TEFAL PAIN ET DELICE PF240E - Máquina de pão

PAIN ET DELICE PF240E - Máquina de pão TEFAL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PAIN ET DELICE PF240E TEFAL em formato PDF.

📄 142 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice TEFAL PAIN ET DELICE PF240E - page 25
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre PAIN ET DELICE PF240E TEFAL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de pão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PAIN ET DELICE PF240E - TEFAL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PAIN ET DELICE PF240E da marca TEFAL.

MANUAL DE UTILIZADOR PAIN ET DELICE PF240E TEFAL

FUNCIONAMIENTO DE LA PANIFICADA

3 Cuba do pao
4 Pá misturadora
5Copo graduado
6 Colher doseadora dupla (cafe/sopa)
7 Acessório "gancho" para retirar a pã misturadora
8 Tampa de conservacao
9 Recipiente para queijo fresco
10 Recipiente para igurte

0 nivoIe de potencia acustica assinalada no produits e de 66 dBa.

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO

  • Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto do interior como do exterior do aparelho - A.
  • Limpe todos os elementos e o aparecido com um pano humido.

INICIO RAPIDO

  • Desenrole o cabo de alimentacao e ligue a ficha a uma tomada com ligacao a terra. Após o sinal sonoro, o programa 1 aparece por defeito - H.
  • Pode ser libertado um ligeiro odor durante a primeira'utilisation.
  • Retire a cuba do pão, levantando a pega. A seguir, colocque a pá - B - D.
  • Adicione os ingredientes na cuba na ordem recomendada (consulte os parágrafos CONSELHOS PRÁTICOS). Certifique-se de que todos os ingredientes são pesados com exatidão - E - F.
  • Introduza a cuba do pão - 6.
  • Feche a tampa.
  • Selecione o programa desejado com o botão (MEN).
  • Prima o botão 0s 2 pontos do temporizador podem a piscar. O indicator luminoso de funcaoamento acende - 1 - 3.
  • No final do ciclo de cozedura, prima eDSLigue a MQina de fazer pao. Retire a cuba do pao. Utilize sempre luvas de cozinha, poais a pega da cuba está quente, bem como o interior da tampa. Retire o pao quente e colque-o 1 hora sobre a grelha, para arrefecer - R.

Para familiarizar-se com a suaquiresina de pao,sugarimos que experimente a receita de PAO CLASSICO para o seu primeiro pao.

Pão Clássico (programa 4)INGREDIENTES - c.c. = colher de chá- c.s. = colher de sopa
TOSTAGEM= MÉDIA1. ÁGUA = 330 ml5. LEITE EM PÓ = 2 c.s.
2. ÓLEO = 2 c.s6. FARINHA T55 = 605g
PESO = 1000 g3. SAL = 1 1/2 c.c.7. FERMENTO = 1 1/2 c.c.
4. AÇUCAR = 1 c.s.

UTILIZAR A SUA MAQUINA DE FAZER PAO

Selecao de um programa

0 botão menu permite-lhe escolher o programa desejado. Sempre que premir o botão, o número no érª de visualização passa para o programa segunte.

