26 TFT LCD - Televisor NORDMENDE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 26 TFT LCD NORDMENDE em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Televisor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 26 TFT LCD - NORDMENDE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 26 TFT LCD da marca NORDMENDE.
MANUAL DE UTILIZADOR 26 TFT LCD NORDMENDE
Conecte o cabo da Antena na tomada ANT IN localizada atrás da TV. Para um bom funcionamento do set, um bom sinal é requerido. Em áreas de forte sinal, uma antena interna pode ser utilizada. Caso contrário, uma antena externa é requerida. NOTA:
1. É recomendado que o cabo coaxial 75-ohm seja utilizado para eliminar interferência e ruídos que possam ocorrer
por causa das condições de ondas de rádio
2. O cabo aéreo não deve ser pendurado ao cabo de energia ou similar.
3. É recomendada a ulização do cabo coaxial fornecido com a TV para eliminar interferência e ruídos, qualquer
instalação com cabo ou antena fornecidos com o cabo RF para uma imagem melhor COMPONENT (YCbCr / YPbPr) DVD INPUT 1.Connect the component outputs (YCbCr / YPbPr) on a DVD player to the COMPONENT (YPbPr) INPUT on the TV. 2.Connect audio outputs (R,L) on a DVD player to the audio input (R,L) on the TV as shown in figure. 3.Press the TV/AV button on set or on remote then with CH+/CH- keys on remote or on TV set select to (YPbPr) and press VOL+/VOL- keys on remote or on TV to select (YPbPr) mode. 4.Press the PLAY button on the DVD player. INGRESSO (YCbCr / YPbPr) COMPONENT DVD
4. Pulse la tecla PLAY del reproductor de DVD.
COMPONENTE (YCbCr / YPbPr) ENTRADA DE DVD 1.Conecte as saídas do componente (YCbCr / YPbPr) em um DVD à ENTRADA do COMPONENTE (YPbPr) na TV. 2.Conecte as saídas de áudio (R,L) a um DVD com a entrada de áudio (R,L) na TV como mostra a figura.
3. Pressione o botão TV/AV na TV ou no controlo remoto e com as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV
seleccione para (YPbPr); pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o modo (YPbPr)
4. Pressione o botão PLAY no DVD.
1.Conecte a saída VIDEO/S-Video out ao VCR/Cable receiver/DVD na entrada AV1 e AV2/S-Video da TV (Conectando S-VIDEO, a entrada áudio (R,L) do receiver /DVD AV AV 1 ao qual está conectado S-VIDEO é PBPRSVIDEO). 2.Pressione o botão TV/AV no set ou no controlo remoto e com as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV, seleccione AV1 ou AV2/S-Video e pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o modo AV1 ou AV2/S-VIDEO
3. Pressione o botão TV/AV na TV ou no controlo remoto e então com as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV
(ENTRADA SCART) 1.Conecte a saída Scart em um DVD player à entrada SCART (SCART) na TV com o conector SCART. 2.Pressione o botão TV/AV na TV ou no controlo remoto, e então com as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV, seleccione (SCART) e pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o modo (SCART).
VOLUME UP AUMENTO VOLUME
3. Cerrar la tapa del compartimiento de las pilas.
O controlo remoto utiliza duas baterias de 1,5 V . Para a instalação e a substituição das baterias efectuar as seguintes operações:
1. Dirigir o controlo remoto com a parte traseira para cima. Pressionar para baixo o apropriado espaço do
compartimento das baterias e deslizar a tampa na direcção da seta.
2. Instalar duas baterias novas e certificar-se de que a polaridade das baterias corresponda às marcas "+", "-"
no interior do compartimento; em caso contrário, pode danificar-se.
