Amasar todos los ingredientes con el garfio amasador durante aprox. ½ minuto en la posición de trabajo 1 y a continua­ ción, durante aprox. 3-6 minutos, en la posición de trabajo 3 (2). Máxima cantidad: 1,5 veces la receta básica 132

300 gramos de harina 3 huevos 1-2 cucharadas soperas (10-20 gramos) de agua fría ■■ Batir todos los ingredientes durante 3 a 5 minutos en la posición de trabajo 3 (2), hasta formar una masa. Máxima cantidad: 1,5 veces la receta básica

750 gramos de harina 2 paquetito de levadura seca 2 cucharillas de sal 450-500 ml de agua templada ■■ Amasar todos los ingredientes con el garfio amasador durante aprox. ½ minuto en la posición de trabajo 1 y a continua­ ción, durante aprox. 4-5 minutos, en la posición de trabajo 3 (2).

2 cucharilla de mostaza ¼ l de aceite 2 cucharada sopera de zumo de limón o vinagre 1 pizca de sal 1 pizca de azúcar Los ingredientes deberán tener todos la misma temperatura. ■■ Colocar el mando selector en la posición de trabajo 3 (2) o 4 (3). Mezclar todos los ingredientes (excepto el aceite) durante unos segundos en la jarra batidora en dicha posición. ■■ Colocar el mando en la posición 7 (4). Incorporar el aceite lentamente a través del embudo. Proseguir batiendo la mayonesa e incorporando aceite, hasta que la mayonesa emulsione. Consumir la mayonesa tras su elaboración. ¡No guardarla!

J Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cum­ plimiento con la Directiva Europea

2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Euro­ pea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléc­ tricos y electrónicos. Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor.

CONDICIONES DE GARANTIA PAE Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio

Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Bosch, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y modificaciones sin previo aviso.

Accesorios opcionales

Accesorios opcionales

MUZ5ZP1 Exprimidor de cítricos

Para exprimir naranjas, limones, limas o pomelos.

Para cortar fruta y verdura en dados de tamaño uniforme.

Para picar carne fresca, preparar tartar o asado de carne picada.

Juego de discos finos (3 mm), gruesos (6 mm) MUZ45SV1 Accesorio para repostería

Para la picadora MUZ5FW1.

Los discos finos para preparar pasteles y cremas, los gruesos para salchichas y bacón. Para la picadora MUZ5FW1. Con plantilla metálica para cuatro pastas diferentes.

Para la picadora MUZ5FW1. Accesorio para Para rallar nueces, almendras, chocolate y panecillos rallar asentados o secos.

Accesorio tamizador de frutas

Para la picadora MUZ5FW1. para preparar purés de bayas, excepto frambuesas, tomates y escaramujos; elimina automáticamente los tallos y las pepitas de las grosellas, por ejemplo.

Para el accesorio para rallar MUZ5DS1.

Para cortar patatas crudas y preparar patatas fritas. Para el accesorio para rallar MUZ5DS1. Corta la fruta y verdura en tiras finas para preparar platos de verdura asiáticas.

Accesorios opcionales

MUZ45RS1 Disco rallador, grueso

Para el accesorio para rallar MUZ5DS1.

Para rallar patatas crudas, para preparar por ejemplo patatas ralladas a la suiza o ñoquis.

Disco para rallar patatas a la suiza MUZ5ER2 Recipiente de mezcla, de acero inoxidable MUZ5KR1 Recipiente de mezcla de plástico

Para el accesorio para rallar MUZ5DS1.

Para rallar patatas crudas para preparar tortillas de patatas a la suiza o cortar frutas y verduras en rodajas gruesas. En el recipiente de mezcla se pueden elaborar 750 gramos de harina, además de los ingredientes correspondientes.

Jarra batidora de plástico

Para mezclar bebidas, hacer purés de frutas o verduras, preparar mayonesas, picar frutas y nueces o picar hielo.

Para picar hierbas aromáticas, verdura, manzanas y carne, y rallar zanahorias, nabos, queso nueces y

En el recipiente de mezcla se pueden elaborar

750 gramos de harina, además de los ingredientes correspondientes.

En caso de que algún accesorio no estuviera incluido en el equipo de su aparato, lo podrá adquirir en el comercio especializado o a través del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.

Limpeza do misturador

Adaptador para espremedor de fruta

Para o picador de carne MUZ5FW1.

Com molde metálico para 4 formas diferentes de bolos