  1. Pao sem gluten salgado. Programa que permite a realizacao de receitas pOBres en acucar e ematemas gordas. Recomenda-se-autilizaçãodeumamistura pronta a serutilida (consulte as recomendados para autilização de programas sem gluten).
  2. Pão sem gluteu acucarado. Programa que permit a realizacao de receitas com acucar e materias gordas (ex: Brioche). Recomenda-se a utilicao de uma mistura pronta a utilizear.
  3. Bolo sem glúten. Programa que permit a realização de bolos sem glúten com fermento químico. Recomenda-se a utilizesçao de uma mistura pronta a'utilizar.
  4. Pão clássico. Este programa permite realizar uma receita de pão branco do tipo papo-seco.
  5. Pão clássico rápido. Este programa permit e realization mais rapidamente uma receita de pão branco do tipo papo-seco.
  6. Pão francês. Este programa permité realizar uma receita de pão branco tradicional francês com uma crosta mais espessa.
  7. São doce. Este programa está adaptado a receitas do tipo brioche que contenham mais materia gorda e acúcar. Se utilizes preparações prontas a usar, não ultrapasse um total de 750g de massa.
  8. Pao integral. Este programa pode ser selecionado quando é preparada uma receita a base de farinha integral.
  9. Pao integral rapiido. Este programa permite preparar mais rapidamente uma receita à base de farinha integral.
  10. Pão de centeio. Este programa pode ser selecionado quando se utilizes uma grande quantidade de farinha de centeio ou de outros cereaisarethisto (ex.,trigo-mourisco,espelta).
  11. Massas fermentadas. Este programa permite a realização de receitas do tipo massa para pizzas, massa para pão e massa para waffles. Este programa não coze.
  12. Massas. Este programa permite realizar receitas do tipo massas frescas ou massas para tarte.
  13. Bolo. Permite confecionar bolos com fermento químico. Para este programa, está disponible a regulação 1000 g.
  14. Cozedura. Permite cozer de 10 a 70 horas. Pode ser seleccionado so ou pode ser utilizado: a) Após o programa das massas fermentadas,
    b) Para reaquecer ou tornar estaladiços os pães já cozidos e que arrefeceram,
    c) Para terminar uma cozedura no caso de falta de corrente prolongada durante um ciclo de pão.
  15. Papas. Permite a realização de receitas do tipo papas e arroz doce.
  16. Cereais. Permite a realização de receitas do tipo arroz doce, leite creme e receitas doces com trigo Mourisco.
  17. Compotas. Permite preparar compostas caseiras. quando estiver nos programas 15, 16 e 17, preste atençao a emanação de vapor e as projeções quentes quando abre a tampa.

Programas especialicos para a boa de fazer pao "Pain & Delices":

  1. Iogurte. Permite preparar iogurte à base de leite pasteurizzato de vaca, de cabra ou de soja. Colque o recipienté de iogurte na cuba (sem tampa nem filtrto de requeijão). Conserve no frigorífico e consuma no prazo de 7 días.

  2. Iogurte liquido. Permite preparar igurtes liquidos à base de leite pasteurizzato. Coloque o recipienté de igurte na cuba (sem tampa). Agite antes de consumir. Conserve no frigorífico e consumes no prazo de 7 días.

  3. Queijo fresco. Permite preparar queijo fresco a partir de leite coalhado de vaca ou de cabra. Coloque o recipiente de queijo fresco no recipiente de iogurte (sem tampa) e colque-o na cuba. É necessaria uma fase de escoamento. Conserve no frigorífico e consuma no prazo de 2 dias.

Selecao do peso do pao

Prima o botão para regular o peso escolhido - 500 g, 750 g ou 1000 g. O indicator luminoso acende à fronte da regulação escolhida. O peso é dào a titúo indicativo. Alguns programas não permitem a seleção do peso. Consulte aabela dos cílicos no final do manual de'utilisation.

Selecao da tostagem

Tem tres opções à escolha: Claro / médio / escuro. Se desejar modifier a regulação predefinida, prima o botão é até que o indicator luminoso conta a fronte da regulação escolhida. Alguns programas não permitem a seleção da tostagem. Consulte aabela dos ciclos no final do manual de utilizesçao.

Inicio/Fim

Para ligar o aparelho, prima o botão. A contagem decrescente而成a. Para parar o programa ou anular a programação diferida, prima durante 3 segundos o botão.

FUNCIONAMENTO DA MAQUINA DE FAZER PAO

Aabela dos ciclos (consulte no final do manual de'utilisation) indica a decomposicao das differentes etapas, de acordo com o programa escolhido. Um indicator luminoso indica qual é a etapa em的方式来.

1. Amassar

Permite formar a estrutura da massa e, assim, a sua capacidade de levedar corretemente. Durante o ciclo, o quando adcionar ingredientes: Frutos secs, azeitonas, etc... Um sinal sonoro indica-lhe em que quando pode intervir.

Consulte aabela dos ciclos (consulte no final do manual de'utilisation) e na coluna "extra".Esta coluna indica o tempo que seraPRESENTADO no estradoo seu aparelho quando o aparelho emitir um sinal sonoro.

2. Descanso

Permite à massa descansar para melhorar a qualida de amassadura.

3. Levedar

Tempo em que o fermento age para levedar o pao e desenvolver o seu aroma.

4. Cozedura

Transforma a massa em miolo e permite que a crosta fique dourada e estaladiça.