3. Fechar a tampa do compartimento de baterias.
10. FUNZIONAMENTO TELEVIDEO
Obrigado por escolher nosso produto. Para assegurar um completo entendimento, por favor, leia este manual inteiramente antes do funcionamento. ÍNDICE
Aviso: Para prevenir danos na TV que podem resultar em incêndio ou perigo de choque eléctrico, não exponha a TV à chuva ou à humidade excessiva. Não esfregue ou bata na matriz de LCD Activa com algo que possa arranhar, estragar ou danificar permanentemente a mesma. Por segurança, não coloque vasilhames ou qualquer recipiente que contenha fluidos, incluindo água, sobre ou próximo da TV. Não insira nenhum objecto nas fendas de ventilação. Serviço: Não remova a tampa traseira da TV, isso pode expô-lo a voltagens muito altas e outros perigos. Se a TV não operar devidamente, desplugue-a e chame o serviço técnico. Antena: Conecte o cabo da antena à tomada indicada ANT IN na tampa traseira. Para uma melhor recepção, uma antena externa deve ser usada. Localização: Posicione o set de modo que nem a luz do sol ou qualquer luz forte atinja directamente o ecrã. Reflexos no ecrã afectam a qualidade de imagem. Luzes baixas e suaves são recomendadas para uma observação confortável. Cuidados devem ser tomados para não expor a TV a qualquer vibração, humidade, poeira ou calor desnecessários. Ventilação adequada é essencial para prevenir falhas na TV. Assegure-se de que o set esteja posicionado de forma a permitir a passagem de ar. Não cubra a saída de ventilação na tampa traseira. Não coloque a TV em lugar fechado ou muito próximo de paredes. Evite locais excessivamente aquecidos para prevenir danos à TV. Coloque a televisão em uma superfície sólida e lisa. Limpeza: Por segurança, remova a tomada AC da saída de electricidade da parede antes de limpar a TV. Limpe o pó daTV usando para o ecrã e o gabinete um pano macio e limpo. Se o ecrã requer limpeza adicional, use um pano limpo e húmido. Não use limpadores líquidos ou aerosóis ou líquidos contendo benzol, petróleo ou ingredientes químicos. Energia: Não permita que nada se enrole ou fique sobre o cabo de energia, e não coloque o set onde o cabo esteja sujeito a danos. Remova o plugue AC da saída de electricidade da parede quando a TV não for utilizada por um período de tempo prolongado. Quando da ocorrência de tempestades ou falta de energia, por favor, remova a tomada de energia e o plugue da antena. Desplugue a TV em caso de função anormal, por ex. fumaça, sons estranhos ou cheiros. Use o cabo principal de energia fornecido para conectar a TV à rede eléctrica. Cuidado: A garantia não cobrirá quaisquer danos causados por manuseio incorrecto. Esta TV LCD é projectada para receber e exibir sinais de vídeo e áudio e poderá ser usada como monitor de PC. Qualquer outro uso é proibido.
Navega pelos canais válidos. Navega verticalmente até o Menu/sub Menu. Usado para ajustar a hora e o nome do Canal. SELECÇÃO DE FONTE (TV/AV) Mostra OSD para escolha de fonte. A inserção da fonte pode ser seleccionada com as teclas CH+/CH- e pressionando as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV, como segue: TVÆAV1ÆAV2Æ S-VIDEOÆSCARTÆHDMI1Æ HDMI2ÆYPbPrÆVGA DISPLAY Display mostra a informação da fonte com detalhes de entrada de sinal conectado. ESCOLHA DA IMAGEM (Æ| P |Å ) Mostra as opções programadas de imagem. As opções Personalizada, Padrão, Suave, Dinâmica, Rich podem ser seleccionadas. QUICK VIEW ( Q.V ) Selecciona o canal visto anteriormente. TELETEXTO TXT, MIX, HOLD, CANCEL, INDEX, REVEAL, SUGPG São as teclas para a função teletexto. ZOOM O zoom é para um controle da relação entre altura e largura. Ecrã cheio, 4:3, Expandida e Panorâmica estão disponíveis para selecção.
VERMELHA, VERDE, AZUL, AMARELA
As teclas VERMELHA, VERDE, AMARELA e AZUL são usadas para um rápido acesso a páginas codificadas por cor, transmitidas por transmissão de FAST TEXT.
PRÉ-SELECÇÃO DE SOM (Æ| S |Å ) Mostra as opções de som disponíveis. Podem ser seleccionadas Personalizada, Novidades, Música, Cinema MENU Janela de selecção de MENU OSD. Saída da janela MENU OSD quando a janela de menu for mostrada no ecrã.
CONTROLE DE VOLUME (V + / V- ) Aumenta o volume / abaixa o volume. Selecciona o submenu quando o menu é mostrado. Aumenta / diminui o valor do item seleccionado, selecciona itens de submenu. Executa as selecções do menu e do submenu. - Selecciona caracteres de nome de canal, selcciona hora e minutos no menu timer. - Ajusta as programações para o item seleccionado. - Ajusta o número do canal em menu de Tuning, Exchange, Timer. - Ajusta em ON/OFF (ligado/ desligado). NICAM ( I / II ) Se o sinal recebido é NICAM, pressionando as teclas I/II o som será seleccionado em Estéreo/Mono. Se o sinal recebido for NICAM, dual signal (dois sinais) de som podem ser seleccionados dual I/dual II e mono. MUDO Liga ou desliga o som. Pressione [MUTE] novamente ou Volume Cima [V+] e o som voltará. SONECA Seleccione o tempo de soneca. O tempo máximo pode ser de 120 minutos em intervalos de 5,10,15,20,25,30,35,40,45,50,55,60,65,70,75,80,85,90,95,100,105,110,115,120 minutos.
IMAGEM Seleccione o menu de Imagem pressionando a tecla [MENU]. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar parâmetros no menu Imagem. Brilho é seleccionado
1. Pressione CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o Brilho, Supercontraste, Matiz, Cor, Nitidez.
2. Pressione VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o Brilho, Supercontraste, Cor, Nitidez.
3. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controle remoto ou na TV para ajustar estes parâmetros.
4. Pressione a tecla [MENU] para confirmar sua escolha. Pressione a tecla [MENU] para sair.
NOTA: MATIZ está disponível somente para NTSC Esta função ajusta a matiz da imagem para o sinal NTSC.
O controlo Temperatura da Cor ajusta a temperatura da cor da imagem para Normal, Quente (avermelhado) ou Fria (azulado).
1. Pressione CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o Parâmetro Temperatura da Cor. no menu de
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto para seleccionar a temperatura para Quente, Normal ou Fria.
3. Pressione a tecla [MENU] para confirmar sua escolha. Pressione a tecla [MENU] para sair.
BACK LIGHT (Luz Traseira) A luz traseira se ajusta ao brilho do painel.
1. Pressione CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o parâmetro de Luz Traseira no menu de
3. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
Este menu serve para seleccionar as imagens pré-definidas. Selecções pré-programadas estão disponíveis, assim como as selecções de usuário. Você pode também usar os botões Æ|P|Å no controlo remoto para seleccionar várias imagens.
1. Pressione CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o parâmetro de Modo de Imagem no menu de
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar as opções de imagem.
PersonalizadaÆ PadrãoÆ SuaveÆ DinâmicaÆ Rich
3. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
1. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para entrar no submenu de equalização.
2. Pressione CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar
120Hz 500Hz 1.5KHz 5KHz 10KHz band
3. Com as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV ajuste estes parâmetros.
4. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
1. Pressione CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o volume ou o parâmetro de Balanço no menu
2. Com as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV ajuste o Balanço (-10 até +10) e o Volume de (0-100).
3. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
AVL AVL é usado para um ajuste automático de Volume. Se estiver ligado, o volume do som será ajustado automaticamente. Em caso de áudio distorcido por causa da modulação do áudio, ligue o AVL no menu de som.
1. Utilize CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o parâmetro AVL no menu de som.
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para ligar ou desligar.
3. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
TIMER Seleccione o menu Timer pressionando as teclas [MENU] e [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV. Pressione as teclas [VOL+]/[VOL-] no controlo remoto ou na TV para entrar no parâmetro de Timer. Relógio é seleccionado RELÓGIO O relógio mostra a hora inserida pelo usuário na TV como tempo actual.
1. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar horas e escolha as horas com as
teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV. As horas podem ser escolhidas de 00 a 23.
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar os minutos e escolha os minutos
pelas teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV. Os minutos podem ser escolhidos de 00 a 59.
3. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
TIMER OFF (Timer desligado) O Timer Off desliga a TV no tempo programado.
1. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o parâmetro Off Timer no menu
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar horas e escolha as horas com as
teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV. As horas podem ser escolhidas de 00 a 23. 3. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar os minutos pelas teclas CH+/CHno controlo remoto ou na TV. Os minutos podem ser escolhidos de 00 a 59.
4. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
NOTA: Off Timer é desactivado quando a TV é colocada em stand by ou a fonte de energia principal é desligada. ON TIMER (Timer ligado), ON PROGRAM (Programa ligado) On Timer e On Program ligam a TV após o tempo pré-seleccionado para o programa pré-seleccionado. Para executar On Timer e On Program a TV deve estar em stand by.
1. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o parâmetro On Timer e ON
Program no menu Timer.
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar horas pelas teclas CH+/CH- e no
controlo remoto ou na TV. As horas podem ser escolhidas de 00 a 23.
3. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar os minutos e escolha os minutos
pelas teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV. Os minutos podem ser escolhidos de 00 a 59.
4. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o número de um programa na
opção On Program de 1-200, depois de ser desligada a principal fonte de energia, o canal mostrará 1.
5. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
NOTA: A opção Timer fica desactivada quando a TV está desligada da energia principal. REMIND TIMER (Timer de memória), REMIND PROG. (Programação de memória) A memória e canais recentemente visualizados trocam para o número do programa registado se o Remind prog está seleccionado, se não, somente o Remind Timer OSD será mostrado durante os últimos 10 segundos do Remind Timer.
Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o Remind Timer/Remind Prog. no menu Timer.
controlo remoto ou na TV no menu Remind Timer. As horas podem ser escolhidas de 00 a 23. 3. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar os minutos pelas teclas CH+/CHno controlo remoto ou na TV no menu Remind Timer. Os minutos podem ser escolhidos de 00 a 59.
4. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o número o canal no menu
Remind Program, de 1-200.
5. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
NOTA: O Remind Timer se desactiva e o Remind prog reinicia para ‘1’ quando a TV está desligada da fonte principal de energia. SLEEP TIMER (Soneca) A TV entra em stand by depois do tempo pré-seleccionado na função Sleep Timer.
1. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o a função Sleep Timer no menu
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar Minutos e determinar os minutos.
3. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
NOTA: A função Sleep Timer é desactivada quando a TV é colocada em stand by ou a fonte de energia principal é desligada.
AJUSTE OSD (Osd Setting) Seleccione o menu OSD Setting pressionando as teclas [MENU] e [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV. Pressione as teclas [VOL+]/[VOL-] no controlo remoto ou na TV para entrar nos parâmetros do menu OSD Setting. A Linguagem OSD é seleccionada OSD LANGUAGE (15) (Linguagem OSD) A Linguagem OSD é usada para seleccionar o display Language OSD como requerido.
1. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar a Language OSD:
Inglês, Italiano, Espanhol, Francês, Alemão, Russo, Turco, Polonês, Holandês, Português, Croata, Grego, Sueco, Húngaro, Norueguês
2. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
OSD H POS.(OSD Posição Horizontal) O usuário pode ajustar a posição horizontal OSD com o parâmetro OSD H Pos. no menu OSD Setting.
1. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o parâmetro OSD H Pos. no menu
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar a OSD H Pos.
3. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
OSD V POS.(OSD Posição Vertical) O usuário pode ajustar a posição vertical com o parâmetro OSD V Pos. no menu OSD Setting.
1. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o parâmetro OSD V Pos. no menu
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar a OSD V Pos.
3. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
OSD TIMER A opção OSD Timer decide quando o OSD deve desaparecer do ecrã.
1. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o parâmetro OSD Timer no menu
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar a OSD Timer.
3. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
TELETEXT LANG. (5) (Linguagem do Teletexto) A opção Teletext Language é usada para seleccionar o idioma do teletexto.
1. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o parâmetro Teletext Lang. no
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar a opção Teletext Lang:
Árabe, Persa, Ocidental, Oriental, Russo.
3. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
FACTORY RESET (Reinicialização às Opções de Fábrica) Se você modificou algumas das programações quando estava usando a TV e agora deseja voltar às opções de fábrica, você pode usar esta função para reinicializar toda a programação.
1. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o parâmetro Factory Reset no
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para retornar às opções de fábrica.
3. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
TRANSPARENCY (Transparência) Você pode ajustar a transparência da janela do menu OSD usando esta função.
1. Seleccione o menu Transparency pressionando CH+/CH- no controlo remoto ou na TV no menu OSD Setting.
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para ajustar a opção Transparency OSD (0 a 10)
3. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
USER MODE SETUP (Modo Hotel) A opção HOTEL MODE é uma característica especial para a TV. Neste estado, os menus de características e de instalação não poderão ser seleccionados (o que significa que procura e armazenagem de transmissores é impossível). O volume máximo pode ser seleccionado em um certo valor no menu Hotel. Quando a TV está ligada, o sistema sempre selecciona um programa pré-seleccionado, e depois uma selecção normal de programa é possível.