5. Manter quente

Permite manter o pão quando durante 1 hora às a cozedura. No entanto, recomenda-se que retire o pão da cuba às a cozedura.

0 visor permanece nos 0:00 durante a hora em que está a manter quente. No final do ciclo, o aparecidoDSLiga-se automaticamente antes emitir various sinais sonoros.

PROGRAMA DIFERIDO

Pode programar o aparelho para ter a sua preparacao prenta a hora desejada, com uma antecedencia de 15 horas. Para o Modelo Pain Plaisir, os programas 5, 11, 12, 13, 14, 15, 16 e 17 não tem o programa diferido. Para o Modelo Pain & Delices, os programas 5, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 e 20 não tem programa diferido.

Esta etapa ocorrê antes ter selecionado o programa, o nivel de tostagem e o peso. É aparecido o tempo do programa. Calcule o intervalo de tempo entre o momento em que inicia o programa e a hora em que deseja que a sua preparacao esteja pronta. A boaço inclui automaticamente a duração dos cílicos do programa. Para aceder ao inicio diferido, prima o botão -A imagem 已 aparece no eira e o tempo predefinido é aparecido (15h00). Para regular o tempo, prima o botão -acende. Prima para,iniciar o programa diferido.

Se fazer um erró ou desejar modificar o acerto da hora, mantenha premido o botão até ouvir um sinal sonoro. É aparecido o tempo por defeito. Repita a的操作。

Alguns ingredientes são perecíveis. Não utilize o programa diferido para receitas que contenham leite fresco, olvos, igurte, queijo, frutos frescos.

CONSELHOS PRÁTICOS

  1. Todos os ingredientes realizados devem estar a temperatura ambiente (salvo indentação em contrário), e devem ser pesados com precisão. Meca os liquidos com o copo graduado fornecido. Utilize a colher fornecida para medir, de um lado, as colheres de café, e do outo, as colheres de sopa. Medidas incorretas dação origem a maus resultados. A preparação do não é muito sensivel às condições de temperatura e de humidade. No caso de muito calor, aconselhamos a utilizear liquidos mais frescos do que o costume. Deuai modo, no caso de temperatures baixas, poder se necessário aquecer ligeamente a água ou o leite (sem nunca ultrapassar os 35^ ).

TEFAL PAIN ET DELICE PF240E - CONSELHOS PRÁTICOS - 1

  1. Utilize ingredientes antes da sua data limite de consumo e guarde-os num local fresco e seco.
  2. A farinha delve ser pesada com uma balança de cozinha com precisão. Utilize fermento de padeiro ativo desidrataro em saquetas.
  3. Evite fazer a tampa durante a utilização (salvo indentação em contrário).
  4. Respeite com precisão a ordem dos ingredientes e as quantidades indicadas nas receitas. Primeiro os liquidos, a seguir, os solidos. 0 fermento não deve entra em contacto com

os liquidos nem com o sal. Demasiado fermento fragiliza a estrutura da massa, que irá crescer muito e acaba por ir abaixo durante a cozedura.

Ordem geral a respeitar:

  • Liquidos (manteiga derretida, oleo, ovos, agua, leite)
    -Sal
  • Acúcar
    -Primeira metade da farinha
    Leite em pó
  • Ingredientespecíficossólidos
  • Segunda metade da farinha
  • Fermento

  • Durante um corte de corrente inferior a 7关键时刻, a boaquina guarda o seu estado e continua o functimento quando a correrente volta.

  • Se desejar encadear 2 ciclos de pão, espere zerosc de 1 hora entre os 2 ciclos para permitir o arreecimento da区内 não dar origem a um impacto na realizacao do pão.
  • Ao PTRIR o pao da cuba, pode aconcecer que a p a fique presa no pao. Nesse caso, utilize o gancho para o PTRIR delicadamente.

Para isso, introduza o gancho no eixo da pá, après puxe paraletal.

TEFAL PAIN ET DELICE PF240E - Ordem geral a respeitar: - 1

Recomendações para a utilização dos programas sem gluten

Os menus 1, 2 e 3 devem ser realizados para preparar pães ou bolos sem gluten. Para cada um dos programas, está disponívelanagan um peso.

Os pães e bolos sem gluten são adequados para pessoas intolerantes ao gluten (doentes celíacos) presente em various cereais (trigo, cevada, centeio, aveia, trigo khorasan, espelta, etc.).

É importante fazer a contaminação com farinhas que contenham gluten. Tenha especial cuidado para limpar a cuba, a pá, bem como todos os utensílios que sirvam para a confecção de pão ou bolos sem gluten. Certifique-se也是非常 de que o fermento正常使用 não tem gluten.

As receitas sem gluten foram desenvidas'utilizando preparacoes (chamadas também de misturas prontas a utiliser) para pão sem gluten do tipo Schär ou Valpiform.

  • É necessário:Peneirar a mistura de farinhas com o fermento para evitar grumos.
  • No inizio do programa, tem deaabdar a amassar: Oriente os ingredientes que nao tenham sido misturados nas paredes para o centro da cuba, com uma espátula sem ser de metal.
  • O pão sem glúten não cresce como um pão internacional. Tera uma consistência mais densa e cor mais deslavada do que o pão normal.
  • Nem todas as MARCAS de pre-misturas dao osmosmos resultados: Podera dar-se o caso de各类pasceitas terem de serajustadas.Assim,recomendamos que faça experiencias (consulte oexample mais abaixo).

Exemplo: Ajustar a quantidade de liquido.

TEFAL PAIN ET DELICE PF240E - Recomendações para a utilização dos programas sem gluten - 1
Demasiado liquido

TEFAL PAIN ET DELICE PF240E - Recomendações para a utilização dos programas sem gluten - 2
OK

TEFAL PAIN ET DELICE PF240E - Recomendações para a utilização dos programas sem gluten - 3
Demeanado seco

Exceção: A massa para bolos deve permanecer mais liquida.

INFORMAÇÉS ACERCA DOS INGREDIENTES

Fermento: 0 pão é feito com fermento de padeiro. Este está em various forms: Fresco emPEGUEQUENOS cubos, seco ativo para reidrar o ou seco instantaneo. O fermento é vendido nas grandes superficies (nos corredores da padaria ou dos frescos), mas pode也是非常 comprar fermento fresco no seu padeiro.

0 fermento delve ser incorporedo diretamente na cuba daquina com os outros ingredientes. No entanto, esmigalhe o fermento fresco com os dedos para fazer a dispersao.

Respeite as doses indicadas (consulte aabela das equivalencias em baixo).

Equivalências quantidade/peso entre fermento seco e fermento fresco:

Fermento seco (em c.c.)11,522,533,544,55
Fermento fresco (em g)91318222531364045

Farinhas: Recomenda-se a'utilisation de uma farinha T55, salvo indentação em contrário nas receitas. No caso de'utilisation de misturas especials para pão, brioche ou pão de leite, não ultrapasse os 750g de massa no total (farinha + água).

De acordo com a qualidade da farinha, os resultados de cozedura do pão también podem variar.

  • Mantenha a farinha num recipienthe hermetico, pois ela reage as flutuações das condições climáticas (humidade). A adição de aveia, sémea, rebentos de trigo, de cedava ou não sementes integrais na massa do pão não um pao maisenso e menos arejado.
  • Quanto mais integral for a farinha, ou está, se contiver uma parte da cobertura da semente do trigo (T>55), menos a massa cresce e mais denso está o pão.
  • Encontrará también, à vendno mercado, preparações para pao prontas a seremutilizadas. Consulte as recomendacoes do fabricante para a utilização destas preparações.

Farinha sem gluten: A utilização em grandes quantidades destas farinhas para fazer pao quer a'utilização do programa de pao sem gluten. Existem various farinhas que nao contentem gluten. As maiis conheceis são as farinhas de trigo-mourisco, mais conhecido como "trigo preto", arroz (branco ou integral), quinoa, milho, castanhas, milho-miudo e sorgo.

Para os pães sem glúten, de modo a tentar recriar a elastédicade do glúten, é indispensavel misturar varioustipsofarinhas não panificáveis entre elas, e acrescentar agentes espessantes.

Agentes espessantes para pao sem gluten: Para obter una consistencia correta e tentar imitar a elasticidade do gluten, pode-acrescantar goma xantana e/ou de guar as suas preparacoes.