1. Seleccione o menu Modo de Usuário pressionando as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV no menu
2. Pressione as teclas [VOL+]/[VOL-] no controlo remoto ou na TV para entrar na janela Hotel Mode.
3. Digite a senha para entrar na janela Hotel Mode.
A senha de fábrica é “0000”. HOTEL MODE (Modalidade Hotel) Pressione as teclas [VOL+]/[VOL-] no controlo remoto ou na TV para a opção Hotel Mode: ON / OFF (Liga / Desliga)
2. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o Max Volume (Volume máximo)
3. Pressione as teclas [VOL+]/[VOL-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar o volume máximo:
4. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar On Program (Programação)
5. Pressione as teclas [VOL+]/[VOL-] no controlo remoto ou na TV para pré-seleccionar um programa do hotel.
6. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar Change Password (Troca de
7. Pressione as teclas [VOL+]/[VOL-] no controlo remoto ou na TV para a opção New Password (Nova Senha)
8. Digite uma nova senha.
9. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar Confirm Password (Confirmar
10. Digite o mesmo número que foi digitado no item anterior.
NOTA: Se o HOTEL MODE está ligado, os menus “TUNER” e “PROCESSING” não estão disponíveis.
SINTONIZADOR (Tuner) Seleccione o menu Turner pressionando as teclas MENU e CH+ / CH- no controlo remoto ou na TV. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar os parâmetros Turner menu. PROGRAM EDIT (Edição de Programa) é seleccionado Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o submenu da opção Program Edit. Program No. é seleccionado PROGRAM NO. (Número de Programa) Isto indica o número do programa actual. Você pode ajustar o número do programa pressionando as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV. COLOUR SYSTEM (Sistema de Cor) Esta função é necessária se a imagem não for reproduzida correctamente.
1. Seleccione a opção Colour System pressionando as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV, no
submenu Program Edit.
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controle remoto ou na TV para ajustar a opção Colour System.
3. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
SOUND SYSTEM (Sistema de Som) Esta função é necessária se o som não for reproduzido correctamente.
1. Seleccione a opção Sound System pressionando as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV, no
submenu Program Edit.
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para ajustar a opção Sound System requerida.
3. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
PROGRAM NAME (Nome do Programa) Esta opção é necessária se você desejar dar um nome ao canal (máx. 7 caracteres)
1. Seleccione a opção Program Name pressionando as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV, no
submenu Program Edit.
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para escrever o nome do canal
3. Seleccione os caracteres/números pressionando as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV (você
pode trocar pressionando os botões [V+]/[V-]).
4. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
SKIP (Avanço) Você pode avançar canais indesejados neste menu; canais avançados não serão seleccionados com as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV, mas canais avançados poderão ser seleccionados ao pressionar o número do canal avançado directamente nas teclas do controlo remoto. 1. Seleccione a opção de parâmetro Channel No. no submenu Program Edit pressionando as teclas CH+/CHno controlo remoto ou na TV.
2. Seleccione o número do canal a ser avançado com as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV.
3. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar Skip Parameter no submenu
4. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
5. Para retroceder o canal, siga os passos abaixo seleccionando o número do Channel No. (canal avançado) e
seleccione Skip Parameters, pressionando as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto para desligar a função Avanço. MANUAL SEARCH (Busca Manual) Pela função Manual Search, os canais podem ser trocados manualmente, isto será somente necessário no caso de algum canal não estar armazenado na Auto Search (Procura Automática) e você não desejar trocar a ordem individual das estações atuais.
1. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o parâmetro Manual Search no
submenu Program Edit.
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para Manual Search.
3. Pressione a tecla [MENU] para parar a busca. Pressione a tecla [MENU] para sair.
FINE TUNE (Sintonia Fina) Seleccione a opção de parâmetro Channel No. no submenu Program Edit pressionando as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV. Seleccione o número do canal a ser sintonizado com as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV.
1. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para o parâmetro Fine Tune no submenu
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para sintonizar o canal.
3. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
Seleccione o menu Tuner pressionando as teclas MENU e CH+ / CH- no controlo remoto ou na TV. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar os parâmetros do menu TUNER. CHANNEL EDIT é seleccionado Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o submenu da opção Channel Edit.
Current Prog. é seleccionado CURRENT PROG. (Programação Actual) Isto indica o número do programa actual. Você pode ajustar o número do programa pressionando as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV. EXCHANGE (Permuta) O menu Exchange move um canal para um número de programa desejado.
1. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar Exchange prog
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o número do canal a
ser permutado 3. Seleccione o número do canal a ser permutado, isto é, o Programa actual, com as teclas VOL+/VOLno controlo remoto ou na TV.
4. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar Exchange e pressione
as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para executar a função Exchange.
5. Pressione a tecla [MENU] para sair.
DELETE CURRENT CH. (Apagar canal actual) Esta função é necessária se você quiser apagar os canais não desejados.
1. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar Delete Current Ch.
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o número do canal a
3. Pressione [MENU] para retornar ao submenu
4. Pressione [Vol+] para apagar o canal actual.
AUTO SEARCH (Procura Automática)
1. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o parâmetro Auto
Search no menu Tuner.
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para iniciar a Procura Automática.
3. Pressione a tecla [MENU] no controlo remoto ou na TV para parar a Procura Automática.
CHANNEL LOCK (Bloqueio de Canal) Esta função é necessária se você quiser bloquear canais indesejados.
1. Seleccione o menu Channel Lock pressionando CH+/CH- no controlo remoto ou na TV no menu Tuner.
2. Pressione as teclas [VOL+]/[VOL-] no controlo remoto ou na TV para entrar na janela Input Password.
3. Digite a senha para entrar na janela Lock Setting.
A senha de fábrica é “0000”.
Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar Change Password (Troca de senha) Pressione as teclas [VOL+]/[VOL-] no controlo remoto ou na TV para a opção New Password (Nova Senha) Digite uma nova senha. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar Confirm Password (Confirmar Senha) Digite o mesmo número que foi digitado no item anterior.
Pressione CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar Channel Lock Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar ON / OFF. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione as teclas [CH+]/[CH-] no controlo remoto ou na TV para sair: o canal está bloqueado.
Para desbloquear o canal, siga os passos acima seleccionando o número do canal e digitando a senha. NOTA: Se a opção Channel Lock está activada, os submenus “Autosearch”, “Manual Search” e “Fine Tune” não estarão disponíveis. APS (AUTO PROGRAM SORTING) (Escolha Automática de Programas) A opção Auto Program Sorting irá marcar e escolher os programas automaticamente após a escolha automática.
1. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar APS no menu Tuner.
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para ON /OFF.
3. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
NOTA: Esta TV está equipada com as funções ACI (Automatic Channel Installation—Instalação automática de canais) e ATS (Automatic Sorting – Escolha automática) A. Se o programa difundido possui um código ID, a função ACI automaticamente dá um nome aos canais encontrados. B. O sistema ATS memoriza e escolhe os canais.
Durante a busca automática, as funções APS requerem 30 segundos para cada canal. Estas funções são activadas se a opção APS está ligada COUNTRY Seleccionando Country, a TV ajusta automaticamente os sistemas de cor e som correspondentes àquele país.
1. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o parâmetro
Country no menu Tuner.
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar a opção o País.
3. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
PROCESSAMENTO (Processing ) Seleccione o menu Processing pressionando as teclas MENU e CH+ / CH- no controlo remoto ou na TV. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para entrar nos parâmetros PROCESSING. DCDI é seleccionado DCDI (Directional Correlational De-interlacing) A função DCDI oferece uma imagem mais vívida e realista, eliminando a distorção em forma de escada das linhas diagonais, melhorando a claridade e o realismo da imagem, aumentando o contraste dinâmico, cor, correcção na saturação, expressão e flexibilidade da cor verde. DCDI possui dois modos On, Off. (Ligado, desligado) A função DCDI ligada irá eliminar a distorção em forma de escada das linhas diagonais e tornar a imagem mais vívida e realista.
1. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o modo On, Off.
2. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
NOTA: A função DCDI não está disponível no modo VGA MADI Mode(Motion Adaptive De-Interlacing) (Modo MADI) O modo MADI é um processo de 2 fases de pixel. Ele mede o grau de movimento. Dependendo destes valores, ele selecciona a técnica apropiada de de-interlacing. Como resultado, a área de uma imagem que não está mexendo ficará completamente estática (sem tremulações) e objectos em movimento terão os contornos suavizados.