As préparações sem glûten proutas a utiliser: Facilitam o fabrico do pão sem glûten, quando contém espessantes e tem avantagem de ter uma garantia total sem glûten. Algumas vezes são de origem biológica.

Todas as marcas de preparacoes sem gluten prontas a utilizear nao oferecem os mesmos resultados.

Acúcar: Não utilize acúcar em cubos. O acúcar alimenta o fermento, há bom sabor ao pão e melhorá a cor da crosta.

Sal: Permite regular a atividade do fermento e dá gosto ao pão.

Ele não deveentrarmcotocomorfementoanestodinico da preparacao.

Ele también melhora a estrutura da massa.

Água: A água reidrata e ativa o fermento. Temm hidrata o amido da farinha e permite a formação do miolo do pão. Podemos substituiar a água, em parte ou no total, por leite ou outros liquidos. Utilize liquidos à temperatura ambiente, excto para os pães sem GLUTEN que necessitem da utilização de água morna (cerca de 35^ ).

Matérias gordas e os oleos: As matérias gordas tornam o pão mais suave. Não se mantém melhor e durante mais tempo. Demasiada gordura abranda o crescimento. Se utilizes mantêga, esmigalhe-a em feweques pedacos ou amoleça-a. Não incorpore mantêga derretida. Evite que a gordura entre em contacto com o fermento,PGA a gordura poderia impedir o fermento de reidrarata.

Ovos: Eles melhoram a cor do pão e favorecem um bom desenvolvimento do miolo. Se utilizes ovos, reduza a quantidade de liquido. Parta o ovo e complete com liquido até obter a quantidade de liquido indica na receita.

As receitas foram previstas para um ovo medio de 50g . Se os ovos foram muito grandes, adicione um pouco de farinha. Se os ovos foram muito poucoinos, adicione um pouco menos de farinha.

Leite: 0 leite tem um efeito emulsionante que permite obter alveolos mais regulares, dando assim uma bella aparência ao miolo do pão. Pode'utilizar leite fresco ou leite em pó. Se'utilizar leite em pó, adicione a quantidade de água inicialmente prevista para o leite: 0 volume total delve ser geral ao volume predecessor na receita.

INFORMACOES ESPECIFICAS PARA A MAQUINA DE FAZER PAO "PAIN & DELICES":

ESCOLHA DOS INGREDIENTES PARA O IOGURTE

Leite

Que leite utilizes?

Pode utiliser todos os temas de leite (por exemplo, leite de vaca, de cabra, de ovelha, de soja ou outros leites de origem vegetal). A consistência do igurte podeVAR, de acordo com o leiteutilizzato. O leite cru, os leites de longa duração e todos os leites descritos abaiço são adequados para o aparelho:

Leite esterilizzato de longa duracao: 0 leite gordo UHT da mais consistencia ao igurte. O leite meio-gordo dao menos consistencia ao igurte. Uma alternativa consiste em utilizear leite meio-gordo e adjoincer um ou 2 colhernes de sopa de leite em pó.
Leite gordo: Este leite torna o igurte mais cremoso, com uma boa canada de pele na superficie.

  • Leite cru: Este tipo de leite deve ser previamente fervido. Recomendamos que o deixe ferveur durante tempo sufiente. A seguir, deixe-o arrefecer antes de o colocar no aparelho.
  • Leite em po: Este tipo de leitecria um igurte muito cremoso. Siga sempre as indentacoes que aparecem na embalagem do fabricante.

Agente de fermentacao

Para o igurte

0agentedefermentacao podesser:

  • Um jogurte natural de compra, com a data de validade o mais afastada possivel.
  • Um agente de fermentação liofilizado ou fermentos láteos. Neste caso, respeite a duração de ativação indicada no modo de'utilisation do agente de fermentação. Estes agentes encontrar-se nos supermercados, farmácias e nalgumas lojas de produits de saudé.
  • Um dos seuis iogurtes preparados recentemente - este deve ser um iogurte natural, o mais recente possivel. Este procedimento é chamado de cultura.

Duração da fermentação

  • De acordo com os ingredientes base realizados e o resulto procurado, a fermentação do igurte dura entre 6 e 12 horas.

TEFAL PAIN ET DELICE PF240E - Duração da fermentação - 1

Quando a cozedura terminar, colque o igurte no frigorífico durante,leo menos,4 horas,e consuma-o num prazo de 7 dias.

Coalho (para queijo fresco)

Para preparar os seu queiros frescos, pode utilize o coalho ou um liquido acido, como o sumo de limao ou vinagre para coalhar o leite.

LIMPEZA E MANUTENÇAO

  • Desligue o aparelho e espere que arrefeca por completeness.
  • Lave a cuba e a pã com agua quente e detergente para a loça. Se a pã permanecer na cuba,dezise embeber durante 5 a 10 minutos.
  • Limpe os outros elementos com uma esponja humida. Seque cuidadosamente.
  • Não lave nenhuma parte na区内 de lavar loça.
  • Não utilizeiros de limpeza,esfregoes abrasivos nem alcool. Utilize um pano suave e humido.
  • Nunca coloque o corpo do aparelho nem a tampa dentro de agua.

TEFAL PAIN ET DELICE PF240E - LIMPEZA E MANUTENÇAO - 1

GUIA DE RESOLUÇÃO DE AVARIAS PARA MELHORAR AS SUAS RECEITAS

Não consegueobter o resultoesperado?Este quadroajuda-o aorientar-se.Pão demasiadevelgadoPão abateudeposeteredelegado emdemasiaPão nãosuficienmentevelradoCôdea nãosuficienmentedouradaLadosacastanhadosmas pao nãosuficienmentecozidoLados e partode不平衡eno farinhados
0 botão foi acionadoduranteacozedura.
Falta farinha.
Demasiada farinha.
Falta fermento.
Demasiadofermento.
Falta água.
Demasiadaágua.
Falta acúcar.
Farinha de maqualityde.
Os ingredientenosão está nasproporcõescertas(quantidadedemasiadogrande).
Água demasiadoqueente.
Água demasiadofría.
Programainadaptado.
Não obteve o resulto esperado? Esta tabela irá ajudá-lo a orientar-se.Iogurte liquidoIogurte demasiado ácidoPrenseç da agua no iogurteIogurte amarelado
Tempo de fermentação demasiado curto.
Tempo de fermentação demasiado comprido.
Pouco fermento ou fermento morto ou inativo.
Recipiente do iogurte mal lavado.
0 leiteutilizando nãoedinha gordura suficiente (meio-gordo em vez de leite gordo).
Tampa deixaça em cima do recipienté.
Foram utilizesados os programas errados.

GUIA DE RESOLUÇÃO DE AVARIAS TECNICAS

PROBLEMASCAUSAS - Soluções
A pá misturadora fica presa na cuba.• Deixe-a vergulhada em água antes de a退市ir.
Depois de premir®, não acontece nada.• E01 aparece no eocr a piscar, o aparecido emite um sinal sonoro: a maiorina está demasiado quente. Aguarde 1 hora entre 2 ciclos. • E00 aparece no eocr a piscar, o aparecido emite um sinal sonoro: a maiorina está demasiado fria. Aguardar até a maiorina voltar à temperatura ambiente. • HHH ou EEE aparece no eocr a piscar, o aparecido emite um sinal sonoro: avaria, a maiorina pode ser reparada por um Servico de Assistência Tecnica. • Foi programado um arranque deterido.
Depois de premir®, o motor roda mas o pão não é amassado.• A Cuba não ficou corretramente colocada. • Ausência da pá misturadora ou pá misturadora mal colocada. Nos País desconhecemos mais acima, pare o aparecidomanualmente premindo insistentemente no botão®. Comece a receita desde o incio.
Depois de um arranque deterido, o pão não cresceu ou suficiente ou nada aconteceu.• Esqueceu-se de premir®depsos da programação. • O fermento entrou em contacto com o sal e/ou a água. • Ausência da pá misturadora.
Cheira a queimado.• Uma parte dos ingredientes caiu para fora da cuba: deixe a maiorina arrefecer e limpe o seu interior com um panoágudo e sem produits de limpeza. • A preparação transbordou: demasiada quantidade de ingredientes, nomeadamente liquido. Respeite as proporcções das receitas.

DESCRIZIONE

1 Coperchio
2 Pannello comandi

FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER IL PANEL

Nota: a duração total não inclui o tempo de manutenção do calor.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : TEFAL

Modelo : PAIN ET DELICE PF240E

Categoria : Máquina de pão