1. Pressione as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o parâmetro MADI no menu
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar os modos Off/Adaptive/Normal.
3. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
CCS Mode(Cross Colour Suppression) (Modo CCS) O modo CCS ajuda a eliminar o cruzamento de cor produzidos quando o sinal NTSC e PAL é decodificado.
1. Pressione CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o modo CCS
2. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar os modos Off/Adaptive/Normal.
3. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
Temporal NR Mode (Modo NR Temporal) Redução de ruídos é implementada pela aplicação de filtros de redução de ruído temporal e espacial às informações do vídeo.
1. Pressione CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o parâmetro Temporal NR no menu de
Off/Adaptive/Low/Medium/High.
3. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
MPEG NR Mode (Modo MPEG NR) Os codificadores MPEG bloqueiam e removem sons e bloqueiam ruídos de imagens que sofreram compressão e descompressão MPEG e JPEG. Isto suaviza a checker box e disfarça ruídos que envolvem grandes transições de margem.
1. Pressione CH+/CH- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o parâmetro MPEG NR no menu de
3. Pressione a tecla [MENU] para confirmar. Pressione a tecla [MENU] para sair.
O ajuste está dispoível somente para entrada VGA e desactivado para outras fontes de entrada. Auto ajuste, Manual (H-Position, V-Position, Fase, Relógio) ajuste em modo VGA da TV com o PC será feito no menu VGA de ajustes. Seleccione o menu de Ajuste pressionando as teclas MENU e CH+/CH- ou na TV, pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para entrar no menu VGA de ajustes. O auto-ajuste estará seleccionado. AUTO ADJUST (Auto-Ajuste) A função Auto Adjust serve para configurações de LCD TV com o PC. Isto automaticamente selecciona as funções H-Position, Fase e Relógio. Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para iniciar o auto-ajuste. Se a imagem não estiver ok com o Auto-ajuste, então ajuste H-Position, Fase e Relógio para ajustar a imagem.
10. OPERAÇÃO DO TELETEXTO (Teletext Operation)
Seleccione o canal que reproduzirá o programa em TELETEXTO a que você deseja assistir.
SELECCIONE O MODO TELETEXT
Pressione o botão [TV/TEXT]na unidade de controlo remoto e entre no modo TELETEXT. Com este botão, o modo será alterado como: TV ÅÆ Picture Teletext (Imagem Teletexto) A página geral da estação ou a última página visualizada (no caso de você já ter seleccionado TELETEXT neste canal anteriormente) aparece. Se você precisar retornar ao modo TV, pressione novamente o botão [TV/TEXT] no controlo remoto.
Você pode inserir directamente um número de página desejado com os botões numéricos de 0 a 9 no controlo remoto. Você pode sequencialmente seleccionar uma página pressionando os botões [P+] ou [P-]. REVEAL Algumas páginas de TELETEXT contêm um jogo de perguntas e respostas ocultas. Pressione o botão [REVEAL] para ver as respostas. Pressione o botão [REVEAL] novamente para esconder as respostas. SIZE (T/B/F Top/Bottom/Full) (Tamanho) Para permitir uma fácil leitura (display maior). Pressione o botão [SIZE] para mostrar a metade superior da página. Pressione novamente para mostrar a metade inferior da página. Pressione novamente para retornar paro ecrã cheia. Nota: mudar as páginas reverte a uma apresentação paro ecrã cheia. MIX Pressione o botão [MIX] para ligar ou desligar o TELETEXTO no fundo. CANCEL Quando uma página é seleccionada em modo de TELETEXTO, leva algum tempo antes que fique disponível, pressionando o botão [CANCEL] o modo de TV fica disponível. Quando a página requerida é encontrada, o número da página aparecerá na parte superior da imagem da TV, pressionando o botão [CANCEL], retorna à página TELETEXTO seleccionada. Nota: Não é possível mudar o programa de TV enquanto estiver neste modo. SUB CODE Periodicamente, NOTÍCIAS DE ÚLTIMAS HORA podem ser obtidas das difusoras de TELETEXTO. Seleccione a página NEWS FLASH no modo TELETEXTO e pressione o botão [SUBCODE]. Você pode agora assistir ao programa de TV e todas as vezes que a página News Flash for actualizada, automaticamente será mostrada na imagem da TV. Pressione o botão [SUBCODE] para que a página news flash desapareça.
INDEX (ÍNDICE) Pressione o botão [INDEX] para retornar à página de índice. STOP (Parar) Algumas informações de TELETEXTO são contidas em mais de uma página, as páginas automaticamente mudam depois de alguns segundos. Pressione o botão [STOP] para parar a mudança de páginas. Pressione o botão [STOP] novamente para permitir a mudança de páginas. FAST TEXT (Para um possível futura referência) Os botões VERMELHO, VERDE, AMARELO e AZUL são usados para um acesso rápido às páginas de códigos coloridos transmitidos pela difusão FAST TEXT.
11. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS (Troubleshooting)
Antes de você ligar para o serviço técnico, verifique os pontos seguintes. Por favor mantenha em mente que mau funcionamento pode também ser causado por aparelhos externos. PROBLEMA Sem imagem, sem som
O cabo de força não está ligado. A TV não está ligada. Imagem mas sem som O volume está no mínimo ou no mudo. Sistema de som errado. A TV está seleccionada no AV. Não há imagem A antena não está conectada A TV não está instalada correctamente. A imagem mostra cores pálidas, está muito escura ou embaçada Seleccione a cor, brilho e contraste. O cabo da antena não faz contacto adequadamente. Não existe cor em nenhum dos canais O cabo da antena está quebrado. O sistema Aéreo está defeituoso. Imagem ruim com interferência Não há cor em alguns canais Sintonize os canais afectados, se necessário, seleccione a sintonia fina. Não há cor Verifique o sistema de cores. O cabo da antena não faz contacto adequadamente. Imagem turva O cabo da antena está quebrado. O sistema Aéreo está Defeitouso. Fantasmas A antena está torcida. Direccione a antena à estação. A estação não possui teletexto. Teletexto não aparece ou está defeituoso Fantasmas O sinal da difusora está fraco. A TV não está ligada. As baterias estão fracas ou foram inseridas incorrectamente. O controlo remoto não funciona Algum forte sinal de luz externo está direccionado sobre o sinal do receptor ou do controlo remoto. Obstáculos entre o controlo remoto e o receptor do controlo remoto afectam a transmissão de dados.
A NORDMENDE concentrou todos os esforços para que este equipamento lhe pudesse proporcionar o maximo de satisfação e corresponder em pleno às suas expectativas de utilização. Este produto è garantido por um periodo de vinte e quatro (24) meses a partir da data de compra original, contra qualquer defeito de fabrico.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. A Garantia so è valida se quando do pedido de intervenção ao abrigo da mesma, o cartão de
Garantia estiver completo e correctamente preenchido, for apresentado conjuntamente com o documento original de compra e o numero de série do produto não tiver sido alterado.
2. As obrigações da NORDMENDE limitam-se à reparação do produto ou sua substituição
segundo os seus critérios.
3. Todas as intervenções devem ser feitas nos Agentes Autorizados ou nos respectivos postos
de Assisténcia Técnica NORDMENDE. Qualquer intervenção feita por serviços estranhos a NORDMENDE não serão reembolsados e serà declinada toda e qualquer responsabilidade inerente a estragos causados no aparelho no âmbito das citadas intervenções.
4. Este produto não é considerado defeituoso em materiais ou mão de obra para efeitos de
alterações e/ou adaptações necessárias para paises ou locais para os quais não foi inicialmente concebido. Esta garantia não cobre os encargos nem os prejuizos resultantes das referidas alterações e/ou adaptações.
5. Esta garantia não abrange nenhuma das seguintes situações.:
a. Verificações periodicas, manutenção e reparação de peças sujeitas a desgaste natural. b. Custos relativos a instalação do produto. c. Uso ou instalação incorrectas, incluindo a utilização do produto em condições para as quais não foi prèviamente concebido e fabricado. d. Danos causados nos elementos acessórios como cabos, driver, disquetes, etc. e. Estragos causados pela luz, àgua, fogo, fenómenos da natureza, guerra, distúrbios públicos, voltagem incorrecta, ventilação impropria ou qualquer outra causa fora do controle de NORDMENDE.
6. Esta garantia è valida para qualquer pessoa que legalmente adquira a posse do aparelho
durante o seu respectivo periodo.
Notice-Facile